ALINORM 04/27/24




PROGRAMA CONJUNTO FAO/OMS SOBRE NORMAS ALIMENTARIAS
COMISIÓN DEL CODEX ALIMENTARIUS

27º período de sesiones
Ginebra, Suiza, 28 de junio – 3 de julio de 2004

INFORME DE LA 36ª REUNIÓN DEL COMITÉ DEL CODEX
SOBRE RESIDUOS DE PLAGUICIDAS

Nueva Delhi, India, 19 – 24 de abril de 2004



Nota: El presente informe contiene la carta circular del Codex CL 2004/16-PR.

CX 4/40.2 CL 2004/16-PR
Mayo de 2004

A: - Puntos de Contacto del Codex
- Organismos internacionales interesados

DE: Secretario de la Comisión del Codex Alimentarius
Programa Conjunto FAO/OMS sobre Normar Alimentarias
Viale delle Terme di Caracalla,
00100 Roma, Italia

ASUNTO: Distribución del Informe de la 36ª reunión del Comité del Codex sobre Residuos de Plaguicidas (ALINORM 04/27/24)

El informe de la 36ª reunión del Comité del Codex sobre Residuos de Plaguicidas se examinará en el 27º período de sesiones de la Comisión del Codex Alimentarius (Ginebra, Suiza, 28 de junio - 3 de julio de 2004)

PARTE A: ASUNTOS QUE SE SOMETEN A LA ADOPCIÓN DE LA COMISIÓN DEL CODEX ALIMENTARIUS EN SU 27º PERÍODO DE SESIONES

1. PROYECTOS DE LÍMITES MÁXIMOS PARA RESIDUOS DE PLAGUICIDAS EN EL TRÁMITE 8 (ALINORM 04/27/24, APÉNDICE II);

2. ANTEPROYECTOS DE LÍMITES MÁXIMOS PARA RESIDUOS DE PLAGUICIDAS EN EL TRÁMITE 5/8 (ALINORM 04/27/24, APÉNDICE III);

Se invita a los Gobiernos Miembros y los organismos internacionales interesados que deseen formular observaciones sobre los proyectos y anteproyectos de LMR en los Trámites 8 y 5/8 a que lo hagan por escrito, de conformidad con la Guía para el examen de normas del Procedimiento para la elaboración de normas y textos afines del Codex, incluido el examen de las declaraciones relativas a las consecuencias económicas (Manual de procedimiento del Codex Alimentarius, 13ª edición) remitiéndolas al Secretario de la Comisión del Codex Alimentarius, Viale delle Terme di Caracalla, 00100 Roma, Italia (fax: +39 06 57054593; correo electrónico: codex@fao.org), a más tardar para el 10 de junio de 2004.

3. RETIRADA DE LÍMITES MÁXIMOS DEL CODEX PARA RESIDUOS DE PLAGUICIDAS QUE SE RECOMIENDA REVOCAR (ALINORM 04/27/24, APÉNDICE V)

Se invita a los Gobiernos Miembros y organismos internacionales interesados que deseen formular observaciones sobre las revocaciones propuestas (con exclusión de los LMR del Codex reemplazados por LMR revisados) a que lo hagan por escrito, remitiéndolas al Secretario de la Comisión del Codex Alimentarius, Viale delle Terme di Caracalla, 00100 Roma, Italia (fax: +39 06 57054593; correo electrónico: codex@fao.org), a más tardar para el 10 de junio de 2004.

4. PROYECTOS Y PROYECTOS REVISADOS DE LÍMITES MÁXIMOS PARA RESIDUOS DE PLAGUICIDAS EN EL TRÁMITE 5 (ALINORM 03/27/24, APÉNDICE IV)

Se invita a los Gobiernos Miembros y organismos internacionales interesados que deseen formular observaciones, en particular sobre las consecuencias que los anteproyectos de límites máximos de residuos podrían tener para sus intereses económicos, a que lo hagan por escrito de conformidad con el Procedimiento para la elaboración de normas y textos afines del Codex (en el Trámite 5) (Manual de Procedimiento del Codex Alimentarius, 13ª edición), remitiéndolas al Secretario de la Comisión del Codex Alimentarius, Viale delle Terme di Caracalla, 00100 Roma, Italia (fax: +39 06 57054593; correo electrónico: codex@fao.org), a más tardar para el 10 de junio de 2004.

PARTE B: PETICIÓN DE OBSERVACIONES

1. PROYECTOS Y ANTEPROYECTOS DE LMR EN LOS TRÁMITES 6 Y 31

Se invita a los Gobiernos Miembros y organismos internacionales interesados a formular observaciones en los Trámites 6 y 3 sobre los proyectos y anteproyectos de LMR que figuran en el Apéndice VI del presente informe. Las observaciones deberán remitirse por escrito, de conformidad con el Procedimiento uniforme para la elaboración de normas y textos afines del Codex en los Trámites 3 y 6, incluido el examen de las posibles consecuencias de los anteproyectos de LMR para los intereses económicos (Manual de Procedimiento del Codex Alimentarius, 13ª edición). Se enviarán, preferiblemente por correo electrónico, al Dr. Hans JEURING, Food and Consumer Product Safety Authority, Prinses Beatrixlaan 2, PO Box 19506,2500 CM Den Haag, (fax:+31 70 348 4061, correo electrónico: hans.jeuring@vwa.nl), con copia al Secretario de la Comisión del Codex Alimentarius, Viale delle Terme di Caracalla, 00100 Roma, Italia (fax: +39 06 57054593; correo electrónico: codex@fao.org), a más tardar para el 1º de febrero de 2005.

2. ANTEPROYECTO DE DIRECTRICES PARA LA UTILIZACIÓN DE LA ESPECTROMETRÍA DE MASAS EN LA IDENTIFICACIÓN, CONFIRMACIÓN Y DETERMINACIÓN CUALITATIVA DE RESIDUOS, EN EL TRÁMITE 3

Se invita a los Gobiernos Miembros y organismos internacionales interesados a formular observaciones sobre el Anteproyecto de Directrices para la Utilización de la Espectrometría de Masas (EM) en la Identificación, Confirmación y Determinación Cualitativa de Residuos, en el Trámite 3 (véanse los párrs. 188-189 y el Apéndice VII). Las observaciones deberán enviarse, preferiblemente por correo electrónico, al Dr. Hans JEURING, Food and Consumer Product Safety Authority, Prinses Beatrixlaan 2, PO Box 19506,2500 CM Den Haag (fax:+31 70 348 4061, correo electrónico: hans.jeuring@vwa.nl), con copia al Secretario de la Comisión del Codex Alimentarius, Viale delle Terme di Caracalla, 00100 Roma, Italia (fax: +39 06 57054593; correo electrónico: codex@fao.org), a más tardar para el 1º de diciembre de 2004.

3. ANTEPROYECTO DE DIRECTRICES PARA LA ESTIMACIÓN DE LA INCERTIDUMBRE DE LOS RESULTADOS, EN EL TRÁMITE 3

Se invita a los Gobiernos Miembros y organismos internacionales interesados a formular observaciones sobre el Anteproyecto de Directrices para la Estimación de la Incertidumbre de los Resultados, en el Trámite 3 (véanse los párrs. 190-193 y el Apéndice VIII); tales observaciones deberán enviarse por escrito, preferiblemente por correo electrónico, al Dr. Hans JEURING, Food and Consumer Product Safety Authority, Prinses Beatrixlaan 2, PO Box 19506,2500 CM Den Haag, (fax:+31 70 348 4061, correo electrónico: hans.jeuring@vwa.nl), con copia al Secretario de la Comisión del Codex Alimentarius, Viale delle Terme di Caracalla, 00100 Roma, Italia (fax: +39 06 57054593; correo electrónico: codex@fao.org), a más tardar para el 1º de diciembre de 2004.

4. ANTEPROYECTO DE CRITERIOS REVISADOS PARA EL PROCESO DE ESTABLECIMIENTO DE PRIORIDADES

Se invita a los Gobiernos Miembros y organismos internacionales interesados a formular observaciones sobre el conjunto de criterios para el proceso de establecimiento de prioridades entre los compuestos a efectos de su evaluación por la JMR (véanse los párrs. 211-219 y el Apéndice X). Las observaciones deberán remitirse por escrito, preferiblemente por correo electrónico, al Dr. Hans JEURING, Food and Consumer Product Safety Authority, Prinses Beatrixlaan 2, PO Box 19506,2500 CM Den Haag, (fax:+31 70 348 4061, correo electrónico: hans.jeuring@vwa.nl), con copia al Secretario de la Comisión del Codex Alimentarius, Viale delle Terme di Caracalla, 00100 Roma, Italia (fax: +39 06 57054593; correo electrónico: codex@fao.org), a más tardar para el 1º de diciembre de 2004.

5. REVISIÓN DE LA CLASIFICACIÓN DEL CODEX DE ALIMENTOS Y PIENSOS

Al examinar la propuesta de revisión de la Clasificación del Codex de Alimentos y Piensos, el Comité convino en solicitar observaciones adicionales sobre las propuestas relativas a los productos indicados en el Apéndice IX. Las observaciones deberán enviarse por escrito, preferiblemente por correo electrónico, al Dr. Hans JEURING, Food and Consumer Product Safety Authority, Prinses Beatrixlaan 2, PO Box 19506,2500 CM Den Haag (fax:+31 70 348 4061, correo electrónico: hans.jeuring@vwa.nl), con copia al Secretario de la Comisión del Codex Alimentarius, Viale delle Terme di Caracalla, 00100 Roma, Italia (fax: +39 06 57054593; correo electrónico: codex@fao.org), a más tardar para el 1º de octubre de 2004.

6. PROPUESTAS DE ADICIONES A LAS LISTAS DE PRIORIDADES DE PLAGUICIDAS PROGRAMADOS PARA SU EVALUACIÓN O REEVALUACIÓN POR LA JMPR

Se solicita a los países que presenten propuestas de inclusión de nuevos plaguicidas en la Lista de Prioridades de Plaguicidas del Codex, a fin de que posteriormente se recomiende a la Reunión Conjunta sobre Residuos de Plaguicidas (JMPR) su evaluación.
Se invita a aquellos países que tengan previsto someter propuestas al examen del Comité del Codex sobre Residuos de Plaguicidas en su próxima reunión a consultar los apéndices I y II de la CL 2002/1-PR, rellenar el Apéndice II2 y enviarlo al Dr. Trevor DOUST, Manager – Chemistry and Residues Evaluation, National Registration Authority for Agricultural and Veterinary Chemicals, PO Box E 240, KINGSTON, ACT 2604 (fax: +61 2 6272 3551, correo electrónico: tdoust@nra.gov.au), con copias al Dr. Hans JEURING, Food and Consumer Product Safety Authority, Prinses Beatrixlaan 2, PO Box 19506,2500 CM Den Haag (fax:+31 70 348 4061, correo electrónico: hans.jeuring@vwa.nl), con copia al Secretario de la Comisión del Codex Alimentarius, Viale delle Terme di Caracalla, 00100 Roma, Italia (fax: +39 06 57054593; correo electrónico: codex@fao.org), a más tardar para el 1º de diciembre de 2004.

PARTE C: PETICIÓN DE INFORMACIONES Y DATOS PARA ENVIAR A LA REUNIÓN CONJUNTA FAO/OMS SOBRE RESIDUOS DE PLAGUICIDAS

DATOS TOXICOLÓGICOS Y DE RESIDUOS SOLICITADOS POR LA JMPR RESPECTO DE PLAGUICIDAS PROGRAMADAS PARA EVALUACIÓN O REEVALUACIÓN PERIÓDICA

Se invita a los Gobiernos Miembros y organismos internacionales interesados a enviar un inventario de datos sobre los plaguicidas incluidos en el programa de la JMPR. Los inventarios de información sobre las modalidades de uso o buenas prácticas agrícolas, datos de residuos, LMR nacionales, etc. deberán enviarse a la Dra. Amelia Tejada, Servicio de Protección Vegetal, AGP, FAO, Viale delle Terme di Caracalla, 00100 Roma, Italia (fax: +39 06 5705 6347, correo electrónico: amelia.tejada@fao.org) bastante antes del 30 de noviembre del año anterior al de la reunión de la JMPR en que esté programada la evaluación del plaguicida en cuestión, mientras que los datos de residuos han de remitirse bastante antes de finales de febrero del mismo año de la reunión de la JMPR. Los datos toxicológicos se enviarán a la Dr. Angelika TRITSCHER, Cosecretaria de la OMS para el JECFA y la JMPR, Programa Internacional de Seguridad de las Sustancias Químicas, Organización Mundial de la Salud, 20 Avenue Appia, CH-1211 Geneva 27, Suiza, (fax: +41 22 791 4848, correo electrónico  tritschera@who.int), a más tardar un año antes de la reunón de la JMPR (véase el Apéndice XI de ALINORM 04/27/24).

Se invita a los países especificados en relación con los distintos compuestos en ALINORM 04/27/24, a propósito de los asuntos que competen al Grupo de la FAO en la JMPR (BPA, evaluación de residuos, etc.) en relación con plaguicidas/productos específicos o con asuntos toxicológicos, a enviar información sobre la disponibilidad de datos y/o datos toxicológicos (véanse en el párrafo anterior los plazos correspondientes).

RESUMEN Y CONCLUSIONES

El resumen y conclusiones de la 36ª reunión del Comité del Codex sobre Residuos de Plaguicidas son los siguientes:

ASUNTOS QUE SE SOMETEN A LA ADOPCIÓN DE LA COMISIÓN EN SU 27º PERÍODO DE SESIONES
El Comité recomendó a la Comisión:

• Que adoptara los proyectos y proyectos revisados de LMR en el Trámite 8, y los anteproyectos de LMR en el Trámite 5/8 (Apéndice II y Apéndice III);
• Que revocara determinados LMR del Codex existentes;
• Que adoptara los anteproyectos y anteproyectos revisados de LMR para determinados productos en el Trámite 5 (Apéndice IV).

El Comité acordó pedir a la Comisión que aprobara los siguientes trabajos nuevos:

    • La Lista de prioridades para el establecimiento de LMR para determinados plaguicidas (párrs. 204 - 206, Apéndice XI);
    • La revisión limitada de la Clasificación del Codex de Alimentos y Piensos (1993) (párrs. 248 - 258).

    OTROS ASUNTOS DE INTERÉS PARA LA COMISIÓN:
    El Comité:

    • Manifestó su acuerdo general con las opiniones y recomendaciones incluidas en las consideraciones generales del informe de la JMPR de 2003 (párrs. 10 - 38);
    • Convino en plantear una serie de preguntas sobre la evaluación probabilística de la ingestión a fin de que se abordaran en el taller de la OMS sobre la evaluación de la ingestión programado para noviembre de 2004, como parte del Proyecto de actualización de los principios y métodos para evaluar los riesgos relacionados con sustancias químicas en los alimentos (párrs. 46 - 59);
    • Convino en volver a redactar el documento en el que se esbozaban las políticas de análisis de riesgos utilizadas al establecer LMR para plaguicidas, a efectos de examinarlo en su próxima reunión teniendo en cuenta los Principios de Aplicación Práctica para el Análisis de Riesgos en el Marco del Codex Alimentarius (párrs. 176 - 247);
    • Convino en distribuir el Anteproyecto de Enmiendas a las Directrices sobre Buenas Prácticas en el Análisis de Residuos de Plaguicidas en relación con a) el uso de la espectrometría de masas, b) la estimación de la incertidumbre de los resultados; asimismo acordó volver a examinar en su próxima reunión la revisión de la lista de métodos de análisis de residuos de plaguicidas (párrs. 184 - 195);
    • Acordó la lista de prioridades para la evaluación de plaguicidas por la JMPR, y convino en solicitar más observaciones sobre el Anteproyecto de Criterios para el Establecimiento de Prioridades a fin de examinarlo en su reunión siguiente (párrs. 204 - 219);
    • Convino en los trámites principales del procedimiento que había de seguirse para establecer LMR provisionales del Codex, y acordó que lo seguiría perfeccionando en su próxima reunión (párrs. 220 - 234);
    • Convino en el procedimiento para establecer LMR del Codex para especias, incluido el examen de datos de vigilancia por parte de la JMPR (párrs. 235 - 247); y
    • Acordó que en su próxima reunión examinaría más a fondo la política que había de seguirse al establecer LMR para productos elaborados (párrs. 259 - 262).

ÍNDICE

Párrafos

Introducción 1
Apertura de la reunión 2-3
Aprobación del programa 4-5
Nombramiento de los relatores 6
Cuestiones remitidas al Comité por la Comisión del Codex Alimentarius y otros Comités del Codex 7-9
Informe sobre las consideraciones generales de la reunión Conjunta FAO/OMS sobre residuos de plaguicidas (JMPR) de 2003 10-38
Informe simuvima/alimentos sobre datos de ingestión dietética 39-45
Exposición dietética en relación con el establecimiento del limr: documento de debate sobre
la adopción de la metodología probabilística a efectos de establecer lmr del codex 46-59
Proyectos y anteproyectos de límites máximos para residuos de plaguicidas en alimentos
y piensos en los trámites 7 y 4 60-175
Observaciones generales 60-68
Captan (007) 69
Carbarilo (008) 70-72
2,4-D (020) 73
Diazinon (022) 74
Dicofol (026) 75-76
Dimetoato (027) 77-83
Difenilamina (030) 84
Etion (034) 85
Fenitrotion (037) 86-89
Folpet (041) 90
Lindano (048) 91-92
Malathion (049) 93-94
Ometoato (055) 95
Paration-metilo (059) 96-97
Piperonil butoxido (062) 98-99
Piretrinas (063) 100
Tiabendazol (065) 101-104
Carbendazim (072) 105
Disulfoton (074) 106-108
Amitrol (079) 109-110
Dicloran (083) 111-112
Dodina (084) 113-114
Fenamifos (085) 115-116
Pirimifos-metilo (086) 117-118
Clorpirifos-metilo (090) 119-120
Metomilo (094) 121-125
Acefato (095) 126-128
Carbofuran (096) 129-134
Metamidofos (100) 135-137
Fosmet (103) 138-140
Propargita (113) 141-142
Aldicarb (117) 143
Oxamil (126) 144-146
Diflubenzuron (130) 147
Deltametrin (135) 148-150
Bendiocarb (137) 151
Carbosulfan (145) 152
Metropreno (147) 153
Tolilfluanida (162) 154-156
Oxidemeton-metilo (166) 157
Terbufos (167) 158-159
Hexaconazol (170) 160-161
Penconazol (182) 162
Fenpiroximato (193) 163
Haloxifop (194) 164
Tebufenozida (196) 165
Clorprofam (201) 166
Spinosad (203) 167-168
Esfenvalerato (204) 169
Flutolanil (205) 170
Imidacloprid (206) 171
Ciprodinil (207) 172-173
Famoxadona (208) 174
Metoxifenozida (209) 175
Documento de debate sobre las políticas de análisis de riesgos aplicadas por el Comité del
Codex para establecer lmr para plaguicidas 176-183
Cuestiones relacionadas con los métodos de análisis 184-203
A) Anteproyecto de directrices para la utilización de la espectrometría de masas (em)
en la identificación, confirmación y determinación cualitativa de residuos,
en el trámite 4 188-189
B) Anteproyecto de directrices para la estimación de la incertidumbre de los
resultados, en el trámite 4 190-193
C) Anteproyecto de revisión de la lista de métodos de análisis para residuos de
plaguicidas, en el trámite 4 194-195
Otros asuntos 196-203
Establecimiento de listas de prioridades del Codex para plaguicidas 204-206
Proyecto de colaboración 207
Presentación de datos para contribuir a los exámenes programados 208
Ampliación de la capacidad de la JMPR 209-210
Anteproyecto de criterios para el proceso de establecimiento de prioridades entre
plaguicidas 211-219
Documento de debate sobre el proyecto piloto para el examen de lmr nacionales
como lmr provisionales del Codex para plaguicidas sustitutivos más inocuos 220-234
Examen de la elaboración de lmr para especias 2235-247
Documento de debate sobre la revisión de la clasificación del Codex de alimentos
y piensos 248-258
Documento de debate sobre el establecimiento de lmr para alimentos elaborados
o listos para el consumo 259-262
Otros asuntos y trabajos futuros 263-265
Fecha y lugar de la próxima reunión 266-267

Lista de Apéndices

Páginas

Apéndice I Lista de participantes 32
Apéndice II Proyectos y Proyectos revisados de límites máximos para residuos
de plaguicidas
(Adelantados al Trámite 8 del Procedimiento del Codex) 52
Apéndice III Proyectos y Proyectos revisados de límites máximos para residuos
de plaguicidas 58
(Adelantados al Trámite 5/8 del Procedimiento del Codex)
Apéndice IV Proyectos y Proyectos revisados de límites máximos para residuos
de plaguicidas
(Adelantados al Trámite 5 del Procedimiento del Codex) 59
Apéndice V Límites máximos del Codex para residuos de plaguicidas que se
recomienda revocar 63
Apéndice VI Proyectos y Proyectos revisados de límites máximos para residuos
de plaguicidas
(Devueltos a los Trámites 6 y 3 del Procedimiento del Codex) 70

Apéndice VII Uso de espectrometría de masas (ms) para la identificación,
confirmación y determinación cuantitativa de residuos 74

Apéndice VIII Proyecto de directrices sobre la estimación de la incertidumbre de
los resultados (en el Trámite 3 de Procedimiento del Codex) 80

Apéndice IX Propuestas de inclusión de nuevos productos alimenticios en la
Clasificación del Codex 87

Apéndice X Proyecto de criterios revisados para el proceso de establecimiento
de prioridades 94

Apéndice XI Lista de prioridades de sustancias químicas programadas para su
evaluación o reevaluación por la jmpr 98

Apéndice XII Proyectos y Proyectos revisados de límites máximos para residuos
de plaguicidas
(retenidos en los Trámites 7 y 4 del Procedimiento del Codex) 103

LISTA DE ABREVIATURAS
(empleadas en este informe)

CAC

Comisión del Codex Alimentarius

CCFAC

Comité del Codex sobre Aditivos Alimentarios y Contaminantes de los Alimentos

CCGP

Comité del Codex sobre Principios Generales

CCMAS

Comité del Codex sobre Métodos de Análisis y Toma de Muestras

CCNFSDU

Comité del Codex sobre Nutrición y Alimentos para Regímenes Especiales

CCPR

Comité del Codex sobre Residuos de Plaguicidas

CCRVDF

Comité del Codex sobre los Residuos de Medicamentos Veterinarios en los Alimentos

CE

Comunidad Europea

CI

Consumers International

CLI

CropLife International

FAO

Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación

JECFA

Comité Mixto FAO/OMS de Expertos en Aditivos Alimentarios

JMPR

Reunión Conjunta FAO/OMS sobre Residuos de Plaguicidas

MSF (Acuerdo)

Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias

OMS

Organización Mundial de la Salud

OMC

Organización Mundial del Comercio

BPA

Buenas prácticas agrícolas

CXL

Límite máximo del Codex para residuos de plaguicidas

DR aguda

Dosis de referencia aguda

EID

Estimación de ingestión diaria

ICPEI

Ingestión a corto plazo estimada internacional

IDA

Ingestión diaria admisible

IDEI

Ingestión diaria estimada internacional

IDMT

Ingestión diaria máxima teórica

IDTP

Ingestión diaria tolerable provisional

IPC

Intervalo precosecha

LMR

Límite máximo para residuos

LMRE

Límite máximo para residuos extraños

MRES (nivel)

Nivel mediano de residuos en ensayos supervisados

NOAEL

Nivel sin efectos adversos observables

INTRODUCCIÓN
1. La 36a reunión del Comité del Codex sobre Residuos de Plaguicidas (CCPR) se celebró en Nueva Delhi, India, del 19 al 24 de abril de 2004, por amable invitación del Gobierno de la India. Fue presidida por el Dr. H.J. Jeuring del Organismo de Inocuidad de los Alimentos y Productos de Consumo de los Países Bajos, y asistieron a ella 38 países miembros, una Organización Miembro y 13 organismos internacionales. La lista de participantes se adjunta como Apéndice I.
APERTURA DE LA REUNIÓN

2. Pronunciaron palabras de bienvenida la Sra. Rita Teaotia de la Secretaría Mixta, Ministerio de Salud y Bienestar Familiar, Presidenta del Comité Nacional del Codex del Gobierno de la India; el Dr. S.P. Agarwal de la Dirección General de Servicios Sanitarios del Gobierno de la India; el Dr. Mangala Rai, Secretario del Departamento de Investigación y Educación Agrícola y Director General del Consejo de Investifación Agrícola de la India; el Sr. J.V.R. Prasada Rao, Secretario (Sanidad) del Ministerio de Sanidad y Bienestar Animal del Gobierno de la India, y el Dr. R.K. Mahajan, Director General Adjunto (PFA) y Punto de Contacto del Codex en la India.
3. En las palabras de bienvenida se resaltaron las distintas iniciativas internacionales de gestión de riesgos asociadas con el uso de plaguicidas, y la importancia de una regulación efectiva de estas sustancias a efectos de la gestión de plagas, la salvaguardia de la salud de los consumidores y la protección del medio ambiente. Se informó a la reunión de que en la India la creciente adopción de sistemas integrados de gestión de plagas y el mayor empleo de agentes de control biológico habían dado lugar a una reducción importante del uso de plaguicidas, y que la legislación reciente había establecido LMR para 121 plaguicidas. En varias de las intervenciones de bienvenida se resaltó también el importante papel del Codex, y especialmente del CCPR, en el establecimiento de normas internacionales sobre residuos de plaguicidas a efectos de garantizar la inocuidad de los alimentos y facilitar el comercio, y se felicitó al Comité por tener en cuenta las características especiales de la producción de especias en los países en desarrollo en su trabajo en curso de establecimiento de LMR para especias.

APROBACIÓN DEL PROGRAMA (Tema 1 del programa)
4. El Comité aprobó el programa provisional que figuraba en el documento CX/PR 04/1.
5. La delegación de la Comunidad Europea presentó el documento CRD 11 sobre la división de competencias entre la Comunidad Europea y sus Estados Miembros de acuerdo con el Artículo II, párrafo 5 del Reglamento de la Comisión del Codex Alimentarius.
NOMBRAMIENTO DE LOS RELATORES (Tema 2 del programa)
6. El D. Lunn (Nueva Zelandia) y el Dr. Y. Yamada (Japón) fueron nombrados relatores.

CUESTIONES REMITIDAS AL COMITÉ POR LA COMISIÓN DEL CODEX ALIMENTARIUS Y OTROS COMITÉS DEL CODEX (Tema 3 del programa)3

7. El Comité observó que las cuestiones planteadas en el 26o período de sesiones de la Comisión del Codex Alimentarius (CAC), el 53o período de sesiones del Comité Ejecutivo, la 25ª reunión del Comité sobre Métodos de Análisis y Toma de Muestras (CCMAS) y la 36a reunión del Comité del Codex sobre Aditivos Alimentarios y Contaminantes de los Alimentos (CCFAC), así como en la FAO/OMS, se presentaban a título informativo o bien se debatirían más a fondo en los temas del programa correspondientes.
8. Entre las cuestiones de interés especial para el Comité se encontraba la decisión de la Comisión de celebrar períodos de sesiones anuales, por lo menos durante los dos años siguientes; el nuevo requisito de un documento de proyecto para los nuevos trabajos, y los avances en la adopción de LMR y directrices.
9. Observó también que el CCMAS, en su 25a reunión, había enmendado el texto propuesto por el CCPR en su 35a reunión sobre los métodos de análisis validados por un solo laboratorio, a fin de darle un carácter más general y remitirlo a través del CCGP a la Comisión para que lo adoptara; señaló además el interés del CCFAC en la revisión de la Clasificación del Codex de Alimentos y Piensos, y los elementos más destacados de los recientes talleres de expertos FAO/OMS/OIE sobre la resistencia a los antimicrobianos.

INFORME SOBRE LAS CONSIDERACIONES GENERALES DE LA REUNIÓN CONJUNTA FAO/OMS SOBRE RESIDUOS DE PLAGUICIDAS (JMPR) DE 2003 (Tema 4 del programa)4
2.1 La Clasificación de plaguicidas de la OMS en función del Peligro

10. En años recientes la JMPR había incluido en su evaluación una clasificación de los plaguicidas que se basaba en la clasificación por peligros recomendada por la OMS (IPCS 2002). La reunión de 2003, observando que la clasificación estaba relacionada con el peligro ocupacional y no con riesgos de ingestión dietética, había decidido dejar de incluir esta información.
11. La delegación de la CE observó que estaba de acuerdo con la JMPR sobre los criterios y principios rectores de la clasificación, pero que no opinaba que pudiera haber confusión entre esta última y el comportamiento del riesgo dietético agudo. Por consiguiente lamentaba la decisión de la JMPR de no seguir incluyendo dicha clasificación.

2.2 Establecimiento de la dosis de referencia aguda en base a efectos hematológicos

12. En las reuniones de 2001 y 2002 se había indicado que podían producirse efectos hematológicos después de la exposición individual a una sustancia química y, por consiguiente, tales efectos podían formar la base de una dosis de referencia aguda (DR aguda). La reunión de 2003 estableció DR agudas para tres compuestos, famoxadona, metoxifenozida y tebufenozida, en base a los efectos hematotóxicos que se verificaban después de una exposición repetida. El mecanismo causante de estos efectos se desconocía, por lo que no estaba claro si podían producirse también después de una sola exposición. La reunión reconoció que la DR aguda para estos tres compuestos, basada en supuestos prudentes, así como la evaluación podían perfeccionarse en el futuro.
13. Para tal fin era necesario elaborar orientación general sobre estudios apropiados con dosis únicas que abordaran los efectos finales hematológicos. En este contexto la reunión recomendó que se estableciera un grupo de trabajo para seguir elaborando tal orientación.
14. Se informó al Comité de que el proyecto de documento final de orientación para el establecimiento de la DR aguda que habían elaborado los grupos de trabajo se debatiría en la JMPR de 2004 y se publicaría en el informe de la misma.

2.3. Examen de la prestación de asesoramiento científico

15. Se brindó al Comité información actualizada sobre el proceso consultivo FAO/OMS de examen de la prestación de asesoramiento científico. En este proceso se habían puesto en Internet los documentos de referencia para recabar observaciones del público (a través de un foro electrónico) y se había convocado un taller FAO/OMS a fin de debatir las maneras de mejorar el asesoramiento científico que prestaban la FAO y la OMS a los Estados Miembros del Codex. Se informó al Comité de que el informe final del taller estaba disponible en Internet, y de que el CRD 35 contenía el resumen operativo y las recomendaciones de dicho taller.
16. También se informó al Comité de que se había programado una Consulta Mixta FAO/OMS de expertos (no financiada todavía) para examinar cuestiones y recomendaciones que era necesario elaborar más a fondo.
2.4. Proyecto de actualización de los principios y métodos para evaluar los riesgos relacionados con sustancias químicas presentes en los alimentos

17. La delegación del Japón expresó su esperanza de que el proyecto pudiera finalizarse oportunamente.

2.5 Estudios selectivos destinados a proporcionar datos de residuos para la estimación de niveles máximos de residuos en especias
18. Se informó al Comité de que la JMPR de 2002 había examinado las opciones para estimar niveles máximos de residuos en especias en base a datos de vigilancia (informe de la JMPR de 2002) y había proporcionado orientación sobre la forma en que debían presentarse tales datos. La JMPR había examinado además las posibles opciones para estimar niveles máximos de residuos cuando no había suficientes datos de vigilancia, y había preparado directrices para realizar estudios selectivos a fin de generar datos sobre residuos de plaguicidas.
19. La CE consideraba importante que se garantizara la calidad analítica de los datos.
2.6 Expresión de LMR para plaguicidas liposolubles en la leche y los productos lácteos
20. Se informó al Comité de que en respuesta a la pregunta del CCPR en su 35a reunión sobre la expresión de LMR para compuestos liposolubles en la leche en relación con los límites de cuantificación, la JMPR de 2003 había examinado la cuestión y había decidido que la aplicación del sufijo “F”a un LMR para un compuesto liposoluble en la leche debía depender de: i) el logPow, (ii) la solubilidad en los tejidos grasos animales, y (iii) la distribución entre fracciones grasas y fracciones no grasas de la leche, cuando procediera. La JMPR de 2003 también había aclarado que cuando se añadía el sufijo “F” debía analizarse la grasa de la leche, mientras que sin el sufijo “F” se analizaría la leche entera. A fin de aplicar un LMR para la leche con el sufijo “F” a los productos lácteos, el LMR para la leche se multiplicaba por 25 y el valor resultante se aplicaba a la grasa extraída de los productos lácteos.
21. La delegación de la CE puso en duda que fuera apropiado multiplicar el LMR de la leche por 25 para la aplicación a los productos lácteos cuando el LMR estaba en el límite de cuantificación o por debajo de éste. El representante de la JMPR observó que el uso del sufijo “F” había perdido utilidad y que actualmente se disponía de métodos analíticos más sensibles que antes, por lo que indicó la necesidad de un examen más a fondo.
22. Se informó al Comité de que esta cuestión sería examinada de nuevo por la JMPR de 2004.

2.7 Perfeccionamiento de las estimaciones de niveles máximos de residuos para productos elaborados

23. El Cosecretario de la FAO para la JMPR comunicó al Comité que la JMPR había afinado su estimación de los residuos y LMR para productos elaborados a fin de eliminar el doble redondeo asociado con el examen del LMR y el factor de elaboración. Ahora el proceso revisado consistía en multiplicar el residuo más elevado en productos agrícolas sin elaborar encontrado en ensayos supervisados por el factor de elaboración calculado, a fin de derivar el LMR para el alimento elaborado. Se informó al Comité de que la nueva política de la JMPR consistía en estimar niveles máximos de residuos sólo cuando se preveía una concentración del residuo durante la elaboración, y para productos elaborados que contaban con un código de producto del Codex. La CE manifestó sus reservas respecto de la aplicación general del LMR para un producto agrícola sin elaborar a productos elaborados en caso de que el factor de elaboración fuera inferior a 1.
2.8 Elaboración de una aplicación de hojas de cálculo automatizadas para el cálculo de la ingestión dietética
24. Se informó al Comité de que la JMPR había acordado adoptar aplicaciones de hojas de cálculo automatizadas elaboradas por RIVM/SIR6, a fin de calcular la ingestión dietética con las hojas de cálculo utilizadas para calcular las IDEI e ICPEI mediante las fórmulas descritas en la Sección 3 del Informe de 2003. Las aplicaciones de hojas de cálculo se pondrían a disposición en la siguiente dirección de Internet, actualizándose luego cuando fuera necesario: http://www.who.int/publication/chem/regional_diets .

2.9 Mejora de las estimaciones de la ingestión dietética

25. Se informó al Comité de varias iniciativas adoptadas por la JMPR para mejorar la estimación de la ingestión dietética.
• El CCPR, en su 35ª reunión (ALINORM 03/24A), había pedido a la JMPR que examinara los aspectos probabilísticos de las estimaciones puntuales cuando los resultados excedieran la DR aguda. En respuesta a ello la JMPR de 2003 acordó, en principio, adoptar un método escalonado para estimar la ingestión dietética a corto plazo, en el que un segundo escalón podía consistir en la elaboración de un modelo probabilístico. Sin embargo, reconoció también la carencia de datos de consumo y la falta de un modelo disponible validado a nivel internacional, lo cual dificultaba la realización de ese segundo escalón. La JMPR de 2003 acogió con agrado la iniciativa del CCPR, que había decidido establecer un grupo de trabajo sobre este tema. La reunión observó que en los Países Bajos (RIKILT, Instituto de seguridad alimentaria) se estaba elaborando un modelo probabilístico de utilidad para la JMPR, y acordó que tomaría en consideración este modelo cuando estuviera disponible.
• La JMPR tomó nota de la publicación preliminar del informe de la Unión Internacional de Química Pura y Aplicada (UIQPA) sobre la evaluación del riesgo dietético a corto plazo7 y, en base a las pruebas presentadas, acordó utilizar un nuevo factor de variabilidad por defecto de 3 al calcular niveles de residuos en las unidades con alto contenido de residuos que se empleaban para las estimaciones puntuales de la ingestión a corto plazo.
• En caso de que la ICPEI excediera la DR aguda, la Reunión acordó indicar en la sección de evaluación del riesgo dietético las formas de afinar aquellos parámetros utilizados en las evaluaciones del riesgo dietéticos que estuvieran basados en supuestos prudentes.
• La JMPR sugirió que en lo inmediato se afinara el cálculo de la ingestión dietética de las siguientes formas: mejorando la precisión de las cifras de consumo utilizadas para calcular la exposición a largo plazo, mediante la introducción de las 13 subdietas regionales propuestas; incrementando la disponibilidad de tamaños de porciones grandes y pesos unitarios para el cálculo de la exposición a corto plazo, especialmente de los países en desarrollo; evaluando la elaboración comercial habitual para investigar si sería posible derivar factores de elaboración estándar y/o extrapolar datos de elaboración; afinando los factores de variabilidad genéricos y específicos de los distintos productos que se utilizaban en los cálculos de la ingestión a corto plazo, y desarrollando procedimientos para la elaboración de modelos probabilísticos a nivel internacional.
2.10 Cálculo de la ICPEI: perfeccionamiento del factor de variabilidad para la estimación de los niveles de residuos en caso de niveles elevados de los mismos

26. El Comité observó que los procedimientos actuales de la JMPR para estimar la ingestión dietética a corto plazo de residuos de plaguicidas se basaban en los procedimientos deterministas propuestos por la Consulta FAO/OMS de 19978. Después de examinar el documento de debate preparado por la delegación de los Países Bajos para la 35ª reunión del CCPR, así como el informe de la UIQPA9 que resumía y analizaba los datos disponibles sobre la variabilidad del nivel de residuos de unidad a unidad para una serie de plaguicidas y en una variedad de cultivos, la JMPR acordó adoptar un factor de variabilidad por defecto de 3 para la estimación de niveles de residuos en unidades con alto contenido de los mismos, en el caso de cálculos de la ICPEI en que los pesos unitarios rebasaran 25 g. No se utilizaría un factor de variabilidad en los cálculos de ICPEI cuando los pesos unitarios fueran inferiores a 25 g. Sin embargo, la JMPR había confirmado que en la práctica corriente se continuaría utilizando los factores de variabilidad unitaria específicos, prefiriéndolos al valor por defecto cuando se dispusiera de datos de apoyo válidos y suficientes.

27. El Comité observó que la decisión de la JMPR de utilizar un nuevo factor general de variabilidad de 3 se había basado en una versión previa del documento publicado en una revista revisada por homólogos a principios de marzo de 2004 (CRD7), y consideró que tal decisión se relacionaba con la evaluación de riesgos y no con la gestión de los mismos. Para explicar mejor esta decisión, se comunicó al Comité que la consulta FAO/OMS celebrada en Ginebra del 10 al 14 de febrero de 1997 había afinado el concepto de factor de variabilidad estableciendo que este último debía ser el residuo en el percentil 97,5 dividido por el residuo medio para el lote, y que era esencial determinar el valor del residuo que reflejaba el percentil 97,5 con suficiente confianza. En el CRD 7 se describía un método estadísticamente correcto para lograrlo. El miembro de la JMPR indicó también que la Reunión Conjunta había revisado todas las evaluaciones realizadas desde 1999 de combinaciones de compuestos y productos para las cuales se había rebasado la DR aguda. Los resultados figuraban en el Capítulo 3 del informe de la JMPR de 2003. Gracias al uso del factor de variabilidad de 3, alrededor del 30 por ciento de los valores de ingestión calculados para los niños se encontraban ahora por debajo de la DR aguda.
2.11 Necesidades de datos revisados para estudios del destino ambiental
28. Se informó al Comité de que, en respuesta a la petición que había hecho en su última reunión de que se examinaran las necesidades de datos para estudios del destino ambiental, la JMPR había revisado sus requerimientos en materia de datos, y que el conjunto revisado de estudios del destino ambiental que se requerían para aclaración se hallaba resumido en la Sección 2.11 del informe de la JMPR de 2003.

2.12. Proyecto experimental sobre trabajo compartido

29. Se comunicó al Comité que el objeto del proyecto experimental era investigar la viabilidad de utilizar evaluaciones nacionales y regionales para agilizar las evaluaciones de la JMPR, y que los objetivos principales del proyecto sobre trabajo compartido eran los siguientes:
• Utilizar mejor los recursos disponibles
• Incrementar la transparencia del proceso de evaluación de la JMPR
• Facilitar la aceptación internacional de las evaluaciones de la JMPR por parte de los gobiernos
• Facilitar la presentación de documentación por parte de la industria
La delegación de Australia propuso que se añadiera un nuevo apartado que dijera: “Aumentar el rendimiento del proceso de evaluación de la JMPR”.
30. El CCPR, en su 35a reunión, había elegido el trifloxistrobin como compuesto para este proyecto experimental, y el mismo sería evaluado en la JMPR de 2004. Australia, Canadá, la UE y EE.UU. habían proporcionado sus evaluaciones y habían indicado su evaluador, y también el Japón había expresado su interés. Asimismo el fabricante había proporcionado todos los datos originales.
31. En el caso del examen de residuos, se compartirían estudios o información sobre la identidad de los plaguicidas, sus propiedades físicas y químicas, su metabolismo, su destino ambiental en el suelo y los sistemas de agua y sedimentos, su estabilidad, la metodología analítica y la definición del residuo. Para los exámenes toxicológicos se considerarían todas las evaluaciones de los datos. Actualmente expertos designados por la FAO y la OMS estaban revisando los datos y preparando una evaluación para la JMPR de 2004. Se comparaban las evaluaciones nacionales/internacionales y se señalaban las diferencias. Si las había, el evaluador utilizaría los datos originales del fabricante y propondría una conclusión a la JMPR.
32. El Comité observó que la práctica y experiencia de este proyecto experimental de trabajo compartido se examinarían en la JMPR de 2004, y después de la reunión se prepararía un informe de evaluación que resumiría la experiencia para que este Comité lo examinara en 2005.
33. Se informó al Comité de que el uso de evaluaciones nacionales ya era una práctica habitual en la JMPR, y el resultado de este proyecto facilitaría y formalizaría dicho método.

