Las opiniones expresadas en el presente trabajo pertenecen al autor y no reflejan necesariamente las de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación.
Este estudio forma parte de una serie de documentos de trabajo preparados para el "Taller de la FAO sobre Participación y Género en la Planificación del Desarrollo Agrícola - Cosechando las mejores prácticas", que se celebrará en Roma en diciembre de 1997. El encuentro contará con la presencia de nacionales de diferentes países en los que la FAO ha apoyado a las instituciones y comunidades rurales en el desarrollo de una planificación participativa que respondiera a las necesidades y prioridades de los hombres y las mujeres así como de las estructuras nacionales. Los objetivos del taller son los siguientes:
- comparar e intercambiar experiencias para fortalecer las capacidades en el ámbito de la utilización de enfoques participativos abiertos a las cuestiones de género en la planificación agrícola;
- elaborar, a partir de dichos intercambios, un marco o modelo de planificación participativa que asegure iguales oportunidades al hombre y a la mujer;
- compartir esta experiencia de campo con las direcciones técnicas interesadas de la FAO y explorar la posibilidad de una interacción con otros programas complementarios de la FAO, por ejemplo, el Programa Especial para la Seguridad Alimentaria (PESA) y el Programa de análisis socioeconómico y de género (ASEG).
Cabe esperar que la presente monografía resulte de interés para todos los que, en el marco de programas y proyectos, buscan la manera de involucrar a las mujeres, valorizar sus experiencias y responder a sus prioridades en los procesos de planificación del desarrollo agrícola.
| ACDI | Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional |
| ACOPAM | Apoyo asociativo y de cooperación a las iniciativas de desarrollo comunitario (Programa países sahelianos/Noruega/OIT) |
| AFLN | Association pour la formation et l'alphabétisation en langues nationales (Asociación para la formación y la alfabetización en lenguas vernáculas) |
| ASEG | Análisis Socioeconómico y de Género |
| CECI | Centro canadiense de estudios y de cooperación internacional |
| CMS | Crédit mutuel du Sénégal |
| CNCAS | Caisse nationale de crédit agricole du Sénégal (Caja nacional de crédito agrícola del Senegal) |
| CODESRIA | Consejo para el Desarrollo de la Investigación Económica y Social de Africa |
| CONGAD | Conseil des ONG d'appui au développement (Consejo de las ONG para el apoyo al desarrollo) |
| CIID | Centro Internacional de Investigación para el Desarrollo (Canadá) |
| CVD | Comité villageois de développement (Comité aldeano de desarrollo) |
| DEFCCS | Direction des eaux, forêts, chasses et de la conservation des sols (Dirección de aguas, bosques, caza y conservación de suelos) |
| DRS/CES | Défense et restauration des sols/ Conservation des eaux et des sols (Protección y restauración de suelos /Conservación de aguas y suelos) |
| FAO | Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación |
| GyD | Género y Desarrollo |
| GRAAP | Groupe de recherche et d'appui à l'auto-promotion paysanne (Grupo de investigación y apoyo a la autopromoción de los campesinos) |
| GPF | Groupe de promotion féminine (Grupo de promoción de la mujer) |
| GTV | Gestion des terroirs villageois (Manejo de las áreas rurales comunitarias) |
| IDE | Instituto de Desarrollo Económico |
| IDEP | Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación |
| LVI | Liga de voluntarios italianos |
| MARP | Méthode accélérée de recherche participative (método de investigación participativa, corresponde al Diagnóstico Rápido Participativo) |
| MDRH | Ministère du développement rural et de l'hydraulique (Ministerio del desarrollo rural e hidráulica) |
| MFEF | Ministère de la femme, de l'enfant et de la famille (Ministerio de la mujer, el niño y la familia) |
| OIT | Oficina internacional del trabajo |
| ONG | Organización no Gubernamental |
| PAFS | Plan de acción forestal del Senegal |
| PAGPF | Projet d'appui aux groupements de promotion féminine (Proyecto de apoyo a los grupos de promoción de la mujer) |
| PAGT | Plan d'aménagement et de gestion des terroirs (Plan de ordenación y manejo de las áreas rurales) |
| PANAF | Plan national d'action pour la femme (Plan Nacional de Acción en pro de la Mujer) |
| PMR/FED | Proyecto de microrrealizaciones/Fondo Europeo de Desarrollo |
| PNUD | Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo |
| PNVA | Programme national de vulgarisation agricole (Programa nacional de extensión agrícola) |
| PREVINOBA | Proyecto de reforestación aldeana del noroeste de la zona manicera |
| PROVOBIL | Projet boisements villageois de Lougaa et Mbacké (Proyecto de forestación aldeana de Louga y Mbacké) |
| PESA | Programa Especial para la Seguridad Alimentaria |
| REGECA | Réseau genre et créativité en Afrique (Red género y creatividad en Africa) |
| SAGA | Social and Gender Analysis (Análisis social y de género) |
| UNIFEM | Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer |
| WVI | World Vision International |
En la estrategia del proyecto no se menciona expresamente el recurso a un enfoque abierto a dichas cuestiones ni a la utilización de las herramientas correspondientes, pero la realidad sociodemográfica de la zona de intervención del proyecto ha influido indudablemente en el contenido y la ejecución de los planes de ordenación y manejo de las áreas. En efecto, como los interlocutores más numerosos y estables del proyecto son las mujeres, la problemática relativa al género ha entrado a formar parte de la dinámica del proyecto.
