3. 2000年B.R.森氏奖授予刚果国民Jean Prosper koyo先生,以表彰他对布隆迪“支持环境恢复和管理”项目作出的重大贡献。koyo 先生通过他的亲自努力、专业技巧和领导,设立了一个培训小组,以有效发展国家能力,并在项目结束之后以可持续的方式继续下去。
4. 2001年此奖授予以色列国民Menachem Lourie先生,以表彰他对菲律宾“可持续土地改革社区-对土地改革和乡村发展的技术支持”的工作所作的卓越贡献。在他的务实领导下,为菲律宾贫困农村社区避免了与土地改革有关的问题7. 该中心发展并传播了奶生产和加工技术,这些技术迅速为贫穷农民热情地采用。这些活动是可持续的,并导致农村人口的收入大量增加。
10. 大会还为最近阿尔及利亚水灾的罹难者默哀一分钟,并为美利坚合众国坠机的罹难者默哀一分钟。
12. 经理事会提名,大会选出了大会三名副主席:
Francis Montanaro Mifsud(马耳他)
Majzoub Al-Kalifa Ahmad(苏 丹)
J. N. L. Srivastava(印 度)
总务委员会的七名成员
保加利亚 古 巴 美利坚合众国 中 国 伊朗(伊斯兰共和国) 刚果(共和国) 瑞 典
证书委员会的九名成员
澳大利亚 朝鲜民主主义
人民共和国芬 兰 哥斯达黎加 埃 及 美利坚合众国 塞浦路斯 萨尔瓦多 津巴布韦
15. 大会通过了理事会第一二一届会议提出并经总务委员会批准的安排和时间表。
17. 按照本组织总规则第VII和XXIV.5(b)条款,理事会第一二一届会议提出下列委员会的主席,并得到了大会批准:
18. Blair Hankey(加拿大)当选为第一委员会起草委员会主席,该起草委员会成员如下:阿尔及利亚、比利时、玻利维亚、巴西、加拿大、埃及、冰岛、印度尼西亚、日本、马来西亚、马里、新西兰和突尼斯。
第一委员会 Acisclo Valladares Molina(危地马拉)
第二委员会 Carl-Josef Weiers(德 国)
19. Abdul Razak Ayazi(阿富汗)当选为第二委员会起草委员会主席,该起草委员会成员如下:阿富汗、安哥拉、澳大利亚、比利时、巴西、中国、海地、肯尼亚、大韩民国、科威特、瑞典、泰国和美利坚合众国。
20. 大会任命了上述官员,并考虑到总务委员会的建议,按照本组织总规则第XIII.2 条款,还任命了下列副主席:
第一委员会: Neil Fraser(新西兰)
S. M. Hassan Zaide(巴基斯坦)
第二委员会: Ahmed Mustafa Hassan(苏 丹)
Lan Hoang夫人(加拿大)
22. 大会同意总务委员会的建议,即决议委员会由Noel D. De Luna(菲律宾)主持。
非洲 : 佛得角 亚洲 : 菲律宾 欧洲 : 芬 兰 拉丁美洲及加勒比 : 秘 鲁 近东 : 约 旦 北美洲 : 加拿大 西南太平洋 : 澳大利亚
23. 大会批准了决议委员会的职能和拟定决议的标准,这些职能和标准见
C 2001/12-Rev.1号文件附录C。
27. 联合国、联合国专门机构和有关组织的证书已按本组织《总规则》第III 条第2款的规定正式交存。
29. 后来,其中的一个成员国(马拉维)作出了充足付款,重新取得了表决权。全会第二次会议通过了一项决议,认为一个成员国(玻利维亚)已经履行了其财政义务,因为它已经按照1999 年提议的分期付款方案交付了款项。
大 会:
考虑到玻利维亚政府在大会第三十届会议 (1999 年11月有2-23日,罗马) 期间提议从2000年1月1日起在10 年期间缴清其拖欠会费,每年交付20,070.10 美元,
注意到虽然大会在第三十届会议上同意出席会议的所有成员国在1999 年11月12、13和15 日投票,并在随后恢复了一些成员国的表决权,其中包括玻利维亚,但玻利维亚提议的分期付款计划未得到正式批准,
进一步注意到从2001年1月1 日起玻利维亚正在按照分期付款计划进行年度交付,
进一步注意到玻利维亚已交付其1999 、2000和2001年的分摊会费,
决定:
(2001年11月2日通过)
30. 大会同意恢复29个成员国的表决权:阿富汗、伯利兹、波斯尼亚和黑塞哥维那、布隆迪、柬埔寨、佛得角、中非共和国、科摩罗、刚果(民主共和国)、多米尼加共和国、厄瓜多尔、格鲁吉亚、几内亚、几内亚比绍、洪都拉斯、伊拉克、拉脱维亚、立陶宛、马里、摩尔多瓦、尼加拉瓜、尼日尔、塞拉利昂、苏丹、苏里南、前南斯拉夫马其顿共和国、多哥、乌干达和赞比亚。
36. 大会关切地注意到迄今实现世界粮食首脑会议关于在2015 年以前将世界食物不足人数减半的目标方面进展不足,强调必须为实现这一目标加紧努力。在这方面,大会认识到贫困与营养不足之间的密切联系,其中食物不足既是贫困的后果也是贫困的根源。大会表示期望于2002 年6月在罗马举行的世界粮食首脑会议: 五年之后将提供强大的动力,为减少饥饿和营养不良增强政治意愿并为此筹集额外财政资源。大会认为在妇女教育、保健和营养状况方面的投资是一个国家可以进行的最佳投资,从而进一步促进其成就。
37. 大会强调了充足的国家公共投资和私营部门投资以及官方发展援助对确保可持续农业和乡村发展以及对减少发展中国家粮食不安全的重要性。38. 大会注意到全球粮食和农业形势中的一些不能令人满意的情况和趋势:发展中国家的农业生产增长放慢;出现严重粮食短缺情况的国家和人数众多,自然灾害频仍,包括反复发生旱灾和水灾;许多跨界植物虫害和动物病害发生和蔓延;农产品价格长期低迷,对许多发展中国家的出口收入造成消极影响。