2.13 Aplicación de las recomendaciones del Taller de York y el Informe de distribución por zonas
34. El Cosecretario de la FAO informó al Comité de que la JMPR ya estaba utilizando las recomendaciones de la reunión de York y el “Informe de distribución por zonas” cuando era posible, pero necesitaría más información sobre algunas de las recomendaciones antes de poder aplicarlas plenamente.
35. Reconociendo que se necesitaría experiencia práctica para establecer cómo podían aplicarse las recomendaciones, la JMPR había convenido someter a prueba en 2004 la aplicabilidad práctica de los principios con un plaguicida, y había pedido a la FAO que empezara el proceso e identificara un compuesto apropiado para el proyecto experimental.
2.14 Presentación de datos adicionales para la evaluación de residuos de plaguicidas

36. El Cosecretario de la FAO informó al Comité de que la JMPR seguía recibiendo datos e información adicionales de los patrocinadores sin ninguna indicación del objetivo específico para el que los aportaban, y de que la JMPR había destacado nuevamente que el presentador debía explicar con claridad por qué proporcionaba los datos o informaciones, haciendo referencia a los informes correspondientes de la JMPR o del CCPR. La JMPR consideraba que tal explicación debía constituir una condición previa para programar la evaluación del material presentado, y debía ser utilizada por el Cosecretario de la FAO al presentar el fundamento de la evaluación.
37. La JMPR de 2003 había vuelto a confirmar que la evaluación de los resultados de estudios adicionales del metabolismo, así como de ensayos supervisados que aportaran información sobre las proporciones del compuesto originario y de sus metabolitos importantes, sólo podía llevarse a cabo en el momento de un examen periódico, cuando toda la información pertinente estuviera disponible y se tomara en consideración al decidir la definición del residuo.
38. Cuando se pretendiera cambiar un CXL, la petición debía presentarse al CCPR; para otros asuntos habría que dirigirse al Cosecretario de la FAO para la JMPR.
INFORME SIMUVIMA/ALIMENTOS SOBRE DATOS DE INGESTIÓN DIETÉTICA (Tema 5 del programa)10
39. El Comité recordó que en su 31a reunión la OMS había presentado sus esfuerzos orientados a elaborar dietas más representativas, utilizando un método de análisis de conglomerados basado en los datos de las hojas de balance de alimentos de la FAO. El Comité había acogido con agrado este método, y en su 35reunión se le había informado del avance del trabajo. Mediante el uso del método de análisis de conglomerados se habían establecido 13 grupos de dietas de consumo; sin embargo, se habían encontrado importantes lagunas de datos. Dado que mientras tanto se habían facilitado a SIMUVIMA/Alimentos los promedios de los datos contenidos en las hojas de balance de alimentos relativos al período 1997-2001, se decidió utilizar esta nueva información como base para la elaboración de los nuevos grupos de dietas de consumo. Actualmente se estaba elaborando una lista de países y productos sobre los que faltaban datos.
40. El representante de la OMS informó al Comité de que las cinco dietas regionales de SIMUVIMA/Alimentos se habían actualizado, y se habían hecho pequeños cambios para corregir errores menores de cómputo y proporcionar aclaraciones con respecto a los códigos, estimándose que estas revisiones no alteraban en medida significativa las evaluaciones de la exposición precedentes. El Comité observó que la OMS tenía disponibles para quien las solicitara copias de las dietas regionales SIMUVIMA/Alimentos revisadas, que también se habían publicado en el sitio web de la OMS sobre inocuidad de los alimentos.
41. Se informó al Comité de que la FAO y la OMS habían acordado añadir dos expertos adicionales a la JMPR a partir de 2004: uno de ellos sería un especialista en datos sobre el consumo alimentario; el otro, especializado en prácticas de elaboración de alimentos, también tendría competencias de evaluación de datos.
42. A instancias del Comité en su 35a reunión, la OMS había realizado una evaluación completa de la ingestión aguda de carbofuran (96), teniendo en cuenta las preocupaciones a ese respecto.
43. Los resultados calculados utilizando el nuevo factor de variabilidad de 3 que había introducido la JMPR de 2003 para la población en general y para los niños de edad inferior a 6 años, mostraban que, salvo en el caso del consumo de naranjas dulces y agrias de los niños, ninguna de las ICPEI sobrepasaba la DR aguda para la población en general y para niños de 6 años o menores. Los resultados calculados utilizando los factores de variabilidad aplicados anteriormente mostraban que la ICPEI de los niños que consumían bananos, melones cantalupos, pepino, y naranjas dulces y agrias excedía la DR aguda.
44. La delegación de la India expresó el punto de vista de que las porciones grandes utilizadas en el cálculo no reflejaban el consumo real, especialmente en los países en desarrollo. La delegación de la República de Corea señaló que los datos proporcionados en las dietas regionales de SIMUVIMA/Alimentos no coincidían con sus datos nacionales sobre varios productos. India y Corea manifestaron su voluntad de enviar datos.
45. El representante de la OMS invitó a los Estados Miembros a que presentaran datos de interés a SIMUVIMA/Alimentos con el fin de mejorar las dietas regionales existentes.
EXPOSICIÓN DIETÉTICA EN RELACIÓN CON EL ESTABLECIMIENTO DE LMR: DOCUMENTO DE DEBATE SOBRE LA ADOPCIÓN DE LA METODOLOGÍA PROBABILÍSTICA A EFECTOS DE ESTABLECER LMR DEL CODEX (Tema 6 del programa)11
46. El Comité recordó que en su 35a reunión, al examinar el documento de debate sobre propuestas para mejorar la metodología de las estimaciones puntuales de la ingestión aguda de residuos de plaguicidas, había pedido al Grupo de Trabajo que prepara un documento en el que examinara la adopción de una metodología probabilística a efectos de establecer LMR del Codex; y que ese documento debía incluir ejemplos prácticos de cálculos probabilísticos sobre algunos compuestos para los cuales las combinaciones de productos-compuestos excedían la DR aguda en las estimaciones puntuales internacionales realizadas con los mismos parámetros (datos de ensayos de campo, datos de consumo, influencia de la elaboración y variabilidad) en los que se basaban las estimaciones puntuales de la JMPR. También se pidió al Grupo de Trabajo que debatiera y propusiera parámetros que pudieran utilizarse en cálculos probabilísticos a nivel internacional.
47. La delegación de los Países Bajos presentó el documento e indicó que la evaluación probabilística de la ingestión era una herramienta poderosa para afinar las evaluaciones de la ingestión dietética aguda y crónica. Facilitaba la evaluación de la ingestión acumulativa y de la exposición aguda combinada del plaguicida en más de un cultivo; sin embargo, existían todavía algunas limitaciones a nivel internacional debido a la falta de datos, especialmente sobre el consumo de alimentos.
48. La delegación señaló que era importante que los encargados de la gestión de riesgos eligieran un criterio para tomar decisiones sobre la aceptabilidad de los LMR, y que era necesario seleccionar un tipo de cálculo y establecer los puntos límite, tales como el nivel del percentil, así como el uso de otros parámetros como los factores de variabilidad; asimismo era preciso determinar si se utilizarían los datos de consumo de la “población total” o de los “consumidores solamente”. La delegación indicó que se había desarrollado un nuevo programa informático que estaba disponible en Internet; sin embargo, era necesaria una breve formación especializada para utilizarlo adecuadamente. Se señaló que, una vez adquirida esta formación, el proceso de cálculo de la ingestión probabilística no requería tanto tiempo, y que ahora se disponía de nuevos datos de consumo de varios países que podrían utilizarse para calcular la exposición en el futuro.
49. Varias delegaciones, aunque apoyaban en general el concepto de cálculo probabilístico de la ingestión, observaron que todavía quedaban por solucionar varios problemas fundamentales, por ejemplo: era necesario aclarar en qué circunstancias debían utilizarse como parámetro los valores de consumo correspondientes a la “población total”o a los consumidores solamente”; se debía proporcionar más orientación sobre la calidad y cantidad mínima de los datos; entre las consideraciones de gestión de riesgos se debía tomar en cuenta la gravedad de las consecuencias toxicológicas; era necesario debatir más a fondo el uso de los factores de variabilidad, dado que podían exagerar la exposición; y debía aclararse mejor el uso del percentil 99,9 para distintos grupos de población en relación con la toxicidad aguda; este uso podría no estar justificado a veces debido a una base de datos reducida, por lo cual podría considerarse como objetivo para el futuro. También se indicó que existían otros modelos para la evaluación de la ingestión dietética y que cada uno de estos modelos debía compararse con los demás. Varias delegaciones indicaron que también era importante que se pudiera disponer libremente de los modelos.
50. El Comité observó que algunas delegaciones consideraban que el uso de datos de ensayos de campo llevaba a una sobreestimación de la exposición, y por consiguiente aplicaban un nivel umbral más bajo en la evaluación probabilística de la ingestión.
51. El representante de la OMS informó al Comité de un taller de la OMS sobre la evaluación de la ingestión planeado para 2004. Este taller era parte del Proyecto de actualización de los principios y métodos para evaluar los riesgos relacionados con sustancias químicas presentes en los alimentos. El representante recomendó que el Comité formulara preguntas sobre la evaluación probabilística de la ingestión que pudieran abordarse en el taller.
52. El observador de CropLife International, remitiéndose a sus observaciones presentadas por escrito en el documento CRD 8, respaldó la recomendación de utilizar como umbral de aceptabilidad el percentil 99,9 en lugar de 99,99, y emplear la exposición de toda la población (y no de los consumidores solamente) como base para la evaluación de la exposición.
53. El observador de Consumers International indicó que debían considerarse los “consumidores solamente” al estimar la ingestión de residuos en un producto dado, y la población total al estimar la ingestión diaria de residuos a través de una variedad de alimentos. Señaló también que la definición de alimentos “que se consumen esporádicamente” no era suficientemente clara, y que con el método propuesto en los documentos de debate se podría subestimar el riesgo existente para los consumidores. El observador también opinaba que debía elaborarse un método para tomar en consideración la exposición resultante de la presencia de una combinación de sustancias con el mismo efecto tóxico (p.ej. inhibidores de la colinestarasa como los compuestos organofosforados y los carbamatos).
54. El presidente observó que a veces las autoridades encargadas de la aplicación reglamentaria tenían dificultades prácticas para adoptar decisiones sobre la aceptación de envíos de productos, cuando los cálculos probabilísticos de la ingestión basados en la población total y en el percentil 99,9 podían llevar a la aceptación de los LMR pero una estimación puntual del residuo efectivo detectado indicaba que quizás se excediera la DR aguda. La delegación de Australia observó que en tales casos deberían tomarse en cuenta factores de incertidumbre, así como la gravedad del riesgo, para decidir si era o no aceptable la escasa probabilidad de que se excediera la DR aguda.
55. Algunas delegaciones manifestaron la opinión de que debían mejorarse la base científica de los cálculos probabilísticos de la ingestión, por lo que era necesario pedir a la FAO y la OMS que proporcionaran asistencia a tal efecto.
56. Tomando nota del mencionado taller de la OMS sobre la evaluación de la ingestión, el Comité decidió establecer el Grupo de Trabajo Especial 12 a fin de que formulara preguntas para el taller mencionado.
57. El Presidente del Grupo de Trabajo, Dr. Kloet, presentó el informe del Grupo de Trabajo Especial que figuraba en el documento CRD 25 y las ocho preguntas elaboradas por el Grupo.
58. Se propuso incluir una pregunta más acerca del posible problema de aplicación (véase supra), pero el Comité consideró que esta pregunta, tal como se había formulado en la reunión, resultaba más pertinente para los encargados de la gestión de riesgo y, por consiguiente, no estuvo de acuerdo en añadirla. De todas formas acordó que en su próxima reunión volvería a examinar la cuestión de la posible aplicación reglamentaria.
59. Al examinar estas preguntas, el Comité observó que hacían referencia a la evaluación probabilística de la ingestión y no de los riesgos. Decidió suprimir la séptima pregunta relativa a la necesidad de capacitación, y acordó que se plantearan al taller FAO/OMS los siguientes interrogantes sobre la evaluación de la ingestión:
• Se requiere asesoramiento sobre las circunstancias en las que ha de utilizarse un enfoque que considere la “población total” y no los “consumidores solamente” en la elaboración de modelos probabilísticos de la exposición aguda a residuos de plaguicidas. ¿Qué se entiende por “población total”, todos los consumidores o todos los subgrupos de consumidores, como p. ej. niños menores de seis años? ¿Qué subpoblaciones deben considerarse? ¿Un enfoque basado en la “población total” brinda suficiente protección al consumidor en el caso de productos consumidos por un porcentaje bajo de la población, por un porcentaje elevado de la misma pero sólo ocasionalmente y con escasas posibilidades de que se registre el día de consumo, o por grupos de población vulnerables como los niños p.ej. en el caso de compuestos con efectos neurotoxicológicos en el desarrollo?
• Se requiere asesoramiento sobre la manera de considerar las siguientes cuestiones al decidir el percentil umbral para la gestión de riesgos en la distribución probabilística de la exposición aguda, p. ej. cuando una exposición determinística y el percentil más alto especificado en una evaluación probabilística de la exposición exceden la RD aguda. ¿Cuál es la manera apropiada de expresar el riesgo en relación con la magnitud de tal exceso?
i) ¿Cómo debe expresarse la calidad y cantidad de los datos introducidos y la incertidumbre científica asociada a los mismos, incluida la magnitud y la frecuencia del riesgo?
ii) ¿Es posible expresar la gravedad del efecto final toxicológico (p. ej. teratogénico o bien de inhibición de la colinesterasa), y de qué forma? ¿Es posible expresar este riesgo desde una perspectiva de gestión de riesgos?
iii) ¿Cómo pueden cuantificarse las sobreestimaciones inherentes de la exposición que se incluirían en las evaluaciones probabilísticas de la exposición dietética a nivel internacional? La pregunta se refiere a las sobreestimaciones resultantes del uso de datos de residuos obtenidos en ensayos supervisados en lugar de datos de vigilancia, o del valor de la ingestión de un país con el nivel de consumo más elevado.
• ¿Es posible hacer declaraciones exactas sobre la variabilidad de los datos utilizados en la evaluación probabilística de la exposición? ¿Cómo puede tomarse en cuenta y especificarse/presentarse la incertidumbre en declaraciones específicas sobre evaluaciones de riesgos como las que utiliza actualmente la JMPR?
• ¿Cómo deberían comunicarse los resultados de las evaluaciones probabilísticas, incluida la magnitud y frecuencia del riesgo, a fin de garantizar la transparencia de tal resultado?
• ¿Cómo debe el encargado de la gestión de riesgos utilizar la información relativa a la cantidad y calidad de los datos, la incertidumbre científica y la gravedad de los efectos finales toxicológicos a fin de determinar el percentil apropiado como límite máximo (p. ej. 95, 99, 99,9 o 99,99)?
• Existen diversos métodos que permiten descomponer los datos de residuos obtenidos en ensayos de campo a fin de obtener una expresión de los residuos apropiada para la evaluación de la exposición aguda del consumidor, es decir, como porciones individuales de productos, en sustitución del empleo de factores de viabilidad. ¿Cuál de estos métodos debe utilizarse y de qué manera han de expresarse los resultados?
• ¿Cuál es la cantidad mínima de datos fiables que se requieren (incluidos los datos de consumo alimentario) para la elaboración de modelos probabilísticos internacionales de la exposición aguda de los consumidores que apoyan el establecimiento de LMR del Codex? ¿Es posible elaborar directrices al respecto? Esta cuestión también debe abordarse como parte del “resultado” de los modelos probabilísticos.
• Según lo observado por el CCPR, existen diversos modelos disponibles para la evaluación probabilística de la ingestión. ¿De qué manera deben validarse estos modelos y cómo ha de certificarse si son idóneos para los fines de una evaluación de riesgos apropiada para la JMPR, así como de la gestión de riesgos en el CCPR?
• ¿Hay más información que los evaluadores de riesgos puedan proporcionar, y que permita respaldar la adopción de decisiones de gestión de riesgos sobre la base de evaluaciones probabilísticas de la ingestión a nivel internacional?
PROYECTOS Y ANTEPROYECTOS DE LÍMITES MÁXIMOS PARA RESIDUOS DE PLAGUICIDAS EN ALIMENTOS Y PIENSOS EN LOS TRÁMITES 7 Y 4 (Tema 7 del programa)13
OBSERVACIONES GENERALES
60. El Presidente observó que varias delegaciones se habían opuesto al adelanto de LMR respecto de los cuales la JMPR había expresado preocupaciones relativas a la ingestión, e informó al Comité de que tales LMR no debían adelantarse más allá del Trámite 6 hasta que se hubieran abordado las preocupaciones mencionadas.
61. Asimismo informó al Comité de que en la próxima reunión se proporcionaría la lista completa de los CXL y LMR respecto de los cuales la JMPR había señalado preocupaciones relativas a la ingestión, a fin de que pudiera examinarse su posible supresión o retirada.
62. Respondiendo a la inquietud manifestada por la delegación de Australia acerca de la elaboración de LMR para productos elaborados en los que no se verificaba concentración de los residuos, el Presidente indicó que en función del resultado de los debates sobre el Tema 14 del programa, quizás fuera posible examinar la adopción de medidas sobre estos CXL en la próxima reunión.
63. El Comité reafirmó que cuando la JMPR hubiera confirmado un CXL existente el LMR confirmado debía pasar por los distintos trámites como nuevo LMR, ya que la decisión de la JMPR se basaba en nuevos conjuntos de datos y se hacía necesario formular observaciones acerca de tal recomendación.
64. El Comité convino en incluir en el Apéndice relativo a las revocaciones una nota al pie que indicara que los LMR en vigor debían revocarse únicamente si se adoptaban LMR nuevos, cuando procediera.
65. El Comité tomó nota de las observaciones escritas de la delegación de la Comunidad Europea en el sentido de que en el ámbito de la CE los LMR se derivaban utilizando un método estadístico que posiblemente conduciría a valores diferentes de los propuestos por la JMPR para los mismos conjuntos de datos, y observó que las observaciones de la CE respecto de los LMR propuestos por la JMPR de 2003 tenían carácter preliminar ya que aún no se disponía de evaluaciones completas.
66. La reunión tomó nota también de las observaciones de Consumers International que indicaban que en el caso de los organofosfatos y compuestos afines respecto de los cuales no se habían evaluado estudios de la neurotoxicidad para el desarrollo, no era posible evaluar adecuadamente los riesgos vinculados a su ingestión dietética.
67. Se observó que era necesario actualizar las definiciones de residuos de ometoato carbendazim.
68. La Secretaría informó al Comité de que la versión de los LMR actualizados destinada a la web estaría disponible después del próximo período de sesiones de la Comisión.
CAPTAN (007)
69. El Comité decidió devolver los LMR al Trámite 6 en espera de las evaluaciones toxicológicas y los nuevos cálculos de la ingestión que llevaría a cabo la JMPR de 2004.
CARBARILO (008)
70. La delegación de Australia manifestó sus reservas respecto de los LMR para frutas de hueso y uvas, a causa de preocupaciones sobre la ingestión dietética aguda. La delegación de la CE consideró que la base de datos sobre algunos productos era insuficiente, y manifestó preocupación en relación con la ingestión aguda en el caso de los productos de cítricos. La delegación del Japón observó que aún debían elaborarse los códigos numéricos de algunos de los productos. La delegación de Tailandia pidió que se retuvieran los CXL en vigor para los pimientos, en vista de la nueva información sobre pimientos picantes que había de proporcionarse a la JMPR.
71. El Comité decidió adelantar al Trámite 8 los LMR para cáscara de almendra; espárragos; remolacha; zanahorias; berenjenas; riñones de vacuno, caprino, porcino y ovino; hígado de vacuno, caprino, porcino y ovino; forraje seco de maíz; forraje verde de maíz, aceite de maíz sin elaborar; carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos), leches; aceite de oliva virgen; aceitunas; pimientos dulces; salvado de arroz sin elaborar, cáscara de arroz; paja y forraje seco de arroz; arroz pulido (blanco); forraje verde de sorgo; forraje seco de sorgo; soja (seca); forraje seco de soja; forraje verde de soja; cáscara de soja; aceite de soja sin elaborar; forraje seco de girasol; semillas de girasol; aceite de semillas de girasol sin elaborar; maíz dulce (maíz en mazorca); desechos de enlatado de maíz dulce; batatas; tomate; pasta de tomate; zumo (jugos) de tomate; nueces de árbol; nabo de mesa; trigo; salvado de trigo sin elaborar; harina de trigo; germen de trigo; paja y forraje seco de trigo.
72. El Comité decidió devolver al Trámite 6 los LMR para cerezas; frutos cítricos; zumos (jugos) de cítricos; pulpa desecada de cítricos; uvas pasas (de Corinto, pasas y sultanas); zumo (jugo) de uva; pulpa de manzana seca; uvas; frutas de hueso. El Comité decidió retirar todos los restantes CXL que la JMPR de 2002 había recomendado retirar con la excepción de uno para las manzanas. Además, decidió suprimir los CXL para el arroz y el maíz dulce (granos) y retener durante cuatro años en el procedimiento de examen periódico los relativos a los pimientos (con la excepción de los pimientos dulces) en espera de nueva información de Tailandia.
2,4-D (020)
73. Tomando nota de la información proporcionada sobre las BPA relativas al 2,4-D en frutos cítricos, el Comité decidió adelantar al Trámite 8 los LMR para frutos cítricos.
DIAZINON (022)
74. El Comité decidió devolver el LMR para coles arrepolladas al Trámite 6 en espera de la evaluación de nuevas informaciones proporcionadas por EE.UU. y Australia. Decidió también adelantar al Trámite 8 los restantes proyectos de LMR.
DICOFOL (026)
75. Las delegaciones de la India y Marruecos informaron al Comité de que podían proporcionar datos de vigilancia y datos de ensayos de campo en apoyo de un LMR más bajo para el té (verde, negro).
76. El Comité decidió mantener los CXL existentes en espera de que la JMPR evaluara estos nuevos datos en el futuro.
DIMETOATO (027)
77. El Comité tomó nota de las observaciones escritas de las delegaciones de Australia, la Comunidad Europea y EE.UU que se oponían a que se adelantaran más allá del Trámite 6 los LMR relativos a productos que suscitaban preocupación respecto de la ingestión aguda y crónica.
78. El Comité tomó nota de que ya no se respaldaría el uso del compuesto en uvas, ciruelas/ciruelas pasas, frutas pomáceas, sorgo y cebolla (bulbo). Se le informó de que la supresión de los LMR relativos a estos productos determinaría una estimación de la ingestión crónica inferior a la IDA en la dieta europea.
79. La delegación de Chile manifestó preocupación por la supresión de estos LMR, ya que el dimetoato se usaba corrientemente en productos de gran importancia para el comercio internacional. Propuso que se reexaminara la definición a fin de tomar en cuenta el ometoato.
80. El Comité observó que la definición del residuo de dimetoato y la utilizada para el cálculo de su ingestión dietética se consideraban junto con el ometoato. El Cosecretario de la FAO indicó que la definición del residuo sólo podría reexaminarse en el marco del examen periódico de este compuesto.
81. El Comité acordó examinar en su próxima reunión la supresión de los CXL para manzanas, uvas, cebolla (bulbo), ciruelas (incluidas las ciruelas pasas), peras y sorgo y la retirada de los proyectos de LMR para uvas, ciruelas (incluidas las ciruelas pasas) y frutas pomáceas.
82. El Comité convino en adelantar todos los anteproyectos de LMR al Trámite 5 y devolvió los proyectos de LMR para cebada, uvas, guisantes (vainas y semillas carnosas = no maduras), ciruelas (incluidas las ciruelas pasas), frutas pomáceas, hojas o coronas de remolacha azucarera, tomate, hojas de nabo y nabo de mesa.
83. El Comité decidió retirar los proyectos de LMR para coles de Bruselas, coliflor y lechugas arrepolladas, que serían reemplazados por los nuevos anteproyectos de LMR, así como el correspondiente a la paja y forraje seco de trigo.
DIFENILAMINA (030)
84. El Comité decidió adelantar al Trámite 8 los LMR para la leche de vaca y las peras.
ETION (034)
85. El Comité convino en suprimir los CXL para frutos cítricos, puesto que ya no había respaldo para el uso de etion.
FENITROTION (037)
86. El Comité observó que la JMPR de 2003 había recomendado suprimir los CXL para la carne; leches; salvado de arroz sin elaborar; arroz pulido (blanco); salvado de trigo, elaborado; harina de trigo; harina integral de trigo y pan blanco.
87. El Comité decidió retirar el CXL para el pan blanco.
88. Decidió también retener durante cuatro años en el programa de examen periódico los demás CXL que se había recomendado retirar, puesto que había respaldo para dichos LMR.
89. El Comité decidió adelantar al Trámite 5 los LMR para cereales en grano y salvado de trigo sin elaborar. Se le informó de que se dispondría de datos sobre frutas pomáceas, frutas de hueso, uva, tomates y soja para una evaluación posterior.
FOLPET (041)
90. El Comité decidió devolver al Trámite 6 todos los proyectos de LMR en espera de que los examinara la JMPR de 2004.
LINDANO (048)
91. El Comité decidió suprimir los CXL para zanahorias, semillas de colza, remolacha azucarera y hojas o coronas de remolacha azucarera.
92. Asimismo decidió adelantar al Trámite 5/8 todos los demás LMR.
MALATHION (049)
93. El Comité decidió retener en el Trámite 6 los LMR para productos que podían utilizarse también para pienso en espera del examen de la JMPR sobre estudios de alimentación en animales. Decidió adelantar al Trámite 8 los LMR para los espárragos; frijoles, excepto habas y soja; arándanos americanos; pepinos; hojas de mostaza; cebollas, bulbo; cebolletas; maíz dulce (maíz en mazorca); zumo (jugo) de tomate, y hojas de nabo.
94. Asimismo decidió retener los CXL existentes para las manzanas; brécoles; coles arrepolladas; cereales en grano; frutos cítricos, y uvas, en espera del examen de nuevos datos de residuos que realizaría la JMPR de 2004.
OMETOATO (055)
95. El Comité decidió retirar todos los proyectos de LMR porque este compuesto ya no era respaldado. La delegación de la CE indicó que en la definición del residuo de ometoato debía incluirse el dimetoato (véase también el párr. 78).
PARATION-METILO (059)
96. El Comité tomó nota de que no se disponía de estudios de transferencia a animales y decidió devolver al Trámite 6 los siguientes piensos y productos relacionados: forraje seco de alfalfa; forraje verde de alfalfa; semillas de algodón; aceite de semillas de algodón sin refinar; aceite comestible de semillas de algodón; heno o forraje seco de gramíneas; maíz; harina de maíz; aceite de maíz sin elaborar; aceite comestible de maíz; heno o forraje seco de guisantes (arvejas); parras verdes de guisantes (arvejas); semillas de colza; aceite de colza sin refinar; aceite comestible de colza; hojas o coronas de remolacha azucarera; trigo; salvado de trigo sin elaborar; harina de trigo, y paja y forraje seco de trigo, en espera de la evaluación de la JMPR.
97. El Comité decidió adelantar al Trámite 8 los LMR para las manzanas; coles arrepolladas; uvas pasas (de Corinto, pasas y Sultanas); uvas; melocotones (duraznos) y guisantes (arvejas) secos, y al Trámite 5/8 el LMR para las nectarinas.
PIPERONIL BUTÓXIDO (062)
98. El Comité tomó nota de que en 2003 la Comisión había devuelto al Trámite 6 todos los LMR debido a preocupaciones sobre las modalidades de uso. Después de una explicación de la delegación de Australia sobre las BPA para este compuesto, el Comité decidió adelantar al Trámite 8 todos los LMR.
99. Asimismo decidió pedir a la Comisión que restableciera el anterior CXL del trigo de 10 mg/kg (PoP) si el proyecto de LMR para cereales en grano no se adoptaba en el Trámite 8 (véase también el párr. 63), en vista de que la decisión de revocar dicho CXL se había adoptado contrariando la propuesta del CCPR.
PIRETRINAS (063)
100. El Comité decidió adelantar al Trámite 5/8 el LMR para los cereales en grano.
TIABENDAZOL (065)
101. La delegación de Marruecos proporcionó datos preliminares e informó al Comité de que este año dispondría de datos para respaldar un LMR más alto para los frutos cítricos y los remitiría a la JMPR. La delegación de los Estados Unidos de América comunicó al Comité que en EE.UU. se habían cambiado las BPA que respaldaban el LMR para los champiñones.
102. El Comité decidió devolver al Trámite 6 los LMR para los frutos cítricos y los champiñones, en espera de la presentación de datos adicionales de Marruecos y EE.UU., y suprimir los LMR para los melones (excepto sandías) y las fresas, dado que estos usos ya no eran respaldados.
103. Asimismo pidió a la JMPR que realizara una evaluación de la ingestión aguda tomando en consideración la DR aguda de 0,1 mg/kg de peso corporal establecida por el JECFA en 2002.
104. Se informó al Comité de que los datos relativos a la dosis de referencia aguda se proporcionarían para la evaluación de la JMPR de 2005.
CARBENDAZIM (072)
105. El Comité decidió adelantar al Trámite 5 los LMR para los espárragos; cerezas; frijoles comunes (vainas y/o semillas no maduras); mango; maní (cacahuete); forraje seco de maní; pimiento picante; soja (seca); calabaza de verano; remolacha azucarera, y hojas o coronas de remolacha azucarera, y remitir al Trámite 6 los LMR restantes en espera de que la JMPR de 2005 estableciera una DR aguda.
DISULFOTON (074)
106. El Comité tomó nota de que, incluso con el uso de métodos probabilísticos, las preocupaciones sobre la ingestión aguda no habían sido resueltas.
107. Se informó al Comité de que la evaluación probabilística no había determinado que se excediera la DR aguda en productos individuales, a pesar de que la ingestión combinada de todos los productos rebasaba la DR aguda. El Comité decidió devolver al Trámite 6 los LMR para brécoles; coles arrepolladas; coliflor; lechugas arrepolladas y lechugas romanas, en espera de que se perfeccionara la metodología de evaluación probabilística de la ingestión dietética aguda.
108. El Comité decidió eliminar los CXL de patatas (papas) y rábano japonés (daikon), dado que ya no eran respaldados.
AMITROL (079)
109. El Comité tomó nota de que en 2003 la Comisión había devuelto al Trámite 6 todos los LMR debido a preocupaciones sobre los métodos de análisis.
110. El Comité consideró que los métodos de análisis comunicados por la JMPR eran aceptables, y adelantó al Trámite 8 todos los LMR.
DICLORAN (083)
111. El Comité decidió adelantar al Trámite 5/8 los LMR para uvas, nectarinas y melocotones (duraznos), y suprimir los CXL existentes para lechugas arrepolladas, ciruelas (incluidas las ciruelas pasas), fresas y tomate, como había recomendado la JMPR.
112. Se informó al Comité de que se dispondría de nuevos datos sobre lechugas, ciruelas, fresas y tomate para finales de 2004.
DODINA (084)
113. El Comité decidió adelantar al Trámite 5 los LMR para las cerezas, nectarinas, melocotones (duraznos) y frutas pomáceas.
114. Asimismo tomó nota de que el año siguiente se examinaría la supresión de los CXL para uvas y fresas.
FENAMIFOS (085)
115. El Comité decidió devolver al Trámite 6 los LMR para pimientos, tomate y sandías debido a preocupaciones sobre la ingestión aguda, y adelantar al Trámite 8 los LMR restantes.
116. Asimismo acordó examinar en su próxima reunión la supresión de los CXL para las uvas, piñas y zanahorias, debido a preocupaciones sobre la ingestión aguda.
PIRIMIFOS-METILO (086)
117. El Comité decidió retener los CXL de la carne y los huevos durante 4 años en el procedimiento de examen periódico ya que se habían entregado a la JMPR los datos pertinentes, incluidos los relativos a la estabilidad en el almacenamiento.
118. El Comité decidió examinar la retirada de todos los demás CXL en su próxima reunión y acordó adelantar al Trámite 5 los LMR de cereales en grano, leches y salvado de trigo sin elaborar.
CLORPIRIFOS-METILO (090)
119. El Comité decidió devolver al Trámite 6 todas las propuestas de proyectos de LMR para la cebada, avena y arroz, en espera del examen de la JMPR.
120. La delegación de Corea informó al Comité de sus preocupaciones sobre la ingestión dietética crónica con respecto al LMR del arroz, y el Comité pidió a Corea que presentara sus cálculos de la ingestión a la JMPR.
METOMILO (094)
121. El Comité decidió adelantar al Trámite 5 los proyectos de LMR para el forraje seco de alfalfa; forraje verde de alfalfa; cebada; forraje seco de frijoles; frijoles, excepto habas y soja; hortalizas del género Brassica; apio; pulpa de cítricos desecada; hortalizas de fruto, cucurbitáceas; uvas; hortalizas de hoja; parras verdes de guisantes (arvejas); forraje verde de soja; trigo; salvado de trigo sin elaborar; harina de trigo y germen de trigo.
122. Asimismo decidió devolver al Trámite 6 las propuestas de proyectos de LMR para las manzanas y peras, debido a preocupaciones sobre la ingestión aguda.
123. El Comité decidió adelantar al Trámite 8 los proyectos de LMR para la cáscara de semillas de algodón; harina de semillas de algodón; forraje de semillas de colza; cáscara de soja; harina de soja; frijoles (secos); frijoles comunes (vainas y/o semillas no maduras); semillas de algodón; aceite comestible de semillas de algodón; despojos comestibles (mamíferos); huevos; maíz; forraje de maíz; aceite comestible de maíz; carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos); leches; nectarinas; avena; melocotones (duraznos); ciruelas (incluidas las ciruelas pasas); patatas (papas); carne de aves; despojos comestibles de aves de corral; semillas de colza; forraje de soja; aceite de soja sin refinar; aceite de soja refinado; paja, forraje seco y heno de granos de cereales, y otras plantas análogas a la hierba.
124. El Comité decidió retener los CXL para el heno de menta durante 4 años en el procedimiento de examen periódico, dado que ya se habían entregado nuevos datos a la JMPR.
125. Decidió también recomendar que, de acuerdo con lo aconsejado por la JMPR de 2001, se revocaran los CXL para la paja y el forraje de cebada; la berza común acéfala; el forraje seco de maíz y las espinacas, y que el año siguiente se considerara también la revocación de todos los CXL para el maíz dulce y tomates debido a preocupaciones sobre la ingestión aguda.
ACEFATO (095)
126. El Comité decidió adelantar al Trámite 5 los proyectos de LMR para las alcachofas; frijoles, excepto habas y soja; despojos comestibles (mamíferos); huevos; brasicáceas de flor; mandarinas; carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos); leches; nectarinas; melocotones (duraznos); pimientos; frutas pomáceas; carne de aves; despojos comestibles de aves de corral y soja (seca).
127. Decidió además recomendar que en su próxima reunión, según había recomendado la JMPR de 2003, se revocaran los CXL para el forraje verde de alfalfa; coles arrepolladas; grasa de vacuno; semillas de algodón; lechugas arrepolladas; grasa de porcino; patatas (papas); remolacha azucarera; hojas o coronas de remolacha azucarera; tomate, y tomate de árbol.
128. El Comité decidió retener los CXL para brécoles y coliflor hasta que el LMR para las brasicáceas de flor llegara al Trámite 8, y retener los CXL para la carne de vacuno y de porcino hasta que el LMR para la carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos) llegara al Trámite 8.
CARBOFURAN (096)
129. El Comité observó que la CE había establecido una DR aguda diez veces más baja que la establecida por la JMPR, e invitó a la CE a que presentara sus datos a la JMPR.
130. Decidió adelantar al Trámite 5 los proyectos de LMR para el maíz; forraje verde de maíz; remolacha azucarera; hojas o coronas de remolacha azucarera, y devolver también al Trámite 6 los proyectos de LMR para melones cantalupos; pepinos; mandarinas; naranjas, dulces y agrias; calabaza de verano y maíz dulce (maíz en mazorca), debido a preocupaciones sobre la ingestión aguda.
131. Asimismo decidió adelantar al Trámite 8 los proyectos de LMR para las semillas de algodón; semillas de colza; paja y forraje seco de arroz, y arroz descascarado.
132. El Comité decidió recomendar que, según había recomendado la JMPR de 1997, se revocaran los CXL para el forraje seco de maíz y las semillas oleaginosas.
133. El Comité pidió también que en la base de datos de LMR para el carbofuran se indicara también la fuente del LMR, a saber, carbosulfan o carbofuran.
134. La delegación de la India informó al Comité de que presentaría datos para respaldar un examen del CXL existente para el azúcar de caña.
METAMIDOFOS (100)
135. El Comité decidió suprimir los LMR para los melocotones (duraznos) (1 mg/kg); frutas pomáceas (0,5 mg/kg) y tomates (1 mg/kg), dado que habían sido sustituidos por límites más nuevos recomendados por la JMPR de 2003.
136. El Comité decidió adelantar al Trámite 5 todos los LMR restantes y acordó examinar en su próxima reunión la supresión de los CXL para el forraje verde de alfalfa; grasa de vacuno; coliflor; grasa de caprino; lechugas arrepolladas; pimientos picantes; pimientos dulces; grasa de porcino; grasa de ovinos y tomate de árbol, como había recomendado la JMPR de 2003.
137. Asimismo convino pedir a la JMPR que aclarara la propuesta relativa a los pepinos, y que reexaminara el CXL de este producto en la próxima reunión.
FOSMET (103)
138. El Comité decidió devolver al Trámite 6 los LMR para todos los productos, excepto las nueces de árbol debido a preocupaciones sobre la ingestión aguda, y adelantar al Trámite 8 el LMR para las nueces de árbol.
139. Se informó al Comité de que era posible que la CE estableciera una DR aguda más baja que la indicada recientemente por la JMPR. La CE convino en que una vez que estuviera terminada su evaluación enviaría a la JMPR observaciones específicas sobre cómo había derivado su DR aguda.
140. Por tanto, el Comité decidió devolver al Trámite 6 los LMR para todos los productos, excepto para las nueces de árbol debido a preocupaciones sobre la ingestión aguda, y adelantar al Trámite 8 el LMR para las nueces de árbol.
PROPARGITA (113)
141. El Comité decidió suprimir los CXL para forraje seco de alfalfa; forraje verde de alfalfa; pulpa de manzana, seca; frijoles comunes (vainas y/o semillas no maduras); arándanos agrios; pepino; higos; forraje seco de maíz; forraje verde de maíz; heno de menta; forraje seco de maní; forraje verde de maní; sorgo; forraje verde de sorgo; paja y forraje seco de sorgo. Aunque la JMPR de 2002 había recomendado retirar los CXL para frijoles (secos), peras, patatas (papas), fresas y nueces, el Comité decidió retener estos CXL en el procedimiento de examen periódico durante cuatro años.
142. El Comité decidió adelantar al Trámite 8 todos los demás LMR. La delegación de la CE expresó sus reservas respecto del adelantamiento de los LMR para uvas y zumo (jugo) de uva debido a preocupaciones sobre la ingestión de los niños.
ALDICARB (117)
143. El Comité decidió devolver al Trámite 6 los LMR para bananos y patatas (papas) debido a preocupaciones sobre la ingestión aguda.
OXAMIL (126)
144. El Comité decidió suprimir los CXL para bananos; frijoles, excepto habas y soja; apio; café en grano; maíz; cebolla, bulbo; piña; soja (seca); calabaza (de verano); caña de azúcar, y sandía.
145. Asimismo acordó adelantar al Trámite 8 los LMR para zanahorias, despojos comestibles de vacuno, caprino, equino, porcino y ovino; huevos; carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos); leches; maní, forraje seco de maní; carne de aves, y despojos comestibles de aves de corral. También decidió devolver al Trámite 6 los LMR para frutos cítricos; pepino; melones excepto sandía, y pimientos, debido a problemas relacionados con la ingestión aguda.
146. La delegación de los Países Bajos propuso que se añadiera una nota a pie de página para indicar que no se preveía la presencia de residuos en la carne.
DIFLUBENZURON (130)
147. El Comité decidió suprimir los CXL existentes para coles de Bruselas; coles arrepolladas; semillas de algodón; ciruelas (incluidas las ciruelas pasas); soja (seca) y tomate. Decidió también adelantar al Trámite 8 los LMR para frutos cítricos; despojos comestibles (mamíferos); carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos); leches; champiñones; frutas pomáceas; carne de aves; arroz, y paja y forraje seco de arroz.
DELTAMETRIN (135)
148. El Comité decidió suprimir los CXL existentes para alcachofas; bananos; cacao en grano; café en grano; despojos comestibles (mamíferos); higos; hortalizas de fruto distintas de las cucurbitáceas; lúpulo desecado; kiwi; piensos de leguminosas; melones excepto sandías; semillas oleaginosas, excepto maní; piña; paja y forraje seco de granos de cereales, y tomate de árbol.
149. Asimismo señaló que aunque la JMPR de 2003 no había indicado ninguna preocupación sobre la ingestión aguda respecto de las hortalizas de hoja, esta conclusión estaba basada en el uso de un factor de variabilidad de 3. Dado que las delegaciones no habían tenido suficiente tiempo para examinar este cálculo de la ingestión, el Comité decidió remitir al Trámite 6 el LMR para las hortalizas de hoja.
150. El Comité decidió adelantar al Trámite 8 todos los LMR restantes, excepto el de las hortalizas de hoja.
BENDIOCARB (137)
151. El Comité decidió recomendar la supresión de todos los CXL, recordando que este compuesto ya no era respaldado.
CARBOSULFAN (145)
152. El Comité decidió devolver al Trámite 6 los LMR para pulpa de cítricos desecada; mandarinas, y naranjas (dulces y agrias) porque se relacionaban con los LMR correspondientes del carbofuran (véase el párr. xx). Decidió adelantar al Trámite 5 todos los demás LMR, observando que si bien todos ellos se situaban en el límite de detección, no debían suprimirse los Trámites 6 y 7 porque la evaluación completa todavía no estaba disponible.
METOPRENO (147)
153. Se informó al Comité de que la CAC había revocado el CXL para el maní en 2003 pero que ahora había cierto respaldo para el uso de este producto. La Secretaría comunicó al Comité que dado que el CXL había sido revocado por la Comisión, era necesario introducir en el sistema una nueva propuesta de LMR.
TOLILFLUANIDA (162)