Mediante su participación en el PREVINOBA durante el último decenio, las mujeres han conseguido y/o consolidado importantes beneficios, tales como: diversificación de los ingresos, formación técnica y administrativa, alfabetización, mejora de las condiciones de trabajo doméstico, información y sensibilización sobre las cuestiones relativas al desarrollo, mejora de las capacidades de negociación, participación en la toma de decisiones y en la selección de actividades, etc.
Las herramientas del enfoque participativo, especialmente las elaboradas por el Grupo de Investigación y Apoyo a la Autopromoción de los Campesinos (GRAAP) 1, la utilización de la radio rural 2 y, sobre todo, la aplicación del Diagnóstico Rápido Participativo (equivalente del MARP) 3, han permitido, progresivamente, dar a las mujeres una voz y los medios necesarios para participar plenamente en una planificación del desarrollo que tenga en cuenta sus prioridades.
Con todo, parece que algunas de las herramientas que suelen utilizarse para un enfoque y análisis que tiene en cuenta las especificidades de cada sexo encuentran un eco poco favorable. En efecto, en las zonas rurales los valores socioculturales y religiosos todavía son muy determinantes y a veces están en contradicción con las hipótesis implícitas en dichas herramientas.
Sin embargo, el equipo del proyecto sigue necesitando, para la planificación agrícola, información y formación sobre el concepto de género, el análisis de género y las herramientas que tienen en cuenta los papeles específicos del hombre y de la mujer. Lo mismo vale para los demás actores asociados y, en mayor medida, para las instituciones y otros participantes del sector del desarrollo agrícola y rural. Sólo con una perfecta comprensión de los retos relacionados con el enfoque de género se podrán aprovechar y sistematizar, en los ejercicios de planificación del desarrollo, los logros alcanzados, que ya son importantes.
El enfoque participativo, instrumento privilegiado que permite involucrar a las comunidades locales de forma activa y responsable, nace del reconocimiento del fracaso de las estrategias de intervención preconizadas hasta ese momento y, más recientemente, de la voluntad de los gobiernos de integrar la dimensión de la "participación popular" en las políticas de desarrollo rural. El enfoque apoya las acciones a favor de la descentralización de los servicios técnicos, y los esfuerzos en pro de la privatización de las actividades de producción y manejo, tales como la explotación de los recursos forestales y naturales.
En el Senegal, la ordenación de los recursos naturales y forestales es un elemento clave del manejo de las áreas rurales por el carácter primario de las necesidades de las poblaciones locales y la importancia de la utilización de los recursos con fines agropecuarios o para la producción de madera.
El enfoque participativo aplicado a la ordenación de los recursos naturales debe considerarse como un instrumento que permite que la población se haga cargo efectivamente de las actividades de desarrollo de las áreas rurales. Sin embargo, no es un fin en sí mismo sino un conjunto metodológico que contribuye a la planificación del desarrollo socioeconómico. El enfoque tiende a modificar la manera de entender la función de cada actor y a proponer que las responsabilidades se distribuyan entre los diferentes coparticipantes.
Un enfoque participativo bien aplicado ayuda a identificar todos los actores del desarrollo, valorizarlos y reconocer la importancia de cada uno, incluso aquellos que podrían haber sido "olvidados" en el diseño de un proyecto o programa. El PREVINOBA, firmemente animado por una estrategia participativa, con vistas a una programación concertada de la ordenación de las áreas rurales, es un ejemplo de proyecto que se ha abierto a la problemática hombres-mujeres, quizás sin haberlo "previsto". La identificación de los actores, gracias a las herramientas del enfoque participativo, ha demostrado que, contrariamente a lo que se suele pensar, las actividades forestales y la ordenación de las áreas rurales no son exclusivamente "cosa de hombres".
En esta monografía se analizan los progresos de este proyecto que, gracias a la adopción de un enfoque participativo y la aplicación de sus herramientas, ha obtenido logros importantes en lo referente a una planificación comunitaria que tiene en cuenta las prioridades de los hombres y las mujeres. Si bien dichos logros no agotan las preocupaciones expresadas a través de las herramientas del análisis de género, pueden ser útiles en otros contextos parecidos y contribuir a perfeccionar el análisis mediante el reconocimiento de realidades socioculturales específicas.
1 véase anexo 1, ficha técnica sobre el GRAAP
2 véase anexo 1, ficha técnica sobre la radio rural
3 véase anexo 1, ficha técnica sobre el MARP.
4
Se ha traducido aquí la palabra francesa "terroir" por "área
rural". La palabra se refiere, en general, al espacio explotado, administrado
y poseído por una o más comunidades rurales con fines de
producción agropecuaria o de producción de leña, o
para la satisfacción de sus necesidades.