39. 大会十分关切地注意到艾滋病毒/艾滋病的严重影响。鉴于要求作出反应的多部门性和农业对受影响最严重国家人民生计的关键作用,会议认为各国农业部之间的合作和协作不可或缺。大会强调必须筹集资金和资源来协助各国农业部减少农户对这种疾病的易受害性,加强农业部门减轻其影响的能力。会议指出,在这方面的许多最紧迫行动是其它组织的责任。40. 大会确认粮农组织在向其成员国提供技术援助方面的重要作用。同样大会强调了南南合作的重要性。若干成员报告了它们本国进行南南合作的经验,并提出向其他发展中国家提供技术援助。
41. 大会认识到渔业对粮食安全的日益重要贡献。大会注意到粮农组织和冰岛政府在挪威政府的共同赞助下于2001 年10月1-4日联合组织了雷克雅未克海洋生态系统负责任渔业会议,并核准了“关于海洋生态系统负责任渔业的雷克雅维克宣言”。42. 大会认为贸易是促进脱贫和加强粮食安全的一个重要因素,并注意到将于2001 年11月9日至13日在多哈举行的世界贸易组织(世贸组织)部长级会议的重要性,该会议尤其将发起新的一轮全面贸易谈判。会上强调多边贸易规则必须清楚、透明和公平。还强调了食品安全标准的重要性,但不能将其用作为变相的贸易壁垒。鉴于农业、渔业和林业在发展中国家经济中的重要性,会议希望在赋予发展中国家充足的灵活性方面取得显著进展,以便通过加强他们的农产品在国内市场的竞争力并通过向其出口提供市场准入,实现其粮食安全目标。在这方面,会议欢迎为最不发达国家的市场准入已经采取的单边行动。会议要求粮农组织继续协助成员国,尤其是发展中国家有效参与多边贸易谈判。会议还要求协助发展中国家使其出口基础多样化。
43. 大会通过以下决议:大 会
注意 到稻米仍然是世界一半以上人口的主食,
忆及 世界上五分之四以上的稻米由低收入发展中国家的小农生产和消费,
希望 世界集中关注稻米在提供粮食安全和人民脱贫方面可以发挥的作用,
相信 应作出一致努力,以便解决现有稻米生产系统中生产率下降、自然资源枯竭、环境以及生物多样性丧失等问题提出的事项和挑战,
认识到 稻米研究和开发机构之间存在重要的伙伴关系,
还忆及 大会在本届会议即第三十一届会议上批准《国际粮食和农业遗传资源条约》,
确认 需要提高公众对贫困、粮食安全、营养不良与稻米之间相互关系的认识,
要求 总干事将本项决议转交联合国秘书长,以便联合国宣布2004 年为国际稻米年。
(2001年11月13日通过)
45. 在讨论实质问题时,成员赞许获得新计划,他们感到高兴的是该文件是采用参与性方法编写的,24 个技术司提供了大量投入。该计划与 粮农组织战略框架 、共同的 中期计划 和 世界粮食首脑会议行动计划 及 北京行动计划 的明显联系特别受到欢迎。许多成员赞同粮农组织从以前两个行动计划的妇女参与发展方针转向更全面和广泛采用的性别与发展方针。许多成员同意新计划中强调的四个重点领域及该文件中着重说明的政策方针和计划重点。
46. 大会赞赏该计划的构想框架,支持该计划的四个重点领域,但指出这些领域需要与健康、卫生、教育以及尤其是艾滋病毒/ 艾滋病问题和青年相联系。此外,还要求粮农组织继续通过生产、非农场就业、获得贷款、贸易和商业、销售及自然资源管理等领域的培训和技能开发以及通过消除导致其边缘化的法律障碍,同时考虑到将性别纳入主流活动的文化方面,赋予妇女权力。大会还指出继续需要搜集、利用和传播按性别分类的数据,以促进将性别纳入主流活动。47. 一些成员虽然同意新计划的大部分成份是积极的,但指出第七份进展报告着重列出了实施以前的行动计划时所采取的行动,但未评估这些行动的影响,尤其是关于这些行动在多大程度上促进了妇女参与和发展方面的影响。一些成员认为新的行动计划中各个评价系统(C 2001/9号文件第126-129段)在各区域及粮农组织各司之间有可比性。因此,大会认为,为监测和评价新的行动计划的实施制定和利用可核实的指标至关重要。
48. 一些成员虽然支持侧重一些重点领域,但也建议对文件中列出粮农组织各技术司应采取行动的关键段落(C 2001/9号文件第50-107段)按照确定的四项目标和指标更好地排出优先顺序并作出计划,以便将重点放在可以产生直接影响的措施上。若干成员强调应制定一个适当的模型,并将其用作监测行动计划实施的工具。49. 大会赞扬粮农组织建立机构伙伴关系,包括与非政府组织建立机构伙伴关系。然而,一些成员认为民间社会组织和农村妇女团体未充分参与这些伙伴关系,并要求粮农组织在这方面开展更多的工作。
50. 大会建议在该计划中应提及扶贫战略文件,在编写这些文件时粮农组织应发挥更加积极主动的作用。粮食安全特别计划的结果以及技术合作计划和实地计划评价也需要含有性别重点。成员敦促粮农组织进一步作出努力,将明确的性别重点纳入实地活动和技术支持。51. 大会认为, 社会经济及性别分析 培训计划对实现将新计划的目标纳入主流活动至关重要。成员称赞了通过开发和传播社会经济及性别分析的方法和手段而取得的进展,并鼓励粮农组织支持其区域和分区域人员在规划和实施其工作时采纳适合本区域的社会经济及性别分析原则。