154. El Comité decidió retirar el CXL para pepinillos.
155. Decidió asimismo adelantar al Trámite 5 el LMR para la lechuga arrepollada de 15mg/kg, y suprimir la propuesta anterior de 0,2 mg/kg.
156. El Comité decidió adelantar al Trámite 8 todos los demás LMR.
OXIDEMETON-METILO (166)
157. El Comité decidió devolver al Trámite 6 todos los LMR, en espera de la evaluación de la JMPR de 2004.
TERBUFOS (167)
158. El Presidente informó al Comité de que la JMPR de 2003 había establecido una DR aguda pero no había realizado un cálculo de la ingestión aguda, dado que no se habían estimado los niveles medianos de residuos obtenidos en ensayos supervisados ni los niveles de residuos más elevados.
159. El Comité tomó nota de que este compuesto estaba programado para Examen periódico en 2005.
HEXACONAZOL (170)
160. El Comité observó que este compuesto ya no era respaldado en el ámbito del Codex; sin embargo todavía se utilizaba en algunos países.
161. Se decidió suprimir todos los CXL existentes.
PENCONAZOL (182)
162. El Comité recordó que este compuesto ya no era respaldado a nivel internacional. Sin embargo, como el penconazol no había sido programado todavía para reevaluación periódica, decidió posponer su examen.
FENPIROXIMATO (193)
163. El Comité decidió devolver al Trámite 6 los LMR en espera del establecimiento de una DR aguda y de cálculos de la ingestión aguda por parte de la JMPR de 2004.
HALOXIFOP (194)
164. El Comité decidió mantener en el Trámite 4 los LMR para el forraje verde de alfalfa; riñones de vacuno; hígado de vacuno; carne de vacuno; leche de vaca; hojas o coronas de remolacha forrajera, y hojas o coronas de remolacha azucarera, y los restantes LMR en le Trámite 7, en espera del establecimiento de una DR aguda por parte de la JMPR.
TEBUFENOZIDA (196)
165. El Comité decidió adelantar al Trámite 5/8 los LMR para despojos comestibles (mamíferos); carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos) y leches, y adelantar al Trámite 8 todos los demás LMR, observando que los LMR para los productos de vacuno podían ahora retirarse.
CLORPROFAM (201)
166. Observando que este compuesto estaba programado provisionalmente para la evaluación toxicológica de la JMPR de 2005, el Comité decidió devolver al Trámite 6 el LMR para patatas (papas) debido a preocupaciones sobre la ingestión aguda. Dado que las patatas (papas) se utilizaban para pienso, el Comité decidió también devolver al Trámite 6 los LMR para la carne de vacuno, la leche de vaca y los despojos comestibles de vacuno.
SPINOSAD (203)
167. El Comité decidió adelantar al Trámite 8 los LMR para las hortalizas brasicáceas y hortalizas de hoja.
168. Recordando debates anteriores sobre la cuestión de la expresión de LMR en la leche para plaguicidas parcialmente liposolubles, el Comité decidió devolver al Trámite 6 el LMR para la leche y pedir a la JMPR que examinara más a fondo cómo debían expresarse los LMR para la leche/grasa de leche.
ESFENVALERATO (204)
169. El Comité decidió adelantar al Trámite 8 los LMR para huevos; carne de aves; despojos comestibles de aves de corral; semillas de colza, y paja y forraje seco de trigo. Tomando nota de que el esfenvalerato y fenvalerato tenían la misma definición de residuo, y de que existían CXL más altos para el fenvalerato en semillas de algodón, tomate y trigo, el Comité decidió devolver al Trámite 6 los LMR para estos productos hasta la eliminación gradual del fenvalerato.
FLUTOLANIL (205)
170. El Comité decidió adelantar al Trámite 8 todos los LMR.
IMIDACLOPRID (206)
171. El Comité decidió adelantar al Trámite 8 todos los LMR.
CIPRODINIL (207)
172. El Comité decidió adelantar al Trámite 5 todos los LMR.
173. La delegación de la República de Corea expresó su preocupación en relación con el LMR para las fresas e indicó que sus LMR eran mucho más bajos.
FAMOXADONA (208)
174. El Comité decidió adelantar al Trámite 5 todos los LMR.
METOXIFENOZIDA (209)
175. El Comité decidió adelantar al Trámite 5 todos los LMR, y acordó que el LMR para espinacas no debía adelantarse más allá del Trámite 6 a no ser que se resolviera la preocupación sobre la ingestión aguda de los niños.
DOCUMENTO DE DEBATE SOBRE LAS POLÍTICAS DE ANÁLISIS DE RIESGOS APLICADAS POR EL COMITÉ DEL CODEX PARA ESTABLECER LMR PARA PLAGUICIDAS (Tema 8 del programa)14
176. El Presidente presentó el documento que se había preparado a petición del Comité en su última reunión, y recordó que la Comisión había adoptado los Principios de Aplicación Práctica para el Análisis de Riesgos en el Marco del Codex Alimentarius y había pedido que los comités del Codex correspondientes elaboraran o completaran unas directrices específicas para el análisis de riesgos en sus respectivos ámbitos de trabajo. El Presidente destacó que los principales aspectos del Anteproyecto de Principios para el Análisis de Riesgos se relacionaban con la aplicación de los principios de análisis de riesgos por parte de la JMPR y el Comité sobre Residuos de Plaguicidas, y señaló que la política de análisis de riesgos no se había incluido en esta etapa, pero que sería necesario abordarla en la elaboración ulterior del documento.
177. La delegación de Dinamarca preguntó si el pedido de una evaluación completa de la inocuidad (párrafo k) tomaba en cuenta las propuestas de establecimiento de LMR provisionales. El Presidente observó que el documento describía los procedimientos en vigor, que la elaboración de LMR provisionales se estaba sometiendo a prueba como proyecto experimental, y que en la elaboración ulterior de los principios podía introducirse cambios según fuera necesario.
178. La delegación de la CE, a la vez que manifestó su acuerdo con la mayor parte del texto del documento, expresó su opinión de que el párrafo l debía ser menos específico en cuanto a los cálculos de la exposición aguda y dejar abiertas otras posibilidades. La delegación de Australia propuso que se enmendaran las secciones relacionadas con las dietas regionales (l y x) a fin de que resultaran menos prescriptivas.
179. El Comité convino en que la mención de “otros factores legítimos” debía complementarse con una referencia a las Declaraciones de principios referentes a la función que desempeña la ciencia en el proceso decisorio del Codex y la medida en que se tienen en cuenta otros factores.
180. La delegación del Japón observó que el Comité había adoptado varias decisiones relacionadas con la gestión de riesgos, que figuraban en los distintos documentos de trabajo y en sus informes anteriores, y señaló que todas estas decisiones debía recogerse en un documento único; asimismo propuso varias enmiendas al texto. Indicó además que la referencia a la “evaluación de la inocuidad” debía aclararse, y que el documento debía ser coherente con el Proyecto de Principios de Análisis de Riesgos finalizado recientemente por el Comité sobre Aditivos Alimentarios y Contaminantes de los Alimentos.
181. El observador de Consumers International manifestó la opinión de que era necesario introducir cambios sustanciales en las prácticas en vigor, a fin de asegurar su conformidad con los Principios de Aplicación Práctica para el Análisis de Riesgos que había adoptado la Comisión y aumentar la transparencia del proceso. En particular, el observador señaló que debía respetarse la separación entre evaluación de riesgos y gestión de riesgos y que el Comité debía llevar a cabo las tareas de gestión de riesgos que actualmente realizaba la JMPR, como por ejemplo la de proponer LMR y establecer la política de evaluación de riesgos.
182. El Comité observó que el Proyecto de Principios se había elaborado en respuesta a una petición específica de la Comisión y, por tanto, no era necesario preparar un documento de proyecto para justificar este nuevo trabajo.
183. El Comité convino en emprender la elaboración de un Anteproyecto de Principios de Análisis de Riesgos que se haría circular en el Trámite 3 con objeto de examinarlo en su próxima reunión, siempre que la Comisión lo aprobara como nuevo trabajo. Asimismo acordó que el Presidente, con la colaboración de la delegación del Japón, volvería a redactar el Anteproyecto de Principios sobre la base del documento actual, tomando en cuenta las observaciones escritas y los debates de la presente reunión e incorporando las políticas actuales del CCPR en materia de gestión de riesgos.
CUESTIONES RELACIONADAS CON LOS MÉTODOS DE ANÁLISIS (Tema 9 del programa)15
184. El Comité recordó que en su última reunión había convenido en emprender nuevos trabajos sobre 1) un anteproyecto de directrices para el uso de la espectrometría de masas, que había de preparar el Centro FAO/OIEA de Capacitación y Consulta para el Control de los Alimentos y los Plaguicidas y 2) un anteproyecto de directrices para la estimación de la incertidumbre de los resultados, que prepararía el representante de la FAO/OIEA. Posteriormente la Comisión había aprobado estas propuestas como nuevos trabajos en su 26º período de sesiones.
185. El Comité observó que el documento CX/PR 04/7 sobre la estimación de la incertidumbre de las mediciones y la confirmación de sus resultados presentaba las conclusiones de una reunión de consultores convocada por la División Mixta FAO/OIEA (Viena, 22-26 de marzo de 2004) con objeto de proporcionar recomendaciones sobre los asuntos que estaba examinando el CCPR y elaborar las directrices mencionadas. Debido al escaso tiempo transcurrido después de la Consulta no había sido posible distribuir el Anteproyecto de Directrices a fin de recabar observaciones en el Trámite 3.
186. El Comité observó que en la reunión de consultores se había recomendado incorporar ambos anteproyectos de directrices a las Directrices sobre Buenas Prácticas de Laboratorio en el Análisis de Residuos de Plaguicidas, revisadas recientemente.
187. El Presidente del Grupo de Trabajo Especial sobre Métodos de Análisis, Dr. Piet Van Zoonen (Países Bajos) presentó el informe del Grupo de Trabajo (CRD 5) y destacó sus principales aspectos y recomendaciones, que se mencionan a continuación.
(A) ANTEPROYECTO DE DIRECTRICES PARA LA UTILIZACIÓN DE LA ESPECTROMETRÍA DE MASAS (EM) EN LA IDENTIFICACIÓN, CONFIRMACIÓN Y DETERMINACIÓN CUALITATIVA DE RESIDUOS, EN EL TRÁMITE 4
188. El Comité estuvo de acuerdo con los siguientes cambios que el Grupo de Trabajo proponía introducir en el documento de trabajo: inclusión de texto adicional en la sección referente a la derivación; supresión de la referencia a las columnas de relleno en el Cuadro 6; aclaración de la referencia a los iones en la Figura 2; aclaración de las disposiciones relativas a la notificación de los resultados; ampliación de la sección de referencias a fin de incluir otros documentos de interés. Asimismo se acordó que el documento presentado en el Apéndice I de CRD 5 debía sustituir, en última instancia, los párrafos 4.7 a 4.9 de las Directrices sobre Buenas Prácticas de Laboratorio en el Análisis de Residuos de Plaguicidas.
189. El Comité convino en distribuir el Anteproyecto de Enmienda a las Directrices sobre Buenas Prácticas en el Análisis de Residuos de Plaguicidas, con los cambios introducidos en la presente reunión, a fin de recabar observaciones en el Trámite 3 (véase el Apéndice VII).
(B) ANTEPROYECTO DE DIRECTRICES PARA LA ESTIMACIÓN DE LA INCERTIDUMBRE DE LOS RESULTADOS, EN EL TRÁMITE 4
190. El Comité observó que el examen de la incertidumbre de la medición era relativamente reciente y que, si bien había consenso general respecto de la estimación de la incertidumbre, existían diferencias considerables entre las opiniones y prácticas de los miembros con respecto al uso de la medición de la incertidumbre en los ensayos destinados a verificar la conformidad.
191. El Comité convino en que debían enmendarse las Directrices sobre Buenas Prácticas en el Análisis de Residuos de Plaguicidas a fin de insertar en el cuerpo principal del texto una breve declaración (por elaborar) relativa a los principios básicos para la estimación de la incertidumbre de los resultados analíticos, y adjuntar las directrices detalladas como un anexo a las Directrices.
192. El Comité convino en distribuir en el Trámite 3, para recabar observaciones, el Anteproyecto de Directrices para la Estimación de la Incertidumbre de los Resultados que figura en el Apéndice VIII, como enmienda a las Directrices sobre Buenas Prácticas de Laboratorio en el Análisis de Residuos de Plaguicidas.
193. Asimismo el Comité acordó que la delegación de los Países Bajos, con la colaboración de las delegaciones interesadas, prepararía un documento sobre las cuestiones relativas al uso de la medición de la incertidumbre y a sus consecuencias, a fin de someterlo a examen en la próxima reunión.
C) ANTEPROYECTO DE REVISIÓN DE LA LISTA DE MÉTODOS DE ANÁLISIS PARA RESIDUOS DE PLAGUICIDAS, EN EL TRÁMITE 4
194. El Comité recordó que en su última reunión había convenido en preparar una lista de métodos de análisis y distribuirla para recabar observaciones, y que la lista actual se incluiría en el sitio web de la FAO/OIEA. Sin embargo, esto no había sido posible por razones técnicas y el documento CX/PR 04/9 aún no se había preparado. Se informó al Comité de que los últimos años algunos países habían presentado métodos actualizados, y de que los métodos disponibles comprendían la determinación de la mayoría de los compuestos para los que el Codex había establecido LMR. El Comité observó que los métodos debían remitirse a la delegación de los Países Bajos o bien a la División Mixta FAO/OIEA, y que la FAO/OIEA prepararía un modelo informativo para facilitar la recopilación de los métodos. El Comité convino en invitar a la FAO/OIEA a incluir la lista de métodos disponibles en su sitio web, con miras a facilitar su actualización.
195. El Comité acogió con agrado el ofrecimiento de la delegación de los Países Bajos de cotejar los métodos disponibles y presentar un informe al respecto en la próxima reunión.
Otros asuntos
196. El Comité observó que el Grupo de Trabajo había examinado los problemas relacionados con la determinación de ditiocarbamatos en las alcaparras; esta planta pertenecía a la familia de las brasicáceas y tenía una producción natural de compuestos que liberaban CS2 en condiciones de hidrólisis ácida, lo que determinaba resultados anómalos para los ditiocarbamatos.
197. El Comité mantuvo un prolongado debate sobre esta cuestión. La delegación de Marruecos indicó que el análisis de las alcaparras mediante el método de cribado (análisis de CS2) determinaba la aparente detección de niveles muy elevados de ditiocarbamatos, aunque el análisis mediante CLAR no confirmaba la presencia de los distintos ditiocarbamatos. La delegación señaló que en la práctica esto determinaba problemas considerables para los países exportadores de alcaparras y, por consiguiente, propuso incluir una nota al LMR de los ditiocarbamatos en la que se abordara esta cuestión.
198. Algunas delegaciones propusieron pedir a la JMPR que examinara un método alternativo para la determinación de los ditiocarbamatos. Sin embargo, se observó que no existían LMR para ditiocarbamatos en las alcaparras y que en el análisis mediante CLAR no se habían detectado residuos; por consiguiente el problema se relacionaba únicamente con la metodología, y no era de competencia de la JMPR.
199. La delegación del Brasil indicó que el problema de los resultados anómalos sobre ditiocarbamatos ya se había indicado en el análisis de las papayas, por lo que el Comité observó que este asunto podría examinarse en su próxima reunión sobre la base de los datos correspondientes.
200. En respuesta a una propuesta de pedir a la JMPR que volviera a examinar la definición del residuo de los ditiocarbamatos, la delegación de Estados Unidos indicó que para cambiar la definición de residuo pasando de CS2 a los distintos ditiocarbamatos sería necesario modificar todos los LMR correspondientes, y propuso que se considerara la posibilidad de emplear métodos de confirmación cuando se detectaran niveles elevados con el método de cribado, antes de notificar la superación de los LMR.
201. Después de algunos debates, el Comité convino en incluir la siguiente nota en la lista de LMR para los ditiocarbamatos:
Algunos productos contienen compuestos naturales que generan CS2
202. Asimismo el Comité acordó remitir esta cuestión al Grupo de Trabajo sobre Métodos de Análisis en su próxima reunión.
203. El Comité manifestó su aprecio al Dr. Van Zoonen y al Grupo de Trabajo por la excelente labor realizada y por los progresos considerables en relación con diversas cuestiones complejas, y acordó volver a convocar el Grupo de Trabajo durante su próxima reunión.
ESTABLECIMIENTO DE LISTAS DE PRIORIDADES DEL CODEX PARA PLAGUICIDAS (Tema 10 del programa)16
204. El informe del Grupo de Trabajo Especial sobre Prioridades fue presentado por su Presidente, el Dr. Trevor Doust (Australia), quien destacó las principales cuestiones examinadas y las enmiendas propuestas a las listas provisionales de compuestos programados.
205. El Comité manifestó su acuerdo con las propuestas del Grupo de Trabajo y enmendó el programa como sigue:
2004: se eliminaron los ditiocarbamatos (105) porque con arreglo a los requisitos revisados de datos de la JMPR ya no se necesitaban nuevos estudios ambientales.
2005: la evaluación toxicológica y de residuos del fluoruro de sulfurilo quedó programada en un principio para 2005 en lugar de 2007, teniendo en cuenta que se trataba de un compuesto sustitutivo del bromuro de metilo.
2006: la reevaluación periódica de los residuos de propiconazol (160) se trasladó de 2007 a 2006.
2007: el lambda-cihalotrin volvió a incluirse en el programa provisional de reevaluación toxicológica de 2007.
2011/2013: el diclorvos (025) y el fenpropatrin (185) quedaron programados provisionalmente para reevaluación toxicológica en 2011 y para evaluación de residuos en 2013.
El bromopropilato (070) se eliminó del programa, puesto que no había respaldo para su evaluación.
206. Además, se convino en incluir el zeta-cipermetrin en el programa provisional para una reevaluación toxicológica completa del cipermetrin en el 2006, puesto que la evaluación periódica de los residuos de alfa-y zeta-cipermetrin estaba programada para 2005.
PROYECTO DE COLABORACIÓN
207. El Comité observó que en el marco del Proyecto experimental de colaboración FAO/OMS/OCDE y con objeto de evaluar la viabilidad del empleo de las evaluaciones nacionales como parte de la evaluación de la JMPR, esta última evaluaría el trifloxistrobin en 2004, mientras que en 2006 podría iniciar el trabajo relativo a otro compuesto. El observador de Croplife International indicó que podrían considerarse como posibles compuestos para este examen el difenazato, el dimetomorf y el quinoxifen. El representante de la OMS destacó la necesidad de coordinación entre los programas de evaluación de compuestos de la JMPR y las autoridades regionales o nacionales. El Comité se congratuló por el ofrecimiento de la Comisión Europea de proporcionar a la Secretaría de la JMPR una lista de compuestos sobre los que había evaluaciones disponibles.
Presentación de datos para contribuir a los exámenes programados
208. El Comité tomó nota de las dificultades con que tropezaba el Cosecretario de la OMS en la preparación del programa de la JMPR por parte de dicha Organización, a causa de las demoras en la presentación de los datos que habían de examinarse, y convino en pedir a los presentadores de los datos un compromiso mayor a este respecto. El observador de Croplife International informó al Comité que aún debía confirmarse la disponibilidad de datos sobre benalaxilo (155), cihexatin (067)/azociclotin (129), clorprofan (201), etoxiquin (35), guazatina (114) e imazalil (110), pero que se presentarían datos sobre todos los otros compuestos programados para la evaluación de la JMPR de 2005.
Ampliación de la capacidad de la JMPR
209. La FAO indicó que existían problemas financieros para ampliar su participación y la de la OMS. El Comité tomó nota con satisfacción de la propuesta presentada por el Cosecretario de la FAO de ampliar la capacidad de evaluación de la JMPR para 2007, y expresó su apoyo al fortalecimiento de la JMPR.
210. El Cosecretario de la OMS se refirió a las dificultades financieras que tenía esta Organización para llevar a cabo las evaluaciones de la JMPR, e invitó a las delegaciones a señalar a la atención de sus gobiernos la necesidad de brindar apoyo a la OMS en esta labor.
ANTEPROYECTO DE CRITERIOS PARA EL PROCESO DE ESTABLECIMIENTO DE PRIORIDADES ENTRE PLAGUICIDAS (Tema 10 del programa)17
211. La Comisión recordó que en su última reunión había examinado un conjunto de criterios para el establecimiento de prioridades entre los plaguicidas, y había convenido distribuirlos para recabar observaciones que examinaría en su reunión siguiente. El Comité observó que el Grupo de Trabajo sobre Prioridades había propuesto algunas enmiendas a los criterios que figuraban en el documento CX/PR 04/11 (sección 2.3 Evaluación) con objeto de reducir al mínimo el riesgo de confusión en el proceso de presentación de datos.
212. El Comité mantuvo un debate general sobre el documento, y en particular sobre la sección 2.3.
213. La delegación del Japón, aun apoyando la elaboración de criterios para el establecimiento de prioridades, puso en tela de juicio algunos de los procedimientos propuestos que aparentemente se desviaban del procedimiento del Codex, y afirmó que el texto no establecía una distinción entre los procedimientos del Codex y de la JMPR.
214. La delegación de la CE expresó la inquietud de que el contenido del documento sobre los criterios implicaba que la industria podría proponer la elaboración de LMR nuevos o revisados, y recordó que únicamente los miembros de la Comisión podían hacer tales propuestas.
215. La Secretaría del Codex recordó que los criterios para la determinación de prioridades debían ser coherentes con los Criterios para el establecimiento de las prioridades de los trabajos, especialmente si estaban destinados a incluirse en el Manual de Procedimiento; que en el marco del Codex únicamente los gobiernos podían hacer propuestas de nuevos trabajos, y que no podía incluirse referencia alguna a propuestas de la industria.
216. La Secretaría de la JMPR informó al Comité de que tanto los gobiernos como la industria podrían hacer propuestas de evaluaciones y presentar datos directamente a la JMPR, y que esto evidenciaba las diferencias entre los procedimientos seguidos en la JMPR y en el Codex.
217. La delegación de Australia destacó que la participación de la industria era fundamental, ya que los fabricantes proporcionaban los datos a la JMPR; sugirió que se diera al texto un carácter más general, y propuso que se aclararan los requisitos en materia de datos y los procedimientos, para distintas hipótesis dentro de la clase de evaluación.
218. La Secretaría del Codex y la Secretaría de la JMPR propusieron que, para evitar confusiones, en el documento se distinguieran claramente los criterios de los procedimientos, y que también se marcara la distinción entre los procedimientos aplicables al Codex y a la JMPR. Asimismo se observó que las disposiciones relativas a la presentación de datos podrían sustituirse por una referencia a las recomendaciones pertinentes de la FAO y la OMS.
219. El Comité reconoció que no sería posible finalizar el texto en la presente reunión y convino en distribuir la versión revisada del Anteproyecto de Criterios, que figura en el Apéndice X, a fin de recabar observaciones y examinarlas en la próxima reunión; asimismo acordó que el Grupo de Trabajo debía volver a convocarse antes de la próxima reunión del Comité.
DOCUMENTO DE DEBATE SOBRE EL PROYECTO PILOTO PARA EL EXAMEN DE LMR NACIONALES COMO LMR PROVISIONALES DEL CODEX PARA PLAGUICIDAS SUSTITUTIVOS MÁS INOCUOS (Tema 11 de programa)18
220. El Comité recordó que en su última reunión había acordado iniciar el proyecto piloto y que la Comisión, en su 26º período de sesiones, había aprobado el trabajo relativo a este proyecto en el entendimiento de que los LMR provisionales se someterían a la adopción de la Comisión en el Trámite 8.
221. La delegación de Estados Unidos presentó el documento, e indicó que las cuestiones y preocupaciones expresadas por las delegaciones en la última reunión del Comité se habían tenido en cuenta durante la revisión del texto. La delegación aclaró que las sustancias químicas propuestas y aceptadas para el proyecto piloto debían satisfacer los criterios de ser nuevas y más inocuas y de constituir compuestos sustitutivos con arreglo a la descripción proporcionada en CX/PR 03/14, añadiendo que el documento actual incluía indicadores para medir la eficacia del proyecto piloto. Asimismo el documento indicaba el procedimiento que permitiría a los Estados Miembros evaluar las propuestas de compuestos y llevar a cabo un examen científico que debería conducir a recomendaciones de LMR basadas en el consenso. Se indicó que se respetaba la coherencia con el proceso normal del Codex para el establecimiento de LMR; y que el procedimiento relativo a los LMR provisionales permitiría que en el Codex se establecieran con más rapidez LMR para compuestos más inocuos, facilitándose así el empleo de plaguicidas más inocuos. La delegación indicó brevemente los trámites y procedimientos que habían de seguirse para establecer LMR provisionales (que figuraban en el CRD 21) y señaló que los dos primeros trámites ya se habían completado: se habían propuesto el bifenazato, el fludioxonil y el trifloxistrobin y se había proporcionado al Grupo de Trabajo sobre Prioridades un resumen operativo de la información que respaldaba estos compuestos.
222. La delegación indicó que el resumen detallado que contenía la información necesaria para evaluar los compuestos se proporcionaría a los Gobiernos Miembros con tiempo suficiente como para que pudieran evaluar la información y presentar sus observaciones y que, en caso de que un Gobierno Miembro solicitara uno o más informes de estudios específicos como elemento crítico para su examen de la propuesta, debía responder a este pedido el país que la hubiera presentado.
223. A fin de contribuir a la validación del procedimiento propuesto para los LMR provisionales, y señalando que el fludioxonil y el trifloxistrobin estaban programados para la evaluación de la JMPR de 2004, la delegación propuso pedir a la JMPR que comparara sus recomendaciones con los proyectos de LMR provisionales y formulara observaciones sobre las diferencias existentes.
224. La delegación propuso que en su 37ª reunión el CCPR examinara las recomendaciones y observaciones del Grupo de Trabajo sobre Prioridades. Posteriormente podría decidir si adelantar los proyectos de LMR para que la Comisión los adoptara con carácter provisional o bien proponer su supresión. Asimismo el Comité adoptaría decisiones sobre posibles revisiones o mejoras del proceso de elaboración de LMR provisionales.
225. Varias delegaciones apoyaron en principio el proyecto piloto propuesto e indicaron que el establecimiento de LMR provisionales permitiría introducir plaguicidas más inocuos, facilitar el comercio y aumentar la eficiencia del Codex.
226. Algunas delegaciones hicieron observaciones sobre la definición de compuestos “más inocuos” y “sustitutivos”, la necesidad de aclarar las funciones y responsabilidades de las distintas partes, la importancia de poder acceder a los datos brutos, y la manera en que habrían de adoptarse las decisiones en caso de que distintos países propusieran LMR diferentes para el mismo producto.
227. Algunas delegaciones señalaron que la aplicación del procedimiento de LMR provisionales no debía restar importancia a la necesidad de reforzar el trabajo de la JMPR, y manifestaron la inquietud de que dicho procedimiento pudiera traducirse en una separación incompleta entre evaluación de riesgos y gestión de riesgos. La delegación de Estados Unidos aclaró que si bien desde el punto de vista estructural, en el procedimiento propuesto tanto la evaluación de riesgos como la gestión de riesgos eran de competencia del CCPR, de hecho las evaluaciones de riesgos serían realizadas por los gobiernos nacionales, mientras que el CCPR adoptaría las decisiones de gestión de riesgos.
228. Algunas delegaciones manifestaron preocupación con respecto a la disponibilidad de evaluaciones completas de los compuestos realizadas por los gobiernos nacionales, que incluyeran exámenes de la toxicología y de los residuos. Se aclaró que el objetivo era que el proceso incluyera las evaluaciones de los gobiernos nacionales que hubieran establecido los LMR que se proponían, y que el gobierno del país que proponía un compuesto obtendría estas evaluaciones colaborando con los presentadores de los datos. Se observó que sería suficiente contar con una evaluación nacional de un gobierno para cada LMR y que, en caso de que se propusiera más de un LMR para un producto, se tomaría en consideración el más elevado.
229. Varias delegaciones estaban a favor de que se hiciera una evaluación exhaustiva del proyecto antes de decidir si había de proponerse un nuevo grupo de sustancias, y de que los LMR provisionales se aprobaran para un período limitado de cuatro años. Asimismo se propuso limitar el proyecto piloto a los compuestos para los que se hubiera programado la evaluación del JMPR en el término de cuatro años, y examinar la forma de afinar el procedimiento en las reuniones futuras del Comité.
230. La delegación de Estados Unidos convino en que la evaluación del proceso del proyecto piloto era de gran importancia, y manifestó su opinión de que tal evaluación dependería de la retroinformación proporcionada por los Gobiernos Miembros y por la JMPR. Asimismo la delegación propuso que el Grupo de Trabajo sobre el Proyecto Piloto19 examinara las observaciones de los Gobiernos Miembros y de la JMPR sobre el funcionamiento del procedimiento, y preparara un documento sobre el procedimiento propuesto a fin de someterlo a examen.
231. El Comité llegó a la conclusión de que había ciertas incertidumbres con respecto a algunos de los procedimientos del proyecto piloto, pero reconoció que deberían poder resolverse durante la fase experimental del proyecto. El Comité convino en utilizar el procedimiento para establecer LMR provisionales tal como se describía en CRD 21, y en que los LMR provisionales así establecidos habían de mantenerse durante no más de cuatro años.
232. El Comité observó que las Organizaciones Miembros también podrían proponer productos químicos y LMR provisionales.
233. Para aclarar el procedimiento que había de seguirse, el Comité confirmó que:
• una vez recibida la documentación de los países que proponían los compuestos, la Secretaría del Codex distribuiría resúmenes detallados de las evaluaciones a fin de recabar observaciones de los Miembros.
• el Grupo de Trabajo sobre el Proyecto Piloto compilaría las observaciones de los Miembros y las enviaría al Grupo de Trabajo sobre Prioridades, así como a los Miembros y a otras partes interesadas.
• el Grupo de Trabajo sobre Prioridades abordaría las cuestiones técnicas y haría recomendaciones para la reunión siguiente del Comité.
234. El Comité convino además en que el Grupo de Trabajo sobre el Proyecto Piloto, basándose en las observaciones recibidas, prepararía proyectos de propuestas sobre posibles mejoras del procedimiento a fin de que el Comité las examinara en su próxima reunión.
EXAMEN DE LA ELABORACIÓN DE LMR PARA ESPECIAS (Tema 12 del programa)20
235. El Comité observó que de acuerdo con la decisión adoptada por el CCPR en su 35ª reunión, la delegación de Sudáfrica y sus colaboradores en la redacción habían preparado un documento revisado a fin de proporcionar más información sobre la elaboración de LMR para especias.
236. La delegación de Sudáfrica presentó el documento e informó al Comité de que el documento revisado aclaraba la definición de especias y proporcionaba una lista de especias de interés, independientemente de que estuvieran o no Clasificadas como especias en la clasificación del Codex; proponía la agrupación de especias similares a efectos de elaborar LMR de grupo; examinaba los LMR existentes para hortalizas frescas que, deshidratadas, se utilizaban también como especias, y aclaraba los criterios para utilizar datos de vigilancia en el establecimiento de LMR para plaguicidas en especias.
237. Varias delegaciones manifestaron su satisfacción por el documento y su apoyo al contenido del mismo, sobre todo porque las propuestas que en él figuraban facilitarían la elaboración de LMR en relación con productos que revestían importancia para los países en desarrollo.
238. La delegación de la CE, además de sus observaciones escritas, indicó que los LMR del Codex normalmente debían establecerse siguiendo los procedimientos existentes, y que sólo en casos excepcionales, cuando el producto en cuestión constituyera, como las especias, un componente muy secundario de la dieta, podrían utilizarse datos de vigilancia para elaborar LMR.
239. El Comité enmendó la definición de especias de acuerdo con la propuesta de la India, incluyendo las indicaciones “rizoma” y “flores y partes de flores”, a fin de mantener la coherencia con los grupos de especias establecidos.
240. El Comité observó que el azafrán también se producía en varios otros países, y añadió a la lista de países productores los nombres del Irán, España y Malta.
241. Observando que existían LMR para varios plaguicidas en el pimiento picante fresco y otros pimientos, y que se necesitaban BPA y datos de ensayos a fin de establecer tales LMR, el Comité convino en que el pimiento picante quedaba excluido de la definición de especias para los fines del establecimiento de LMR.
242. Hubo cierto apoyo para el uso de un factor general de deshidratación a fin de derivar LMR para hortalizas y pimientos picantes desecados que se utilizaran como especias.
243. El Comité estuvo de acuerdo en incluir la nuez de la India (Aleyrites moluccana) dentro del grupo de “frutos o bayas” como había propuesto la delegación de Indonesia.
244. La delegación de China reiteró su propuesta de utilizar datos de vigilancia a fin de establecer LMR para el té. Sin embargo, se aclaró que ya existían LMR del Codex para el té y que ya se había adoptado la decisión de limitar el uso de datos de vigilancia al establecimiento de LMR para especias.
245. La delegación de Tailandia sugirió que, una vez que se hubiera adquirido más experiencia en la elaboración del LMR para especias, podría ser posible extender este criterio a las hierbas aromáticas.
246. El Comité manifestó su acuerdo con las siguientes recomendaciones incluidas en el documento:
• Pedir a la JMPR que examinara los LMR existentes para pimientos, a efectos de establecer LMR para los pimientos picantes desecados utilizando factores de elaboración/deshidratación según fuera apropiado. Se alentó a la industria a presentar a la JMPR cualesquiera estudios sobre la elaboración que apoyaran la derivación de un tal factor de deshidratación.
• Programar para examen de la JMPR la elaboración de LMR relativos a especias del Grupo 028 modificado, para plaguicidas ya incluidos en el sistema del Codex, debiéndose presentar los datos correspondientes para la primera semana de mayo de 2004;
• Pedir a los gobiernos, a la industria de especias y a otras partes interesadas que organizaran los datos de vigilancia sobre las especias de acuerdo con el modelo prescrito por la JMPR y que enviaran los datos a Sudáfrica, que luego cotejaría la información y presentaría los datos consolidados a la JMPR tan pronto como se hubiera establecido el calendario de evaluación; y
• Examinar la inclusión de las especias entre los productos para los que debían establecerse LMR, al evaluarse los plaguicidas en el marco del programa de examen periódico, en caso de que el plaguicida en cuestión fuera uno de los observados en las especias durante el proceso de vigilancia.
247. El Comité recomendó también que los gobiernos y la industria de las especias siguieran recogiendo regularmente datos de vigilancia sobre los plaguicidas presentes en estos productos, de acuerdo con los criterios concertados y con otras directrices de la JMPR acerca de la realización de encuestas selectivas, con objeto de mantener actualizada la base de datos para su examen futuro.
DOCUMENTO DE DEBATE SOBRE LA REVISIÓN DE LA CLASIFICACIÓN DEL CODEX DE ALIMENTOS Y PIENSOS (Tema 13 del programa)21
248. El Comité observó que el examen de la Clasificación del Codex de Alimentos y Piensos se había debatido en la reunión anterior, y que había habido apoyo general para una revisión limitada.
249. La delegación de los Países Bajos presentó el documento e indicó que la versión electrónica (MS Word) de la Clasificación proporcionada por la delegación de Australia podría utilizarse como base para la revisión propuesta, colocándose en el sitio web de la FAO.
250. Se indicó que la delegación de EE.UU. había proporcionado una base de datos en Internet en formato Microsoft Access, que también podría emplearse como base para la revisión propuesta. La delegación consideraba que si bien en principio se podrían utilizar ambos sistemas para la revisión, inicialmente debía utilizarse la versión en MS-Word.
251. La delegación indicó que los nuevos productos propuestos por los gobiernos estaban enumerados en el Apéndice 1, y que esta lista, junto con los productos propuestos por la delegación de Malasia (CRD 17), debería evaluarse con arreglo a los criterios propuestos en el documento. También se señaló a la atención del Comité el hecho de que varios gobiernos habían hecho propuestas para subagrupar y reagrupar productos (incluidas en el Apéndice 2 y en el documento CRD 17), y que las propuestas de reagrupación de distintos productos, actualización de nombres científicos y ampliación de los códigos a nuevas variedades o especies figuraban en el Apéndice 3.
252. La delegación informó al Comité de que varios países habían propuesto incluir otros grupos de productos, sugirió que se evaluara la importancia de tales propuestas y aconsejó que a los gobiernos que propusieran la inclusión de nuevos productos se les pidiera información sobre la importancia de los mismos en el comercio internacional, en la dieta, o a efectos del establecimiento de LMR. La delegación propuso que se pidiera a los gobiernos que formularan observaciones sobre las propuestas existentes y presentaran nuevas propuestas sobre productos no incluidos en la Clasificación.
253. El Comité señaló la necesidad de asignar códigos alfabéticos y códigos numéricos a los productos no codificados, para lo cual la JMPR había propuesto el carbarilo y el metomilo.
254. La Secretaría informó al Comité de que el CCFAC había pedido al CCPR que examinara la posibilidad de trabajar en una clasificación común.
255. La delegación del Japón indicó que la petición del CCFAC se refería a su labor de establecimiento de niveles máximos para contaminantes, y que las cuestiones relacionadas con alimentos elaborados debían examinarse de manera conjunta para mantener la coherencia entre el trabajo de ambos comités.
256. La delegación de Australia observó que el Comité venía examinando el proyecto de revisión desde hacía bastante tiempo y que era necesario proceder a realizarla sin nuevas demoras.
257. El Comité convino en pedir a la Comisión que aprobara como nuevo trabajo la revisión limitada de la Clasificación. El Comité acordó adjuntar al informe los apéndices del documento CX/PR 04/14 y solicitar nuevas observaciones sobre las propuestas mencionadas (véase el Apéndice IX).
258. El Comité pidió a la delegación de los Países Bajos que, con la asistencia de la delegación del Japón, preparara una versión revisada de la Clasificación para distribuirla en el Trámite 3 y examinarla en su reunión siguiente, y solicitó a las delegaciones mencionadas que prepararan un documento de proyecto para el nuevo trabajo (véase el párr. 8).
DOCUMENTO DE DEBATE SOBRE EL ESTABLECIMIENTO DE LMR PARA ALIMENTOS ELABORADOS O LISTOS PARA EL CONSUMO (Tema 14 del programa)22
259. El Comité recordó que en su última reunión había pedido a la delegación de Estados Unidos, con la colaboración de la de los Países Bajos, que preparara un documento de debate sobre la política que había de seguirse en relación con el establecimiento de LMR para alimentos elaborados.
260. La delegación de Estados Unidos informó al Comité de que no se había preparado el documento, ya que previamente era necesario que el Comité decidiera si debía seguirse la política en vigor para el establecimiento de LMR en alimentos elaborados o bien se necesitaban cambios más esenciales. La delegación apoyaba el enfoque actual de la JMPR, tal como se exponía en la sección 2.7 del informe de la JMPR de 2003.
261. La delegación de la CE indicó que en la Comunidad Europea se establecían LMR para productos sin elabora, que se aplicaban luego a los alimentos elaborados y compuestos mediante el empleo de los factores de elaboración o composición porcentual apropiados. La delegación destacó que éste era un tema importante que requería un debate posterior, y propuso que se elaboraran directrices al respecto.
262. El Comité acogió con satisfacción la propuesta de la delegación de la CE de preparar, con la colaboración de la delegación de Estados Unidos, un documento de debate sobre el uso de los estudios de elaboración y el establecimiento de LMR para alimentos elaborados, a fin de que se examinaran en la reunión siguiente.
OTROS ASUNTOS Y TRABAJOS FUTUROS (Tema 15 del programa)23
263. La delegación de la India indicó que había producido datos nacionales de ensayos de residuos destinados al establecimiento de LMR para diversos compuestos en el té y los aceites de semillas oleaginosas, y preguntó si la JMPR podía examinar estos datos. La delegación de China informó al Comité de que su país también presentaría datos, una vez que estuvieran compilados, a fin de apoyar el establecimiento de LMR para el té. La Secretaría de la JMPR señaló que si bien ya había pasado la fecha límite para la presentación de datos destinados a la JMPR de 2004, sería posible examinar datos adicionales sobre el paraquat en caso de que la India presentara su información en el modelo de presentación de la JMPR tan pronto como fuera posible, y que en relación con otros compuestos las peticiones de evaluación de datos debían presentarse al Grupo de Trabajo sobre Prioridades. Consumers International manifestó su apoyo general a esta propuesta.
264. La delegación de México pidió una aclaración sobre la entrada en vigor de la adopción o revocación de LMR del Codex y los efectos que tendría en el uso de los compuestos a nivel nacional. La Secretaría indicó que los LMR, normas y textos afines del Codex constituían recomendaciones para los gobiernos y una referencia para el comercio internacional, mientras que el establecimiento de LMR nacionales era de competencia de los Estados Miembros.
265. La delegación de la CE informó al Comité de que el Acuerdo de la OMC sobre Medidas Sanitarias y Fitosanitarias contenía disposiciones para abordar este problema.
FECHA Y LUGAR DE LA PRÓXIMA REUNIÓN (Tema 15 del programa)
266. Se informó al Comité de que su 37ª reunión se celebraría en La Haya del 18 al 23 de abril de 2005.
267. El Comité acogió con agrado el ofrecimiento de la delegación del Brasil de que la 38ª reunión se celebrara en ese país en 2006.