52. 若干成员指出,粮农组织需要保持和加强与联合国其它机构的合作,他们强调公共机构与私营机构之间在执行新计划方面需要更多的区域合作和伙伴关系。成员还强调,粮农组织应更好地记载并公开传播将性别纳入主流活动方面的最佳做法和经验教训。53. 最后,大会赞同关于妇女参与行动计划(1996 -2001年)实施情况的第七份即最后一份进展报告,并通过了新的粮农组织性别与发展行动计划(2002 -2007年)。大会还同意考虑到大会关于改进该计划及其实施的建议,特别是通过周期性中期计划以及工作计划和预算活动对行动计划进行审查和更新,以适应不断变化的需要。大会进一步要求秘书处向今后的大会定期报告取得的进展。
55. Gerbasi大使感谢以下成员为这一进程并为促进发展中国家成员参与提供了资助:比利时、加拿大、丹麦、德国、伊朗(伊斯兰共和国)、意大利、日本、荷兰、挪威、西班牙、瑞典、瑞士和联合王国。他感谢所有成员开展了创新工作,促成了一项新的国际文书。
56. 在回顾该《国际条约》的条款以后,Gerbasi大使以77国集团和中国的名义提议,删去剩余的三个方括号,并按照粮农组织章程第XIV 条将该《国际条约》付诸表决。该提议得到了欧洲区域小组的支持。57. 一个成员感到遗憾,尽管进行磋商,但其它成员在当时未能接受一个关于重要安全的新条款。该成员指出,缺乏这一条款将使其不能批准该《国际条约》。该成员随后提议删除该《国际条约》第12 条第3(d)款,并请求以举手方式进行表决。关于删去这一款的提议付诸表决,但未获通过。随后按照粮农组织章程第XIV 条,对《国际粮食和农业植物遗传资源条约》进行了表决。
58. 大会通过了以下决议:大 会,
认识到国家对其粮食和农业植物遗传资源的主权,
认识到所有国家在粮食和农业植物遗传资源方面相互依赖,
认识到正如《国际粮食和农业植物遗传资源条约》中所陈述的落实农民的权利的重要性以及根据该《条约》有关条款在技术援助领域加强合作的重要性,
认识到植物育种家,包括农民,通过研究和培育作物新品种,对全球粮食安全作出整体贡献,以及知识产权对促进植物遗传资源保存、育种和可持续利用的革新及投资的作用,
认识到粮农组织大会第8/83 号决议通过并根据大会第4/89号决议、第5/89号决议、第3/91 号决议中商定的解释修改的《国际植物遗传资源约定》,是处理粮食和农业植物遗传资源保存及可持续利用的第一份国际文书,
忆及通过《生物多样性公约》商定文本的内罗毕会议第三号决议,该决议认识到需要在粮农组织范围内寻求有关植物遗传资源悬而未决问题的解决办法, 特别是关于获取不是按《生物多样性公约》得到的非原生境收集品,以及农民权利的问题,
忆及粮农组织大会第二十七届会议第7/93 号决议,该项决议要求通过粮农组织粮食和农业遗传资源委员会进行谈判,修改《国际植物遗传资源约定》,使其与《生物多样性公约》一致,
忆及《世界粮食首脑会议行动计划》强调需要促进粮食和农业植物遗传资源保存及可持续利用的综合办法,
忆及粮农组织大会第三十届会议和《生物多样性公约》缔约方大会第五次会议均确认,进行谈判的基础将是修改《国际植物遗传资源约定》将采取与粮农组织和《生物多样性公约》密切联系的一份具有法律约束力文件的形式,
忆及《生物多样性公约》缔约方大会第五次会议认识到,修改《国际植物遗传资源约定》使其与《生物多样性公约》一致将在协助实施农业生物多样性工作计划方面作出潜在贡献,并认识到修订的《国际约定》预计在实施《生物多样性公约》方面发挥关键作用,
赞赏地注意到 粮农组织及其粮食和农业遗传资源委员会在谈判修改《国际植物遗传资源约定》的整个过程中以及在为其有效实施进行准备的过程中为支持成员国和区域经济一体化组织所开展的工作,
赞赏地注意到 《生物多样性公约》缔约方大会以多种形式支持粮农组织及其粮食和农业遗传资源委员会在这方面的工作,
忆及粮农组织理事会第一一九届会议要求及时结束谈判以便将修订的《国际植物遗传资源约定》提交大会本届会议,
审议了章程及法律事务委员会第七十二届会议报告中的意见,
审议了理事会第一二一届会议核准的《国际粮食和农业植物遗传资源条约》的文本,
进一步注意到需要准备一旦《国际粮食和农业植物遗传资源条约》开始生效即应有效地予以实施,
还满意地注意到
《国际粮食和农业植物遗传资源条约》将促进实施1996
年在莱比锡举行的第四届国际粮食和农业植物遗传资源技术会议上商定的《全球粮食和农业植物遗传资源保存及可持续利用行动计划》,
作为临时委员会的粮食和农业遗传资源委员会应:
- 在其第一届会议上通过 其议事规则,
- 制定议事规则草案、财务规则草案以及一份《国际粮食和农业植物遗传资源条约》预算提案供领导机构第一届会议审议,
- 酌情考虑到按本决议设立的专家小组的建议, 还制定一份第12.4条款规定的方便获取的标准《材料转让协定》草案,供领导机构第一届会议审议,该标准草案特别应包括《条约》第13 条第2d(ii)项中建议的商业利益共享条件,
- 根据第21条制定促进遵守的拟议程序供领导机构第一届会议审议,
- 就按照《国际粮食和农业植物遗传资源条约》第15条与领导机构签署的协定同国际农业研究中心和其它有关国际机构 协商,并拟定协定草案供领导机构第一届会议审议,
- 履行《国际粮食和农业植物遗传资源条约》一俟生效即有效实施可能需要的其它职能,
要求粮农组织总干事请《生物多样性公约》执行秘书向《生物多样性公约》缔约方大会转交本决议,
(2001年11月3日通过)
59. 在通过第2/2001号决议以后,总干事对结果表示高兴和满意,并感谢所有有关方面。他说,这表明了本组织有能力以信心和意愿解决当今一些最重要和最困难问题。他对Gerbasi 大使的奉献和才干向其表示热情感谢。他还感谢对谈判进程作出贡献的所有成员。60. 在通过该《国际条约》时,一些成员国和观察员作了发言,这些发言在逐字记录中已得到反映14。
61. 大会向粮食和农业遗传资源委员会秘书José Esquinas Alcázar 先生及其助理Glive Stannard先生热情致谢,感谢他们的敬业精神和奉献以及自始至终对促进谈判过程所给予的非常宝贵的支持。62. 大会向委内瑞拉博利瓦尔共和国正式致谢,感谢它允许Fernando Gerbasi大使多年来指导谈判,导致《国际粮食和农业植物遗传资源条约》获得批准。
63. 大会决定,Gerbasi大使提议通过《国际粮食和农业植物遗传资源条约》和通过有关决议的发言应附在大会报告之后(附录E )。65. 成员强调了《守则》的适用性及这项全球接受的农药管理标准的重要性,对发展中国家尤其如此。他们赞扬粮农组织修改《守则》的举措。成员支持《守则》修订文本,赞扬该《守则》对为人体健康和环境安全而安全使用农药的潜在贡献。
66. 一个区域小组和一名其他成员虽然支持修订后的《守则》文本,但对修订过程以及6.1.7 条款和6.1.7.1及6.1.7.2款项表示严重关切。他们提议要么删除这些条款,要么由备选条文取代;这些提议没有一个得到普遍支持。67. 大会承认秘书处、专家和有关各方作出的努力。它注意到,除了6.1.7 条款和6.1.7.1及6.1.7.2款项之外,可以接受《守则》修订本。它同意争取尽早解决这些条款,然后通过《守则》的修订文本。为此,它决定尽快举行由政府指定专家参加的一次技术磋商会,仅仅注重上述款项。
68. 大会授权粮农组织理事会在2002年11月的会议上审议该磋商会提出的条文,并酌情批准修订的《守则》。69. 大会要求秘书处尽快与各区域小组主席协商,确定专家磋商会的详细安排,特别是有关其规模、参与和时间安排。
71. 注意到可用资源未能满足所有粮食援助需要,并忆及该署的双重任务,成员强调努力保持紧急活动与开发活动之间平衡的重要性。
72. 大会对粮食计划署工作人员的安全表示极大关切,并鼓励执行干事继续作出不懈努力,确保人道主义工作人员的安全。
74. 大会强调这一综合报告的重要性及其与计划评价报告的互补性。大会期望今后进一步改进,这将特别通过加强的计划制定过程,包括采用《战略框架》和修订的《中期计划》。大会指出计划执行报告仍应主要是定量性的,并应突出结果,报告战略目标、跨学科行动重点领域全组织战略、提高效率和人力资源管理等方面的成就,作为可能的改进途径。会议认为进一步扩充关于实地活动的信息,包含提高效率及其有效影响亦很重要。
75. 大会注意到上两年度产出交付情况相当令人满意,尽管存在总的资源制约。大会认识到若干因素影响了各类产出的落实进度。76. 在文件强调的重要方面,大会注意到非紧急实地活动交付量减少的趋势。大会对理事会通过计委和财委严密审视这一方面,包括正在为振兴实地计划采取措施感到满意。关于实地计划,许多成员重申了技术合作计划和粮食安全特别计划对满足受援国需要的重要性。成员期望计划委员会在2002 年5月最终确定并审议对粮食安全特别计划的评价。
77. 在指出提供的有关粮农组织在这方面的信息相对有限的同时,非洲区域的成员要求粮农组织积极参与动物锥虫病防治。他们还强调了跨界病虫害的更广泛问题,并希望今后更多地报告这方面的成就。78. 因此大会通过了如下决议:
大 会
认识到采采蝇危害非洲37个国家,估计每年造成45 亿美元的损失,是非洲社会经济发展的最大制约因素之一,严重影响人畜健康,限制土地使用,造成贫困并使非洲大陆长期欠发达,
意识到根除采采蝇将大大有利于非洲大陆提高作物和畜牧生产率,减少农村贫困,
认识到非洲统一组织(非统组织)国家元首和政府首脑2000 年7月12日的AHG/156(XXXVI)号和2001 年7月11日的AHG/169(XXVI)号决定,这两项决定是有关在非洲根除采采蝇以及他们对非统组织的泛非采采蝇和锥虫病根除运动的核准和承诺,
注意到该行动计划是2001年9月29 -30日在布基纳法索瓦加杜古举行关于采采蝇根除政策和战略的第二次畜牧资源和兽医服务局长定向研讨会期间正式发起的,
注意到2001年9月29日在布基纳法索瓦加杜古举行的西部和中部非洲粮农组织联络官员会议提出的建议,邀请国际社会全力支持泛非采采蝇和锥虫病根除运动举措,
忆及1996年11月13日在罗马通过的《世界粮食首脑会议行动计划》建议各国政府与民间社会所有行动者结为伙伴关系,并在国际机构的支持下努力确保有效预防并逐渐控制动植物病虫害,包括跨界动植物病虫害,
考虑到联合国秘书长在他最近向联合国经济及社会理事会提交的报告中以及联合国经济及社会理事会2001 年7月25日通过的E/2001/L.34号决议中认识到此问题,要求所有成员国、联合国系统各组织和国际社会全力支持非统组织的泛非采采蝇和锥虫病根除运动,
认识到国际原子能机构大会第四十五届会议2001年9月21日通过的GC45/RES/12号决议欢迎非统组织的非洲采采蝇根除行动计划,并要求成员国在技术、财政和物质上支持非洲成员国根除采采蝇的努力,
考虑到粮农组织大会第二十九届会议在通过关于非洲锥虫病防治计划(锥防计划)的第5/97 号决议时,认识到人们对锥虫病对农业生产和人类福利的重大不利影响表示关切以及锥防计划对促进实现《世界粮食首脑会议行动计划》各项目标的潜力,赞同锥防计划的目标和结构,
支持粮农组织、国际原子能机构、非统组织和世界卫生组织通过锥防计划共同作出的大量努力,