Anexo 1
RESUMEN DEL ESTADO DE LOS TRABAJOS

Asunto

Trámite

Encomendado a

Referencia en el documento ALINORM 04/27/24

Proyectos y proyectos revisados de LMR

8

Gobiernos, 27º período de sesiones de la CAC

Párrs. 60-175 y Apéndice II

Proyectos y proyectos revisados de LMR

5/8

Gobiernos, 27º período de sesiones de la CAC

Párrs. 60-175 y Apéndice III

Anteproyectos de LMR

5

Gobiernos, 27º período de sesiones de la CAC

Párrs. 60-175 y Apéndice IV

Límites máximos de residuos del Codex que se recomienda revocar

 

Gobiernos, 27º período de sesiones de la CAC

Párrs. 60-175 y Apéndice V

Proyectos y anteproyectos de LMR

6/3

Gobiernos, 37ª reunión del CCPR

Párrs. 60-175 y Apéndice VI

Anteproyectos y proyectos revisados de límites máximos para residuos de plaguicidas (retenidos en los trámites 7 y 4)

   

Párrs. 60-175 y Apéndice XII

Anteproyecto de Revisión de la Lista de Métodos de Análisis para Residuos de Plaguicidas

3

FAO/OIEA, gobiernos, 37ª reunión del CCPR

Párr. 194

Anteproyecto de Directrices para la Utilización de la Espectrometría de Masas (EM) en la Identificación, Confirmación y Determinación Cuantitativa de Residuos

3

Gobiernos, 37ª reunión del CCPR

Párr. 189 Apéndice VII

Anteproyecto de Directrices para la Estimación de la Incertidumbre de los Resultados

3

Gobiernos, 37ª reunión del CCPR

Párr. 192 y Apéndice VIII

Anteproyecto de Criterios para el Proceso de Establecimiento de Prioridades entre Plaguicidas

 

Gobiernos, 37ª reunión del CCPR

Párr. 219 y Apéndice X

Nuevos trabajos:

     

Lista de Prioridades de Plaguicidas (Plaguicidas nuevos e incluidos en el programa de examen periódico)

1

27ª período de sesiones de la CAC, gobiernos, Australia, 37ª reunión del CCPR

Párrs. 204-206 y Apéndice XI

Revisión limitada de la Clasificación del Codex de Alimentos y Piensos

1/2/3

27ª período de sesiones de la CAC, Países Bajos,
Gobiernos, 37ª reunión del CCPR

Párr. 257 y Apéndice IX

Documentos de debate sobre:

     

Políticas de análisis de riesgos utilizadas en el establecimiento de LMR del Codex

 

Presidente, 37ª reunión del CCPR

Párr. 144

Utilización y consecuencias de la incertidumbre de la medición

 

Países Bajos

Párr. 193

Proyectos de propuestas para mejorar el procedimiento de establecimiento de LMR provisionales del Codex

 

EE.UU.24 37ª reunión del CCPR

Párr. 234

Establecimiento de LMR para productos elaborados o listos para el consumo

 

CE, EE.UU., 37ª reunión del CCPR

Párr. 262

LIST OF PARTICIPANTS
LISTE DES PARTICIPANTS
LISTA DE PARTICIPANTES

Chairman of the Session:
Président de la Session:
Presidente de la Reunión:

Dr Hans JEURING
Food and Consumer Product Safety Authority
Prinses Beatrixlaan 2
PO Box 19506
2500 CM Den Haag
Tel.:+31 70 348 4808
Fax:+31 70 348 4061
E-mail: hans.jeuring@vwa.nl

ALGERIA
ALGÉRIE
ARGELIA

Mrs Naima MEDDAD
Analytical Chemist
BD Said Touati
Algeria
Tel.: 021 97 00 58 - 021 96 32 56
Fax: 021 96 43 22
E-mail: cnt@ibnsina.ands.dz

AUSTRALIA
AUSTRALIE

Dr Angelo VALOIS
Manager – Technical and International Policy
Product Safety and Integrity
Product Integrity, Animal and Plant Health Group
Australian Government Department of Agriculture, Fisheries and Forestry
GPO Box 858
CANBERRA ACT 2601
AUSTRALIA
Tel.: +61 2 6272 5566
Facsimile: +61 2 6272 5697
Email: angelo.valois@daff.gov.au

Mr Ian REICHSTEIN
Manager – Plant Programs
National Residue Survey
Product Integrity, Animal and Plant Health Group
Australian Government Department of Agriculture, Fisheries and Forestry
GPO Box 858
CANBERRA ACT 2601
AUSTRALIA
Tel.: +61 2 6272 6642
Facsimile: +61 2 6272 4023
Email: ian.reichstein@daff.gov.au


Mr Steve CROSSLEY
Manager – Modelling, Evaluation & Surveillance
Food Standards Australia New Zealand
GPO Box 7186
CANBERRA ACT 2610
AUSTRALIA
Tel.: +61 2 6271 2624
Facsimile: +61 2 6272 2278
Email: steve.crossley@foodstandards.gov.au

Dr Trevor DOUST
Program Manager – Chemistry and Residues
Australian Pesticides and Veterinary Medicines Authority
PO Box E240
KINGSTON ACT 2603
AUSTRALIA
Tel.: +61 2 6272 3208
Facsimile: +61 2 6272 3551
Email: trevor.doust@apvma.gov.au

Dr Pieter SCHEELINGS
Principal Scientist
Queensland Health Scientific Services
39 Kessels Road
COOPERS PLAINS QLD 4108
AUSTRALIA
Tel.: +61 7 3274 9095
Facsimile: +61 7 3274 9186
Email: pieter.scheelings@health.qld.gov.au

Mr Graham ROBERTS
Representative of States and Territories
4 Allipol Court
BRIAR HILL VIC 3088
AUSTRALIA
Tel.: +61 3 9435 0863
Email: grarob@bigpond.net.au
Mr Bill MURRAY
Grains Research Development Corporation
22 Thornley Close
FERNTREE GULLY VIC 3156
AUSTRALIA
Tel.: +61 3 9763 8396
Email: murraywj@alphalink.com.au

Mr Kevin BODNARUK
Representing horticulture
26/12 Phillip Mall
West Pymble NSW 2073
AUSTRALIA
Tel.: +61 2 9499 3833
Facsimile: +61 2 9499 6055
Email: akc_con@zip.com.au

BELGIUM
BELGIQUE
BÉLGICA

Mrs Ir. Samira JARRAH
Federal Public Service Health, Food Chain Safety
and Environment,
DG Plants, Animals and Food
Arcade Building 5th floor, room 5086
Boulevard Pachéco 19 Bte 5
1010 Brussels – Belgium
Tel.: +32 (0) 2 210 51 23
Fax: +32 (0) 2 210 51 15
E-mail: Samira.Jarrah@health.fgov.be

Dr Ir Olivier PIGEON
Ministère de la Région Wallonne
Centre de Recherches Agronomiques (CRA-W)
Département Phytopharmacie
Rue du Bordia 11
B-5030 Gembloux, Belgium
Tel.: +32 81 625262
Fax: +32 81 62 52 72
E-mail: pigeon@cra .wallonie.be

BRAZIL
BRÉSIL
BRASIL

Mr Arlindo BONIFÁCIO
Ministry of Agriculture
Esplanada dos Ministerios-Bloco D
Anexo A-3° Andar Sala 343
CEP-70.043-900 Brasilia / DF
Brazil
Tel.: + 55 61 218 2445
Fax: + 55 61 225 5341
E-mail: arlindo@agricultura.gov.br
Mrs Dr H.H. BARRETTO DE TOLEDO
Head Department of Pesticide Residues
Instituto Adolfo Lutz
Seção de Aditivos e Pesticidas Residuais
Av. Dr Arnaldo, 355
1246-902 – São Paulo
Brazil
Tel.: 0055 11 30682945
Fax: 0055 11 30641527
E-mail: hetoledo@hotmail.com

Dr Rosemarie DE SOUZA OLIVEIRA RODRIGUES
GARP – Associação Grupo de Analista de Residuos de Pesticida
Av Das Naçoes Unidas 18001
CEP 04795-900 São Paulo
Brazil
Tel.: 55 11 5643 2166
Fax: 5511 5643 2353
E-mail: rose.rodrigues@syngenta.com

Mr Lucas MEDEIROS DANTAS
Manager – Office of Foods Science and Tecnology Actions
Brazilian Sanitary Surveillance Agency – Ministry of Health
SEPN 515 Bloco B Ed. Omega 3º andar
70770-502 – Brasília/DF
Brazil
Tel.: +55 61 4481116
Fax: +55 61 4481080
E-mail: Lucas.Medeiros@anvisa.gov.br

Dr Ricardo Augusto VELLOSO
Risk Assessment Manager
National Sanitary Surveillance Agency
SEPN 515 Bl Ed. Ômega 3˚ andar sala 1
CEP: 70770-502
Brasilia-DF, Brazil
Tel.: +55 61 448 1082
Fax: +55 61 448 1076
E-mail: ricardo.velloso@anvisa.gov.br

Mrs Cleide M.M. OLIVEIRA
GARP - Associação Grupo de Analista de Residuos de Pesticida
Associação Grupo de Analista de Residuos de Pesticida
Rua Breves 363
CEP: 04645-000
São Paulo/SP
Brazil
Tel.: +55 11 5522 3504
Fax: +55 11 3064 1527
E-mail: ocleide@uol.com.br
Mr Antonio Shinji MIYASAKA
Ministry of Agriculture
Esplanada dos Ministéros Bloco D
Anexo “A” 3˚ Andar Sala 343
CEP: 70043-900 Brasilia-DF
Brazil
Tel.: +55 61 218 2445
Fax: +55 61 225 5341
E-mail: antoniosm@agricultura.gov.br

Mrs Isanete Soares de Oliveira
Fiscal Federal Agropecuario
Farmacéutica - Bioquímica
Esplanada dos Ministerios
Bloco “D”- Anexo “B” Sala 328
CEP – 70043 - 900 Brasilia – DF, BRAZIL
Tel.: +55 61 218 2776
Fax: +55 61 225 5098
Email: ioliveira@agricultura.gov.br
clav@agricultura.gov.br

CANADA
CANADÁ

Dr Ariff ALLY
Section Head, FREAS, Health Evaluation Division
Pest Management Regulatory Agency, Health Canada
Sir Charles Tupper Building
2270 Riverside Drive (6605E)
Ottawa, Ontario
K1A 0K9, CANADA
Tel.: +1 613 736-3549
Fax: +1 613 736-3505
E-mail: ariff_ally@hc-sc.gc.ca

Ms Donna J. GRANT
Supervising Chemist, Pesticide Residues Unit
Calgary Laboratory
Canadian Food Inspection Agency
CFIA – Calgary Laboratory
3650 – 36 St., N.W.
Calgary, Alberta
T2L 2L1, CANADA
Tel.: +403 2997636
Fax: +403 2213293
E-mail: grantd@inspection.gc.ca

CHILE
CHILI

Mr Arturo CORREA
Ministry of Agriculture
Agricultural and Livestock Service
Subdepartment Pesticides and Fertilizers
Avda. Bulnes 140 Santiago
Tel.: (56-2) 950805 – 6879607
Fax: (56-2) 950805 – 6879607
E-mail : arturo.correa@sag.gob.cl
Profesor, Dr R.H. GONZáLEZ
University of Chile
Casilla 1004 Santiago
Tel.: (56-2) 6785714 – 6785815
Fax: (56-2) 6785812
E-mail: rgonzale@uchile.cl

Mrs Jimena LóPEZ
Chilean Exporters Associations
Cruz del Sur 133 Piso 2 Las Condes
Tel.: (56-2) 4724722
Fax: (56-2) 2064163
E-mail:jlopez@asoex.cl

Ms Marcela TRIVIñO
Chilean Exporters Associations
Cruz del Sur 133 Piso 2 Las Condes
Tel.: (56-2) 4724722
Fax: (56-2) 2064163
E-mail: mtrivino@asoex.cl

CHINA
CHINE

Mr He YIBING, Ph.D
Deputy Director
Pesticide Residue Division
Ínstitute for the Control of Agrochemicals, Ministry of Agriculture (ICAMA)
Building 22, Maizidian Street
Chaoyang District
Beijing 100026
P.R. China
Tel.: + 86 10 65936997, 64194106
Fax: + 86 10 64194107
E-mail: heyibing@agri.gov.cn

Dr Deliang TANG
General Administrative of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of People’s Republic of China
No.9, Madian Donglu, Haidian District. Beijing 100088
P.R.CHINA
Tel.: 8610-82262018
Fax: 8610-82260175
Email: tangdl@aqsiq.gov.cn

Mr Chu XIAOGANG
Senior Engineer
General Administration of Quality Supervision
Inspection and Quarantine Bureau of China

Mr Liu XINTONG
Director
Food Laboratory Shandong Entry – Exit Inspection and Quarantine, Bureau of P.R.China, No. 70, Qutangxia Rod, Qingdav, Shandong 266002
P.R.China
Tel.: +86 532 2671044
Fax: +86 532 2674294
Email: liuxintong@vip.sina.com

Mr Chen WEILIANG
Engineer
Standardization Administration of P.R.China
Tel.: +8610 82262610
Fax: +8610 8226068
Email: chenwl@sal.gov.cn

Mr Koonkay Choi
Senior Chemist
Food and Environmental Hygiene Department
43/F Queensway Government Offices,
66 Queensway
Hong Kong
Tel.: +852 28675400
Fax: +852 28933547
Email: kkchoi@fehd.gov.hk

Dr Chu Xiao – Gang
Researcher
Food Inspection Research Center
China Import & Export Commodity
Inspection Technology Institute
No. 3, Gaobeidian North Road
Chaoyany District
Beijing, P.R.CHINA 100025
Tel.: +0086 10 85791012, 85771629
Fax: +0086 10 85752995
Email: xgchu2003@163.com
Xgchu2003@hotmail.com

COLOMBIA
COLOMBIE

Mr Jaime INFANTE
Ambassador of Colombia
3, Palam Marg, First Floor
Vasant Vihar
New Delhi – 110057
Tel.: +91 11 51662106
Fax: +91 11 51662108
Email: emcolin@bol.net.in

DENMARK
DANEMARK
DINAMARCA

Mr Arne BÜCHERT, MSc
Deputy Head of Division
Danish Institute for Food and Veterinary Research
Mørkhøj Bygade 19
DK-2860 Søborg
Denmark
Tel.: +45 72747461
Fax: +45
E-mail: ab@dfvf.dk
Mrs Annette GROSSMANN
Scientific Adviser
Moerkhoej Bygade 19
2860 Soeborg
Denmark
Tel.: +45 33956000
Fax: +45 33956695
E-mail: ang@fdir.dk

Mrs Mette BLAUENFELDT HANSEN
Scientific Adviser
Moerkhoej Bygade 19
2860 Soeborg
Denmark
Tel.: +45 33956000
Fax: +45 33956001
E-mail: myh@fdir.dk

EGYPT
EGYPTE
EGIPTO

Dr Mohamed Hassan AL-ELIMI
Director of the Central Laboratory of
Residue Analysis of Pesticides and
Heavy Metals in Food
Ministry of Agriculture
Agriculture Research Center
7 Nadi E1-Said St.
Dokki, Giza
Egypt
Tel.: + 202 7601395
Fax: + 202 7611216
E-mail: alelimi@hotmail.com

EUROPEAN COMMUNITY (EC)
COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE
COMUNIDAD EUROPEA

Dr H. BELVEZE
Principal Administrator
European Commission
Directorate-General Health and Consumer Protection
200 Rue de la Loi
B-1049 Brussels
Tel.: +32 2 296 28 12
Fax: +32 2 2999 85 66
E-mail:henri.belveze@cec.eu.int

Dr B. DRUKKER
Directorate General Health and Consumer Protection
European Commission
Rue de la Loi 200
B-1049 Brussels
Belgium
Tel.: +32 2 2965779
Fax: +32 2 2965963
E-mail: bas.drukker@cec.eu.int
Mr Luis MARTIN PLAZA
Health and Consumer Protection Directorate-General
European Commission
Rue de la Loi 200
B-1049 Brussels
Belgium
Tel.: +32 2 2993736
Fax: +32 2 29 65963
E-mail: luis.martin-plaza@cec.eu.int

FINLAND

FINLANDE
FINLANDIA

Ms Tiia MäKINEN
Senior Officer
Plant Production Inspection Centre (KTTK)
P.O.Box 42
00501 Helsinki
Finland
Tel.: +358-9-5765 2786
Fax: +358-9-5765 2780
e-mail: tiia.makinen@kttk.fi

GERMANY

ALLEMAGNE
ALEMANIA

Dr Karsten HOHGARDT
Wissenschaftlicher Direktor
Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit
Abteilung 2 “Pflanzenschutzmittel”
Referat 207 – Gesundheit
D-38104 Braunschweig
Tel.: +49 531 2993503
Fax: +49 531 2993002
E-mail: karsten.hohgardt@bvl.bund.de

Dr Otto KLEIN
Bayer CropScience AG
Global Development, Regulatory Affairs
Landwirtschaftszentrum Monheim
D-51368 Leverkusen
Tel.: +49 2173 383463
Fax: +49 2173 383516
E-mail: otto.klein@bayercropscience.com

Dr Henning H. REGENSTEIN
BASF Aktiengesellschaft
Agricultural Center Limburgerhof
APD/RC
Carl Bosch Strasse 64
D-67117 Limburgerhof
Tel.: +49 621 602 7413
Fax: +49 621 602 7604
E-mail: henning.regenstein@basf-ag.de
GHANA

Prof Dr G.S. AYERNOR
Professor of Food Science & Technology
Dept. of Nutrition & Food Science
University of Ghana
PO Box 134 Legon
Ghana
Tel.: +233 24 4360 772
Fax: 233 21 500092
E-mail: sayernnor@yahoo.com

HUNGARY
HONGRIE
HUNGRÍA

Dr Endre RÁCZ
Head of Quality Policy Unit
Ministry of Agriculture and Rural Development
H-1860
Budapest Pf.1.
Hungary
Tel.: +36 1 301 4383
Fax: +36 1 301 4808
E-mail: racze@posta.fvm.hu

INDIA

INDE

Ms Rita TEAOTIA
Joint Secretary (Health)
Government of India
Ministry of Health & Family Welfare
Nirman Bhavan
New Delhi 110 001
INDIA
Tel.: 91-11-23019195
Fax: 91-11-23018842
E-mail: jsrt@nb.nic.in

Dr K.S. MONEY
Chariman
Agriculture & Processed Food Products Export Development Authority
NCUI Building, 3 Siri Institutional Area
August Kranti Marg
Hauz Khas
New Dehi-110016
Tel.: 91-11-26513167
Fax: 91-11-26534870
E-mail: chairman@apeda.com

Dr R K MAHAJAN
Assistant Director General ( PFA )
Government of India
Ministry of Health & Family Welfare
Nirman Bhavan
New Delhi 110001
INDIA
Tel.: 91-11-20312290
Fax: 91-11-23012290
E-mail: adgpfa@nb.nic.in
Dr K.M. APPAIAH
Head
Food Safety & Analytical Quality Control Laboratory
Central Food Technological Research Institute
Mysore – 570013, India

Dr J. LAL
Joint Commissioner (S&R)
Department of Food & Public Distribution
Ministry of Consumer Affairs
Krishi Bhaven
New Delhi 110001
E-mail: aqcl@cscftri.ren.nic.in

Sri S.K. SINGH
Assistant Director
Export Inspection council
Ministry of Commerce
3rd Floor, MDYMCA Cultural
Centre Building
1, Jai Singh Road
New Delhi – 110001
Tel.: 91-11-23748188
91-11-23748189
Fax: 91-11-23748024
E-mail: eic@eicindia.org

Shri R.K. BOYAL
General Manager
Agriculture and Processed Food Products Export
Development
Authority (APEDA)
NCUI Building
3 Siri Institutional Area
August Kranti Marg
Hauz Khas
New Delhi – 110016, India
Tel.: 91-11-26514046
Fax: 91-11-26514046
E-mail: gmrkb@apeda.com

Shri Devendra PRASAD
Information Officer
Agriculture and Processed Food Products Export
Development
Authority (APEDA)
NCUI Building
3 Siri Institutional Area
August Kranti Marg
Hauz Khas
New Delhi – 110016, India
Tel.: 91-11-26513475
Fax: 91-11-26519259
E-mail: qmc@apeda.com

Dr S. BABU
Deputy Director
National Institute of Nutricion
Jamai-Osmania PO
Hyderabad – 500007
India
Dr Gita KULSHRESTHA
Professor
And PL. (Referral Lab)
Indian Agricultural Research
Institute
New Delhi -110012, India

Mr P.L. KAUL
Vice Precident
All India Food Preservers
Association
Mariental India PVT LTD
7/58, South Patel Nagar
New Delhi -110008, India

Dr D. KANUNGO.
Additional DG (Stores).
Ministry of Health and Family Welfare
R.K. Puram
New Delhi - 110022
India
Tel.: 91-11-26101268
Fax: 91-11-26189307
E-mail: dkanungo@nic.in

Shri. Rajesh BHUSHAN
Director
Ministry of Health and Family Welfare
Nirman Bhavan
New Delhi 110011, India

Dr S.R. GUPTA
Joint Drugs Controller (India)
Ministry of Health and Family Welfare
Nirman Bhavan
New Delhi 110011, India

Dr S.K. HANDA
WHO Consultant
Ministry of Health and Family Welfare
Nirman Bhavan
New Delhi 110011
Tel.: 91-11-23014968
Fax: 91-11-23014968

Mr A.K. SHRIVASTAV
Deputy Assistant Director General (PFA)
Ministry of Health and Family Welfare
Nirman Bhavan
New Delhi 110011, India
Tel.: 91-11-23013030
Fax: 91-11-23012290
E-mail: dadgaks@nb.nic.in
Codex-india@nb.nic.in

Mr I.K. NARANG
Assistant Commissioner
Department of Animal, Husbandry and Dairying
Ministry of Agriculture
Krishi Bhavan
New Delhi, India

Mr Gautam DEB
Technical Officer (DD)
Department of Animal, Husbandry and Dairying
Ministry of Agriculture
Krishi Bhavan
New Delhi, India

Dr Sandhya KULSHRESTHA
Joint Director (Medical)
Directorate of PPQ&S
Ministry of Agriculture
NH_IV
Faridabad-121001, India
Tel.: 91-129-2434466
Fax: 91-129-2413002
E-mail: skulsh57@yahoo.co.in

Mr Surendra SINGH
Assistant Director
Departement of Food Processing Industries
Ministry of Agriculture & Cooperation
Panchsheel Bhavan
Khel Gaon Marg
New Delhi 1100049, India
Tel.: 91-11-26496505
Fax: 91-11-26493228
E-mail: surnsingh@email.com

Mr S.N. PANDEY
Joint Industrial Advisor
Department of Food Processing Industries
Ministry of Agriculture & Cooperation
Panchsheel Bhavan
Khel Gaon Marg
New Delhi 1100049, India
Tel.: 91-11-26493227
Fax: 91-11-26493228
E-mail: snpandey@hotmail.com

Dr K.L. GABA
Chairman (North zone) AJFPA
Britannia Industries Ltd.
33, Lawrence Read
New Delhi, India
Tel.: 27 18 2806 / 27 86 4929
Fax: 27 18 3499
E-mail: klgaba@dritindia.com

Mr N.K.DAS
Chairman
Tea Board
14, BTM Sarani
Kolkata – 700001, India

Dr T.C. CHANDHURI
Director (Research)
Tea Board
14 BTM Sarani
Kolkata 700001, India
Dr A. BARUA
Scientist
Tea Board
Tea Research Association
Jorhat 785008
Assam, India

Mr S. KANNAN
Director (Marketing)
Spices Board
Kochi 682025, India

Dr S.N. BHAT
Food Regulatory Manager
Nestle House
Jacaranda Marg
M-Block, DLF, Phase II
Gurgaon-122002, India

Mr K.R.K. MENON
Scientist (QC)
Spices Board
Kochi-682025, India

Ms Parna DASGUPTA
Secretary
Confederation of Indian Food
Trade & Industry (CIFTI)
Federation House Tansen Marg
New Delhi – 110001, India
Tel.: 91-11-23736305
Fax: 91-11-23320714
91-11-23721504
E-mail: parnadasgupta@ficci.com

Dr K.K. SHARMA
Network Coordinator
Indian Agricultural Research
Institute
New Delhi -110012, India

Mr Rakesh CHITKARA
Business Leader
Regulatory, Government and
Public Affairs
Mumbai, India

Dr J. CHAKRABARTI
Director
Central Food Laboratory
3, Kyd Street
Kolkata 700016, India

Dr A.K. DIKSHIT
Principal Scientist
(Pesticide Residues)
Division of Agricultural
Chemical
Indian Agricultural Research
Institute
New Delhi-110012, India

Dr Ram Sanehi SHARMA
Head of Chemistry &
Packaging Divisions, CIL
Directorate of PPQ&S
Ministry of Agriculture
NH-IV, Faridabad 121001
Tel.: 91-129-2418507
Fax: 91-129-2413014
Email: cilfbd@hub.nic.in

Dr V.K.BHATNAGAR
Assistant Director and In
charge of Pesticide Division
National Institute of Occupational Health
Meghani Nagar
Ahmedabad-380016, India

Dr Balraj S. Parmar
Head, Division of Agricultural Chemicals
Indian Agricultural Research
Institute, Krishi Bhavan
New Delhi, India

Prof Madhuban GOPAL
National Fellow
Division of Agricultural Chemicals
Indian Agricultural Research
Institute, Krishi BHAVAN
New Delhi, India

Dr Adarsh SHANKAR
CSRIR Complex
PALAMPUR, India

Mr D.S. CHADHA
Technical Adviser
Confederation of India Industry
23. Institutional Area
Lodhi Road
New Delhi-110003, India

Dr Cherukuri Sreenivasa RAO
Scientist (Entomology)
216 B Block, College of Agriculture
Acharrya N.G.Ranga Agricultural University
Rajendranager, Hyderabad – 500 030
Tel.: + 040 241 5011 17 Extn. 378
Email: cherukurisrao@yahoo.com

Dr I PADMAJA
Sr. Research Officer
National Institute of Nutrition
Jamai Osmania, Tarnaka
Hyderabad – 500 007
Tel.: 27008921
Email: jprambabu@yahoo.com

Dr Irani MUKHERJEE
Sr. Scientist,
Division of Agricultural Chemicals
Indian Agricultural Research Institute
Pusa, New Delhi-110012, India
Tel.: +91-11-25787390
Dr V.T. GJBHIYE
Principal Scientist,
Division of Agricultural Chemicals
Indian Agricultural Research Institute
Pusa, New Delhi-110012, India
Tel.: +91-11-25841730
Fax: +91-11-25843272
E-mail: gaibhijevt1@rediffmail.com

Mr J.P. SINGH
Section Officer
Ministry of Commerce & Industry
Department of Commerce
Udyog Bhavan
New Delhi – 110001
Tel.: +91-11-23010261 /492
Fax: +91-11-23014418
E-mail: moc_epagri5@ub.nic.in

Ms Kusum BHARDWAJ
Ministry of Commerce & Industry
Department of Commerce
Udyog Bhavan
New Delhi – 110001
Tel.: +91-11-23010261 /495
Fax: +91-11-23014418
E-mail: moc_epagri@ub.nic.in

Dr Balwinder SINGH
Department of Entomology
Punjab Agricultural University
Ludhiana-141004
Tel.: +91-161-2401975 Ext. 320
Fax: +0091-161-2400945
E-mail: balwinder434@rediffmail.com

Mr Vishnu GUPTA
Director (Food & Agriculture)
Bureau of Indian Standards
9, B.S. Zafar Marg
New Delhi- 110002, India

Mr Deepak GUNVANTE
General Manager
Regulatory Affairs
GlaxoSmithKline Consumer Healtcare Ltd.
Research & Development Centre
Plot No. 67, Sector –32
Gurgaon 122001
Haryana, India
Tele: +91-124-503700-02
Fax: +91 124 5030962
E-mail: g.gunvante@gsk.com

Dr N.P. AGNIHOTRI
Director
Jai Research Foundation
Post Box No.30, GIDC,
VAPI – 396 195, Gujarat, India
Tel.: 91-260-5540242, 5543242
Fax: 91-260-2432762, 2432484
Email: agnihotrinp@jrfonline.com

INDONESIA
INDONÉSIE

Ir. Syukur IWANTORO,
Director
Ministry of Agriculture
Center for Standardization and Accreditation
7th Floor Building E
J1. Harsono RM NO.3, Ragunan
Pasar Minggu, Jakarta12550
Telfax: +(62-21) 78842042
E-mail: syukur@deptan.go.id

IRAN
IRÁN
Ms Zahra RIAZI
Member of Iranian National CCPR
Ministry of Agriculture, Plant Protection Organisation, Tehran, Iran
TEL.: 021- 2402046
Fax: 021 -2403691
E-mail: cc lyadegarian@yahoo.com

Mr A.L.I. Nili Ahmad ABADI
Member of Iranian National CCPR
Ministry of Agriculture, Tehran, Iran
Tel.: 021- 8963847
Fax: 021 -2403691
E-mail: lyadegarian@yahoo.com

Mr Sohrab Javadi KHOSRAGHI
Member of Iranian National CCPR
Ministry of Agriculture, Horticultural Department, Tehran, Iran
Tel.: 021-64583009
Fax: 021 -2403691
E-mail: lyadegarian@yahoo.com

IRELAND
IRLANDE
IRLANDA

Dr John ACTON
Agricultural Inspector
Pesticide Control Service
Department of Agriculture and Food
Abbotstown
Castleknock
Dublin 15, Ireland
Tel.: +353 1 607 2069
Fax: +353 1 820 4260
E-mail: john.acton@agriculture.gov.ie

Mr Kari TÖLLIKKÖ
Principal Administrator
Council of the European Union
General Secretariat
Rue de la Loi 175
B-1048 Brussels, Belgium
Tel.: +32 2 2857841
Fax: +32 2 285 6198
E-mail: kari.tollikko@consilium.eu.int
Mr D. O’SULLIVAN
Senior Agriculural Inspector
Pesticide Control Service
Department of Agriculture and Food
Abbotstown
Castleknock
Dublin 15
Tel.: +353 1 607 2614
Fax: +353 1 820 4260
E-mail: dan.osullivan@agriculture.gov.ie

ISRAEL

Ms Rina ASHKENAZY
Head of Chemistry Department
Pesticides and Animal Feed
Plant Protection and Inspection Services
Ministry of Agriculture
P.O Box 78
Bet-Dagan, 50250
Israel
Tel.: +972 3 968 1562
Fax: +972 3 968 1582
E-mail: rinaa@moag.gov.il

ITALY
ITALIE
ITALIA

Mr Ciro IMPAGNATIELLO
Ministero Delle Politiche Agricole e Forestali
VIA XX Settembre 20
00187 Roma, Italy
Tel.: +39 06 46656511
Fax: 39 06 4880273
Email: ciroimpa@tiscali.it
blturco@tiscalinet.it

JAPAN
JAPÓN

Dr Koji MIURA
Director
International Food Safety Planning,
Department of Food Safety, Pharmaceutical and Food Safety Bureau,
Ministry of Health, Labour and Welfare
1-2-2 Kasumigaseki, Chiyoda-ku
Tokyo 100-8916, Japan
Tel.: +81-3-3595-2326
Fax: +81-3-3503-7965
E-mail: miura-koujimd@mhlw.go.jp

Dr Shoji MIYAGAWA
Deputy Director
Standards and evaluation division,
Department of food safety, Pharmaceutical and food safety bureau,
Ministry of Health, Labour and Welfare
1-2-2 Kasumigaseki, Chiyoda-ku
Tokyo, 100-8916, Japan
Tel.: +81-3-3595-2341
Fax: +81-3-3501-4868
Mr Kenji ASAKURA
Coordinator, Risk and Crisis Management
Food Safety and Consumer Affairs Bureau
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
1-2-1, Kasumigaseki, Chiyoda-ku
Tokyo 100-8950, Japan
Tel.: +81-3-3502 5716
Fax: +81-3-3597 0389
E-mail: kenji_asakura@nm.maff.go.jp

Dr Yukiko YAMADA
Director for International Affairs (Food Research)
National Food Research Institute
2-1-12 Kannondai, Tsukuba- 3058642, Japan
Tel.: +81-3-3502-2319
Fax: +81-3-3502-0389
E-mail: yukiko_yamada@nm.maff.go.jp

Mr Norio TERAKADO
Technical Official,
Risk Assessment Division,
Food Safety Commission Secretariat
Cabinet Office
PRUDENTIAL Tower 6F
2-13-10, Nagatacho, Chiyoda-ku,
Tokyo 100-8989, Japan
Tel.: +81-3-5251-9147
Fax: +81-3-3591-2236
E-mail: norio.terakado@op.cao.go.jp

Dr Noboru TAKAHASHI
Deputy Director
Agricultural Chemicals Control Office, Water Environment Dept.
Environment Management Bureau, Ministry of the Environment
1-2-2, Kasumigaseki, Chiyoda-ku
Tokyo 100-8975, Japan
Tel.: +81-3-5521-8311
Fax: +81-3-3501-2717
E-mail: NOBORU_TAKAHASHI@env.go.jp

Mr Masaya NAKAMURA
Pesticide Residue Inspection Division,
Agricultural Chemicals Inspection Station  
2-772, Suzuki-cho, Kodaira-shi
Tokyo, 187-0011, Japan
Tel.: +81-(0)42-383-2151
Fax: +81-(0)42-385-3361
E-mail: nakamura-m@acis.go.jp

KENYA

Ms Lucy M. Namu
Senior Analytical Chemist
Kenya Plant Health Inspectorate Service,
P.O.Box 49592, GPO 00100,
Nairobi
KENYA
Tel.: +254-020-4440087
Fax: +254 020 4448940
Email: kephis@nbnet.co.ke
KOREA, REPUBLIC OF
CORÉE, RÉPUBLIQUE DE
COREA, REPÚBLICA DE

Mr LEE, Je-Bong
Division of Pesticide and Safety
Veterinary Research Institute
249 Seodun-dong, Kwonseon-gu, Suwon, 441-707, KOREA
Tel.: 82-31-290-0585
Fax: 82-31-290-0508
E-mail: jblee@rda.go.kr

Mr YOON, Sun Jong
RESEARCHER
National Veterinary Research & Quarantine Service of Republic of Korea
Tel.: 82-31-467-1983
Fax: 82-31-467-1897
E-mail: ysj@nvrqs.go.kr

Mr PARK Kun-Sang
Deputy Director, Division of Pesticide and Chemicals
Korea Food and Drug Administration
5 Nokbun-dong, Eunpyung-gu, Seoul, 122-704, KOREA
Tel.: 82-02-380-1674, 1675
Fax: 82-02-380-1387
E-mail: parkks0@kfda.go.kr

Ms BAE, Sung-Myung
Senior Researcher,
Food Sanitation Council, Codex Office
Pharmaceutical and food policy division,
Bureau of Health Policy
Ministry of Health and Welfare
1, Jooang-dong, Gwacheon-si, Gyeonggi-do, 427-721
Tel.: 82-2-504-7557
Fax: 82-2-504-1456
E-mail: smbae_23@mohw.go.kr

Mr OH, Chang-Hwan
Director
Research Institutue, LabFrontier Corporation, Ltd., KOREA
KSBC Bldg, #Mt, 111-8, Iui-dong, Yeongtong-gu, Suwon, Kyounggi-do
443-766, KOREA
Tel.: +82-31-259-6811, 82-18-621-6177
Fax: +82-31-259-6830
E-mail: changhwan@hanmail.net or changhwan@labfrontier.com

Mr Kwang Rok YANG
Kyung Nong Corporation
Dongoh Building
133-4 Seocho – dong
Seocho-gu, Seoul
139-810, Korea
Tel.: +82 2 3488 5962
Fax: +82 2 3488 5985
E-mail: kryang@knco.co.kr
Dr Park HYEON SUK
Project Leader
Agro-Tech. Research Group
KT&G Central Research Institute
434 Dangsu-Dong. Suwom
Korea
Tel.: +82 31 400 1520
Fax: +82 31 419 9434
E-mail: seatae@ktng.com

Dr Yun Hyun YU
Director
Agro-Tech Research Group
KT & G Central Research Institute
434 Dangsu-Dong, Suwon
Korea
Tel.: +82 31 400 1501
Fax: +82 31 419 9434
Email: ginpath@ktng.com

Mr PARK, YooSang
Obsever, Manger
DongBu HanNong Chemicals Co., Ltd.
DongBu Financial 19F 891-10 DaeChi-Dong Seoul 135-523 Korea
Tel.: 82-(0)2-3484-1710
Fax: 82-(0)2-565-8535
E-mail: parkys@dongbuchem.com

Mr YANG, Kyew Wan
Assitant Manger
DongBu HanNong Chemicals Co., Ltd.
DongBu Financial 19F 891-10 DaeChi-Dong Seoul 135-523 Korea
Tel.: 82-(0)2-3484-1777
Fax: 82-(0)2-565-8534
E-mail: kwyang@dongbuchem.com

MALAYSIA
MALAISIE
MALASIA

Dr Ainie KUNTOM (Head of delegation)
Analytical and Quality Development Unit
Malaysian Palm Oil Board
No 6, Persiaran Institusi
Bandar Baru Bangi
43000 Kajang, Selangor, MALAYSIA
Tel.: +603-8928 2842
Fax: +603-8925 9446
E-mail: ainie@mpob.gov.my

Mr Wan Mohammad Wan HASSAN
Agriculture Officer
Pesticide Board
Department of Agriculture
Jalan Gallagher
50624 Kuala Lumpur, MALAYSIA
Tel.: +603-2697 7237
Fax: +603-2698 4121
E-mail: wanmohamad@doa.moa.my

Mr Ma Choon KWONG
Research Officer
Strategic Resources Research Center
Malaysian Agriculture Research and Development Institute (MARDI)
P.O. Box 12301
50774 Kuala Lumpur, MALAYSIA
Tel.: +603-8943 7672
Fax: +603-8948 7639
E-mail: ckma@mardi.my

MEXICO
MEXIQUE
MÉXICO

Ing Marco Antonio Cotero GARCíA
Subdirector de Evaluación y Riesgos
Dirección General de Inocuidad Agroalimentaria, Acuícola y Pesquera
Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación
(SAGARPA)

MOROCCO
MAROC
MARRUECOS

Mr Saâd BENCHAKROUNE
Directeur Général de l’Etablissement Autonome de Contrôle et de coordination des exportations
Ministère de l'Agriculture et du développement
rural
72, Rue Mohamed Smiha
20500 Casablanca
Morocco
Tel.: +212 22 308085
Fax: +212 22 302567
E-mail: benchakroune@eacce.org.ma

Mr Mostapha TARHY
Chef du Service Pesticides
Laboratoire Officiel d’Analyses et de Recherches Chimiques (LOARC)
Rue Nichakra Rahal nr.25
Casablanca
Morocco
Tel.: +212 22302196/98
Fax: +212 22301972
E-mail: loarc@casanet.net.ma.