认识到粮农组织正在病虫害防治领域及粮食和农业生产领域作出重大贡献,
(2001年11月12日通过)
79. 大会还注意到对拟定一份关于粮农组织和联合国工作人员招聘作法的比较研究报告的要求,尤其侧重地区分布方面。该研究报告应提交理事会第一二三届会议。80. 最后,大会赞同2000年11月理事会总的核准该文件。
82. 大会重申评价作为粮农组织内部了解情况的一项主要工具以及认定对粮农组织具有相对优势的领域、形成共同管理过程一个组成部分的重要性。大会对在最近采用的更加注重战略的规划、计划制定和预算编制方法范畴内开展适当的评价系统方面取得的进展普遍表示满意。大会指出:评价工作日益按照《战略框架》和《中期计划》拟定;评价工作的独立性通过有效使用外部专门知识投入而得到加强;考虑设立一个独立的评价处将是适当的;特别通过计划委员会在这方面的积极作用以及管理部门、包括有关的计划管理人员日益积极主动的态度,也加强了从评价向计划规划过程的反馈。尽管如此,大会赞同计划委员会呼吁进一步改进对计划结果和影响的分析。大会还强调加强评价向计划管理过程反馈的重要性。
83. 大会赞赏本报告中涉及的五项专题。大会特别同意两项主题专题的重要性,即粮农组织的政策援助和培训活动,并鼓励管理部门对主要建议采取后续行动。大会强调必须改进实地项目的编制和设计,并获悉这一问题正通过粮农组织实地计划委员会作为一致努力改革粮农组织实地计划方法和程序的一部分予以处理。84. 大会欢迎一些即将进行的评价,包括对粮食安全特别计划、权力下放过程和食品法典联合食品标准计划的评价。关于食品法典评价,大会注意到审查中将有一个外部成分。
86. 大会认识到本期工作计划和预算是对技术和经济计划全面采用新的计划编制模式的第一次尝试。大会还感到满意的是这些提案符合理事会核准的2000 -2015 年战略框架 中的长期方向和2002-2007 年中期计划 20 的实质内容。关于今后可能的改进,大会同意理事会的建议,即在下一期工作计划和预算中更明确地说明处理全组织问题的战略的预算方面。大会欢迎理事会第一二O 届会议的要求,即计划委员会应研究收集关于工作计划和预算提案的信息并将其提交农业、渔业和林业委员会的可行性。
87. 大会认识到这些提案是以两种方案提出的,包括实际增长和实际零增长。一些成员感到遗憾的是缺乏其它方案,特别是一些成员在计划和财政两委员会联席会议以及理事会会议期间曾要求的名义零增长方案。88. 大会忆及,影响本组织预算决定的一个主要参数是汇率的影响。大会还忆及,对预算拨款进行表决的那天美元-意大利里拉(以及目前的欧元)的现场汇率历来用于最后确定批准的预算。大会注意到,秘书处2001 年7月缔结的远期购买合同的汇率为1 欧元等于0.88美元(或2200里拉=1美元),实际上消除了与汇率有关的不确定性。大会注意到另外一个有利的影响是大大减少了费用增长估计数,从而导致6 月份理事会审议《概要》21 以来实际增长方案和实际零增长方案的预算额大幅下降,并大大缩小了实际零增长方案与名义零增长方案之间的差异。大会对财政委员会赞同费用增长估计数和有关假设感到满意。
89. 大会同意通过提高效率继续寻求节约应是管理部门持续关心的问题,例如通过考虑精简的可能性及挖掘技术革新提供的潜力。许多成员认为,由于前几年进行大量改革及采取精简措施,粮农组织已经穷尽通过提高效率产生大量节约的实际可能性,并强调寻求节约不应当损害已批准计划的有效执行。其他成员认为尚有进一步提高效率的余地,并强调他们期待朝此方向作出重大努力,在成员履行其对本组织的财政义务可能面临困难的时期尤其如此。90. 一些成员要求计划委员会研究采用欧元作为实用会计货币的问题。
91. 许多成员重申它们关于对整个联合国系统工作人员招聘作法进行比较研究的要求,尤其侧重于地理分布方面。93. 非洲区域的成员重申他们在上述第77和78段中表达的关于动物锥虫病的意见。
94. 大会重申需要有效执行平衡使用粮农组织所有语言的措施。大会注意到工作计划和预算提案中包括的旨在在粮农组织所有有关活动中改进粮农组织语言使用平衡的积极步骤,并期望在2002 -2003年进一步取得进展。95. 大会强调联系总部和实地活动重新振兴粮农组织2003 年实地计划,特别是非紧急实地计划的重要性,因为近来非紧急实地计划出现下降趋势。在这方面强调了粮农组织下放办事处的重要贡献。大会还重申需要继续确保粮农组织规范工作与执行工作之间的适当平衡。许多成员发觉对各区域的资源分配不平衡,他们对此表示关切,并要求粮农组织根据区域的实际需要分配资源。
97. 许多成员坚决支持实际增长,回顾了在《世界粮食首脑会议》上所作的承诺并强调了各区域遇到的广泛而复杂的问题,包括反复出现紧急情况、持续贫困或必须更充分溶入和受益于全球经济发展方面的问题。他们强调,这一系列问题已转变成对粮农组织援助的迫切需要。他们重申,他们相信本组织实际上已经穷尽通过提高效率实现节约的潜力,因而他们认为,恢复实际增长是今后唯一的办法,而且是粮农组织领导机构目前发出的正确信号。
98. 其他成员支持名义零增长。其中一些成员特别强调了本国公共开支面临的经济困难和紧缩的影响。一些成员指出,名义零增长是他们在整个联合国系统作为一个政策事项追求的目标。一些成员强调了会费急剧增加对其履行财政义务能力的不利影响。一些成员还认为,汇率的有利影响,加上积极寻求进一步节约和提高效率,使名义零增长可以实现而不损害粮农组织的实质性工作。99. 其他成员国表示支持实际零增长,认为这是一个可能的折衷解决办法。