NETHERLANDS
PAYS-BAS
PAÍSES BAJOS

Dr David G. KLOET
Residue Adviser
RIKILT (Wageningen UR)
P.O. Box 230
6700 AE Wageningen
Tel.: +31 317 475 562
Fax: +31 317 417 717
E-mail: david.kloet@wur.nl

Dr Bernadette OSSENDORP
National Institute of Public
Health and the Environment
P.O. Box 1
3720 BA Bilthoven
Tel.: +31 30 274 3970
Fax: +31 30 274 4475
E-mail: bernadette.ossendorp@rivm.nl

Dr Paula VAN HOEVEN
Nat. Inst. of Public health and the Environment, PO Box 1
3720 BA BILTHOVEN
Tel.: +31 30 2743263
Fax: +31 30 2744475
E-mail : paula.van.hoeven@rivm.nl

Mr Ir. Erica MULLER
Plant Protection Expert
Ministry of Agriculture, Nature
Management and Fisheries
Plant Protection Service
P.O. Box 9102
6700 HC Wageningen
Tel.: +31 317 496 881
Fax: +31 317 421 701
E-mail: e.muller@minlnv.nl

Mrs ir Monique MELLEMA
Product Board for Horticulture
P.O. Box 280
2700 AG Zoetermeer
Tel.: +31 79 347 0707
Fax: +31 79 347 0404
E-mail: m.mellema@tuinbouw.nl

Dr H.A.VAN DER SCHEE
Senior Surveyance Officer
Food and Consumer Product Safety Authority
Regionale dienst Noordwest
Inspectorate for Health Protection
and Veterinary Public Health
Hoogte Kadijk 401
1018 BK Amsterdam, Netherlands
Tel.: +31 20 524 4600
Fax: +31 20 524 47 00
E-mail: henk.van.der.schee@vwa.nl

Dr Jacob VAN KLAVEREN
Senior Scientist
RIKILT Institute of Food Safety
P.O.Box 230
6700 AE Wageningen, Netherlands

Ir. J.D. VAN KLAVEREN
Scientist
Residue Adviser
RIKILT (Wageningen UR)
P.O. Box 230
6700 AE Wageningen, Netherlands
Tel.: +31 317 475465
Fax: +31 317 417717
Email: Jacob.vanklaveren@wur.nl
NEW ZEALAND
NOUVELLE-ZELANDE
NUEVA ZELANDIA

Mr David W. LUNN
Programme Manager (Residues-Plants)
Dairy & Plants Products Group
New Zealand Food Safety Authority
P.O. Box 2835
Wellington, New Zealand
Tel.: +64 4 463 2654
Fax: +64 4 463 2675
Email: dave.lunn@nzfsa.govt.nz

Mr Warren HUGHES
Senior Assessor (Approvals)
Agricultural Compounds and Veterinary Medicines Group
New Zealand Food Safety Authority

PO Box 2835
Wellington, New Zealand
Tel.: +64 4 463 2500, 64 4 463 2560
Fax: +64 4 463 2566
Email: warren.hughes@nzfsa.govt.nz

NORWAY
NORVEGE
NORUEGA

Ms Cécile BLOM
Higher Executive Officer
Postal address:
Norwegian Food Safety Authority - Head Office
Section on Contaminants, Food Additives, etc.
P.O.Box 383
N-2381 Brumunddal, Norway
E-mail: ccblo@mattilsynet.no

Ms Merete DæHLI
Postal address:
Norwegian Food Safety Authority -
Regional Office Plants and Vegetable Food
P.O.Box 383
N-2381 Brumunddal, Norway
E-mail: medeh@mattilsynet.no

SOUTH AFRICA
AFRIQUE DU SUD
SUDÁFRICA

Ms Neervana KHELAWANLALL
Chief Plant and Quality Technician
Nationa Department of Agriculture
LA-GF-003 Agriculture Place
PRETORIA 001
South Africa
Tel.: (+27-12) 310 7301
Fax: (+27-12) 319 6765
E-mail: NeervanaK@nda.agric.za

SPAIN
ESPAGNE
ESPAÑA

Mr S. GUTIERREZ DEL ARROYO GARCÍA ARENAL
Jefe De Servicio en La Subdirección General De Coordinación Científica
A.E.S.A. (Ministerio de Sanidad y Consumo)
C/ Alcalá, 56 – 4ª planta 28071-MADRID ESPAÑA
Tel.: + 34 91 3380620
Fax: + 34 91 3380238
E-mail: sgutierrez@msc.es

Mr Fernando Vares - MEGINO
MINISTRY OF AGRICULTURE
Alfonso XII, 62 – 28014 MADRID
SPAIN
Tel.: 00 34 91 347 40 88
Fax: 00 34 91 347 83 16
E-mail: fvaresme@mapya.es

SUDAN
SOUDAN
SUDÁN

Dr Mohamed Mahmoud EL HANAN
UNDER SECRETARY MINSTRY OF AGRICULTURE & FORESTRY
MINSTRY OF AGRICULTURE & FORESTRY  P.O. BOX 285 KHARTOUM.
Tel.: 0912300792
Fax: 0183782027
Sudan

SWEDEN
SUEDE
SUECIA

Dr David CARLANDER
Food Division
Ministry of Agriculture, Food and Fisheries
SE – 103 33 Stockholm
SWEDEN
Tel.: +46 8 405 2134
Fax: +46 8 206496
Mobile: +46 70 205 6859
E-mail: david.carlander@agriculture.ministry.se

Mrs Ingegard BERGMAN
Principal Administrative Officer
National Food Administration
P.O.Box 622
SE – 751 26 Uppsala
Tel.: +46 18 175500
Fax: 46 18 105848
E-mail: inbe@slv.se
Mr Arne ANDERSSON
Head of Division
P.O.Box 622
SE – 751 26 Uppsala
Tel.: +46 18 175641
Fax: 46 18 105848
E-mail: aran@sl.se

SWITZERLAND
SUISSE
SUIZA

Dr Claude WÜTHRICH
Food Safety
Plant Protection Products and Biocides Unit
Swiss Federal Office of Public Health
CH-3003 Bern
Switzerland
Tel.: +41 31 322 95 69
Fax: +41 31 322 95 74
E-mail: claude.wuethrich@bag.admin.ch

Dr Werner KOBEL
SYNGENTA CROP PROTECTION AG
Global Human Safety Basel CPCP96811
WRO-1058.7.48
Postfach
CH-4002 Basel
Switzerland
Tel.: +41 61 323 6239
Fax: +41 61 323 5334
E-mail: werner.kobel@syngenta.com

SYRIA
SYRIE
SIRIA

Mr M.M. TAHER
FAO Representative in the Syrian Arab Republic
PO Box 10709
Damascus
Syria
Tel.: +963 11 9700
Fax: +963 11 6121140
E-mail: Fao-syr@fao.org

THAILAND
THAILANDE
TAILANDIA

Mr Boonpeng SANTIWATTANATAM
Vice Chairman of Food Processing Industry Club
Federation of Thai Industries
Queen Siribit Convention Centre Zone C
Bangkok. 10110
Thailand
Tel.: +662 638 2226
Fax: +662 631 0725, 662 631 0988
Email: boonpeng@epd.co.th
Mr Pisan PONGSAPITCH
Standards Officer
National Bureau of Agricultural Commodity and Food Standards,
Ministry of Agriculture and Cooperatives,
Bangkok 10200,
Thailand
Tel.: +66 2 281 9710
Fax: +662 280 3899
Email: pisan@acfs.go.th

Ms Napaporn THITITANANUKIJ
Senior Chemical Specialyst
2008 charansanitwong 40 Road
Bangyeekhan Bangplad
Bangkok 10700
Thailand
Tel.: +662 8868088 Ext. 501
Fax: +662 8835021
Email: napaport@nfi.or.th

Ms Pateharee MENAKANIT
Director, Pest Management Division
Bureau of Agricultural Product Quality Development
Department of Agricultural Extension
Bangkok 10900
Thailand
Tel.: +662 9406479
Fax: +662 5790280
Email: patcharee@doae.go.th

Mrs Linda PLEANPRASERT
Assistant Manager (Technical)
Thai Food Processors’ Association
170/21-22, 9th Floor, Ocean Tower 1
Ratchadaphisek Road
Klongtoey
Bangkok, Thailand
Tel.: +662 2612684 - 6
Fax: +662 2612996 - 7
Email: linda@thaifood.org

UNITED STATES OF AMERICA
ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA

Lois ROSSI
Director of Registration Division
Office of Pesticide Programs
U.S. EPA
1200 Pennsylvania Ave. NW
Washington, DC 20460
USA
Tel.: +1 703 308-8162
Fax: +1 703 305 6920
E-mail: Rossi.Lois@epa.gov
Dr Robert L. EPSTEIN
Deputy Administrator
Science and Technology Programs
Agricultural Marketing Service
U.S. Department of Agriculture
Room 3507-South Building
(Mail Stop 0222)
1400 Independence Avenue, SW
Washington, DC 20250
Tel.: +1 202 720-5231
Fax: +1 202 720-6496
E-mail: Robert.Epstein@usda.gov

Syed Amjad ALI
U.S. Codex Office
U.S. Department of Agriculture
South Building, Room 4861
1400 Independence Avenue, SW
Washington, DC 20250-3700
Tel.: +1 202 205 7760
Fax: +1 202 720 3157
E-mail: Syed.Ali@fsis.usda.gov

Cynthia DEYRUP
Office of Public Health and Science
Food Safety and Inspection Service
U.S. Department of Agriculture
1400 Independence Avenue, SW
Room 343, Aerospace Building
Washington, DC 20250
Tel.: +1 202 690-1081
Fax: +1 202 690-6565
E-mail: Cindy.Deyrup@fsis.usda.gov

Dr Stephen FUNK
Health Effects Division
Office of Pesticide Programs (H7509C)
U.S. Environmental Protection Agency
1200 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, DC 20460
Tel.: +1 703 305-5430
Fax: +1 703 305-0871
E-mail: Funk.Steve@epa.gov

Kathy MONK
Registration Division
Office of Pesticide Programs
U.S. Environmental Protection Agency
1200 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, DC 20460
Tel.: +1 703 308 8071
Fax: +1 703 305 6920
E-mail: Monk.Kathy@epa.gov
Nancy N. RAGSDALE
U.S. Department of Agriculture
Agricultural Research Service
National Program Staff
Pest Management Chemistry
George Washington Carver Center
5601 Sunnyside Avenue
Room 4-2108
Beltsville, MD 20705-5140
Tel.: +1 301 504-4509
Fax: +1 301 504-6231
E-mail: NNR@ars.usda.gov

Bill BRYANT
Chairman
Bryant Christie, Inc.
1425 Fourth Avenue, Suite 808
Seattle, WA 98101
Tel.: +1 206 292-6340
Fax: +1 206 292-6341
E-mail: Billb@bryantchristie.com

Cecilia GASTON
Managing Scientist
Exponent, Inc.
1730 Rhode Island Avenue, NW
Suite 1100
Washington, DC 20036
Tel.: +1 202 772 4903
Fax: +1 202 772 4979
E-mail: cgaston@exponent.com

Stephen WRATTEN
CropLife America Representative
Manager, Registrations
Monsanto Company
800 North Lindbergh Boulevard
St. Louis, MO 63167
Tel.: +1 314 694-1582
Fax: +1 314 694-4028
E-mail: Stephen.j.wratten@monsanto.com
INTERNATIONAL GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS/ORGANISATIONS GOUVERNEMENTALES INTERNATIONALES/
ORGANIZACIONES GUBERNAMENTALES INTERNACIONALES

FOOD AND AGRICULTURE ORGANIZATION
OF THE UNITED NATIONS (FAO)
ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L'ALIMENTATION ET L'AGRICULTURE
ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS
PARA LA AGRICULTURA Y LA
ALIMENTACIÓN

Dr Amelia W. TEJADA
FAO Joint Secretary to JMPR
Plant Production and Protection Division
FAO
Viale delle Caracalla
00100 Rome
Italy
Tel.: +39 06 5705 4010
Fax: +39 06 5705 6347
E-mail: amelia.tejada@fao.org

FAO/IAEA

Dr Piet VAN ZOONEN
Head of Laboratory
National Institute of Public Health
and the Environment, P.O. Box 1
3720 BA Bilthoven
Tel.: + 41 30 274 2876
Fax: + 41 30 2287531
E-mail: piet.van.zoonen@rivm.nl

WORLD HEALTH ORGANIZATION (WHO)
ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTE (OMS)
ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD

Dr Angelika TRITSCHER
WHO Joint Secretary to JECFA and JMPR
International Programme on Chemical Safety
World Health Organization
20, Avenue Appia, CH-1211 Geneva 27
Switzerland
Ph: +41 22 791 3569
Fax: +41 22 791 4848
E-mail: tritschera@who.int
INTERNATIONAL NON-GOVERNEMNTAL ORGANIZATIONS/ORGANISATIONS INTERNATIONALES NON GOUVERNEMENTALES/ORGANIZACIONES INTERNACIONALES NO GUBERNAMENTALES

CONSUMERS INTERNATIONAL

Mr Sri Ram KHANNA
Managing Trustee
Voluntary organization in interest of Consumer Education (VOICE)
441 (basement) Jangpura
Mathura Road
New Delhi 110-014
India
Tel.: +9111243 19078-80
Fax: +9111243 19081
E-mail: srkhanna@giasd101.vsnl.net.in

Mr Bejon MISRA
Chief Executive Officer
Voluntary organization in interest of Consumer Education (VOICE)
441 (basement) Jangpura
Mathura Road
New Delhi 110-014
India
Tel.: +9111243 19078
Fax: +9111243 19081
E-mail: consumeralert@eth.net

Mr Kamaljit SINGH
Codex & Food Safety Manager
Voluntary organization in interest of Consumer Education (VOICE)
441 (basement) Jangpura
Mathura Road
New Delhi 110-014
India
Tel.: +9111243 19078
Fax: +9111243 19081
E-mail: testing@consumer-voice.org

Mr S. KRISHANAN
Director
Consumer Coordination Council of India
43-A, Pocket-IV
Mayur Vihar, Phase I
New Delhi - 110091
Tel.: +91 11 271 2678
Fax: +91 11 271 126678
E-mail: cccdel@del3.vsnl.net.in
Mr CHANDERBHUSHAN
Voluntary organization in interest of Consumer Education (VOICE)
441 (basement) Jangpura
Mathura Road
New Delhi 110-014
India
Tel.: +9111243 19078-80
Fax: +9111243 19081
E-mail: cvoice@vsnl.net

CROP LIFE INTERNATIONAL (CLI)

Dr PREMJIT HALARNKAR
Project Manager
Arvesta Corporation
100 First Street, Suite 1700
San Francisco, California 94105, USA
Tel.: + 415-778-4823
Fax: +415-284-9884
E-mail: phalarnkar@arvesta.com

Mr Steve L. KOZLEN
Regulatory Affairs Manager Europe
Makhteshim Agan ICC
283 Avenue Louise
1050 Brussels
Belgium
Tel.: + 32 2 646 8606
Fax: + 32 2 646 9152
E-mail: steve.kozlen@maicc.be

Mr Toshikazu MIYAKAWA
JCPA, General Manager
Nihonbashi Club Bldg.
5-8-1 Muromach; Nihonbashi, Chuo-ru
Tokyo, Japan
Tel.:+ 81 3 3241 0230
Fax:+ 81 3 3241 3149
E-mail: miyakawa@jcpa.or.jp

Mr David J. OSBORN
Senior Registration Specialist
Crompton Europe Limited
Kennet House
4 Langley Quay
Slough Berkshire SL3 6EH UK
Tel.: +44 1753 603056
Fax : +44 1753 603077
E-mail: david.osborn@cromptoncorp.com

Mr Makoto SAKAKIBARA
Group Leader, Regulatory Affairs Group,
Technology Div.
SDS Biotech K.K.
2-5-6 Shiba, Minato-Ku
Tokyo 105 – 0014
Tel.: +81 3 5427 2417
Fax: +81 3 5427 2430
E-mail: Makoto _ Sakakibara@sdk.co.jp
Mr Yukiharu TANAKA
Manager, Registration & Development Department
Japan Unit
Arysta LifeScience Corporation
8-1, Akashi-cho, Chuo-ku, Tokyo
104-6591, Japan
Tel.: +81 35474587
Fax: +81 35474695
E-mail: tanaka_yukihary@arysta-ls.com

Dr Gabriele TIMME
Bayer CropScience AG
Development/Developmental Affairs
Alfred-Nobel-Str. 50
D-40789 Monheim/Rhein
Tel.: +49 2173 383882
Fax: +49 2173 383572
E-mail: Gabriele.Timme@bayercropscience.com

Dr John. M. BECKER
FMC Corporation
1735 Market Street
Philadelphia, PA 19103 USA
Tel.: +215 299 6670
Fax: +215 299 6468
E-mail: john_becker@fmc.com

Mrs Mary Jean MEDINA
FMC Chemical International, AG
Manilea, Philippines
Tel.: +63 2 8175546
Fax: +63 2 8181485
e-mail: jean_medina@fmc.com

Dr Friedbert PISTEL
Tel.: +49 76734 919134
Fax: +49 6734 919191
e-mail: friedbert.pistel@scc-gmbh.de

Mr S.S GULERIA
Business Development Manager
Bayer (India) Limited
BG: CropScience
1-2 Community Centre, Aram Bagh,
Off. Panchkuian Road,
New Delhi – 110 055
Tel.: +91-11-23547531, 23547535
Fax: +91-11-23547582, 23631543
Mobile: 9810036323
Email: suneet.guleria@bayercropscience.com

Dr Frank KIDD
Gowan Comercio Internacionale Services, Limitade
370 South Main Street
Yuma, Anizona 85364
Tel.: +1 928 819 1579
Fax: +1 928 373 1860
E-mail: fkidd@gowanco.com
Dr Leon HERSHBERGER
DvPont Crop Protection
Stine-Huskell Research Centre
P.O.Box 30
New York, DE 19714-0030
USA
Tel.: +1 302 366 6308
Fax: +1 302 366 6412
E-mail: leon.w.hershberger@usa.dupont.com

Mr Rocky ROWE
Manager
International Regulatory Policy
Croplife International
143 Ave. Louise
Beussels 1050
Tel.: +32 2 541 16687
Fax: +32 2 542 0416
E-mail: rocky@croplife.org

Mr Masaru NOKATA
Head Manager, Toxicological & Pharmaceutical
Research Centre, Research Division
Nihon Nohyat Co. Ltd.
345, Oyamada-cho, Kawachi: - Nagano,
Osaka 586-0094, Japan
Tel.: +81 721 56 9001
Fax: +81 721 56 9090
E-mail: nokata-masaru@nichino.co.jp

Mr Yoshiyuki EGUCHI
Manager, Regulatory Affairs Department
Nippon Soda Co., Ltd.
2-1, 2-Chome Ohtemachi
Chiyoda-ku, Tokyo 100-8165
Japan
Tel.: +81 3 3245 6042
Fax: +81 3 3245 6289
E-mail: y.eguchi@nippon-soda.co.jp

Prof Madhuban GOBEL
National Fellow
Division of Agriculture Chemicals
IARI, New Delhi 110012
India
Tel.: +91 11 2584 8706 (0)
Fax: +91 11 25843272
E-mail:madhubangobel@hotmail.com

INTERNATIONAL BANANA ASSOCIATION (IBA)

Dr Caroline A. HARRIS
Manager, International Regulatory Affairs
Exponent International Ltd.
2D Hornbeam Park Oval, Harrogate
North Yorkshire HG2 8RB
United Kingdom
Tel.:+44 1423 853201
Fax:+441423 810431
E-mail: charris@uk.exponent.com

INTERNATIONAL CO-OPERATIVE ALLIANCE (ICA)

Mr Kazuo ONITAKE
Safety Policy Service
Japanese Consumers' Co-operative Union
Co-op Plaza,
3-29-8, Shibuya, Shibuyaku,
Tokyo, Japan 150-8913
Tel.: +81-3-5778-8109
Fax:+81-3-5778-8002
e-mail: kazuo.onitake@jccu.coop

INTERNATIONAL ORGANIZATION OF SPICE TRADE ASSOCIATION (IOSTA)

Mrs Elizabeth ERMAN
Executive Director
American Spice Trade Association, Inc.
2025 M Street, NW
Suite 800
Washington, DC 20036-3309
USA
Tel.: +202 367 1127
Fax: +202 367 2225
E-mail: elizabeth-erman@astaspice.org

INTERNATIONAL SOCIETY OF CITRUSCULTURE (ISC) 

Mr Charles R. ORMAN
Director, Science & Technology
Sunkist Growers, Inc.
John V. Newman Research Center
PO Box 3720
Ontario, CA  91761
Tel.: (909) 933-2257
Fax: (909) 933-2409
E-Mail: corman@sunkistgrowers.com

INTERNATIONAL SOFT DRINKS COUNCIL (ISDC)

Mr M. BHAGIA
Advisor
International Soft Drinks Council
1101 Sixteenth Street, NW
Washington, D.C. 20036
U.S.A.
Tel.: +91-124-2355880 ext. 471
Fax: +91-124-2356398
E-mail: mahirwan.bhagia@pepsi.com

Mr A. YADAV
Advisor
International Soft Drinks Council
1101 Sixteenth Street, NW
Washington, D.C. 20036
U.S.A.
Tel.: +91-124-2355880
Fax: +91-124-2356286
E-mail:ajit.yadav@pepsi.com

Dr D.V. DARSHANE
Advisor
International Soft Drinks Council
1101 Sixteenth Street, NW
Washington, D.C. 20036
U.S.A.
Tel.: +91-124-6348041-041
Fax: +91-124-6348654-9927
E-mail: dvdarshane@apac.ko.com

Mr Abhijit SARKAR
Advisor
International Soft Drinks Council
1101 Sixteenth Street, NW
Washington, D.C. 20036
U.S.A.
Tel.: +91-124-6348041-041
Fax: +91-124-6348654-9927
E-mail: sarkar@apac.ko.com

INTERNATIONAL UNION OF PURE AND APPLIED CHEMISTRY (IUPAC)

Dr Kenneth D. RACKE
Global Regulatory Leader
Dow AgroSciences
9330 Zionsville Road
Bldg 308/2B
Indianapolis, IN 46268
USA
Tel.: 1-317-337-4654
Fax: 1-317-337-3810
Email: Kracke@dow.com

Dr Sue-Sun WONG
Chief of Residue Control Division
Taiwan Agricultural Chemicals & Toxic Substances Research Institute
11 Kung-Ming Road
Wu-Feng, Taichung Hsien
Taiwan Province of China
Tel.: +886 4 2330 0612
Fax: +886 4 2332 4738
Email: sswong@tactri.gov.tw

NETHERLANDS SECRETARIAT
SECRÉTARIAT PAYS-BAS
SECRETARÍA PAÍSES-BAJOS

Dr Joop W. DORNSEIFFEN
Ministry of Health, Welfare and Sport
Directorate of Public Health
P.O. Box 20350, 2500 EJ The Hague
The Netherlands
Tel.: +31 70 340 6961
Fax: +31 70 340 5554
E-mail: jw.dornseiffen@minvws.nl
Mrs Karin A. SCHENKEVELD
Ministry of Health, Welfare and Sport
Directorate of Public Health
P.O. Box 20350
2500 EJ The Hague
The Netherlands
Tel.: +31 70 5177090
Fax: +31 70 5112281
E-mail: ka.schenkeveld@hotmail.com

Ms Sue BAKER
Ministry of Health, Welfare and Sport
Directorate of Public Health
P.O. Box 20350
2500 EJ The Hague
The Netherlands
Tel.: +31 70 340 5080
Fax: +31 70 340 5177
E-mail: s.baker@minvws.nl

Ir Peter D.A. OLTHOF
Ministry of Health, Welfare and Sport
Directorate of Public Health
P.O. Box 20350
2500 EJ The Hague
The Netherlands
Tel.: +31 70 340 6957
Fax: +31 70 340 5554
E-rnail: pda.olthof@worldonline.nl

Dr Renske HITTENHAUSEN-GELDERBLOM
Food and Consumer Product Safety Authority
Inspectorate for Health Protection
Hoogte Kadijk 401
1018 BK Amsterdam
The Netherlands
Tel.: +31 20 524 4600
Fax: +31 20 524 4700
E-mail: renske.hittenhausen-gelderblom@kvw.nl

Ir. Bas VAN DER HEIDE
Ministry of Health, Welfare and Sport
Directorate of Public Health
P.O. Boz 20350
2500 EJ The Hague
The Netherlands
Tel.: +31 70 3405619
Fax: +31 70 3405554
E-mail: b.vd.heide@minvws.nl

Dr H. ROELFZEMA
Ministry of Health, Welfare and Sport
Directorate of Public Health
P.O. Boz 20350
2500 EJ The Hague
The Netherlands
Tel.: +31 70 3406965
Fax: +31 70 3405554
E-mail: h.roelfzema@minvws.nl
Joyce DE STOPPELAAR
Ministry of Health, Welfare and Sport
Directorate of Public Health
P.O. Boz 20350
2500 EJ The Hague
The Netherlands
Tel: +31 70 3406875
Fax: +31 70 3405554
E-mail: jm.d.stoppelaar@minvws.nl

CODEX SECRETARIAT

Dr Jeronimas MASKELIUNAS
Food Standards Officer
Joint FAO/WHO Food Standards Programme
FAO
Viale delle Terme di Caracalla
00100 Rome
Italy
Tel.: +39 06 5705 3967
Fax: + 39 06 570 54593
E-mail: jeronimas.maskeliunas@fao.org

Dr Selma DOYRAN
Senior Officer
Joint FAO/WHO Food Standards Programme
FAO
Viale delle Terme di Caracalla
00100 Rome
Italy
Tel.: +39 06 570 55826
Fax: +39 06 570 54593
E-mail: selma.doyran@fao.org

APÉNDICE II

PROYECTOS Y PROYECTOS REVISADOS DE LÍMITES MÁXIMOS DE RESIDUOS DE PLAGUICIDAS
(Adelantados al Trámite 8 del Procedimiento del Codex)

             
     

LMR

(mg/kg)

Trámite

Note

           

008

CARBARILO

       

CM

1207

Cáscaras de arroz1

50

 

8

 

AF

1053

Forraje (seco) de sorgo1

5

 

8

 

AB

0541

Cáscaras de soja1

0,3

 

8

 

AV

0702

Forraje de girasol1

5

 

8

 

AB

0447

Desechos de enlatado de maíz dulce1

7,4

 

8

 

VW

0448

Pasta de tomate1

10

 

8

 

AM

0660

Cáscaras de almendra

50

 

8

 

VS

0621

Espárragos

15

 

8

 

VR

574

Remolacha

0,1

 

8

 

VR

577

Zanahorias

0,5

 

8

 

VO

0440

Berenjenas

1

 

8

 

MO

0098

Riñones de vacuno, caprino, porcino y ovino

3

 

8

 

MO

0099

Hígado de vacuno, caprino, porcino y ovino

1

 

8

 

GC

0645

Maíz

0,02

(*)

8

 

AF

0645

Forraje verde de maíz

400

seco

8

 

AS

0645

Forraje seco de maíz

250

 

8

 

OC

0645

Aceite de maíz sin refinar

0,1

 

8

 

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,05

 

8

 

ML

0106

Leches

0,05

 

8

 

FT

0305

Aceitunas

30

 

8

 

OC

0305

Aceite de oliva virgen

25

 

8

 

VO

0445

Pimientos dulces

5

 

8

 

CM

1206

Salvado de arroz sin elaborar

170

 

8

 

AS

0649

Paja y forraje seco de arroz

120

 

8

 

CM

1205

Arroz pulido (blanco)

1

 

8

 

AF

0651

Forraje seco de sorgo

20

 

8

 

OC

0541

Aceite de soja sin refinar

0,2

 

8

 

VD

541

Soja (seca)

0,2

 

8

 

AL

0541

Forraje seco de soja

15

 

8

 

AL

1265

Forraje verde de soja

30

Peso en seco

8

 

OC

0802

Aceite de girasol sin refinar

0,05

 

8

 

VO

0448

Maíz dulce (maíz en mazorca)

0,1

 

8

 

VR

0508

Batata

0,02

(*)

8

 

SO

0802

Semillas de girasol

0,2

 

8

 

VO

0448

Tomate

5

 

8

 

JF

0448

Zumo (jugo) de tomate

3

 

8

 

TN

0085

Nueces de árbol

1

 

8

 

VR

0506

Nabo de mesa

1

 

8

 

GC

0654

Trigo

2

 

8

 

CF

1211

Harina de trigo

0,2

 

8

 

CF

1210

Germen de trigo

1

 

8

 

CM

0654

Salvado de trigo sin elaborar

2

 

8

 

AS

0654

Paja y forraje de trigo

30

 

8

 

20

2,4-D

         

FC

0001

Frutos cítricos

1

Po

8

 

22

DIAZINON

       

MM

814

Carne de caprino

2

(grasa)

8

 

MO

98

Riñones de vacuno, caprino, porcino y ovino

0,03

 

8

 
             

MO

99

Hígado de vacuno, caprino, porcino y ovino

0,03

 

8

 

MM

98

Carne de vacuno, porcino y ovino

2

(grasa)

8

 

FP

9

Frutas pomáceas

0,3

 

8

 

30

DIFENILAMINA

       

ML

812

Leche de vaca

0,0004

(*) F

8

 

FP

230

Peras

5

Po

8

 

49

MALATION

       

VS

621

Espárragos

1

 

8

 

VP

61

Frijoles, excepto habas y soja

1

 

8

 

FB

20

Arándanos americanos

10

 

8

 

VC

424

Pepinos

0,2

 

8

 

VL

485

Hojas de mostaza

2

 

8

 

VA

385

Cebolla, bulbo

1

 

8

 

VA

0389

Cebolleta

5

 

8

 

VO

447

Maíz dulce (maíz en mazorca)

0,02

 

8

 

JF

448

Zumo (jugo) de tomate

0,01

 

8

 

VL

506

Hojas de nabo

5

 

8

 

59

PARATION-METILO

       

FP

226

Manzanas

0,2

 

8

 

VB

41

Coles, arrepolladas

0,05

 

8

 

DF

269

Uvas pasas (de Corinto, pasas y Sultanas)

1

 

8

 

FB

269

Uvas

0,5

 

8

 

FS

247

Melocotones (duraznos)

0,3

 

8

 

VD

72

Guisantes (arvejas) (secos)

0,3

 

8

 

62

PIPERONIL BUTOXIDO

         

MO

1280

Riñones de vacuno

0,3

 

8

   

MO

1281

Hígado de vacuno

1

 

8

   

MM

812

Carne de vacuno

5

(grasa)

8

   

ML

812

Leche de vaca

0,2

F

8

   

GC

80

Cereales en grano

30

Po

8

   

FC

1

Frutos cítricos

5

 

8

   

JF

1

Zumos (jugos) de cítricos

0,05

 

8

   

DF

167

Frutas desecadas

0,2

Po

8

   

PE

112

Huevos

1

 

8

   

VC

45

Hortalizas de fruto, cucurbitáceas

1

 

8

   

MO

0098

Riñones de vacuno, caprino, porcino y ovino

0,2

 

8

 

Excepto riñones de vacuno

VL

483

Lechugas romanas

50

 

8

   

MO

0099

Hígado de vacuno, caprino, porcino y ovino

1

 

8

   

OC

645

Aceite de maíz sin refinar

80

PoP

8

   

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

2

 

8

 

Excepto carne de vacuno

ML

0106

Leches

0,05

F

8

 

Excepto leche de vaca

VL

485

Hojas de mostaza

50

 

8

   

AL

72

Heno o forraje seco de guisantes (arvejas)

200

(seco)

8

   

AL

528

Parras verdes de guisantes (arvejas)

400

(seco)

8

   

SO

703

Maní entero

1

 

8

   

VO

51

Pimientos

2

 

8

   

PM

110

Carne de aves

7

(grasa)

8

   

PO

111

Despojos comestibles de aves de corral

10

 

8

   

VD

70

Legumbres

0,2

Po

8

   

VL

494

Hojas de rábano (incluidas las coronas de rábano)

50

 

8

   

VR

75

Raíces y tubérculos

0,5

 

8

 

Excepto zanahoria

VL

502

Espinacas

50

 

8

   

VO

448

Tomates

2

 

8

   

JF

448

Zumo (jugos) de tomate

0,3

 

8

   

CM

654

Salvado de trigo sin elaborar

80

PoP

8

   

CF

1211

Harina de trigo

10

PoP

8

   

CF

1210

Gemen de trigo

90

PoP

8

   

CF

1212

Harina integral de trigo

30

PoP

8

   

79 AMITROL

FB

0269

Uvas

0,05

 

8

 

FP

0009

Frutas pomáceas

0,05

(*)

8

 

FS

0012

Frutas de hueso

0,05

(*)

8

 

85 FENAMIFOS

FP

226

Manzana

0,05

(*)

8

 

FI

327

Banano

0,05

 

8

 

VB

402

Coles de Bruselas

0,05

 

8

 

VB

41

Coles arrepolladas

0,05

 

8

 

OC

691

Aceite de semillas de algodón sin refinar

0,05

(*)

8

 

MO

105

Despojos comestibles (mamíferos)

0,01

(*)

8

 

PE

112

Huevos

0,01

(*)

8

 

MM

95

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,01

(*)

8

 

ML

106

Leches

0,005

(*)

8

 

OC

697

Aceite de maní (cacahuete) sin refinar

0,05

(*)

8

 

PO

110

Carne de aves

0,01

(*)

8

 

PO

111

Despojos comestibles de aves de corral

0,01

(*)

8

 

94 METOMILO

AB

0691

Cáscaras de semillas de algodón1

0,2

 

8

 

AB

1203

Harina de semillas de algodón1

0,05

 

8

 

AV

0495

Forraje verde de semillas de colza1

0,2

 

8

 

AB

0541

Cáscaras de soja1

1

 

8

 

AB

1265

Harina de soja1

0,2

 

8

 

VD

0071

Frijoles (secos)

0,05

 

8

 

VP

0526

Frijoles comunes (vainas y/o semillas no maduras )

1

 

8

 
             

SO

0691

Semillas de algodón

0,2

 

8

 

OR

691

Aceite comestible de semillas de algodón

0,04

 

8

 

MO

105

Despojos comestibles (mamíferos)

0,02

(*)

8

 

PE

112

Huevos

0,02

(*)

8

 

GC

0645

Maíz

0,02

(*)

8

 

AF

0645

Forraje verde de maíz

50

 

8

 

OR

645

Aceite comestible de maíz

0,02

(*)

8

 

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,02

(*)

8

 

ML

0106

Leches

0,02

(*)

8

 

FS

0245

Nectarinas

0,2

 

8

 

GC

0647

Avena

0,02

(*)

8

 

FS

0247

Melocotones (duraznos)

0,2

 

8

 

FS

14

Ciruelas (incluidas las ciruelas pasas)

1

 

8

 

VR

0589

Patatas (papas)

0,02

(*)

8

 

PM

110

Carne de aves

0,02

(*)

8

 

PO

111

Despojos comestibles de aves de corral

0,02

(*)

8

 

SO

495

Semillas de colza

0,05

 

8

 

AL

541

Forraje seco de soja

0,2

 

8

 

OC

541

Aceite de soja sin refinar

0,2

 

8

 

OR

541

Aceite de soja refinado

0,2

 

8

 

AS

161

Paja, heno y forraje seco de cereales y otras plantas afines a las gramíneas

10

 

8

 

96 CARBOFURAN

             

SO

0691

Semillas de algodón

0,1

 

8

 

SO

0495

Semillas de colza

0,05

(*)

8

 

AS

0649

Paja y forraje seco de arroz

1

 

8

 

CM

0649

Arroz descascarado

0,1

 

8

 

103 FOSMET

TN

0085

Nueces de árbol

0,2

 

8

 

113 PROPARGITA

AM

0838

Cáscaras de almendra

50

 

8

 

TN

0660

Almendras

0,1

(*)

8

 

FP

0226

Manzanas

3

 

8

 

JF

0226

Zumo (jugo) de manzana

0,2

 

8

 

FC

0001

Frutos cítricos

3

 

8

 

AB

0001

Pulpa de cítricos desecada

10

 

8

 

SO

0691

Semillas de algodón

0,1

 

8

 

OR

0691

Aceite comestible de semillas de algodón

0,2

 

8

 

DF

0269

Uvas pasas (de Corinto, pasas y Sultanas)

12

 

8

 

MO

0105

Despojos comestibles (mamíferos)

0,1

(*)

8

 

PE

0112

Huevos

0,1

(*)

8

 

JF

0269

Zumo (jugo) de uva

1

 

8

 

FB

0269

Uvas

7

 

8

 

DH

1100

Lúpulo desecado

100

 

8

 

CF

1255

Harina de maíz

0,2

 

8

 

OC

0645

Aceite de maíz sin refinar

0,7

 

8

 

OR

0645

Aceite comestible de maíz

0,5

 

8

 

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,1

(*) (grasa)

8

 

ML

0106

Leches

0,1

(*) F

8

 

JF

0004

Zumo (jugo) de naranja

0,3

 

8

 

OC

0698

Aceite de maní (cacahuete) sin refinar

0,3

 

8

 

OR

0698

Aceite comestible de maní

0,3

 

8

 

PM

0110

Carne de aves

0,1

(*)
(grasa)

8

 

PO

0111

Despojos comestibles de aves de corral

0,1

(*)

8

 

FS

0012

Frutas pomáceas

4

 

8

 

DT

1114

Té, verde, negro

5

 

8

 

126 OXAMILO

VR

0577

Zanahoria

0,1

 

8

 

MO

0096

Despojos comestibles de vacuno, caprino, equino, porcino y ovino

0,02

(*)

8

Producto animal; no se prevén residuos resultantes del consumo de piensos que contienen oxamilo con arreglo a la evaluación de la JMPR

PE

0112

Huevos

0,02

(*)

8

Producto animal; no se prevén residuos resultantes del consumo de piensos que contienen oxamilo con arreglo a la evaluación de la JMPR

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,02

(*)

8

Producto animal; no se prevén residuos resultantes del consumo de piensos que contienen oxamilo con arreglo a la evaluación de la JMPR

ML

0106

Leches

0,02

(*)

8

 

SO

0697

Maní (cacahuete)

0,05

 

8

 

AL

0697

Forraje seco de maní

0,2

 

8

 

VR

0589

Patatas (papas)

0,1

 

8

 

PM

0110

Carne de aves

0,02

(*)

8

 

PO

0111

Despojos comestibles de aves de corral

0,02

(*)

8

Producto animal; no se prevén residuos resultantes del consumo de piensos que contienen oxamilo con arreglo a la evaluación de la JMPR

130 DIFLUBENZURON

FC

0001

Frutos cítricos

0,5

 

8

 

MO

0105

Despojos comestibles (mamíferos)

0,1

(*)

   

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,1

(grasa)

8

 

ML

0106

Leches

0,02

(*) F

8

 

VO

0450

Setas

0,3

 

8

 

FP

0009

Frutas pomáceas

5

 

8

 

PM

0110

Carne de aves

0,05

(*)
(grasa)

8

 

GC

0649

Arroz

0,01

(*)

8

 

AS

0649

Paja y forraje seco de arroz

0,7

 

8

 

135 DELTAMETRIN

FP

0226

Manzanas

0,2

 

8

 

VR

0577

Zanahoria

0,02

 

8

 

GC

0080

Cereales en grano

2

Po

8

 

FC

0001

Frutos cítricos

0,02

 

8

 

PE

0112

Huevos

0,02

(*)

8

 

VB

0042

Brasicáceas de flor

0,1

 

8

 

FB

0269

Uvas

0,2

 

8

 

TN

0666

Avellanas

0,02

(*)

8

 

Mo

0098

Riñones de vacuno, caprino, porcino y ovino

0,03

(*)

8

 

VA

0384

Puerro

0,2

 

8

 

VP

0060

Hortalizas de leguminosas

0,2

 

8

 

MO

0099

Hígado de vacuno, caprino, porcino y ovino

0,03

(*)

8

 

MO

0098

Riñones de vacuno, caprino, porcino y ovino

0,03

(*)

8

 

ML

0106

Leches

0,05

 

8

 

VO

0450

Setas

0,05

 

8

 

FS

0245

Nectarinas

0,05

 

8

 

FT

0305

Aceitunas

1

 

8

 

VA

0385

Cebollas, bulbo

0,05

 

8

 

FS

0247

Melocotones (duraznos)

0,05

 

8

 

FS

0014

Ciruelas (incluidas las ciruelas pasas)

0,05

 

8

 

VR

0589

Patatas (papas)

0,01

(*)

8

 

PM

0110

Carne de aves

0,1

(grasa)

8

 

PO

0111

Despojos comestibles de aves de corral

0,02

(*)

8

 

VD

0070

Legumbres

1 Po

 

8

 

VR

0494

Rábano

0,01

(*)

8

 

FB

0275

Fresas

0,2

 

8

 

SO

0802

Semillas de girasol

0,05

(*)

8

 

VO

0447

Maíz dulce (maíz en mazorca)

0,02

(*)

8

 

DT

1114

Té, verde, negro

5

 

8

 

VO

0448

Tomates

0,3

 

8

 

TN

0688

Nueces de nogal

0,02

(*)

8

 

CF

1211

Harina de trigo

0,3

PoP

8

 

CF

1212

Harina integral de trigo

2

PoP

8

 

162 TOLIFLUANIDA

FB

0264

Moras

5

 

8

 

VC

0424

Pepinos

1

 

8

 

FB

0021

Grosellas, negras, rojas, blancas

0,5

 

8

 

FB

0269

Uvas

3

 

8

 

DH

1100

Lúpulo desecado

50

 

8

 

VA

0384

Puerro

2

 

8

 

VO

0445

Pimientos dulces

2

 

8

 

FB

0272

Grosellas, rojas, negras

5

 

8

 

FB

0275

Fresas

5

 

8

 

VO

0448

Tomates

3

 

8

 

196 TEBUFENOZIDA

AM

660

Cáscaras de almendras

30

 

8

 

TN

660

Almendras

0,05

 

8

 

FI

326

Aguacate (paltas)

1

 

8

 

FB

20

Arándanos

3

 

8

 

VB

400

Bréccoles

0,5

 

8

 

VB

41

Coles, arrepolladas

5

 

8

 

FC

1

Frutos cítricos

2

 

8

 

FB

265

Arándanos agrios

0,5

 

8

 

FB

0269

Uvas

2

 

8

 

DF

269

Uvas pasas (de Corinto, pasas y Sultanas)

2

 

8

 

PE

112

Huevos

0,02

(*)

8

 

FB

0269

Uvas

   

8

 

VL

53

Hortalizas de hojas

10

 

8

 

HH

738

Mentas

20

 

8

 

FS

245

Nectarinas

0,5

 

8

 

FS

247

Melocotones (duraznos)

0,5

 

8

 

TN

672

Pacanas

0,01

(*)

8

 

VO

0051

Pimientos

1

 

8

 

PM

0110

Carne de aves

0,02

(*)

8

 

SO

0495

Semillas de colza

2

 

8

 

FB

0272

Grosellas, rojas, negras

2

 

8

 

GS

0654

Caña de azúcar

1

 

8

 

VO

0448

Tomate

1

 

8

 

203 SPINOSAD

FP

0226

Hortalizas brasicáceas

2

 

8

 

VL

0053

Hortalizas de hoja

10

 

8

 

204 ESFENVALERATO

PE

0112

Huevos

0,01

(*)

8

 

PM

0110

Carne de aves

0,01

(*) (grasa)

8

 

PO

0111

Despojos comestibles de ave de corral

0,01

(*)

8

 

SO

0495

Semillas de colza

0,01

(*)

8

 

AS

0654

Paja y forraje seco de trigo

2

 

8

 

205 FLUOTANIL

PE

0112

Huevos

0,05

(*)

8

 

MO

0098

Riñones de vacuno, caprino, porcino y ovino

0,1

 

8

 

MO

0099

Hígado de vacuno, caprino, porcino y ovino

0,2

 

8

 

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,05

(*)

8

 

ML

0106

Leches

0,05

(*)

8

 

PO

0111

Despojos comestibles de aves de corral

0,05

(*)

8

 

PM

0110

Carne de aves

0,05

(*)

8

 

CM

1206

Salvado de arroz sin elaborar

10

 

8

 

AS

0649

Paja y forraje seco de arroz

10

 

8

 

CM

0649

Arroz descascarado

2

 

8

 

CM

1205

Arroz pulido (blanco)

1

 

8

 

206 IMIDACLOPRID

FP

0226

Manzanas

0,5

 

8

 

AB

0226

Pulpa de manzana, seca

5

 

8

 

FS

0240

Albaricoques (damascos)

0,5

 

8

 

FI

0327

Banano

0,05

 

8

 

AS

0640

Paja y forraje seco de cebada

1

secos

8

 

VP

0061

Frijoles, excepto habas y soja

2

 

8

 

VB

0400

Brécoles

0,5

 

8

 

VB

0402

Coles de Bruselas

0,5

 

8

 

VB

0041

Coles, arrepolladas

0,5

 

8

 

VB

0404

Coliflor

0,5

 

8

 

GC

0080

Cereales en grano

0,05

 

8

 

FC

0001

Frutos cítricos

1

 

8

 

AB

0001

Pulpa de cítricos desecada

10

 

8

 

VC

0424

Pepinos

1

 

8

 

MO

0105

Despojos comestibles (mamíferos)

0,05

 

8

 

VO

0440

Berenjenas

0,2

 

8

 

PE

0112

Huevos

0,02

(*)

8

 

FB

0269

Uvas

1

 

8

 

DH

1100

Lúpulo desecado

10

 

8

 

VA

0384

Puerro

0,05

(*)

8

 

VL

0482

Lechuga arrepollada

2

 

8

 

AS

0645

Forraje seco de maíz

0,2

seco

8

 

AF

0645

Forraje verde de maíz

0,5

seco

8

 

FI

0345

Mango

0,2

 

8

 

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,02

(*)

8

 

VC

0046

Melones, excepto sandías

0,2

 

8

 

ML

0106

Leches

0,02

(*)

8

 

FS

0245

Nectarinas

0,5

 

8

 

AF

0647

Forraje verde de avena

5

seco

8

 

AS

0647

Paja y forrajes seco de avena

1

seco

8

 

VA

0385

Cebolla, bulbo

0,1

 

8

 

FS

0247

Melocotones (duraznos)

0,5

 

8

 

FP

0230

Peras

1

 

8

 

TN

0672

Pacanas

0,05

 

8

 

VO

0051

Pimientos

1

 

8

 

FS

0014

Ciruelas (incluidas las ciruelas pasas)

0,2

 

8

 

PM

0110

Carne de aves

0,02

(*)

8

 

PO

0111

Despojos comestibles de aves de corral

0,02

(*)

8

 

VR

0589

Patatas (papas)

0,5

 

8

 

SO

0495

Semillas de colza

0,05

(*)

8

 

AF

0650

Forraje verde de centeno

5

peso en seco

8

 

AS

0650

Paja y forraje verde de centeno

1

peso en seco

8

 

VC

0431

Calabaza de verano

1

 

8

 

VO

0447

Maíz dulce (maíz en mazorca)

0,02

(*)

8

 

VR

0596

Remolacha azucarera

0,05

(*)

8

 

AV

0596

Hojas o coronas de remolacha azucarera

5

dry wt

8

 

VO

0448

Tomate

0,5

 

8

 

VC

0432

Sandías

0,2

 

8

 

CM

0654

Salvado de trigos sin elaborar

0,3

 

8

 

CF

1211

Harina de trigo

0,03

 

8

 

AS

0654

Paja y forraje seco de trigoa

1

 

8

 

1 Estas letras y códigos tienen carácter preliminar y podrían modificarse en el futuro.

APÉNDICE III

PROYECTOS Y PROYECTOS REVISADOS DE LÍMITES MÁXIMOS PARA RESIDUOS DE PLAGUICIDAS
(Adelantados al Trámite 5/8 del Procedimiento del Codex)

         
     

LMR

(mg/kg)

Trámite

Nota

48 LINDANO

GC

0640

Cebada

0,01

(*)

5/8

 

MO

0105

Despojos comestibles (mamíferos)

0,01

(*)

5/8

 

PE

0112

Huevos

0,01

(*)

5/8

 

GC

0645

Maíz

0,01

(*)

5/8

 

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,1

(grasa)

5/8

 

ML

0106

Leches

0,01

(*)

5/8

 

GC

0647

Avena

0,01

(*)

5/8

 

PO

0111

Despojos comestibles de aves de corral

0,01

(*)

5/8

 

PM

0110

Carne de aves

0,05

(fat)

5/8

 

GC

0650

Centeno

0,01

(*)

5/8

 

GC

0651

Sorgo

0,01

(*)

5/8

 

AS

0081

Paja y forraje seco de cereales

0,01

(*)

5/8

 

VO

1275

Maíz dulce (granos)

0,01

(*)

5/8

 

GC

0654

Trigo

0,01

(*)

5/8

 
             

59 PARATION-METILO

FS

0245

Nectarinas

0,3

 

5/8

 

63 PIRETRINAS

GC

0080

Cereales en grano

0,3

Po

5/8

 

83 DICLORAN

FB

0269

Uvas

7

 

5/8

 

FS

0245

Nectarinas

7

Po

5/8

 

FS

0247

Melocotones (duraznos)

7

Po

5/8

 

196 TEBUFENOZIDA

MO

0105

Despojos comestibles (mamíferos)

0,02

(*)

5/8

 

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,05

(fat)

5/8

 

ML

0106

Leches

0,01

(*)

5/8

 

APÉNDICE IV

PROYECTOS Y PROYECTOS REVISADOS DE LÍMITES MÁXIMOS PARA RESIDUOS DE PLAGUICIDAS
(Adelantados al Trámite 5 del Procedimiento del Codex)

   

   
     

LMR

(mg/kg)

Trámite

Nota

27 DIMETOATO

VS

0620

Alcachofas

0,05

 

5

 

VB

0402

Coles de Bruselas

0,2

 

5

 

VB

0041

Coles, arrepolladas

2

 

5

 

VB

0404

Coliflor

0,2

 

5

 

VS

0624

Apio

0,5

 

5

 

FC

0001

Frutos cítricos

5

 

5

 

VL

0482

Lechuga arrepollada

5

 

5

 

FI

0545

Mango

1

Po

5

 

FT

0305

Aceitunas

0,5

 

5

 

VO

0445

Pimientos dulces

5

Po

5

 

GC

0654

Trigo

0,05

 

5

 

AS

0654

Paja y forraje seco de trigo

1

 

5

 

37 FENITROTION

GC

0080

Cereales en grano

10

Po

5

 

CM

0654

Salvado de trigo (sin elaborar)

30

PoP

5

 

72 CARBENDAZIM

VS

0621

Espárragos

0,2

 

5

 

FS

0013

Cerezas

10

Th

5

 

VP

0526

Frijoles comunes (vainas y/o semillas no maduras)

0,5

Th

5

 

FI

0345

Mango

5

 

5

 

SO

0697

Maní (cacahuete)

0,1

(*) Th

5

 

AL

0697

Forraje seco de maní

3

Th

5

 

VO

0444

Pimientos picantes, chile (guindilla)

2

 

5

 

VD

0541

Soja (seca)

0,5

Th

5

 

VC

0431

Calabaza de verano

0,5

Th

5

 

VR

0596

Remolacha azucarera

0,1

(*) Th

5

 

AV

0596

Hojas o coronas de remolacha azucarera

10

Th

5

 

84 DODINA

FS

0013

Cerezas

3

 

5

 

FS

0245

Nectarinas

5

 

5

 

FS

0247

Melocotones (duraznos)

5

 

5

 

FP

0009

Frutas pomáceas

5

 

5

 

86 PIRIMIFOS-METILO

GC

0080

Cereales en grano

7

Po

5

 

ML

0106

Leches

0,01

 

5

 

CM

0654

Salvado de trigo sin elaborar

15

PoP

5

 

94 METOMILO

AL

1020

Forraje seco de alfalfa

20

 

5

 

AL

1021

Forraje verde de alfalfa

25

 

5

 

GC

0640

Cebada

2

 

5

 

AL

61

Forraje verde de frijoles

10

 

5

 

VP

61

Frijoles, excepto habas y soja

1

 

5

 

VB

0040

Hortalizas brasicáceas

7

 

5

 

VS

0624

Apio

3

 

5

 

AB

0001

Pulpa de cítricos desecada

3

 

5

 

VC

0045

Hortalizas de fruto, cucurbitáceas

0,1

 

5

 

FB

0269

Uvas

7

 

5

 

VL

0053

Hortalizas de hoja

30

 

5

 

AL

0528

Parras verdes de guisantes (arvejas)

40

 

5

 

VR

0589

Patatas (papas)

0,02

(*)

8

 

AL

1265

Forraje verde de soja

40

 

5

 

GC

0654

Trigo

2

 

5

 

CM

654

Salvado de trigo sin elaborar

3

 

5

 

CF

1211

Harina de trigo

0,03

 

5

 

CF

1210

Germen de trigo

2

 

5

 

95 ACEFATO

VS

0620

Alcachofas

0.3

 

5

 

VP

0061

Frijoles, excepto habas y soja

5

 

5

 

MO

0105

Despojos comestibles (mamíferos)

0,05

 

5

 

PE

0112

Huevos

0,01

(*)

5

 

VB

0042

Brasicáceas de flor

2

 

5

 

FC

0003

Mandarinas (incl. híbridos similares a la mandarina)

7

 

5

 

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,05

 

5

 

ML

0106

Leches

0,02

 

5

 

FS

0245

Nectarinas

2

 

5

 

FS

0247

Melocotones (duraznos)

2

 

5

 

VO

0051

Pimientos

5

 

5

 

FP

0009

Frutas pomáceas

7

 

5

 

PM

0110

Carne de aves

0,01

(*)

5

 

PO

0111

Despojos comestibles de aves de corral

0,01

(*)

5

 

VD

0541

Soja (seca)

0,3

 

5

 

96 CARBOFURAN

GC

0645

Maíz

0,05

(*)

5

 

AF

0645

Forraje verde de maíz

0,2

 

5

 

VR

0589

Patatas (papas)

0,2

 

5

 

VR

0596

Remolacha azucarera

0,2

 

5

 

AV

0596

Hojas o coronas de remolacha azucarera

0,7

 

5

 

100 METAMIDOFOS

VS

0620

Alcachofas

0,2

(Ac)

5

 

VP

0061

Frijoles, excepto habas y soja

1

(Ac)

5

 

VB

0041

Coles arrepolladas

1

 

5

 

SO

0691

Semillas de algodón

0,2

 

5

 

MO

0105

Despojos comestibles (mamíferos)

0,01

(*)

5

 

PE

0112

Huevos

0,01

(*)

5

 

VB

0042

Brasicáceas de flor

0,5

(Ac)

5

 

AV

1051

Remolacha forrajera

30

 

5

 

AM

1051

Hojas o coronas de remolacha forrajera

0,02

 

5

 

FC

0003

Mandarinas

0,5

(Ac)

5

 

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0.01

(*)

5

 

ML

0106

Leches

0,02

 

5

 

FS

0245

Nectarinas

0,5

(Ac)

5

 

FS

0247

Melocotones (duraznos)

0,5

(Ac)

5

 

VO

0051

Pimientos

2

(Ac)

5

 

FP

0009

Frutas pomáceas

0,5

(Ac)

5

 

VR

0587

Patatas (papas)

0,05

 

5

 

PM

0110

Carne de aves

0,01

(*)

5

 

PO

0111

Despojos comestibles de aves de corral

0,01

(*)

5

 

VD

0541

Soja (seca)

0,1

(Ac)

5

 

VR

0596

Remolacha azucarera

0,02

 

5

 

AV

0596

Hojas o coronas de remolacha azucarera

30

 

5

 

VO

0448

Tomate

2

 

5

 

145 CARBOSULFAN

SO

0691

Semillas de algodón

0,05

 

5

 

MO

0105

Despojos comestibles (mamíferos)

0,05

(*)

5

 

PE

0112

Huevos

0,05

(*)

5

 

GC

0645

Maíz

0,05

(*)

5

 

AF

0645

Forraje verde de maíz

0,05

(*)

5

 

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,05

(*)

5

 

ML

0106

Leches

0,03

(*)

5

 

VR

0589

Patatas (papas)

0,05

(*)

5

 

PM

0110

Carne de aves

0,05

(*)

5

 

PO

0111

Despojos comestibles de aves de corral

0,05

(*)

5

 

AS

0649

Arroz

0,05

(*)

5

 

VR

0596

Remolacha azucarera

0,3

 

5

 

AV

0596

Hojas o coronas de remolacha azucarera

0,05

(*)

5

 

162 TOLIFLUANIDA

VL

0482

Lechugas arrepolladas

15

 

5

 

207 CIPRODINIL

AM

0660

Cáscara de almendra

0,05

(*)

5

 

TN

0660

Almendras

0,02

(*)

5

 

FP

0226

Manzanas

0,05

 

5

 

GC

0640

Cebada

3

 

5

 

VP

0061

Frijoles, excepto habas y soja

0,5

 

5

 

VC

0424

Pepinos

0,2

 

5

 

DF

0269

Uvas pasas (de Corinto, pasas y Sultanas)

5

 

5

 

MO

0095

Despojos comestibles (mamíferos)

0,01

(*)

5

 

VO

0440

Berenjenas

0,2

 

5

 

PE

0112

Huevos1/

0,01

(*)

5

 

FB

0269

Uvas

3

 

5

 

VL

0482

Lechugas arrepolladas

10

 

5

 

VL

0483

Lechugas romanas

10

 

5

 

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,01

(*) (grasa)

5

 

ML

0106

Leches

0,0004

(*)

5

 

VA

0385

Cebolla, bulbo

0,3

 

5

 

FP

0230

Peras

1

 

5

 

VO

0445

Pimientos dulces

0,5

 

5

 

PM

0110

Carne de aves

0,01

(*) (grasa)

5

 

PO

0111

Despojos comestibles de aves de corral

0,01

(*)

5

 

DF

0014

Ciruelas pasas

5

 

5

 

FB

0272

Grosellas, rojas, negras

0,5

 

5

 

FS

0012

Frutas de hueso

2

 

5

 

AS

0081

Paja y forraje seco de cereales en grano

10

 

5

 

FB

0275

Fresas

2

 

5

 

VC

0431

Calabaza de verano

0,2

 

5

 

VO

0448

Tomate

0,5

 

5

 

GC

0654

Trigo

0,5

 

5

 

CM

0654

Salvado de trigo sin elaborar

2

 

5

 

208 FAMOXADONA

GC

0640

Cebada

0,2

 

5

 

AS

0640

Paja y forraje seco de cebada

5

 

5

 

VC

0424

Pepinos

0,2

 

5

 

FB

0269

Uvas

2

 

5

 

AB

0269

Pulpa de uva desecada

7

 

5

 

DF

0269

Uvas pasas (de Corinto, pasas y Sultanas)

5

 

5

 

MO

0105

Despojos comestibles (mamíferos)

0,5

 

5

 

PE

0112

Huevos

0,01

(*)

5

 

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,5

grasa

5

 

ML

0106

Leches

0,03

(F)

   

VR

0589

Patatas (papas)

0,02

(*)

   

PM

0110

Carne de aves

0,01

(*)

   

PM

0111

Despojos comestibles de aves de corral

0,01

(*)

   

VC

431

Calabaza de verano

0,2

     

VO

0448

Tomate

2

     

GC

0654

Trigo

0,1

     

CM

0654

Salvado de trigo sin elaborar

0,2

     

AS

0654

Paja de trigo

7

     

209 METOXIFENOZIDA

AM

0660

Cáscaras de almendra

50

 

5

 

AB

0226

Pulpa de manzana, seca

7

 

5

 

VB

0400

Brécoles

3

 

5

 

VB

0041

Coles arrepolladas

7

 

5

 

VS

0624

Apio

15

 

5

 

SO

0691

Semillas de algodón

7

 

5

 

DF

0269

Uvas pasas (de Corinto, pasas y Sultanas)

3

 

5

 

MO

0105

Despojos comestibles (mamíferos)

0,02

 

5

 

PE

0112

Huevos

0,01

 

5

 

FB

0269

Uvas

1

 

5

 

VL

0482

Lechugas arrepolladas

15

 

5

 

VL

0483

Lechugas romanas

30

 

5

 

GC

0645

Maíz

0,02

(*)

5

 

AS

0645

Forraje verde de maíz

60

 

5

 

AF

0645

Forraje seco de maíz

50

 

5

 

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,05

(grasa)

5

 

ML

0106

Leches

0,01

 

5

 

VL

0485

Hojas de mostaza

30

 

5

 

FP

0009

Frutas pomáceas

2

 

5

 

VO

0051

Pimientos

2

 

5

 

FP

0009

Frutas pomáceas

2

 

5

 

PM

0110

Carne de aves

0,01

(*)

5

 

PO

0111

Despojos comestibles de aves de corral

0,01

(*)

5

 

DF

0014

Ciruelas pasas

2

 

5

 

VL

0502

Espinacas

50

 

5

 

FS

 

Frutas pomáceas

2

 

5

 

VO

0447

Maíz dulce (maíz en mazorca)

0,02

(*)

5

 

VL

0448

Tomate

2

 

5

 

TN

0085

Nueces de árbol

0,1

 

5

 

APÉNDICE V

LÍMITES MÁXIMOS DEL CODEX PARA RESIDUOS DE PLAGUICIDAS QUE SE RECOMIENDA REVOCAR

     

LMR

(mg/kg)

Trámite

Nota

             

008

CARBARILO

       

AL

1021

Forraje verde de alfalfa

100

T

CXL-D

 

VS

621

Espárragos

10

T

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

FI

0327

Banano

5

T

CXL-D

 

GC

0640

Cebada

5

T

CXL-D

 

AL

1030

Forraje verde de frijoles

100

 

CXL-D

 

VR

0574

Remolacha

2

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

FB

0264

Moras

10

T

CXL-D

 

FB

0020

Arándanos americanos

7

T

CXL-D

 

VB

0041

Coles, arrepolladas

5

T

CXL-D

 

VR

0577

Zanahorias

2

T

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

MM

0812

Carne de vacuno

0,2

T

CXL-D

 

AL

1023

Trébol

100

T

CXL-D

 

VP

0526

Frijoles comunes (vainas y/o semillas no maduras)

5

T

CXL-D

 

SO

0691

Semillas de algodón

1

T

CXL-D

 

VD

0527

Caupí (seco)

1

T

CXL-D

 

FB

0265

Arándanos agrios

7

T

CXL-D

 

VC

0424

Pepinos

3

T

CXL-D

 

FB

0266

Zarzamoras (incluidas las zarzamoras “Boysen” y “logan”)

10

T

CXL-D

 

PE

0112

Huevos

0,5

T

CXL-D

 

VO

0440

Berenjenas

5

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

MM

0814

Carne de caprino

0,2

T

CXL-D

 

AS

0162

Heno o forraje seco de gramíneas

100

T

CXL-D

 

FI

0341

Kivi

10

T

CXL-D

 

VL

0053

Hortalizas de hoja

10

T

CXL-D

 

AF

0645

Forraje verde de maíz

100

T

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VC

0046

Melones, excepto sandías

3

T

CXL-D

 

AO3

0001

Productos lácteos

0,1

T

CXL-D

 

ML

0106

Leches

0,1

T

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

AO5

1900

Nueces enteras (con cáscara)

10

T

CXL-D

 

GC

0647

Avena

5

T

CXL-D

 

VO

0442

Quimbombó

10

T

CXL-D

 

FT

0305

Aceitunas

10

T

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

DM

0305

Aceitunas, elaboradas

1

T

CXL-D

 

VR

0588

Chirivía

2

T

CXL-D

 

AL

0528

Parras verdes de guisantes (arvejas)

100

T

CXL-D

 

AL

0697

Forraje seco de maní

100

T

CXL-D

 

SO

0703

Maní entero

2

T

CXL-D

 

VP

0063

Guisantes (vainas y/o semillas no maduras)

5

T

CXL-D

 

FS

0014

Ciruelas (incluidas las ciruelas pasas)

10

T

CXL-D

 

VR

0589

Patatas (papas)

0,2

T

CXL-D

 

PM

0110

Carnes de aves

0,5

T

CXL-D

 

PO

0113

Piel de aves de corral

5

T

CXL-D

 

VC

0429

Calabaza común

3

T

CXL-D

 

VR

0494

Rábano

2

T

CXL-D

 

FB

0272

Grosellas rojas, negras

10

T

CXL-D

 

GC

0649

Arroz

5

T

CXL-D

 

GC

0649

Arroz

50

 

Tr. 7D

 

CM

0649

Arroz descascarado

5

T

CXL-D

 

GC

0650

Centeno

5

T

CXL-D

 

MM

0822

Carne de ovino

0,2

T

CXL-D

 

GC

0651

Sorgo

10

T

CXL-D

 

AF

0651

Forraje verde de sorgo

20

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VD

541

Soja (seca)

1

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

AL

1265

Forraje verde de soja

100

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VC

0431

Calabaza de verano

3

T

CXL-D

 

FB

0275

Fresas

7

T

CXL-D

 

VR

0596

Remolacha azucarera

0,2

T

CXL-D

 

AV

0596

Hojas o coronas de remolacha azucarera

100

T

CXL-D

 

VR

0497

Colza

2

T

CXL-D

 

VO

1225

Maíz dulce (granos)

1

T

CXL-D

 

VO

0448

Tomate

5

T

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

TN

0085

Nueces de árbol

1

T

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

GC

0654

Trigo

5

T

CXL-D

 

CM

0654

Salvado de trigo sin elaborar

20

T

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

CF

1211

Harina de trigo

0,2

T

CXL-D

 

CF

1212

Harina integral de trigo

2

T

CXL-D

 

VC

0433

Calabaza de invierno

3

T

CXL-D

 

20

2,4-D

         

FC

0001

Frutos cítricos

2

 

CXL-D

 

22

DIAZINON

       

MM

97

Carne de vacuno, porcino y ovino

0,7

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

FP

9

Frutas pomáceas

2

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

34

ETION

         

FC

0081

Frutos cítricos

5

 

CXL-D

 

37

FENITROTION

       

CP

1211

Pan blanco

0,2

 

CXL-D

 

48

LINDANO

       

VR

0577

Zanahorias

0,2

 

CXL-D

 

PE

0112

Huevos

0,01

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

PM

0110

Carne de aves

0,05

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

SO

0495

Colza

0,05

 

CXL-D

 

VR

0596

Remolacha azucarera

0,1

 

CXL-D

 

AV

0596

Hojas o coronas de remolacha azucarera

0,1

 

CXL-D

 

49

MALATION

       

FB

20

Arándanos americanos

0,5

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

CM

0654

Salvado de trigo sin elaborar

20

 

CXL-D

 

CF

1212

Harina integral de trigo

2

 

CXL-D

 

55 OMETOATO

Suprimir todos los proyectos de LMR

 

60

PARATION-METILO

       

VB

41

Coles arrepolladas

0,2

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VD

82

Guisantes (arvejas) (secos)

0,2

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

64 PIRETRINAS

GC

0080

Cereales en grano

3

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

74 DISULFOTON

VR

0589

Patatas (papas)

0,5

 

CXL-D

 

VR

0591

Rábano japonés (daikon)

0,2

 

CXL-D

 

83 DICLORAN

FB

0269

Uvas

10

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

 

VL

0428

Lechugas arrepolladas

10

 

CXL-D

   

FS

0247

Melocotones (duraznos)

15

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

 

FS

0014

Ciruelas (incluidas las ciruelas pasas)

10

 

CXL-D

   

FB

0275

Fresas

10

 

CXL-D

   

VO

0448

Tomate

0,5

 

CXL-D

   

85 FENAMIFOS

             

FI

327

Banano

0,1

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VB

402

Coles de Bruselas

0,05

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VB

41

Coles, arrepolladas

0,05

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

             

94 METOMILO

AS

0640

Paja y forraje seco de cebada

5

 

CXL-D

 

VP

0526

Frijoles comunes (habas y/o semillas no maduras)

2

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

SO

0691

Semillas de algodón

0,5

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VL

0480

Verza común acéfala

5

 

CXL-D

 

GC

0645

Maíz

0,05

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

AS

0645

Forraje seco de maíz

50

 

CXL-D

 

AF

0645

Forraje verde de maíz

50

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos )

0,02

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

ML

0106

Leches

0,02

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

FS

0245

Nectarinas

5

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

GC

0647

Avena

0,5

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

FS

0247

Melocotones (duraznos)

5

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VR

0589

Patatas (papas)

0,1

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VL

0502

Espinacas

5

 

CXL-D

 

96 CARBOFURAN

AS

0645

Forraje seco de maíz

5

 

CXL-D

 

SO

0088

Semillas oleaginosas

0,1*

 

CXL-D

 

CM

0649

Arroz descascarado

0,2

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

100 METAMIDOFOS

FS

0247

Melocotones (duraznos)

1

 

CXL-D

 

FP

0009

Frutas pomáceas

0,5

 

7

 

VO

0448

Tomate

1

 

7

 

103 FOSMET

TN

0085

Nueces de árbol

0,1

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

113 PROPARGITA

AL

1020

Forraje seco de alfalfa

75

 

CXL-D

 

AL

1021

Forraje verde de alfalfa

30

 

CXL-D

 

TN

0660

Almendras

0,1

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

FP

0226

Manzanas

5

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

JF

0226

Pulpa de manzana, seca

80

 

CXL-D

 

FS

0240

Albaricoques (damascos)

7

 

CXL-D

Reemplazar por el LMR para las frutas de hueso

FC

0001

Frutos cítricos

5

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

AB

0001

Pulpa de cítricos desecada

40

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VP

0526

Frijoles comunes (habas y/o semillas no maduras)

20

 

CXL-D

 

SO

0691

Semillas de algodón

0,1 (*)

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

FB

0265

Arándanos agrios

10

 

CXL-D

 

VC

0424

Pepinos

0,5

 

CXL-D

 

DF

0269

Uvas pasas (de Corinto, pasas y Sultanas)

10

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

PE

0112

Huevos

0,1

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

FT

0297

Higos

2

 

CXL-D

 

FB

0269

Uvas

10

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

DH

1100

Lúpulo desecado

30

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

AS

0645

Forraje seco de maíz

10

 

CXL-D

 

AF

0645

Forraje verde de maíz

10

 

CXL-D

 

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,1

 

CXL-D

 

ML

0106

Leches

0,1

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

AM

0738

Heno de menta

50

 

CXL-D

 

FS

0245

Nectarinas

7

 

CXL-D

Reemplazar por el LMR para las frutas de hueso

FS

0247

Melocotones (duraznos)

7

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

AL

0697

Forraje seco de maní

10

 

CXL-D

 

AL

1270

Forraje verde de maní

10

 

CXL-D

 

GC

0651

Sorgo

5

 

CXL-D

 

AF

0651

Forraje verde de sorgo

10

 

CXL-D

 

AS

0651

Paja y forraje seco de sorgo

10

 

CXL-D

 

DT

1114

Té, verde, negro

10

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

126 OXAMILO

FI

0327

Banano

0,2

 

CXL-D

 

VP

0061

Frijoles, excepto habas y soja

0,2

 

CXL-D

 

VS

0624

Apio

5

 

CXL-D

 

SB

0716

Café en grano

0,1

 

CXL-D

 

GC

0645

Maíz

0,05

 

CXL-D

 

VA

0385

Cebolla, bulbo

0,05

 

CXL-D

 

SO

0697

Maní (cacahuete)

0,1

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

AL

0697

Forraje seco de maní

2

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

FI

0353

Piña

1

 

CXL-D

 

VR

0075

Raíces y tubérculos

0,1

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VD

0541

Soja (seca)

0,1

 

CXL-D

 

VC

0431

Calabaza de verano

2

 

CXL-D

 

GS

0659

Caña de azucar

0,05

 

CXL-D

 

VC

0432

Sandías

2

 

CXL-D

 

130 DIFLUBENZURON

FP

0226

Manzanas

1

 

CXL-D

Reemplazar por el LMR para las frutas pomáceas

VB

0402

Coles de Bruselas

1

 

CXL-D

 

VB

0041

Coles, arrepolladas

1

 

CXL-D

 

FC

0001

Frutos cítricos

1

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

SO

0691

Semillas de algodón

0,2

 

CXL-D

 

MO

0105

Despojos comestibles (mamíferos)

0,05

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

MM

0095

Carne (de mamíferos distintos de los mamíferos marinos)

0,05

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

ML

0106

Leches

0,05

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VO

0450

Setas

0,1

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

FP

0230

Peras

1

 

CXL-D

Reemplazar por el LMR para las frutas pomáceas

FS

0014

Ciruelas (incluidas las ciruelas pasas)

1

 

CXL-D

 

PM

0110

Carne de aves

0,05

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VD

0541

Soja (seca)

0,1

 

CXL-D

 

VO

0448

Tomate

1

 

CXL-D

 

135 DELTAMETRIN

VS

0620

Alcachofas

0,05

 

CXL-D

 

FI

0327

Banano

0,05

 

CXL-D

 

VD

0071

Frijoles (secos)

1

 

CXL-D

Reemplazar por el LMR para las legumbres

VB

0040

Hortalizas del género Brassica

0,2

 

CXL-D

Reemplazar por el LMR para brasicáceas de flor

VA

0036

Hortalizas de bulbo, excepto hinojo

0,1

 

CXL-D

Reemplazar por el LMR para el puerro y la cebolla, bulbo

SB

0715

Cacao en grano

0,05

 

CXL-D

 

GC

0080

Cereales en grano

1

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

SB

0716

Café en grano

2

 

CXL-D

 

MO

0105

Despojos comestibles (mamíferos)

0,05

 

CXL-D

 

PE

0112

Huevos

0,01

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VD

0561

Guisantes pardos (secos)

1

 

CXL-D

Reemplazar por el LMR para las legumbres

FT

0297

Higos

0,01

 

CXL-D

 

VO

0050

Hortalizas de fruto, distintas de las cucurbitáceas

0,2

 

CXL-D

 

FB

0269

Uvas

0,05

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

DH

1100

Lúpulo desecado

5

 

CXL-D

 

FI

0341

Kiwi

0,05

 

CXL-D

 

AL

0157

Leguminosas forrajeras

0,5

 

CXL-D

 

VP

0060

Hortalizas de leguminosas

0,1

 

CXL-D

 

VD

0533

Lentejas (secas)

1

 

CXL-D

Reemplazar por el LMR para las legumbres

FC

0003

Mandarinas

0,05

 

CXL-D

 

VC

0046

Melones, excepto sandía

0,01

 

CXL-D

 

ML

0106

Leches

0,02

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VO

0450

Setas

0,01

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

SO

0088

Semillas oleaginosas

0,1

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

SO

0088

Semillas oleaginosas, excepto maní

0,1

 

CXL-D

 

FT

0305

Aceitunas

0,1

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

FC

0004

Naranjas, dulces, agrias

0,05

 

CXL-D

Reemplazar por el LMR para los frutos cítricos

SO

0697

Maní (cacahuete)

0,01

 

CXL-D

 

FI

0353

Piña

0,01

 

CXL-D

 

FP

0009

Frutas pomáceas

0,1

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

PM

0110

Carne de aves

0,01

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

PO

0111

Despojos comestibles de ave de corral

0,01

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VR

0075

Raíces y tubérculos

0,01

 

CXL-D

Reemplazar por el LMR para los distintos productos

FS

0012

Frutas pomáceas

0,05

 

CXL-D

Reemplazar por el LMR para las nectarinas y melocotones (duraznos)

AS

0081

Paja y forraje seco de cereales

0,5

 

CXL-D

 

FB

0275

Fresas

0,05

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

DT

1114

Té, verde, negro

10

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

FT

0312

Tomate de árbol

0,02

 

CXL-D

 

CF

1211

Harina de trigo

0,2

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

CF

1212

Harina integral de trigo

1

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

137 BENDIOCARB

VR

0574

Remolacha

0,05

 

CXL-D

 

MF

0812

Grasa de vacuno

0,05

 

CXL-D

 

MO

1280

Riñones de vacuno

0,2

 

CXL-D

 

MM

0812

Carne de vacuno

0,05

 

CXL-D

 

MO

0812

Despojos comestibles de vacuno

0,05

 

CXL-D

 

PE

0112

Huevos

0,05

 

CXL-D

 

GC

0645

Maíz

0,05

 

CXL-D

 

AS

0645

Forraje seco de maíz

0,05

 

CXL-D

 

AF

0645

Forraje verde de maíz

0,05

 

CXL-D

 

ML

0106

Leches

0,05

 

CXL-D

 

VR

0589

Potatas (papas)

0,05

 

CXL-D

 

PF

0111

Grasas de aves

0,05

 

CXL-D

 

PM

0110

Carne de aves

0,05

 

CXL-D

 

PO

0111

Despojos comestibles de aves de corral

0,05

 

CXL-D

 

VR

0596

Remolacha azucarera

0,05

 

CXL-D

 

AV

0596

Hojas o coronas de remolacha azucarera

0,05

 

CXL-D

 

162 TOLILFLUANIDA

FB

0021

Grosellas negras, rojas, blancas

5

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VC

0425

Pepinillos

2

 

CXL-D

 

FB

0275

Fresas

3

 

CXL-D

Revocar cuando el/los LMR correspondientes lleguen al Trámite 8

VO

0448

Tomate

2

 

CXL-D

 

170 HEXACONAZOL

FP

0226

Manzanas

   

CXL-D

 

FI

0327

Banano

   

CXL-D

 

SB

0716

Café en grano

   

CXL-D

 

FB

0269

Uvas

   

CXL-D

 

GC

0654

Trigo

   

CXL-D

 

AS

0654

Paja y forraje seco de trigo

   

CXL-D

 

196 TEBUFENOZIDA

MO

1280

Riñones de vacuno

0,02

 

CXL-D

Reemplazado por despojos comestibles (mamíferos)

MO

1281

Hígado de vacuno

0,02

 

CXL-D

Reemplazado por despojos comestibles (mamíferos)

MM

812

Carne de vacuno

0,05

 

CXL-D

 

ML

812

Leche de vaca

0,01

 

CXL-D

 

APÉNDICE VI

PROYECTOS Y PROYECTOS REVISADOS DE LÍMITES MÁXIMOS PARA RESIDUOS DE PLAGUICIDAS
(Devueltos a los Trámites 6 y 3 del Procedimiento del Codex)

     

LMR

(mg/kg)

Trámite

Nota

             

007

CAPTAN

       

FP

226

Manzanas

20

 

6

 

FS

13

Cerezas

25

 

6

 

VC

424

Pepinos

3

 

6

 

DF

269

Uvas pasas (de Corinto, pasas y Sultanas)

50

 

6

 

FB

269

Uvas

25

 

6

 

VC

046

Melones, excepto sandías

10

     

FS

245

Nectarinas

3

 

6

 

FSO

247

Melocotones (duraznos)

20

     

FS

14

Ciruelas (incluidas las ciruelas pasas)

10

 

6

 

FP

9

Frutas pomáceas

15

 

6

 

FB

272

Grosellas rojas, negras

20

 

6

 

FB

275

Fresas

15

     

VO

448

Tomate

5

 

6

 

008 CARBARILO

FS

0013

Cerezas

20

 

6

 

FC

0001

Frutos cítricos

15

 

6

 

JF

0001

Zumo (jugos) de cítricos

0,5

 

6

 

AB

0001

Pulpa de cítricos desecada

4

 

6

 

DF

0269

Uvas pasas (de Corinto, pasas
y Sultanas)

50

 

6

 

FB

0269

Uvas

40

 

6

 

JF

0269

Zumo (jugo) de uvas

30

 

6

 

AB

0269

Orujo de uva desecado

80

 

6

 

FS

0012

Frutas de hueso

10

 

6

 

22 DIAZINON

VB

41

Coles, arrepolladas

0,5

 

6

 

27 DIMETOATO

GC

640

Cebada

2

 

6

 

FB

0269

Uvas

2

 

6

 

VP

63

Guisantes (arvejas) (vainas y semillas carnosas = no maduras)

1

 

6

 

FS

14

Ciruelas (incluidas las ciruelas pasas)

1

 

6

 

FP

9

Frutas pomáceas

0,5

 

6

 

AV

596

Hojas o coronas de remolacha azucarera

0,1

 

6

 

VO

448

Tomate

2

 

6

 

VL

506

Hojas de nabo

1

 

6

 

VR

506

Nabo de mesa

0,1

 

6

 
             

41 FOLPET

FP

226

Manzanas

10

 

6

 

DF

269

Uvas pasas (de Corinto, pasas y Sultanas)

40

 

6

 

FB

269

Uvas

10

 

6

 

VL

482

Lechugas arrepolladas

50

 

6

 

FB

275

Fresas

5

 

6

 

VO

448

Tomates

3

 

6

 

49 MALATION

AL

1020

Foraje seco de alfalfa

200

 

6

 

AL

1021

Forraje verde de alfalfa

500

(seco)

6

 

AL

1023

Trébol

500

(seco)

6

 

AL

1031

Heno o forraje seco de trébol

150

 

6

 

SO

691

Semillas de algodón

20

 

6

 

OC

691

Aceite de semillas de algodón sin refinar

13

 

6

 

OR

691

Aceite comestible de semillas de algodón

13

 

6

 

AF

162

Forraje verde de gramíneas

200

 

6

 

AS

162

Heno o forraje seco de gramíneas

300

 

6

 

GC

645

Maíz

0,05

 

6

 

AS

645

Forraje seco de maíz

50

 

6

 

AF

645

Forraje verde de maíz

10

(seco)

6

 

GC

651

Sorgo

3

 

6

 

GC

654

Trigo

0,5

 

6

 

CF

1211

Harina de trigo

0,2

 

6

 

AF

654

Forraje verde de trigo (planta entera

20

peso en seco

6

 

AS

654

Paja y forraje seco de trigo

50

 

6

 

61

PARATION-METILO

       

AL

1020

Forraje seco de alfalfa

70

 

6

 

AL

1021

Forraje de alfalfa (verde)

70

 

6

 
             

AL

1030

Forraje de frijoles (verde)

1

peso fresco

6

 

SO

691

Semillas de algodón

25

 

6

 

OC

691

Aceite de semillas de algodón sin refinar

10

 

6

 

OR

691

Aceite comestible de semilla de algodón

10

 

6

 

AS

162

Heno o forraje seco de gramíneas

5

 

6

 

GC

645

Maíz

0,1

 

6

 

CF

1255

Harina de maíz

0,05

 

6

 

OC

645

Aceite de maíz sin refinar

0,2

 

6

 

OR

645

Aceite comestible de maíz

0,1

 

6

 

AL

82

Heno o forraje seco de guisantes (arvejas)

80

 

6

 

AL

528

Parras verdes de guisantes (arvejas)

40

 

6

 

SO

495

Colza

0,05

 

6

 

OC

495

Aceite de colza sin refinar

0,2

 

6

 

OR

495

Aceite comestible de colza

0,2

 

6

 

AV

0596

Hojas o coronas de remolacha azucarera

0,05

(*)
peso en fresco

6

 

GC

654

Trigo

5

 

6

 

CM

654

Salvado de trigo sin elaborar

10

 

6

 

CF

1211

Harina de trigo

2

 

6

 

AS

0654

Paja y forraje seco de trigo

10

 

6

 

65 TIABENDAZOL

VO

450

Setas

60

 

6

 

FC

001

Frutos cítricos

3

Po

6

 

73 CARBENDAZIM

FI

0327

Banano

0,2

 

6

 

GC

0640

Cebada

0,5

 

6

 