100. 其它成员认为应联系拟议的计划和重点考虑预算水平。102. 由于该决议中规定的授权将于2001年底到期,大会讨论了由秘书处编写的一项修订的但基本上类似的决议草案,批准将预期缴付的拖欠会费的一部分用于特定项目。大会重申,主要会费国预期一次性缴付的拖欠会费只能用于一次性开支,且其决定将不得成为一种先例。它指出,该决议草案还考虑到离职后医疗保险费用会计政策最近的一些变化。
大 会,
审议了总干事提出的《工作计划和预算》:
1. |
批准 2002 - 03 年财政周期 651 758 000 美元的净拨款总额; |
|||
a) |
表决通过了下列用途的拨款 * : |
|||
美 元 |
||||
第一章:总的政策和指导 |
51 823 000 |
|||
第二章:技术计划和经济计划 |
292 348 000 |
|||
第三章:合作和伙伴关系 |
120 819 000 |
|||
第四章:技术合作计划 |
95 195 000 |
|||
第五章:支持服务 |
52 578 000 |
|||
第六章:公共服务 |
38 395 000 |
|||
第七章:应急费用 |
600 000 |
|||
拨款总额(净额) |
651 758 000 |
|||
第八章:向税收平衡基金的转拨 |
95 083 000 |
|||
拨款总额(毛额) |
746 841 000 |
|||
b) |
上述第 (a) 段表决通过的拨款(毛额)由成员国分摊会费提供,在扣除杂项收入 6 695 000 美元之后,成员国的会费分摊总额为 740 146 000 美元。 |
|||
c) |
在确定每个成员国应交会费的实际款额时,每个成员国分摊的款额应减去税收平衡基金上其贷方的任何数额;如果某一成员国对其在粮农组织工作的国民从粮农组织得到的工资、酬金和赔偿金征税,则应先从其贷方减去粮农组织要补偿给这些工作人员的这笔税收的估算金额,为此保留了 3 000 000 美元的估算。 |
|||
d) |
成员国应按照大会第三十一届会议通过的会费分摊比例交纳其 2002 年和 2003 年的会费。在减去成员国在税收平衡基金中贷方的任何数额后,会费应交总净额为 648 063 000 美元。 |
|||
|
||||
(2001年11月9日通过) |
大 会,
注意到限制公共开支的持续压力及对本组织分摊会费的影响,
认识到对本组织计划提出的要求超出了其工作计划中规定的实际执行预算额,
注意到总干事因而不能按大会批准的预算满足一些重要的基建投资和其它一次性支出,
注意到在2002-2003两年度期间可能以拖欠会费付款,特别是主要会费国拖欠会费付款的形式为本组织提供额外资金,
尽管信托基金捐助者对本组织的工作继续给予慷慨的支持,但认识到下列一些用途可以从自愿捐款中受益,
项 目 |
估计费用 |
|
1. | 生物技术和生物安全 | 4,000 |
2. | 自然资源评估和保存,特别重视林业 | 4,300 |
3. | 将参考文件包括食品法典翻译成正式语言, 扩大语言覆盖范围 |
2,700 |
4. | 多边贸易 | 2,500 |
5. | 统计数据-提高质量和扩大范围 | 1,800 |
6. | 渔业和其他行动计划 | 2,400 |
7. | 支持本组织技术和其他工作的信息技术基础设施 | 7,500 |
8. | 共同行政系统 | 25,500 |
合 计 |
50,700 |
(2001年11月9通过)
105. 大会注意到,理事会在2001年10月-11月的第一二一届会议批准了这项协定。大会确认本报告 附录F列出的这项协定。
大 会,
审议了 理事会第一二一届会议的报告,
审查了1998 -99年粮农组织审定决算和外聘审计员的有关报告,
通过 审定决算。
(2001年11月13日通过)
108. 大会注意到,根据理事会的建议设立了一个工作组以审议是否有可行的过渡安排可以减轻因2002 -2003年会费分摊比例变化而给成员国带来的负担,查明如何才能为建议的安排提供资金。
109. 工作组向大会报告,工作组审议了各种建议之后,未能为这种过渡安排找出令人满意的供资来源。110. 大会还注意到,一些成员提出了一个决议草案,呼吁成员国和非成员国以及私人捐助者提供自愿捐款,以减轻因2002 -2003年会费分摊最高比例改变而引起的成员国会费分摊比例增加的影响。
111. 一个成员国对于2001年采用的会费分摊比例持保留意见,指出该比例没有包括过渡措施,其通过的方法不符合本组织惯例。112. 大会然后通过了以下决议:
大 会,
注意到理事会第一二一届会议的建议,
确认粮农组织和以往一样应采用联合国的会费分摊比例,但应按粮农组织的不同成员数作适当调整,
(2001年11月13日通过)
大 会,
认识到通过2002-2003年的会费分摊比例使许多成员,包括发展中国家的会费增加,
忆及依照联合国大会第五十五届会议通过的第55/5 号决议,提供了自愿捐款,以便临时处理因该组织会费分摊最高比率改变而引起的成员国会费分摊比例增加,
请成员国和非成员国以及私人捐助者根据本组织财务条例, 提供自愿捐款,以减轻因2002-2003年会费分摊最高比率改变而引起的成员国会费分摊比例增加的影响。
(2001年11月13日通过)