AS

0640

Paja y forraje seco de cebada

2

 

6

 

VD

0071

Frijoles (secos)

0,5

 

6

 

FB

0018

Bayas y otras frutas pequeñas

1

 

6

Excepto uvas

VR

0577

Zanahorias

0,2

 

6

 

MM

0812

Carne de vacuno

0,05

(*)

6

 

PF

0840

Grasa de pollo

0,05

(*)

6

 

VC

0424

Pepinos

0,05

(*)

6

 

MO

0105

Despojos comestibles (mamíferos)

0,05

(*)

6

 

PE

0112

Huevos

0,05

(*)

6

 

VP

0529

Guisantes desgranados

0,02

 

6

 

VC

0425

Pepinillos

0,05

(*)

6

 

FB

0269

Uvas

3

 

6

 

VL

0482

Lechugas arrepolladas

5

 

6

 

ML

0106

Leches

0,05

(*)

6

 

FC

0004

Naranjas, dulces, agrias

1

 

6

 

VO

0051

Pimientos

0,1

Th

6

 

PM

0110

Carne de aves

0,05

(*)

6

 

SO

0495

Semillas de colza

0,05

(*)

6

 

AS

0649

Paja y forraje seco de arroz

15

 

6

 

CM

0649

Arroz descascarado

2

 

6

 

GC

0649

Centeno

0,05

 

6

 

GC

0654

Trigo

0,05

(*)

6

 

AS

0654

Paja y forraje seco de trigo

1

 

6

 

74 DISULFOTON

VB

0400

Brécoles

0,1

 

6

 

VB

0041

Coles arrepolladas

0,2

 

6

 

VB

0404

Coliflor

0,05

 

6

 

VL

0482

Lechugas arrepolladas

1

 

6

 

VL

0483

Lechugas romanas

1

 

6

 

85 FENAMIFOS

VO

51

Pimientos

0,5

 

6

 

VO

448

Tomates

0,5

 

6

 

VC

432

Sandías

0,05

(*)

6

 

90 CLORPIRIFOS-METILO

GC

0640

Cebada

10

 

6

 

GC

0647

Avena

10

 

6

 

GC

0649

Arroz

10

Po

6

 

94 METOMILO

FP

0226

Manzana

2

 

6

 

FP

0230

Peras

0,3

 

6

 

96 CARBOFURAN

VC

4199

Cantalupos

0,2

 

6

 

VC

0424

Pepinos

0,3

 

6

 

FC

0206

Mandarinas

0,5

 

6

Resultante del uso de carbosulfan

FC

0004

Naranjas, dulces, agrias

0,5

 

6

Resultante del uso de carbosulfan

VC

0431

Calabaza de verano

0,3

 

6

 

VO

0447

Maíz dulce (maíz en mazorca)

0,1

 

6

 

103 FOSMET

FS

0240

Albaricoques (damascos)

10

 

6

 

FB

0020

Arándanos americanos

15

 

6

 

FC

0001

Frutos cítricos

3

 

6

 

FS

0245

Nectarinas

10

 

6

 

FP

0230

Frutas pomáceas

10

 

6

 

117 ALDICARB

FI

327

Banano

0,2

 

6

 

VR

0589

Patatas (papas)

0,5

 

6

 

126 OXAMILO

FC

0001

Frutos cítricos

3

 

6

 

VC

0424

Pepinos

1

 

6

 

VC

0046

Melones, excepto sandías

1

 

6

 

VO

0051

Pimientos

5

 

6

 

135 DELTAMETRIN

VL

0053

Hortalizas de hoja

2

 

6

 

145 CARBOSULFAN

AB

0001

Pulpa de cítricos desecada

0,1

 

6

 

FC

206

Mandarinas

0,1

 

6

 

FC

0004

Naranjas, dulces, agrias

0,1

 

6

 

166 OXIDEMETON-METILO

FP

0226

Manzanas

0,05

 

6

 

GC

0640

Cebada

0,05

(*)

6

 

AS

640

Paja y forraje seco de cebada

2

 

6

 

VB

0041

Coles arrepolladas

0,05

(*)

6

 

MF

0812

Grasa de vacuno

0,05

(*)

6

 

VD

526

Frijoles comunes (secos)

0,1

 

6

 

SO

0691

Semillas de algodón

0,05

 

6

 

PE

0112

Huevos

0,05

(*)

6

 

FB

0269

Uvas

0,1

 

6

 

VL

0480

Nabo

0,01

(*)

6

 

VB

0405

Colinabo

0,05

 

6

 

FC

0204

Limón

0,2

 

6

 

MM

0097

Carne de vacuno, porcino y ovino

0,05

(*)

6

 

ML

0106

Leches

0,01

(*)

6

 

FC

0004

Naranjas, dulces, agrias

0,2

 

6

 

FP

0230

Peras

0,05

 

6

 

MF

0818

Grasa de porcino

0,05

(*)

6

 

VR

0589

Patatas (papas)

0,05

(*)

6

 

PF

0111

Grasa de aves

0,05

(*)

6

 

PM

0110

Carne de aves

0,05

(*)

6

 

GC

650

Centeno

0,05

 

6

 

AS

650

Paja y forraje seco de centeno

2

 

6

 

MF

0822

Grasa de ovino

0,05

(*)

6

 

VR

0596

Remolacha azucarera

0,05

(*)

6

 

AV

0596

Hojas o coronas de remolacha azucarera

0,05

(*)

6

 

GC

0654

Trigo

0,05

(*)

6

 

AS

654

Paja y forraje seco de trigo

2

 

6

 
             

193 FENPIROXIMATO

FP

226

Manzanas

0,3

 

6

 

FB

269

Uvas

1

 

6

 

FC

4

Naranjas, dulces, agrias

0,2

 

6

 

203 SPINOsAD

ML

0812

Leche de vaca

1

 

6

 

204 ESFENVALERATO

SO

0691

Semillas de algodón

0,05

 

6

 

VO

0448

Tomate

0,1

 

6

 

GC

0654

Trigo

0,05

 

6

 

APÉNDICE VII

USO DE ESPECTROMETRÍA DE MASAS (MS) PARA LA IDENTIFICACIÓN, CONFIRMACIÓN Y DETERMINACIÓN CUANTITATIVA DE RESIDUOS
(en el Trámite 3 del Procedimiento del Codex)

Ensayos de Confirmación

Siempre que se utilicen técnicas cromatográficas en el cribado o confirmación, es esencial determinar correctamente las ventanas del tiempo de retención. Hay que asegurarse que el instrumento se regule correctamente antes de empezar el análisis, debiendo realizar un test de idoneidad antes de cada lote de análisis25. La base de datos sobre tiempos de retención deberá ajustarse a las condiciones actuales26. En la fase 1 pueden aplicarse intervalos de tolerancia de 1,5 al 3% del tiempo de retención absoluto a la GC capilar dependiendo de la forma de un pico. Para la confirmación del tiempo de retención los intervalos de tolerancia absoluta aumentarán a un tiempo de retención más elevado. El intervalo de tolerancia debe ser inferior a 1 seg para un RT de menos de 500 seg. Para tiempos de retención entre 500 y 5000 seg. se recomienda un intervalo de 0,2% del RRT. Para tiempos de retención más elevados es conveniente un intervalo de 6 seg.
Los ensayos de confirmación pueden ser cuantitativos y/o cualitativos, pero en la mayor parte de los casos se necesitarán ambos tipos de información. Se plantean problemas particulares cuando se deben confirmar los residuos en el límite de determinación o próximos al mismo, pero aunque en este nivel es difícil cuantificarlos, es imprescindible que se confirme su nivel e identidad.
La necesidad de ensayos de confirmación puede depender del tipo de muestra o de su procedencia conocida. En algunos cultivos o productos se encuentran con frecuencia determinados productos. Tratándose de una serie de muestras de origen similar, que contenga residuos del mismo plaguicida, quizás baste con confirmar la identidad de los residuos en una pequeña parte de las muestras, tomada al azar. De igual forma, cuando se sabe que se ha aplicado un determinado plaguicida al material de la muestra no hay mucha necesidad de confirmar la identidad, si bien deberá confirmarse una parte de los resultados seleccionada al azar. Cuando se dispone de muestras de control, habrá que utilizarlas para comprobar la presencia de posibles sustancias que interfieren en el análisis.
Las operaciones necesarias para una identificación positiva dependen del criterio del analista, debiendo prestarse atención particular a la elección de un método que reduzca al mínimo los efectos de compuestos que interfieren en el análisis. La(s) técnica(s) que se elija(n) dependerá(n) de la disponibilidad de aparatos y conocimientos adecuados en el laboratorio de ensayo.
Cromatografía de Gases/Espectrometría de Masas (GC/MS)
Los datos sobre residuos obtenidos mediante espectrometría de masas pueden ofrecer pruebas definitivas; cuando se dispone del equipo necesario, es la técnica de confirmación preferible. La técnica también se utiliza normalmente a efectos de selección de residuos (fase 1). Generalmente el análisis de residuos mediante espectrometría de masas se aplica conjuntamente con una técnica cromatográfica de separación, con el fin de obtener simultáneamente datos sobre el tiempo de retención, la relación masa/carga en los iones y la abundancia de los mismos. La transmisión cuantitativa de analitos lábiles a través del sistema cromatográfico plantea problemas semejantes a los experimentados con otros detectores. En lo que respecta a la cuantificación, los iones que se controlen deberán ser los más específicos del analito, los que sufran menos interferencias y en los que la relación señal/ruido sea buena.
Cuando se utiliza el monitoreo selectivo de iones (SIM) los intervalos de tolerancia de la relación de iones y los tiempos de retención basados en la inyección del plaguicida estándar en disolvente puro a la concentración cercana al nivel crítico debe haberse establecido en este punto. Los intervalos de tolerancia para las relaciones iónicas deben estar dentro de los límites de ± 30 % de la relación iónica absoluta. Cuando 2 (ó 3) relaciones iónicas seleccionadas están dentro de los intervalos de tolerancia establecidos se confirma27 el residuo. Para un pequeño número de plaguicidas la espectrometría de masas puede mostrar solamente un ión específico, en cuyo caso debe buscarse una confirmación alternativa.
Cuando los iones detectados indican todavía la posible presencia de un residuo el resultado puede comunicarse como identificado provisionalmente. Sin embargo, si el resultado da lugar a una medida reglamentaria, se buscará mayor confirmación de la identidad del analito. Esto puede lograrse con el mismo equipo de GC-MS, inyectando estándares ajustados a la matriz del analito sospechado, para compensar la influencia de la matriz sobre las relaciones iónicas. En este caso deben hacerse inyecciones siguientes de estándar ajustado a la matriz y la muestra sospechada. La desviación del RRT del analito en el estándar y el pico sospechado en la muestra debe ser normalmente menos del 0,1%. Dos relaciones iónicas medidas en una muestra deben estar dentro del intervalo de tolerancia calculado en base a las relaciones iónicas en el estándar ajustado a la matriz. Se considerará que el residuo ha sido confirmado si cumple la norma general expuesta anteriormente. Si las relaciones iónicas no se encuentran dentro de los intervalos de tolerancia, puede obtenerse una confirmación adicional de la identidad utilizando otras técnicas analíticas, ejemplos de las cuales figuran en la Tabla 6.
Otra confirmación por espectrometría de masas puede realizarse mediante la formación de su “espectro completo de masas mediante ionización por impacto electrónico (en la práctica, normalmente desde m/z50 hasta más allá de la región de iones moleculares. La ausencia de iones que interfieren es una consideración importante en la confirmación de la identidad. Una confirmación complementaria de la identidad puede conseguirse (i) utilizando una columna cromatográfica alternativa; (ii) otra técnica de ionización (por ejemplo ionización química); (iii) controlando otros productos de reacción de determinados iones mediante espectrometría doble de masas (MS/MS o MS) o (iv) controlando otros iones con una masa mayor de resolución.
Las determinaciones por espectrometría de masas deberán satisfacer unos controles de calidad analítica análogos a los que se aplican a otros sistemas.
HPLC y HPLC-MS

La confirmación de los residuos detectados tras la separación por cromatografía líquida de alto rendimiento (CLAR) suele ser más problemática con respecto a la cromatografía de gases. Si la detección se efectúa por absorción de rayos UV, la producción de un espectro completo puede proporcionar una prueba adecuada de la identidad. Sin embargo, los espectros UV de algunos plaguicidas no son muy útiles para el diagnóstico por ser análogos a los producidos por muchos otros compuestos que poseen grupos funcionales o estructuras similares, y la elución simultánea de compuestos que provocan interferencia puede determinar otros problemas. Los datos sobre la absorción UV obtenidos con diversas longitudes de onda pueden apoyar o refutar la identificación, pero en general por sí solos no son suficientemente característicos. Se pueden emplear datos de fluorescencia para apoyar los obtenidos por absorción UV. El empleo de cromatografía de líquidos-espectrometría de masas (CL-EM) puede proporcionar datos justificativos adecuados, pero considerando que habitualmente los espectros generados son muy simples y presentan una escasa fragmentación característica es improbable que los resultados obtenidos mediante CL-EM sean definitivos. Una técnica más potente es la aplicación de CL-EM/EM, ya que combina selectividad y especificidad y a menudo ofrece pruebas adecuadas de la identidad del compuesto. Las técnicas de CL-EM tienden a estar sujetas a los efectos de las matrices, especialmente la supresión, y por consiguiente para confirmar la cantidad puede hacerse necesaria la adición de compuesto tipo o compuestos tipo marcados por isótopos. Asimismo se podrá recurrir a la derivación para confirmar los residuos detectados por CLAR (Tabla 6).

Cromatografía en Capa Fina (TLC)

En algunos casos será muy conveniente confirmar mediante cromatografía en capa fina (CCF) los resultados de la cromatografía de gases. La identificación se basa en dos criterios: valor fR y reacción de visualización. Los métodos de detección basados en bioensayos (por ejemplo con enzimas, proliferación fúngica, inhibición del cloroplasto) resultan particularmente idóneos para la confirmación cualitativa puesto que son específicos de cierto tipo de compuestos, sensibles, y normalmente son muy poco afectados por los coextractos 28,29. La literatura científica contiene numerosas referencias a esta técnica30. Sin embargo, los aspectos cuantitativos de la cromatografía en capa fina son limitados. Una extensión ulterior de esta técnica implica la eliminación de la superficie de la placa correspondiente al fR del compuesto de interés, seguida de elución del material de la capa y de un nuevo análisis químico o físico de confirmación. Habrá que poner siempre en la placa, junto al extracto de la muestra, gotas de una solución del plaguicida estándar para evitar problemas de no repetibilidad del fR. Echando sobre el extracto gotas del plaguicida estándar también se puede obtener información útil. Las ventajas de la cromatografía en capa fina son la rapidez, el bajo costo y la aplicabilidad a materiales sensibles al calor; las desventajas consisten en que normalmente es menos sensible que las técnicas instrumentales de detección cromatográfica y exige una purificación más eficiente cuando la detección se basa en las reacciones cromáticas de las sustancias químicas.

Derivación
Al seleccionar iones para confirmación GC/MS basados en una derivación, los iones seleccionados tienen que ser estructuralmente pertinentes para el residuo y no representar solamente fragmentos del agente de derivación. Aunque la derivación puede ser una forma valiosa de confirmar la identidad de un residuo, debe tenerse en cuenta que añade también un elemento extra a la incertidumbre de una confirmación cuantitativa.
Esta forma de confirmación puede considerarse bajo tres amplios epígrafes:

(a) Reacciones químicas

Se han utilizado frecuentemente reacciones químicas en pequeña escala que originan productos de degradación, adición o condensación de plaguicidas, seguidas de un reexamen de los productos por técnicas cromatográficas. Las reacciones dan origen a productos que tienen tiempos de retención y/o respuesta al detector distintos de los del compuesto de origen. Hay que tratar una muestra de plaguicida estándar juntamente con el residuo sospechado a fin de poder comparar directamente los respectivos resultados. Deberá incluirse también un extracto enriquecido para probar que la reacción ha tenido lugar en presencia de material de la muestra. Cuando los derivados se detectan gracias a las propiedades del reactivo del que se derivan, pueden producirse interferencias. Cochrane, W.P., ha publicado una reseña de las reacciones químicas utilizadas para fines de confirmación (Chemical derivatisation in pesticide analysis, Plenum Press, NY (1981)). Las reacciones químicas tienen la ventaja de ser rápidas y fáciles de realizar, pero es necesario comprar o purificar reactivos especializados.
b) Reacciones físicas
Una técnica útil es la alteración fotoquímica de un residuo de plaguicida para obtener uno o más productos de patrón cromatográfico reproducible. Hay que tratar siempre de igual manera una muestra del plaguicida estándar y extracto enriquecido. Las muestras que contienen más de un residuo de plaguicida pueden plantear problemas en la interpretación de los resultados. En tales casos, puede efectuarse antes de la reacción una separación previa de residuos específicos mediante CCF, cromatografía de alto rendimiento o fraccionamiento en columna.
c) Otros métodos
Muchos plaguicidas pueden degradarse o transformarse por la acción de enzimas. En contraposición a las reacciones químicas normales, estos procesos son muy específicos y generalmente consisten en oxidación, hidrólisis o desalquilación. Los productos de la conversión poseen características cromatográficas distintas de las del plaguicida de origen, y pueden utilizarse a efectos de confirmación si se comparan con los productos de reacción utilizando plaguicidas estándar.

Tabla 6. Métodos de detección apropiados para el cribado (fase 1) y la confirmación (fase 2) de residuos.

   

Fase 1 - Cribado

   

GC con columna capilar – ECD, NPD, FPD, PFPD

GC-MS

LC-MS

LC-DAD o exploración UV

LC-UV/VIS (longitud de onda simple)

LC-fluorescencia

GC con columna envasada – ECD, NPD, FPD

TLC – enzimas, proliferación fangal, inhibición del colopasto

Fase 2, confirmación

GC – columna capilar – ECD, NPD, FPD, PFPD

x1

x1

x

x

x

x

x

x

GC-MS

x

x2

x

x

x

x

x

x

LC-MS

x

x

 

x

x

x

x

x

Técnicas de examen completas

x

x

x

x

x

x

x

x

(MS)n, HRMS, otras técnicas de ionización

x

x

x

x

x

x

x

x

LC-DAD o exploración UV

x

x

x

 

x

x

x

x

LC-UV/VIS (longitud de onda simple)

x

x

     

x

x

x

LC-fluorescencia

x

x

 

x

x

 

x

x

TLC – enzimas, proliferación fungal o inhibición del cloroplasto

x

x

x

x

x

x

x

x3

Derivatización

x

x

x

x

x

x

x

x

Perfil específico de isómeros

x

x

x

x

x

x

x

 

GC con columna envasada – ECD, NPD, FPD

x

x

x

x

x

x

x1

x

1- Se utilizará o bien la columna de polaridad diferente que da lugar a un orden de elución diferente o elución de residuos y contaminantes en las proximidades del pico de interés u otro detector específico
2- Puede utilizarse la misma técnica GC-MS para la fase 2 (confirmación) si se seleccionan iones diferentes o se establecen intervalos de tolerancia basados en soluciones ajustadas a la matriz.
3 – Se utilizará la fase móvil o estacionaria de polaridad diferente.

Undisplayed Graphic

Figura 2. Representación esquemática del Cribado y Confirmación (Fase 1 y Fase 2) para residuos de plaguicidas
1 – Valores no habituales incluidas sustancias prohibidas, violación de LMR o requisitos de estudio como por ejemplo en la evaluación de la exposición
2 – Remitirse a la Tabla 6 para otros medios de confirmación
3 – Para un pequeño número de plaguicidas la espectrometría de masas puede mostrar solamente un ión específico, en cuyo caso debe buscarse una
confirmación alternativa.

APÉNDICE VIII

PROYECTO DE DIRECTRICES SOBRE LA ESTIMACIÓN DE LA INCERTIDUMBRE DE LOS RESULTADOS
(en el Trámite 3 de Procedimiento del Codex)

1. INTRODUCCIÓN

Según las directrices del CCMAS sobre la medición de la incertidumbre en el trámite 5 del procedimiento del Codex, un requisito en virtud de ISO/IEC 17025 es que los laboratorios determinen y faciliten la incertidumbre asociada con cada método y resultado analítico. Para ese fin, los laboratorios de alimentos que funcionan según las directrices del Codex deben disponer de numerosos datos derivados de la validación/verificación del método, de estudios entre laboratorios y actividades de control interno de la calidad, que pueden utilizarse para estimar la incertidumbre, especialmente para los métodos rutinarios utilizados en el laboratorio.

1.1 CONCEPTO Y COMPONENTES DE LA INCERTIDUMBRE

La medición de la incertidumbre guarda relación con la “incertidumbre” asociada con los datos generados por un proceso de medición. En química analítica, se define generalmente la incertidumbre asociada con el proceso de laboratorio pero puede incluir también un componente de incertidumbre asociado con el muestreo y la confirmación cualitativa.
Por tanto, la “estimación” de la incertidumbre describe el espectro en torno a un resultado comunicado o experimental dentro del cual puede esperarse que se encuentre el valor real dentro de un nivel definido de probabilidad. Se trata de un concepto diferente a la medición del error, que puede definirse como la diferencia entre un resultado individual y el valor verdadero. Comunicando la incertidumbre se pretende proporcionar un mayor nivel de confianza sobre la validez del resultado comunicado.
Las contribuciones a la incertidumbre de los datos son numerosas y se describen detalladamente en las Tablas 1 y 2. En una situación ideal la evaluación de la incertidumbre exige una comprensión y estimación de la contribución a la incertidumbre de cada una de las actividades de que consta el proceso de medición.

2. IDENTIFICACIÓN DE LAS FUENTES DE INCERTIDUMBRE

En general, la incertidumbre de las mediciones está formada por numerosos componentes, que tienen su origen en las actividades relacionadas con la muestra. La incertidumbre de un resultado analítico es influida por tres fases principales de determinación:
Ø Operaciones externas: muestreo (SS), envasado, transporte y almacenamiento de muestras 31;
Ø Preparación de la porción de ensayo: preparación y procesamiento de la muestra (SSp);
Ø Análisis (SA): extracción, limpieza, evaporación, derivatización, determinación instrumental
La incertidumbre estándar (SRes) y relativa (CVL) combinadas pueden calcularse según la ley de propagación de errores:

Undisplayed Graphic ; Undisplayed Graphic (1)
Si se analiza la muestra completa el residuo medio sigue siendo el mismo y la ecuación puede escribirse como se indica a continuación:
Undisplayed Graphic y CVL = Undisplayed Graphic (2)

2.1 ERRORES EN MEDICIONES ANALÍTICAS

En la mayoría de las mediciones podemos distinguir entre tres tipos de errores: generales, aleatorios y sistemáticos.
Los errores generales guardan relación con los errores no intencionados/impredecibles al generar el resultado analítico. Los errores de este tipo invalidan la medición. Los procedimientos de garantía de calidad de los laboratorios deben minimizar este tipo de errores. No es posible ni deseable evaluar estadísticamente e incluir los errores generales en la estimación de la incertidumbre. En este documento no es necesario prestarles más atención.
Los errores aleatorios se hallan presentes en todas las mediciones y hacen que los resultados duplicados recaigan a ambos lados del valor medio. El error aleatorio de una medición no puede compensarse pero si se incrementa el número de observaciones y se capacita al analista se pueden reducir los efectos.

Los errores sistemáticos ocurren en la mayoría de los experimentos, pero sus efectos son bastante diferentes. La suma de todos los errores sistemáticos en un experimento es el sesgo. Como sobre un gran número de mediciones su suma no es cero, los errores sistemáticos individuales no pueden ser detectados directamente repitiendo los análisis. El problema de los errores sistemáticos es que pueden pasar desapercibidos si no se toman las precauciones necesarias. En la práctica, los errores sistemáticos en un análisis solamente pueden ser identificados si la técnica analítica se aplica al material de referencia, la muestra es analizada por otro analista o preferiblemente en otro laboratorio, o analizando de nuevo la muestra mediante otro método analítico. Sin embargo, solamente si el material de referencia coincide idénticamente desde el punto de vista de analito, matriz y concentración reúne las condiciones ideales para determinar el sesgo del método. El sesgo de un método también puede investigarse por estudios de recuperación. Sin embargo, los estudios de recuperación aprecian solamente los efectos del análisis (SA) y no son aplicables necesariamente a las muestras añadidas de forma natural o componentes del sesgo que pueden ser introducidos antes del paso analítico. En el análisis de plaguicidas normalmente no se corrigen los resultados para la recuperación, pero deberían corregirse si la recuperación media es significativamente diferente del 100%. Si el resultado se ha corregido en cuanto a recuperación, la incertidumbre asociada a la recuperación deberá incorporarse a la estimación de la incertidumbre de la medición.
En las Tablas 1 y 2 se dan algunos ejemplos que son fuente de error. Debe observarse que no todas las fuentes que se mencionan tienen que ser evaluadas en la estimación de la incertidumbre. Algunas fuentes ya están incorporadas en la incertidumbre general, mientras que otras son insignificantes y pueden descartarse. No obstante, es importante reconocer y apreciar todas las fuentes antes de suprimirlas. En los documentos publicados32,33 se puede obtener más información.

Tabla 1: Fuentes de error en la preparación de la porción de prueba

 

Fuentes de errores sistemáticos

Fuentes de errores aleatorios

Preparación de la muestra

La porción de muestra a analizar (muestra analítica) puede elegirse incorrectamente

La muestra analítica está en contacto con otras porciones de la muestra y es contaminada por éstas

El enjuagado y lavado se efectúan en distinta medida, tallos y piedras pueden eliminarse diferentemente

Procesamiento de la muestra (SSp)

Descomposición del analito durante el procesamiento de la muestra, contaminación cruzada de las muestras

Falta de homogeneidad del analito en unidades individuales de la muestra analítica

Falta de homogeneidad del analito en la muestra analítica molida/picada

Variación de temperatura durante el proceso de homogenización

Textura (madurez) de los materiales de la planta afecta a la eficiencia del proceso de homogenización

Tabla 2: Fuentes de errores en el análisis (SA):

 

Fuentes de errores sistemáticos

Fuentes de errores aleatorios

Extracción/
Limpieza

Recuperación incompleta del analito

Variación de la composición (p.ej. contenido de agua, grasa y de azúcar) de los materiales de muestra tomados de un producto

Interferencia de materiales extraídos simultáneamente (carga del adsorbente)

Temperatura y composición de la muestra/matriz soluble

Determinación cuantitativa

Interferencia de los compuestos extraídos simultáneamente

Variación del volumen nominal de los mecanismos dentro de los intervalos de tolerancia permitidos

Pureza incorrecta del estándar analítico

Precisión y linealidad de balances

Mediciones desviadas del peso/volumen

Reacciones de derivación incompletas y variables

Sesgo del operario al leer instrumentos análogos, equipo

Cambio de las condiciones del entorno-laboratorio durante el análisis

Determinación de sustancia que no es originaria de la muestra (p.ej. contaminación del material de envasado)

Condiciones de detección, cromatográficas y de inyección variables, (efecto matriz, inactividad del sistema, respuesta del detector, variación de señal a ruido, etc.)

Determinación de sustancia que difiere de la definición de residuo

Efectos del operario (falta de atención)

Calibración desviada

Calibración

3. PROCEDIMIENTOS PARA ESTIMAR LA INCERTIDUMBRE DE LA MEDICIÓN

A pesar de que los laboratorios disponen de una serie de opciones para calcular la incertidumbre de la medición, existen dos procedimientos preferidos que normalmente se describen como el método “bottom up” y el método “top down”34.
El método bottom-up:
El método bottom up o método de componente por componente incorpora un proceso en base a la actividad por el cual el analista descompone todas las operaciones analíticas en actividades primarias. Seguidamente se combinan o agrupan en actividades comunes y se hace una estimación de su contribución al valor combinado de incertidumbre del proceso de medición. Este método puede ser muy laborioso y exige un conocimiento exacto de todo el proceso analítico. La ventaja para el analista es que este método proporciona una clara comprensión de las actividades analíticas que tienen una importante contribución a la incertidumbre de la medición y que por consiguiente pueden asignarse como puntos críticos de control para reducir o dirigir la incertidumbre de la medición en las aplicaciones futuras del método.
El método top-down:
El método top down está basado en la validación del método y datos de precisión a largo plazo derivados de muestras de control del laboratorio, resultados de ensayos de suficiencia, datos bibliográficos publicados y/o ensayos de colaboración entre laboratorios. Las estimaciones de la incertidumbre basadas en estudios entre laboratorios también pueden tomar en consideración la variabilidad de los datos entre laboratorios y es probable proporcionar la estimación más fiable del rendimiento del método y la incertidumbre asociada a su aplicación. Sin embargo, es importante reconocer que los estudios de colaboración están diseñados para evaluar el rendimiento de un método específico y de los laboratorios participantes. Normalmente no evalúan la imprecisión que se debe a la preparación o el procesamiento de la muestra ya que las muestras tienden a ser altamente homogeneizadas.
Los laboratorios analíticos para residuos de plaguicidas buscan normalmente más de 200 residuos en numerosos productos que dan lugar a un número prácticamente infinito de combinaciones. Por tanto, se recomienda que para estimar la incertidumbre asociada a los procedimientos para residuos múltiples, los laboratorios utilicen una gama de analitos seleccionados convenientemente y matrices muestra que representen los residuos y los productos a analizar desde el punto de vista de propiedades fisicoquímicas y composición según las partes relevantes de las Directrices Revisadas sobre Buenas Prácticas de Laboratorio en vez de establecer la incertidumbre para cada combinación de método/analito/matriz.
En resumen, los laboratorios deben utilizar o bien sus propios datos de precisión a largo plazo o el procedimiento basado en la actividad (cálculo de componente por componente) para establecer y refinar los datos de la incertidumbre.
En ciertas situaciones puede ser también conveniente estimar la contribución de la incertidumbre debido a la variabilidad de la muestra. Ello requiere que se entienda la variabilidad del analito dentro del lote de muestra y tanto el laboratorio como el analista no disponen fácilmente de ello. Los valores obtenidos del análisis estadístico de más de 8500 datos de residuos (Tabla 4) proporcionan actualmente la mejor estimación35. Estas estimaciones pueden incorporarse al valor de la incertidumbre combinado.
Del mismo modo puede ser necesario tomar en consideración la estabilidad de los analitos durante el almacenamiento y procesamiento de la muestra si es posible que ello dé lugar a variabilidad de analitos entre analistas y laboratorios.

3.1 ESTIMACIONES DE LA INCERTIDUMBRE DE LOS RESULTADOS QUE COMPRENDE EL ANÁLISIS DE COMPONENTES MÚLTIPLES

La estimación de la incertidumbre de los resultados para residuos de componentes múltiples que tiene su origen en la aplicación de mezclas técnicas que incluyen isómeros estructurales y ópticos, metabolitos y otros productos de descomposición puede exigir un método diferente, especialmente cuando el LMR ha sido establecido para la suma de todos o algunos de los residuos de los componentes. La evaluación de los errores aleatorios y sistemáticos de los resultados basada en las mediciones de puntos culminantes múltiples se explica detalladamente en una publicación36 reciente y debe consultarse cuando sea necesario.

4. VALORES DE REFERENCIA PARA INCERTIDUMBRES ACEPTABLES

El establecimiento de la desviación estándar de una serie de ensayos realizados por un solo laboratorio, como una medida de la incertidumbre estándar, exige los resultados de un gran número de datos, que no siempre se dispone de ellos. Sin embargo, para cantidades más pequeñas de datos la desviación estándar real puede estimarse como se indica a continuación:
Dependiendo del número de observaciones (n), la relación de las desviaciones estándar verdaderas (σ), las desviaciones estándar calculadas (S), y la gama esperada del valor medio (Undisplayed Graphic) en el 95% de probabilidad se ilustran en la Tabla 3. El factor de multiplicación, f, proporciona el enlace entre los valores estimados y verdaderos como la función del número de mediciones.
Tabla 3 Los valores de f para el cálculo de gamas esperadas de desviación estándar y valores medios

n

Smin=f1σ

Smax=f2σ

Undisplayed Graphic= ±f3S

 

f1

f2

f3

5

0.35

1.67

1.24

7

0.45

1.55

0.92

15

0.63

1.37

0.55

31

0.75

1.25

0.37

61

0.82

1.18

0.26

121

0.87

1.13

0.18

Los valores de referencia para la incertidumbre estándar, dados en la Tabla 4, se basan en un gran número de datos y pueden utilizarse para apreciar la realidad de la incertidumbre estimada en un laboratorio con el fin de evitar un valor irrazonablemente alto o bajo.

Tabla 4. Incertidumbres típicas esperadas de pasos principales de análisis de residuos de plaguicidas

Procedimiento

Incertidumbre relativa

Observaciones

Muestreo de productos de origen vegetal.
Refleja la variación de los residuos por término medio en muestras compuestas tomadas de un lote aleatoriamente. No incorpora los errores de los procedimientos de seguimiento.

Productos medios y pequeños. (Tamaño muestra ≥10)a: 26-30%b

Para probar el cumplimiento de LMR, la incertidumbre del muestreo es 0, ya que los LMR hacen referencia a los residuos por término medio en muestras a granel.

Productos grandes.
(Tamaño muestra ≥5)a: 36-40%b

Muestreo de productos de origen animal

La relación entre el número de muestra(s) a tomar para detectar un porcentaje especificado de violación (βp) con una probabilidad dada (βt), se describe pora: 1-βt = (βp)n

Las muestras primarias deben seleccionarse aleatoriamente del lote completo.

Procesamiento de la muestra
Incluye la operación física realizada para homogeneizar la muestra analítica y submuestreo, pero excluye la descomposición y evaporación de analitos.

Varía en gran medida dependiendo de la matriz de muestra y el equipo. No puede darse ningún valor típico. Los analistas tienen que intentar mantenerlos 2 por debajo del 8-10%.

Puede ser influido por el equipo utilizado para picar/homogeneizar la muestra y la matriz de muestra, pero es independiente del analito.

Análisis
Incluye todos los procedimientos realizados desde el punto de fijar las porciones de prueba.

Dentro de la reproductibilidad del laboratorio: 16-53% para concentraciones de 1μg/kg a 1 mg/kgc.
La media entre reproductibilidad de laboratorios dentro de 0,001-10 mg/kg: 25%d

El CVA típico puede determinarse adecuadamente partiendo de estudios de recuperación realizados con varias combinaciones de plaguicidas -productos en días diferentes y durante el uso del método.

Notas:
(a) Secretaría del Codex. Método de muestreo recomendado para la determinación de residuos de plaguicidas para el cumplimiento de los LMR, ftp://ftp.fao.org/codex/standard/en/cxg_033e.pdf .
(b) Ambrus A. Soboleva E. Contribution of sampling to the variability of residue data (Contribución del muestreo a la variabilidad de los datos de residuos); www.iaea.org/trc
(c) Secretaría del Codex, Directrices Revisadas sobre Buenas Prácticas de Laboratorio en el Análisis de Residuos ftp://ftp.fao.org/codex/alinorm03/al03_41e
(d) Alder L., Korth W., Patey A., van der Schee y Schoeneweis S., Estimation of Measurement Uncertainty in Pesticide Residue Analysis (Estimación de la Incertidumbre de la Medición en el Análisis de Residuos de Plaguicidas), J. AOAC International, 84, 1569-1578, 2001
Además de las incertidumbres estimadas efectuadas por laboratorios individuales, las autoridades de control y demás gestores de riesgos pueden decidir sobre una incertidumbre expandida estándar de las mediciones que puede utilizarse para estimar el cumplimiento de los LMR (Véase la sección 5) en base a valores de reproductibilidad entre laboratorios. Por ejemplo, una incertidumbre expandida del 50% para CVL se considera que es un valor estándar razonable.
5. EMPLEO DE LA INFORMACIÓN DE LA INCERTIDUMBRE
Si es necesario el resultado se comunicará junto con la incertidumbre expandida, U, del modo siguiente
Resultado = x ± U (unidades)
La incertidumbre expandida, U, puede calcularse a partir de la incertidumbre estándar (SRes) combinada con un factor de cobertura de 2 tal como recomienda EURACHEM o con el valor t Student para el nivel de fiabilidad requerido (normalmente 95%) donde el grado efectivo de libertad es menos de 20. Los cálculos respectivos para la incertidumbre expandida son los siguientes
U = 2SRes o U = tν,0.95SRes

El valor numérico de los resultados comunicados debe seguir la norma general de que el último dígito puede ser variable. Los resultados sólo deben redondearse si se cita el resultado final ya que el redondeo en los estadios iniciales de cálculo puede introducir desviaciones innecesarias en los valores calculados.

APÉNDICE IX

ANEXO 1: Propuestas de inclusión de nuevos productos alimenticios en la Clasificación del Codex

Código propuesto

Producto

Nombre científico

Sinónimos

Comentarios

Propuesto
por

FRUTAS

FC Frutas cítricas

           

FP Frutas pomáceas

           

FS Frutas de hueso

 

Davidson plum

Davidsonia pruriens F. Muell.

 

Es un fruto tropical de piel comestible, no una fruta de hueso

Australia

FB Bayas y otras frutas pequeñas

 

Acerola

Crataegus azarolus

 

¿Es una fruta pomácea?

UE

FT Frutas tropicales y subtropicales variadas – de piel comestible

 

Higüerillo

Vitex doniana

Ofón, totumillo

 

EE.UU.

 

Aisen

Boscia senegalensis

   

EE.UU.

 

Almondette

Buchanania Lanzan Spreng.

   

EE.UU.

FT/FI?

Plátano

Musa spp.

Banano

Flor de la planta

Australia

 

Bignai

Antidesma bunius (l.) Spreng.

   

EE.UU.

 

Grumichama

Eugenia brasiliensis Lam.

Pomarrosa forastera

 

EE.UU.

 

Burmese grape

Baccaurea dombeyi.

   

EE.UU.

 

Anacardo gigante

Anacardium giganterum

   

EE.UU.

 

Guayaba pequeña

Psidium cattleianum

Azará, cas dulce, guayaba, guayabo amarillo

 

EE.UU.

 

Cereza del Río Grande

Eugenia aggregata DC.

   

EE.UU.

 

Pisa

Canarium album (Lour.) Raeusch.

   

EE.UU.

 

Chirauli nut

Buchanania latifolia Roxb.

   

EE.UU.

 

Hicaco

Chrysobalanus icaco L.

Ciruelo de algodón, cimarrón, hicaco, jicaco

 

EE.UU.

 

Nananché

Byrsonima crassifolia (L.) Kunth

Chaparro, manteco, peralejo

 

EE.UU.

 

Carissa de Egipto

Carissa edulis Vahl

   

EE.UU.

 

galonut

Anacolosa frutescens (Blume) Blume

   

EE.UU.

 

Cerezo del gobernador

Flacourtia indica (Burm.f.) Merr

Ciruela de Madagascar

 

EE.UU.

 

guava berry

Myrciaria Fluor Linde

   

EE.UU.

 

Herbert river cherry

Antidesma dallachyanum Baill.

   

EE.UU.

 

Imbé

Garcinia livingstonei T. Anderson

   

EE.UU.

 

Baya de Jamaica

Garcinia livingstonei T. Anderson

   

EE.UU.

 

Guayabo pesgua

Syzygium cumini (L.) Skeels

yambolana, jambolán

 

EE.UU.

 

Butiá

Butia capitata (Mart.) Becc.

   

EE.UU.

 

Kapundung

Baccaurea racemosa (Reinw.) Müll. Arg.

Menteng

 

EE.UU.

 

Caranda

Carissa carandas L.

   

EE.UU.

 

Manzana cafre

Dovyalis caffra (Hook. f. & Harv.) Warb.

   

EE.UU.

 

Forraje de Ramón

Brosimum alicastrum

Masica, Ramón, Hichoso, Masiquilla

 

EE.UU.

 

Fruta milagrosa

Synsepalum dulcificum (Schumach. & Thonn.) Daniell

   

EE.UU.

FI/FT

Filodendro

Monstera deliciosa Liebm.

Costilla de Adán, arácea, monstera

 

Australia

 

Monos plum

Pseudanamomis umbellifera

Pitomba

 

EE.UU. (RP)

 

Palma palmira

Borassus flabellifer L.

Palmera de azúcar, palmira, palmera de palmira

 

EE.UU.

 

Pejipai

Bactris gasipaes Kunth

chantarudo, chontadura, contaduro, pijiguay, cachipai

 

EE.UU.

 

Guamuchil

Pithecellobium dulce (Roxb.) Benth.

Tamarindo de manila,
guamuchí, guachimol

 

EE.UU.

 

Pitomba

Eugenia luschnatheanis

   

EE.UU.

 

Ciruelo amarillo

Spondias purpurea L.

Ciruelo agrio

 

EE.UU.

 

Salak

Salacca Zalaceae

   

EE.UU.

 

Sataw

Parkia speciea

   

EE.UU.

 

Frailecillo

Ximenia americana

Manzanillo, limón de mar, ciruelo de mar

 

EE.UU.

 

Palma palmira

Borassus flabellifer L.

Palmira

 

EE.UU.

 

Guapaque

Dialium guineense Willd.

Tamarindo

 

EE.UU.

 

Waterberry

Syzygium guineense

   

EE.UU.

 

Whampi

Clausena lansium

   

EE.UU.

           

FI Frutas tropicales y subtropicales variadas – de piel no comestible

 

Caimo

Pouteria caimito (Ruiz & Pav.) Radlk.

Caimito, caimo, abiu

 

EE.UU., Australia

 

Ciruela de palma

Dovyalis absyssinica

 

Piel no comestible

EE.UU.

 

Atemoya

Annona hybrid

   

EE.UU.

 

Bela

Aegle marmelos

Milva, cirifole de Bengala, marmelos de Bengala, membrillo de Bengala

 

EE.UU.

 

Mango

Mangifera caesia Jack

   

EE.UU.

 

Aguacatillo

Rollinia mucosa (Jacq.) Baill.

Candongo, zambo

 

EE.UU.

 

Árbol de pan

Artocarpus integrr

Pana

 

EE.UU.

 

Aberia

Dovyalis hebecarpa (Gardner) Warb.

Kitembilla, quetembilla

 

EE.UU.

 

Florida gooseberry

Dovyalis abysinnica X D. hebecarpa

   

EE.UU.

 

Mango

Mangifera foetida

   

EE.UU.

 

Kaffir plum

Sclerocarpa birrea

   

EE.UU.

 

Lanzón

Lansium domesticum Corrêa

Árbol de lanza, lansón

 

EE.UU.

 

Marang

Artocarpus odoratissimus Blanco

   

EE.UU.

 

Árbol del pan

Artocarpus spp

   

EE.UU.

 

Filodendro

Monstera deliciosa Liebm.

Costilla de Adán, arácea, monstera

 

EE.UU.

 

Pandanus

Pandanus sp.

   

EE.UU.

 

Cáliz

Hylocereus spp.
Hylocereus undatus

Flor del cáliz, junco, pitahaya

 

Australia

 

Poxte

Annona scleroderma

Anona de monte

 

EE.UU.

 

Pulasán

Nephelium ramboutan-ake (labill.) Leenh.

Bulela

 

EE.UU.

 

Caimito

Chrysophyllum oliviforme L.

   

EE.UU.

 

Panda

Pandamu utilis

Palma de caracol, p. de tornillo, p. de cinta

 

EE.UU.

 

Sunzapote

Licania platypus

Sansapote, sunza, caca de niño

 

EE.UU.

 

White star apple

Chrysophyllum albudum G. Don

   

EE.UU.

           

HORTALIZAS

VA Hortalizas de bulbo

           

VB Hortalizas brasicáceas (coles o berzas), col roja, brasicáceas de color

           

VC Hortalizas de fruto, cucurbitáceas

 

Chilacayote

Cucurbita ficifolia Bouché

Cidra cayote, chirigaita, alcayota, ciberre.

 

Australia

 

Aficose

Cucumis metuliferus

Alficoz, badea, cohombro largo, c. luengo, kiwano.

 

UE

VO Hortalizas de fruto, distintas de las cucurbitáceas

 

Moringa

Moringa oleifera Lam.

Marango

oleaginosa, no es hortaliza de fruto

Australia

           

VL Hortalizas de hoja (incluidas brasicáceas de hoja)

 

Espinaca búfalo

Enydra fluctuans

   

Australia

 

Yute

Corchorus olitorius L.

Ringuele

 

Australia

 

Foo Yip

Glinus oppositifolius,
Glinus lotoides

   

Australia

 

Perilla

Perilla frustescens(L.)Britton

   

Australia

VP Hortalizas leguminosas

           

VD Legumbres

           

VR Raíces y hortalizas de tubérculo

 

Resurrección

Boesenbergia rotunda (L.) Mansf.

   

Australia

 

Ginseng

Panax quinquefolium L.

   

EE.UU.

 

Jengibre

Zingiber mioga (Thunb.) Roscoe

Jengibre amargo, j. colorado

También desecado / brotes y yemas de flores en primavera

Australia

 

Rosa del Nilo

Nelumbo nucifera Gaertn.

Haba de Egipto, loto sagrado

 

Australia

 

Rábano, nabo

Raphanus L. sp.

 

Variedad blanca del rábano negro

UE

 

Wasabi

Wasabia japonica (Miq.)Matsum.

   

Australia

 

Castaña de agua (china)

Eleocharis dulcis (Burm.f.)Trin. Ex Hensch.

   

Australia

VS Tallos y hortalizas de tallo

 

Hierba limón

Cymbopogon citratus(DC.)Stapf

Citronela, esquenanto, limoncillo

Es hierba aromática, no hortaliza de tallo

Australia

GC Cereales en grano

           

TN Nueces y semillas

           

CO Semillas oleaginosas

 

Hierba del asno

Oenothera biennis L.

Enotera, onagra, diego de noche

 

UE

 

Semilla de calabaza

Cucurbita pepo var. oleifera Pietsch

   

UE

HH Hierbas aromáticas

 

Cuphea

Cuphea spp

 

¿Es semilla oleaginosa?

EE.UU.

 

Dalia

Dahlia pinnata Cav. X D. coccinea

   

EE.UU.

 

Cilantro, hoja

Coriandrum sativum

Celandrio, coriandrio

 

Australia, UE

 

Azucena

Hemerocallis fulva (L) L.

Hemerocalis

¿Es hortaliza de bulbo?

EE.UU.

 

Camaleón

Houttoynia cordata Thumb.

   

EE.UU.

 

Pazote

Chenopodium ambrosioides L

Alpasote, ambrosia, apasote

 

EE.UU.

 

Tártago

Euphorbia lathyris L.

 

Cañamón purgante, catapucia, catapuja

EE.UU.

 

Hierba del asno

Oenothera biennis L.

Enotera, onagra

Véase también Semillas oleaginosas

EE.UU.

 

Espinaca de Filipinas

Talinum triangulare (Jacq.) Willd.

   

EE.UU.

 

Zenmai fern

Osmunda japonica thunb.

   

EE.UU.

 

Flores comestibles

     

EE.UU.

 

Geranio (aromático, limón, rosa)

Pelargonium spp.

   

EE.UU.

 

Globe mallow

Sphaeralcea spp.

   

EE.UU.

 

Combara

Citrus hystrix DC.

   

Australia

 

Meliloto

Melilotes Officinalis (L.) PALLAS

Trébol de Santa María, trébol dulce

 

UE

HH/HS

Limón mirto

Backhousia citriodora F. Muell.

   

Australia

           
           
 

Barbasco

Polygonum odoratum Lour.

   

Australia

 

Mariposa

Hedychium coronarium J Konig

   

EE.UU.

 

Ginkgo

Ginkgo biloba L.

   

EE.UU.

HS Especias

 

Jengibre japonés

Zingiber mioga (Thunb.) Roscoe

 

También desecado / brotes primaverales y yemas de flores

Australia

 

Hierba limón

Cymbopogon citratus(DC.)Stapf

Citronela, esquenanto, limoncillo

¿Es hierba aromática?

Australia

 

Pimienta negra, fresca

Piper nigrum L.

 

Forma inmadura de la pimienta negra o la pimienta blanca

UE

 

Pimienta de las montañas de Tasmania

Kunzea pomifera F. Muell.

   

Australia

 

Riberry

Syzygium leuhmannii

   

Australia

 

Semilla de acacia

Acacia spp.

   

Australia

DT Tés

 

Arbusto de té rojo rooibos

Aspalathus linearis (Burm.f.) R.Dahlgren

Té rojo de África del Sur

 

Australia

ANEXO 2: PROPUESTAS DE REAGRUPACIÓN DE PRODUCTOS ALIMENTICIOS

FC Grupo 1: Frutos cítricos
• Frutos cítricos pequeños (p. ej. limones, limas, mandarinas)
• Frutos cítricos grandes (p. ej. naranjas, toronjas, pomelos)
(Podría plantearse un problema a la hora de clasificar los alimentos entre ambos grupos, pues existe una multitud de variedades de cada especie cuyo tamaño varía de pequeño a grande)
FB Grupo 4: Bayas y otras frutas pequeñas
• 4-1 Bayas de tallo leñoso (p. ej. moras, frambuesas, zarzamoras)
• 4-2 Bayas de arbustos (p. ej. arándanos, grosellas, grosellas espinosas)
• 4-3 Otras bayas carnosas pequeñas (p. ej. uvas, fresas)
VA Grupo 9: Hortalizas de bulbo
• 9-1 Bulbos (p. ej. cebollas, chalotes)
• 9-2 Hortalizas de bulbo completo (p. ej. cebolletas) (plantas completas sin raíces)
VB Grupo 10: Hortalizas brasicáceas
• 10-1 Brasicáceas de flor (p. ej. coliflor, brécol)
• 10-2 Coles arrepolladas (p. ej. col blanca, col roja)
• 10-3 Brasicáceas de hoja (códigos de las hortalizas de hoja, como por ejemplo col china, hojas de mostaza)
¿colinabo?
VC Grupo 11 Hortalizas de fruto, cucurbitáceas
• 11-2 Piel comestible (p. ej. pepino, calabacín)
• 11-2 Piel no comestible (p. ej. melón, calabazas)
VO Grupo 12 Hortalizas de fruto, distintas de las cucurbitáceas
• 12-1 Solanáceas (p. ej. tomates, pepinos)
• 12-2 Setas
VL Grupo 13 Hortalizas de hoja (incluidas las brasicáceas de hoja); cambiar por Hortalizas de hoja, a excepción de las brasicáceas de hoja.
VR Grupo 16 Raíces y tubérculos
Se propone crear un nuevo grupo para las hojas de las hortalizas de raíces y hortalizas de tubérculo, o bien que las hojas o coronas se añadan al grupo de hortalizas de hoja y al de piensos (coronas de remolacha azucarera).
GC Grupo 20 Cereales en grano
• 20-1 Cereales en grano pequeños (p. ej. mijo, eragrostis tef)
• 20-2 Granos (p. ej. trigo, cebada, arroz)
• 20-3 Granos no maduros (p. ej. maíz dulce)

ANEXO 3: OTRAS MODIFICACIONES (SINÓNIMOS, NOMBRES CIENTÍFICOS, AMPLIACIÓN DE CÓDIGOS, REAGRUPACIÓN)

Código propuesto

Producto alimenticio

Nombre en latín

Sinónimos

Comentarios

Propuesto por

Propuestas de referencias cruzadas

HH 4
HH 0727

Cebollino chino

Alium tuberosum

 

Referencia cruzada con VA

Australia

HH 4
HH 0727

Flores de cebollino chino

Alium tuberosum

 

Referencia cruzada con VA

Australia

HS 0784

Jengibre, raíz

Zingiber officinale

 

Referencia cruzada con VR

Australia

HS 0794

Cúrcuma, raíz

Cucurma longa

 

Referencia cruzada con VR

Australia

Propuestas de ampliación de códigos

VO 4
VO 0440

Berenjenas
Thai

Solanum undatum

 

Ampliar el código de las berenjenas

Australia

VO 4
VO 0440

Berenjena cimarrona

Solanum torvum

 

Ampliar el código de las berenjenas

Australia

VL 0473

Berro

Roripa nasturtium aquaticumSynomym of N. officinalis

Berro de agua

Inclusión de Roripa en el código VL 0473

Australia

VD 0531

Frijol de tierra

Lablab purpureus(L.)Sweet subsp purpureus

Habichuela de Egipto, chaucha japonesa

Inclusión de la variedad purpureus

Australia

VR 0576

Achira

Canna indica

Caña de indios

Inclusión de la variedad indica

Australia

 

Pimienta larga

Piper longum, P. sarmentosum

 

Modificación del código VL 0489 (Hojas de pimiento)

Australia

Propuestas de reagrupación de productos

FT 4123, FT 312

Tamarillo

   

Reagrupar en FI
(piel no comestible)

Nueva Zelandia

VO 447
VO 1275

Maíz dulce

   

Reagrupar en cereales en grano, GC

EE.UU.

FI 339

Yambolana

   

Reagrupar en FT
(piel comestible)

 

VA 380

Hinojo, bulbo

   

Reagrupar en VS

Países Bajos

Propuestas de actualización de nombres científicos

VB 0401

Brécoles chinos; Gai lan

Brassica oleracea var. alboglabra

Berza marina

Nombre científico actual incorrecto

Australia

VS 627

Ruibarbo

Rheum x hybridum

 

Nombre científico actual incorrecto

EE.UU.

Inclusión de sinónimos

VL 486

Espinaca de Nueva Zelandia

Tetragonia tetragonoides (Pall.) Kuntze

 

Añadir sinónimo

Australia

 

Colocasia

Colocasia antiquorum

Malanga, ñame

Sinónimo del taro (VR 0505)

Australia

APÉNDICE X

POYECTO DE CRITERIOS REVISADOS PARA EL PROCESO DE ESTABLECIMIENTO
DE PRIORIDADES

PROCEDIMIENTO PARA PROPONER LA INCLUSIÓN DE PLAGUICIDAS
EN LAS LISTAS DE PRIORIDADES DEL CODEX

Se pide a los Estados Miembros que propongan productos químicos para su inclusión en la Lista de prioridades empleando el siguiente procedimiento:
1. CRITERIOS GENERALES
1.1 Criterios para la inclusión de compuestos en la Lista de prioridades
A fin de que pueda examinarse la inclusión de un plaguicida en la Lista de prioridades, éste debe reunir los siguientes requisitos:
a) estar disponible para ser utilizado como producto comercial; y
b) no haber sido aceptado anteriormente para examen.
Para satisfacer los criterios de inclusión en la Lista de prioridades, la utilización del plaguicida deberá dar lugar a la presencia de residuos en el interior o la superficie de un producto alimenticio o pienso que sea objeto de comercio internacional, siempre y cuando esa presencia represente (o pueda representar) una fuente de preocupación respecto de la salud pública y por consiguiente cree (o tenga la posibilidad de crear) problemas en el comercio internacional.
1.2 Criterios de selección de productos alimenticios para los que deberían establecerse límites máximos de residuos (LMR) o límites máximos de residuos extraños (LMRE) del Codex
El producto para el que se solicita el establecimiento de un LMR o LMRE del Codex debe ser un producto que pueda contener residuos de plaguicidas y ser un componente del comercio internacional. Se concederá mayor prioridad a los productos que representen una parte significativa de la dieta.
2. CLASIFICACIÓN DEL TIPO DE EVALUACIÓN PROPUESTO
Se recomienda a los gobiernos que comprueben si el plaguicida está ya incluido en el sistema del Codex.
NOTA: Las combinaciones de productos y plaguicidas que ya están incluidas en el sistema del Codex o se están examinando en el mismo figuran en un documento de trabajo que se prepara y se utiliza como base de los debates en cada reunión del Comité del Codex sobre Residuos de Plaguicidas. Consúltese el documento de la última reunión para comprobar si un determinado plaguicida se ha examinado ya.
Si el plaguicida no está incluido en el sistema del Codex, los gobiernos deberán preparar una propuesta de evaluación rellenando la sección “Información sobre plaguicidas para el CCPR” infra.
En este proceso:
i) consúltese al fabricante o fabricantes acerca de la existencia de suficientes datos toxicológicos y de residuos, y confírmese si aquéllos estarían dispuestos a presentar los datos a la JMPR, y en qué año; y
ii) preséntese la información al Comité, con copia al Secretario de la Comisión del Codex Alimentarius, utilizando el formulario de la sección “Información sobre plaguicidas para el CCPR” que figura en el Apéndice.
2.1 Compuestos químicos nuevos
En el caso de compuestos químicos nuevos se deberá proporcionar la información que permita establecer si la nueva sustancia propuesta es un compuesto “más inocuo” o “de riesgo reducido” utilizando el apartado 6 “Justificación de su empleo” de la sección “Información sobre plaguicidas para el CCPR” infra.
El país que proponga el compuesto deberá proporcionar:
• Los nombres de la sustancia o sustancias químicas que el compuesto propuesto tiene probabilidades de reemplazar;
• Un resumen de los cálculos de la exposición alimentaria aguda y crónica, que abarque toda la gama de dietas consideradas por el CCPR; y
• Otra información pertinente para apoyar el uso de los nuevos compuestos químicos como sustancias sustitutivas.
2.2 Reevaluación periódica
2.2.1 Los productos químicos que no se hayan sometido a examen toxicológico durante más de 15 años, y/o no hayan sido objeto de un examen importante de sus límites máximos de residuos durante 15 años habida cuenta del considerable volumen de trabajo de la JMPR, se propondrán al Grupo de Trabajo Especial sobre Prioridades para que se considere la posibilidad de examinarlos.
2.2.2 Los gobiernos quizás deseen proponer plaguicidas para reevaluación, ajustándose para ello a la Sección “Información sobre plaguicidas para el CCPR” infra.
2.3 Evaluación
En caso de que la JMPR ya haya evaluado el plaguicida y se hayan establecido LMR, LMRE o niveles de referencia, pueden plantearse las siguientes situaciones:
2.3.1 La JMPR puede señalar una carencia de datos en la reevaluación periódica o la evaluación de un nuevo compuesto.
En respuesta a ello, la industria u otras partes interesadas pueden prometer que proporcionarán la información al Cosecretario de la JMPR apropiado, con copia al Presidente del Grupo de Trabajo sobre Prioridades. Tras la inclusión en el programa provisional de la JMPR, los datos aportados por la industria u otras partes interesadas deberán remitirse al Cosecretario de la JMPR que corresponda.
2.3.2 El CCPR podrá aplicar a una sustancia química la regla de los cuatro años, en cuyo caso el gobierno o la industria deberán indicar su apoyo a los CXL específicos al Cosecretario de la FAO para la JMPR, con copia al Presidente del Grupo de Trabajo sobre Prioridades. Tras la inclusión en el programa provisional de la JMPR, los datos destinados a apoyar el mantenimiento de los CXL en cuestión se remitirán al Cosecretario de la FAO para la JMPR.
2.3.3 En el caso de que un Gobierno Miembro o una industria desee ampliar el empleo de un compuesto ya incluido en el Codex, es decir, obtener LMR para uno o más nuevos productos cuando ya existan CXL para otros productos, la petición del examen correspondiente se presentará al Cosecretario de la FAO para la JMPR con copia al Presidente del Grupo de Trabajo sobre Prioridades. Tras la inclusión en el programa provisional de la JMPR, los datos se remitirán al Cosecretario de la FAO para la JMPR.
2.3.4 Un Gobierno Miembro o una industria pueden intentar ampliar el uso de un CXL existente. Por ejemplo, una BPA nueva podría requerir un LMR más amplio. En este caso la petición debe presentarse al Cosecretario de la FAO para la JMPR, con copia al Presidente del Grupo de Trabajo sobre Prioridades. Tras la inclusión en el programa provisional de la JMPR, los datos se presentarán al Cosecretario de la FAO para la JMPR.
2.3.5 En caso de que el CCPR solicite que se aclare o se examine nuevamente una recomendación de la JMPR, el Cosecretario correspondiente incluirá tal petición en el programa de la próxima JMPR.
2.3.6 Cuando exista una seria preocupación en materia de salud pública ligada a un plaguicida específico, los gobiernos Miembros deberán notificarlo con prontitud al Cosecretario de la OMS para la JMPR y proporcionarle los datos pertinentes.
3. CRITERIOS PARA EL ESTABLECIMIENTO DE PRIORIDADES
3.1 Compuestos nuevos
Al establecer prioridades para la evaluación de productos químicos por la JMPR, el Comité tendrá en cuenta los siguientes criterios:
1. Si el producto químico comporta un riesgo de toxicidad aguda y/o crónica reducido para los seres humanos en comparación con otros productos químicos con la misma clasificación (insecticida, fungicida, herbicida);
2. La fecha en que se ha propuesto;
3. La fecha en que se presentarán los datos (disponibilidad de datos);
4. La disponibilidad de exámenes internacionales/nacionales y la coordinación con otras listas nacionales/internacionales; y
5. La asignación de productos químicos nuevos para que se evalúen en la proporción de 50:50 con los productos químicos del programa de examen periódico.
3.2 Reevaluación periódica
Al establecer prioridades para la reevaluación periódica de compuestos por parte de la JMPR, el Comité tendrá en cuenta los siguientes criterios:
1. Productos químicos que no se hayan sometido a un examen toxicológico durante más de 15 años y/o no hayan sido objeto de un examen importante de sus límites máximos de residuos durante 15 años habida cuenta del importante volumen de trabajo de la JMPR;
2. El año de la inclusión del compuesto en la lista de los productos químicos propuestos para reevaluación periódica y aún no programados;
3. La fecha en que se presentarán los datos;
4. Si el perfil de la ingestión y/o toxicidad indica un nivel elevado de preocupación respecto de la salud pública;
5. Si algún gobierno nacional ha notificado al CCPR que el producto químico ha sido el causante de una perturbación del comercio;
6. Si existe un producto químico estrechamente relacionado que se haya propuesto para reevaluación periódica y pueda evaluarse simultáneamente;
7. La asignación de productos químicos programados para reevaluación periódica en la proporción del 50:50 con los productos químicos nuevos por evaluar.
3.3 Evaluaciones
Al establecer prioridades entre las propuestas de evaluaciones de residuos de la JMPR para productos alimenticios, el Grupo de Trabajo sobre Prioridades tendrá en cuenta los siguientes criterios:
1. La fecha en que se recibió la solicitud;
2. La fecha en que pueden presentarse los datos;
3. Si los datos se presentan con arreglo a la norma de los cuatro años para las evaluaciones de datos adicionales; y
4. La índole de los datos que se han de presentar.

INFORMACIóN SOBRE PLAGUICIDAS PARA EL COMITÉ DEL CODEX SOBRE RESIDUOS DE PLAGUICIDAS (CCPR)

para evaluación
para reevaluación

1. NOMBRE:
2. FÓRMULA ESTRUCTURAL:
3. NOMBRE QUÍMICO:
4. NOMBRE COMERCIAL:
5. NOMBRES Y DIRECCIONES DE LOS PRODUCTORES BÁSICOS:
6. JUSTIFICACIÓN DE SU EMPLEO:
7. APLICACIONES: PRINCIPAL
SECUNDARIAS
8. PRODUCTOS QUE SON OBJETO DE COMERCIO INTERNACIONAL Y NIVELES DE RESIDUOS:
9. PAÍSES EN LOS QUE ESTÁ REGISTRADO EL PLAGUICIDA37:
10. LÍMITES MÁXIMOS DE RESIDUOS NACIONALES:
11. PRODUCTOS PARA LOS QUE SE RECONOCE LA NECESIDAD DE ESTABLECER LMR DEL CODEX:
12. PRINICPALES MODALIDADES DE USO A NIVEL INTERNACIONAL:
13. LISTA DE DATOS DISPONIBLES (TOXICOLOGÍA, METABOLISMO, RESIDUOS):
14. FECHA EN QUE SE PODRÍAN PRESENTAR DATOS A LA JMPR:
15. PROPUESTA DE INCLUSIÓN PRESENTADA POR (PAÍS):

APÉNDICE XI

LISTA DE PRIORIDADES DE SUSTANCIAS QUÍMICAS PROGRAMADAS PARA SU EVALUACIÓN O REEVALUACIÓN POR LA JMPR

A continuación figuran lan listan provisionales de compuestos que ha de evaluar la Reunión Conjunta FAO/OMS sobre Residuos de Plaguicidas (JMPR) de 2004 a 2013.
JMPR de 2004

Evaluaciones toxicológicas

Evaluaciones de residuos

Nuevos compuestos

Nuevos compuestos

fludioxinil

fludioxinil

trifloxistrobin

trifloxistrobin

 

piraclostrobin

   

Reevaluaciones periódicas

Reevaluaciones periódicas

glifosato (158)

etoprofos (149)

forato (112)

metalaxil-M

pirimicarb (101)

paraquat (057)

triadimefon (133) {deberían evaluarse

procloraz (142)

triadimenol (168) {juntos

propineb

   

Evaluaciones

Evaluaciones

bentazona (172) – toxicidad aguda

clorpirifos (017)

captan (007) – toxicidad aguda

 

dimetipin (151) – toxicidad aguda

folpet (041)

fenpropimorf (188) – toxicidad aguda

fenitrotion (037)

fenpiroximato (193) – toxicidad aguda

malation (047)

   

folpet (041) – toxicidad aguda

metomilo (094)

 

oxidemeton-metilo (166)

 

pirimifos-metilo (086)

 

spinosad (203)

   

JMPR de 2005

Evaluaciones toxicológicas

Evaluaciones de residuos

Nuevos compuestos

Nuevos compuestos

dimetenamid-P

dimetenamid-P

fenhexamida

fenhexamida

indoxacarb

indoxacarb

novaluron

novaluron

floruro de sulfurilo

floruro de sulfurilo

   

Reevaluaciones periódicas

Reevaluaciones periódicas

benalaxilo (155)

alfa- y zeta- cipermetrin

clofentezina (156)

cipermetrin (118)

cihexatin (067)/azociclotin (129)

cihexatin (067)/ azociclotin (129)

propamocarb (148)

endosulfan (032)

 

glifosato (158)

 

metopreno (147)

 

forato (112)

 

terbufos (167)

   

Evaluaciones

Evaluaciones

carbendazim (072) - toxicidad aguda

etoxiquina (035)

clorprofam (201)

guazatina (114)

etoxiquina (035)

metiocarb (132)

guazatina (114)

 

haloxifop (194)

 

imazalil (110) - toxicidad aguda

 

tiabendazol (065)

 
   

JMPR de 2006

Evaluaciones toxicológicas

Evaluaciones de residuos

Nuevos compuestos

Nuevos compuestos

bifenazato

bifenazato

dimetomorf

dimetomorf

pirimetanil

pirimetanil

quinoxifen

quinoxifen

   

Reevaluaciones periódicas

Reevaluaciones periódicas

ciromazina ( 169)

pirimicarb (101)

alfa- y zeta- cipermetrin (118)

propiconazole (160)

flusilazol (165)

triazofos (143)

procimidona (136)

triadimefon (133) {deberían evaluarse

profenofos (171)

triadimenol (168) {juntos

   

Evaluaciones

Evaluaciones

pirimifos-metilo (086) – toxicidad aguda

propargita (113)

tiofanato-metilo (077) – toxicidad aguda

 
   

JMPR de 2007

Evaluaciones toxicológicas

Evaluaciones de residuos

Nuevos compuestos

Nuevos compuestos

   

zoxamida

zoxamida

   

Reevaluaciones periódicas

Reevaluaciones periódicas

azinfos-metilo (002)

clofentezina (156)

ciflutrin/beta ciflutrin (157)

permetrin (120)

fentin (040)

propamocarb (148)

vinclozolin (159)

triforina (116)

lambda-cihalotrin

 
   

Evaluaciones

Evaluaciones

   

JMPR de 2008

Evaluaciones toxicológicas

Evaluaciones de residuos

Nuevos compuestos

Nuevos compuestos

Reevaluaciones periódicas

Reevaluaciones periódicas

bioresmetrin (93)

benalaxil (155)

buprofezin (173)

ciromazine (169)

clorpirifos-metilo (090)

lambda-cihalotrin (sustitución de cihalotrin)

hexitiazox (176)

flusilazol (165)

 

procimidona (136)

 

profenofos (171)

   

Evaluaciones

Evaluaciones

   

JMPR de 2009

Evaluaciones toxicológicas

Evaluaciones de residuos

Nuevos compuestos

Nuevos compuestos

Reevaluaciones periódicas

Reevaluaciones periódicas

bifentrin (178)

azinfos-metilo (002)

cadusafos (174)

ciflutrin/beta ciflutrin (157)

clorotalonil (081)

fentin (040)

cicloxidim (179)

vinclozolin (159)

   

Evaluaciones

Evaluaciones

   

JMPR de 2010

Evaluaciones toxicológicas

Evaluaciones de residuos

Nuevos compuestos

Nuevos compuestos

Evaluaciones periódicas

Evaluaciones periódicas

aldicarb (117)

bioresmetrin (93)

dicofol (026)

buprofezin (173)

ditianon (028)

clorpirifos-metilo (090)

fenbutatin óxido (109)

hexitiazox (176)

   
   

Evaluaciones

Evaluaciones

   

JMPR de 2011

Evaluaciones toxicológicas

Evaluaciones de residuos

Nuevos compuestos

Nuevos compuestos

   

Evaluaciones periódicas

Evaluaciones periódicas

diclorvos (025)

 

diquat (031)

amitraz (122)

etofenprox (184)

bifentrin (178)

fenpropatrin (185)

cadusafos (174)

 

clorotalonil (081)

   

Evaluaciones

Evaluaciones

   

JMPR de 2012

Evaluaciones toxicológicas

Evaluaciones de residuos

Nuevos compuestos

Nuevos compuestos

   

Evaluaciones periódicas

Evaluaciones periódicas

 

aldicarb (117)

 

cicloxidim (179)

 

ditianon (028)

 

fenbutatin óxido (109)

   

Evaluaciones

Evaluaciones

   

JMPR de 2013

Evaluaciones toxicológicas

Evaluaciones de residuos

Nuevos compuestos

Nuevos compuestos

   

Evaluaciones periódicas

Evaluaciones periódicas

 

diclorvos (025)

 

dicofol (031)

 

etofenprox (184)

 

fenpropatrin (185)

   

Evaluaciones

Evaluaciones

   

ANEXO I

SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE SE PROPONEN PARA SU INCLUSIÓN EN LA LISTA DE PRIORIDADES PERO QUE REQUIEREN UN EXAMEN MÁS DETALLADO ANTES DE QUE PUEDA ADOPTARSE UNA DECISIÓN

DDT (LMRE)
Gentamicina, clorhidrato de oxitetraciclina
LMR para diversos plaguicidas en especias basados en datos de vigilancia.

APÉNDICE XII

PROYECTOS Y PROYECTOS REVISADOS DE LÍMITES MÁXIMOS PARA RESIDUOS DE PLAGUICIDAS
(Retenidos en los Trámites 7 y 4 del Procedimiento del Codex)

   

LMR (mg/kg)

Trámite

Nota

194

HALOXIFOP

         

AL

1021

Alfalfa, forraje verde

5

peso en fresco

4

 

MO

1280

Riñones de vacuno

1

 

4

 

MO

1281

Hígado de vacuno

0,5

 

4

 

MM

812

Carne de vacuno

0,05

 

4

 

ML

812

Leche de vaca

0,3

 

4

 

PE

0840

Huevos de gallina

0,01

(*)

7

 

PM

0840

Carne de pollo

0,01

(*)

7

 

PO

0840

Despojos comestibles de pollo

0,05

 

7

 

SO

0691

Semillas de algodón

0,2

 

7

 

OC

0691

Aceite de semillas de algodón sin refinar

0,5

 

7

 

AM

1051

Remolacha forrajera

0,3

 

7

 

AV

1051

Hojas o coronas de remolacha forrajera

0,3

peso en fresco

4

 

SO

0697

Maní (cacahuetes)

0,05

 

7

 

VP

0063

Guisantes (arvejas) (vainas y semillas suculentas= semillas no maduras)

0,2

 

7

 

VR

0589

Patatas (papas)

0,1

 

7

 

VD

0070

Legumbres

0,2

 

7

 

SO

0495

Semillas de colza

2

 

7

 

OC

0495

Aceite de colza sin refinar

5

 

7

 

OR

0495

Aceite comestible de colza

5

 

7

 

CM

1206

Salvado de arroz sin elaborar

0,02

(*)

7

 

CM

0649

Arroz descascarado

0,02

(*)

7

 

CM

1205

Arroz pulido (blanco)

0,02

(*)

7

 

OC

0541

Aceite de soja sin refinar

0,2

 

7

 

OR

0541

Aceite de soja refinado

0,2

 

7

 

VR

0596

Remolacha azucarera

0,3

 

7

 

AV

596

Hojas o coronas de remolacha azucarera

0,3

peso en fresco

4

 

SO

0702

Semillas de girasol

0,2

 

7

 

196

CLORPROFAM

       

MM

0812

Carne de vacuno

0,1

(grasa)

7

 

ML

0812

Leche de vaca

0,0005

(*)

   

MO

0812

Despojos comestibles de vacuno

0,01

(*)

   

VR

0489

Patatas (papas)

30

Po

   

Top Of Page

1 Se publicará otra circular en relación con los anteproyectos de LMR que habrá de proponer la JMPR de 2004 (20 al 29 de septiembre de 2004).

2 Para rellenar el Apéndice II sólo es necesario un breve resumen. El formulario se podrá escribir de nuevo si se necesitara más espacio debajo de algún encabezamiento, siempre que se mantenga el formato general. Al consultar el Apéndice I, téngase en cuenta que las combinaciones de plaguicidas y productos que ya están incluidas en el sistema del Codex o se están examinando en el mismo figuran en un documento de trabajo que se prepara y se utiliza como base de los debates en cada reunión del Comité del Codex sobre Residuos de Plaguicidas; el más reciente de estos documentos es CX/PR 04/5. Sírvase consultar el documento para comprobar si se ha examinado o no un plaguicida determinado.

3 CX 04/2; CX/PR 04-Add.1; CRD 3 (Informe del Taller FAO/OMS sobre la prestación de asesoramiento científico al Codex y los Estados Miembros); CRD 10 (observaciones de la Comunidad Europea).

4 Informe de la JMPR de 2003; CRD 9 (Observaciones de la CE), CRD 10 (observaciones de la CE); CRD 15 (Observaciones de Consumers International).

5 Informe del Taller FAO/OMS sobre la prestación de asesoramiento científico al Codex y a los Estados Miembros.

6 Instituto nacional de salud pública y medio ambiente (RIVM); Centro de evaluación de sustancias y evaluación integrada de riesgos (SIR).

7 Hamilton D, Ambrus A, Dieterle R, Felsot A, Harris C, Petersen B, Racke K, Wong S, Gonzalez R, Tanaka K, Earl M, Roberts G y Bhula, R. 2003. Residuos de plaguicidas en los alimentos – exposición dietética aguda (CRD 7).

8 OMS, Food consumption and exposure assessment of chemicals. Informe de una Consulta FAO/OMS, Ginebra, Suiza, 10-14 Feb, 1997. Documento OMS/FSF/FOS/97.5 (1997).

9 Hamilton D, Ambrus A, Dieterle R, Felsot A, Harris C, Petersen B, Racke K, Wong S, Gonzalez R, Tanaka K, Earl M, Roberts G y Bhula, R. 2003. Residuos de plaguicidas en los alimentos – exposición dietética aguda. Presentada para publicación.

10 CX/PR 04/6, CRD 9 (observaciones de la Comunidad Europea), CRD 15 (observaciones de Consumers International).

11 CX/PR 04/4; CRD 2 (Informe sobre cálculos probabilísticos de la ingestión realizados por el Comité del Codex sobre Residuos de Plaguicidas, Instituto de Seguridad Alimentaria, Wageningen, enero de 2004); CRD 8 (observaciones de Crop Life International); CRD 9 (observaciones de la Comunidad Europea); CRD 14 (observaciones de Australia); CRD 15 (Observaciones de Consumers International); CRD 24 (observaciones adicionales de la Comunidad Europea); CRD 25 (Informe del Grupo de Trabajo Especial).

12 Países Bajos (Presidencia), Alemania, Australia, Comisión Europea, Dinamarca, Estados Unidos de América, Irlanda, Japón, Nueva Zelandia, FAO, OMS, Crop Life International y Asociación Internacional del Banano.

13 CL 2003/15-PR; CL 2003/26-PR; CX/PR 04/5; CX/PR 04/5-Add.19 (observaciones de Australia, CE, EE.UU.); CRD 10 (observaciones adicionales de la CE); CRD 15 (observaciones de Consumers International); CRD 19 (observaciones de Canadá); CRD 20 (observaciones de Marruecos); CRD 22 (resumen en inglés de las observaciones de Marruecos).

14 CX/PR 04/6, CRD 9 (observaciones de la Comunidad Europea), CRD 13 (observaciones del Japón), CRD 15 (observaciones de Consumers International).

15 CX/PR 04/7, CRD 5 (Informe del Grupo de Trabajo Especial sobre Métodos de Análisis), CRD 22 (observaciones de Marruecos), CRD 24 (observaciones de la CE).

16 CL 2003/15-PR, ALINORM 03/24, Apéndice VIII, CX/PR 04/10, CRD 1 (informe del Grupo de Trabajo Especial sobre Prioridades), CRD 9 (observaciones de la CE), CRD 10 (observaciones de la CE).

17 ALINORM 03/24A, Apéndice IX; CX/PR 04/11; CRD 1 (informe del Grupo de Trabajo Especial sobre Prioridades); CRD 6 (observaciones de Estados Unidos); CRD 9 (observaciones de la Comunidad Europea).

18 CX/PR 04/12, CRD 4 (Proyecto piloto sobre los LMR provisionales: resúmenes de estudios y cálculos de la ingestión dietética de bifenazato, fludioxonil y trifloxistrobin); CRD 9 (observaciones de la CE); CRD 15 (observaciones de Consumers International); CRD 23 (observaciones de India); CRD 21 (Proyecto piloto sobre LMR provisionales: resúmenes de estudios y cálculos de la ingestión dietética de bifenazato, fludioxonil y trifloxistrobin; reemplaza el documento CRD 4); CRD 24 (observaciones de la CE) y CRD 27 (preparado por Estados Unidos).

19 Integrado por Argentina, Australia, Canadá, la CE, Chile, Egipto, Francia, Nueva Zelandia, Países Bajos, Senegal, Sudáfrica, Sudán, Crop Life International, Consumers International y la Secretaría FAO/OMS.

20 CX/PR 04/13; CRD 9 (observaciones de la Comunidad Europea); CRD 12 (observaciones de Indonesia); CRD 26 (cuadro de especias corregido).

21 CX/PR 04/14; CRD 9 (observaciones de la CR); CRD 17 (observaciones de Malasia).

22 CRD 24 (observaciones de la CE).

23 CRD 28 (observaciones de India).

24 Argentina, Australia, Canadá, CE, Chile, Egipto, Francia, Nueva Zelandia, Países Bajos, Senegal, Sudáfrica, Sudán, Secretaría FAO/OMS, Consumers International y Crop Life International.

25 Soboleva E. Ambrus A., Application of system suitability test for quality assurance and performance optimization of a gas chromatographic system for pesticide residue analysis (Aplicación del ensayo de idoneidad del sistema para garantizar la calidad y optimizar el rendimiento de un sistema de cromatografía de gases para el análisis de residuos de plaguicidas) , J. Chromatogr. A. 1027. 2004. 55-65.

26 Lantos J., Kadenczki L., Zakar F., Ambrus A. Validation of gas chromatographic Databases for qualitative identification of active ingredients of pesticide residues in Fajgelj A. Ambrus A. (eds) Principles of Method Validation, Royal Society of Chemistry, Cambridge, 2000, pp 128-137 (Validación de bases de datos de cromatografía de gases para la identificación cualitativa de ingredientes activos de residuos de plaguicidas en Fajgelj A. Ambrus A. (eds)(eds) Príncipios de Validación del Método, Real Sociedad de Química, Cambridge, 2000, pp 128-137)

27 Soboleva E. Ahad K. Ambrus A. Applicability of some MS criteria for the confirmation of pesticide residues (Aplicabilidad de algunos criterios de MS para la confirmación de residuos de plaguicidas) http://www.iaea.org/trc

28 Ambrus1* Á.,. Füzesi2 I.; Susán2 M.; Dobi3 D., Lantos4 J., Zakar5 F., Korsós4 I., Oláh3 J., Beke3 B.B., y L. Katavics5 A cost effective screening methods for pesticide residue analysis in fruits, vegetables and cereal grains (Métodos de cribado efectivos en cuanto a costos para análisis de residuos de plaguicidas en fruta, hortalizas y cereales en grano), J. Environ Sci. Health B39 2004 aceptado para publicación.

29 Ambrus Á.; Füzesi I.; Lantos J.; Korsos I.; Hatfaludi T. Repeatability and Reproducibility of Rf and MDQ Values with Different TLC Elution and Detection Systems ((Repetibilidad y Reproductibilidad de los valores fR y MDQ con distintos Sistemas de Elución y Detección TLC). J. Environ Sci. Health B39 2004 aceptado para publicación.

30 Informe sobre Plaguicidas de IUPAC (13) (Bátora, V., Vitorovic, S.Y., Thier, H.-P. and Klisenko, M.A.; Pure & Appl. Chem., 53, 1981, 1039-1049

31 El envasado, transporte, almacenado y preparación de las muestras para el laboratorio pueden tener una influencia importante en los residuos detectados, pero con frecuencia su contribución a la incertidumbre no puede cuantificarse en base a la información actual. Ejemplos de tales errores son selección de la posición de la muestra, tiempo de muestreo, etiquetado incorrecto, descomposición de analitos o contaminación de la muestra.

32 EURACHEM Guide to Quantifying Uncertainty in Analytical Measurements (Guía para Cuantificar la Incertidumbre en las Mediciones Analíticas), 2a ed. 1999, http://www.measurementuncertainty.org

33 Ambrus A. Reliability of residue data (Fiabilidad de los datos de residuos), Accred. Qual. Assur. 9, pp. xx. 2004

34 ISO, Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement (Guía para la Expresión de la Incertidumbre en la Medición), ISO. Ginebra, 1993

35 Ambrus A y Soboleva E. Contribution of sampling to the variability of residue data (Contribución del muestreo a la variabilidad de los datos de residuos); www.iaea.org/trc

36 Soboleva E., Ambrus A., Jarju O., Estimation of uncertainty of analytical results based on multiple peaks (Estimación de la incertidumbre de los resultados analíticos basados en puntos culminantes múltiples), J. Chromatogr. A. 1029. 2004, 161-166

37 Los países deberán aportar información detallada sobre el estado de registro de los compuestos en el momento de proponer su inclusión en las listas prioritarias, y volver a proporcionarla cuando el compuesto se incluya en el programa de examen de la JMPR.