114. 1991年大会第二十六届会议确定欧洲共同体应为1992-1993两年度缴纳总额500 000美元。1993年大会第二十七届会议再次确定欧共体应为1994 -1995两年度缴纳总额500 000美元:这一总额的计算办法是,采取1991 年大会所确定的一次总付的形式,付款额根据1994 -1995年预算的标准费用增长系数增加,并根据美国和意大利货币的相对变动进行调整。大会还决定,欧共体支付的行政和其他开支款项应归入总干事根据《财务条例》第6.7 条拟设立的信托或特别基金。“一个成员组织无需象本条第2 款中规定的那样为预算缴纳会费,但应向本组织交纳由大会确定的一笔款额,以支付因其参加本组织而产生的行政和其他开支……。”
115. 应大会的要求,财政委员会1994年4月第七十八届会议进一步审议了计算成员组织支付因加入本组织而产生的行政和其他开支的缴款方法。委员会
116. 这项建议得到了1994年11月理事会第一O七届会议的支持。根据财政委员会建议及理事会支持的上述方法,1995 年大会第二十八届会议确定1996-1997两年度的应付款额为525 000美元。“建议大会今后对因加入本组织而产生的行政及其它费用的付款继续采用一次总付的办法,在为前一个两年度确定的一次总付额的基础上进行计算,并在考虑预算其余部分的费用增加和确定美元/ 意大利里拉‘预算汇率’情况后进行调整。这当然不会影响偿还在无专门付款的情况下一般不向粮农组织成员免费提供的服务所产生的费用。”
117. 1997年大会第二十九届会议根据同一方法确定1998-1999两年度的应付款额为545 000美元。1999年大会第三十届会议确定2000-2001两年度的应付款额为558 000美元。使用同样的方法,并考虑到按照预算中采用的平均为0.46 %的费用增长率之后,2002-2003两年度欧共体为支付因其参加本组织而产生的行政和其它开支应缴付的一次性款额将为560 000美元,上述平均费用增长率是为了反映1欧元=0.880美元的预期汇率总干事调整汇率之后在C 2001/3号文件中提出的。
118. 鉴于上述情况,大会同意确定2002-2003两年度欧共体应支付因参加本组织而产生的行政和其他开支的一次性总额为560 000美元。
119. 与前几个两年度一样,建议欧共体支付行政和其他开支的付款应归入总干事根据《财务条例》第6.7 条设立的信托或特别基金。
离职后医疗保险费用27
121. 大会通过了如下决议:大 会,
审议了理事会第一二一届会议的报告,
注意到对以往服务时的费用未提供资金,
注意到自实施大会第10/99号决议以来在离职后医疗保险费用供资方面迄今取得的进展,
批准在离职后医疗保险费用全部得到满足后,将大会第10/99 号决议的实施扩大到包括离职付款费用,以便
(2001年11月13日通过)
123. 这些申请附有章程第II条所要求的正式文书,因而认为符合规定。
124. 摩纳哥公国、瑙鲁共和国、乌兹别克斯坦共和国和南斯拉夫联邦共和国的申请是在总规则第XIX 条规定的时限内提交的。125. 大会在2001年11月2日星期五第二次全体会议上按照章程第II 条第2款和总规则第XII条第9款的规定,就摩纳哥公国、瑙鲁共和国、乌兹别克斯坦共和国和南斯拉夫联邦共和国的申请进行了无记名投票。结果如下:
接纳摩纳哥公国
接纳瑙鲁共和国
接纳乌兹别克斯坦共和国
接纳南斯拉夫联邦共和国
127. 大会决定,按照既定原则和惯例,每一国家2001 年最后一个季度应缴的会费及向周转基金的预付款如下:
国 家 |
最后一个季度的会费 |
周转基金预付款 |
摩纳哥公国 |
3,215.50 |
1,000 |
瑙鲁共和国 |
803.88 |
250 |
乌兹别克斯坦共和国 |
8,842.63 |
2,750 |
南斯拉夫联邦共和国 |
16,077.50 |
5,000 |
129. 大会然后选举如下成员国为理事会成员:
2001年11月至2004年12 月31日的任期
区 域(席位) | 成 员 |
非 洲(5) | 布基纳法索 |
亚 洲 | 无 |
欧 洲(3) | 保加利亚 |
拉丁美洲及加勒比(5) | 巴巴多斯 |
近 东(2) | 利比亚 |
北美洲(2) | 加拿大 |
西南太平洋 | 无 |
2003年1月1日至2005 年11月的任期
区 域(席位) | 成 员 |
非 洲(4) | 科特迪瓦 |
亚 洲(3) | 印 度 |
欧 洲(4) | 芬 兰 |
拉丁美洲及加勒比(1) | 危地马拉 |
近 东(3) | 埃 及 |
北美洲 | 无 |
西南太平洋(1) | 澳大利亚 |
131. 大会在无记名投票后任命Aziz Mekouar(摩洛哥)为理事会独立主席,并通过了如下决议:
大 会,
根据本组织《总规则》第XII条的规定 进行了无记名投票:
- 每年发给相当于22 000美元的津贴,用以支付该主席在其本国工作地点的交际费用和秘书服务费用,但在该主席出席大会、理事会、计划委员会或财政委员会的会议时,由总干事提供秘书服务;津贴的一半用美元支付,另一半可按本人的愿望,全部或部分以该主席本国货币或欧元支付;
- 当该主席因理事会事务离开本国时,其每日津贴与副总干事相同。
- 当该主席出席理事会、计划委员会、财政委员会和大会的会议,或应理事会或总干事的邀请为其他目的而出差时,其旅差费(其中包括上述每日津贴)应由本组织根据条例和现行做法给付。
(2001年11月13日通过)
2002年1月1日-2004 年12月31日 |
|
委 员 | Chris Richard 一等秘书 美国常驻粮农组织副代表 |
候补委员 | Milan Paksi 参 赞 斯洛伐克共和国大使馆 |
2003年1月1日-2005 年12月31日 |
|
委 员 | Mohamed Said Mohamed Ali Harbi 参 赞 苏丹共和国常驻粮农组织代表 |
候补委员 | Muhamad Nahar Sidek 马来西亚驻粮农组织助理农业专员 |
候补委员 | Kiala Kia Mateva 参 赞 安哥拉常驻粮农组织代表 |
从2002年1月1日起替补布隆迪共和国驻粮农组织大使馆首席参赞Gaspard Kabura先生,直至其任期于2002年12月31 日结束。
委 员 | Dolores Margarita Cedeño Perez女士 公使衔参赞 多米尼加共和国常驻粮农组织副代表 |
从2002年1月1日起替补大会1999 年任命的其前任Juan Borg先生,直至其任期于2003年12 月31日结束。
136. 大会注意到2001年12月在布鲁塞尔口蹄疫会议期间可以继续进行关于这一事项的讨论。
_____________________________________
1. C 2001/INF/9 ;C 2001/PV/1 ;C 2001/PV/16
2. C 2001/INF/6; C 2001/PV/2;C 2001/PV/16
3. C 2001/INF/7; C 2001/PV/2;C 2001/PV/16
4. C 2001/INF/8; C 2001/PV/2;C 2001/PV/16
5. C 2001/LIM/13;C 2001/PV/2;C 2001/PV/16
7. C 2001/LIM/1;C 2001/PV/1;C 2001/PV/16
8. C 2001/LIM/1;C 2001/LIM/12;C 2001/PV/1;C 2001/PV/16
9. C 2001/1-Rev.1;C 2001/12-Rev.1;C 2001/INF/2-Rev.1;C 2001/INF/16;
C 2001/PV/2; C 2001/PV/16
10. C 2001/13;C 2001/13-Sup.1; C 2001/LIM/18;C 2001/PV/2;C 2001/PV/16
11. C 2001/2 ;C 2001/PV/5 ;C 2001/PV/6; C 2001/PV/7;C
2001/PV/8;
C 2001/PV/9 ;C 2001/PV/10 ; C 2001/PV/16
12. C 2001/9 ;C 2001/INF/20 ;C 2001/I/PV/1; C 2001/I/PV/6;C 2001/PV/16
13. C 2001/16; C 2001/LIM/17;C 2001/PV/4;C 2001/PV/16
15. C 2001/7;C 2001/I/PV/2; C 2001/I/PV/4;C 2001/I/PV/6;C 2001/PV/16
16. C 2001/LIM/3;C 2001/I/PV/2; C 2001/I/PV/6;C 2001/PV/16
17. C 2001/8;C 2001/8-Corr.1-Rev.1; C 2001/LIM/4,C 2001/II/PV/1;
C
2001/II/PV/6;C 2001/PV/16
18. C 2001/4 ;C 2001/LIM/5 ;C 2001/II/PV/1; C 2001/II/PV/2;C
2001/II/PV/6;
C 2001/PV/14
19. C 2001/3 ;C2001/3-Corr.1
;C2001/3-Corr.2-Rev.1(仅有法文和西班牙文);
C 2001/LIM/6;C 2001/LIM/15; C 2001/II/PV/3; C 2001/PV/II/PV/6;C 2001/PV/11
22. C 2001/LIM/16; C 2001/PV/3;C 2001/PV/16
23. C 2001/5; C 2001/5-Corr.1(仅有阿拉伯文、中文、英文和法文);
C 2001/LIM/7;C 2001/PV/4;C 2001/PV/16 FACE=""
24. C 2001/LIM/8-Rev.1; C 2001/LIM/8-Rev.1-Sup.1-Corr.1; C 2001/LIM/26;
C
2001/PV/13;C 2001/PV/15 FACE="" ;C 2001/PV/16
25. C 2001/LIM/25;C 2001/PV/13; C 2001/PV/16
26. C 2001/PV/13; C 2001/PV/16
27. C 2001/PV/13; C 2001/PV/16
28. C 2001/10; C 2001/PV/2;C 2001/PV/16
29. C 2001/11 ;C 2001/11-Rev.1 (仅西班牙文);C 2001/15 ;C
2001/15-Rev.1
(仅西班牙文); C 2001/15 Corr.1;
C 2001/LIM/19; C 2001/LIM/21;C 2001/PV/12;C 2001/PV/16
30. C 2001/14-Rev.1 ;C 2001/PV/14 ;C 2001/PV16
31. C 2001/PV/14; C 2001/PV/16
32. C 2001/I/PV/4; C 2001/I/PV/6;C 2001/PV/15