CL 120/INF/14


Consejo

120º período de sesiones

Roma, 18-23 de junio de 2001

INFORME SOBRE LOS PROGRESOS REALIZADOS EN LA APLICACIÓN DE LAS DISPOSICIONES DE LA DECLARACIÓN DEL MILENIO QUE CORRESPONDEN AL MANDATO DE LA FAO

Índice



I. Introducción

1. Este documento responde a la petición del Consejo de la FAO, formulada en su 119º período de sesiones, de información sobre "la contribución de la FAO, dentro del sistema de las Naciones Unidas, a los progresos en la aplicación de las disposiciones de la Declaración del Milenio que entraban en el ámbito de su mandato".

2. La Cumbre del Milenio se celebró en Nueva York del 6 al 8 de septiembre de 2000. El resultado principal de la Cumbre, la Declaración del Milenio, fue aprobada por la Asamblea General, en su 55º período de sesiones, por medio de la resolución A/RES/55/2 titulada "Declaración del Milenio de las Naciones Unidas" (Anexo 1.). La Asamblea General, en ese mismo período de sesiones, aprobó la resolución A/RES/55/162, titulada "Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio" (Anexo 2.). En esta resolución, la Asamblea destacó, entre otras cosas, la importancia de adoptar un enfoque amplio y equilibrado para la aplicación y el seguimiento de la Declaración del Milenio. Asimismo reconoció "que recae en los gobiernos la principal responsabilidad, individual y colectiva, de la acción relativa a la Declaración del Milenio y de la aplicación de ésta". Exhortó "a todo el sistema de las Naciones Unidas a que preste todo tipo de asistencia a los Estados Miembros con miras a la aplicación de la Declaración del Milenio". Para facilitar las referencias, se adjuntan ambas resoluciones como anexos a este documento.

3. En la Declaración del Milenio se reitera el objetivo de la CMA, junto con los objetivos relacionados con el desarrollo y la erradicación de la pobreza. Se expresa en términos de "reducir a la mitad, para el año 2015, el porcentaje... de las personas que padezcan hambre ...".

4. La FAO está empeñada en varias iniciativas del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con el seguimiento y aplicación de la Declaración del Milenio. Tales son:

    1. Una reunión del Banco Mundial "Del consenso a la acción: Seminario sobre los objetivos para el desarrollo internacional", que se celebró en Washington, D.C., los días 19 y 20 de marzo de 2001. La reunión centró su atención en la forma de compartir estrategias eficaces que ayuden a conseguir los objetivos para el desarrollo internacional (IDGs), entre los cuales, a pesar de los esfuerzos de la FAO, no se han incluido todavía los objetivos de la CMA o del Milenio relacionados con el hambre. La reunión examinó la función de los objetivos para el desarrollo internacional; la forma de compartir la experiencia y acumular conocimientos; y estrategias eficaces - experiencias en los países. La FAO participó en la reunión y destacó las razones por las que la acción contra el hambre es esencial para reducir la pobreza: quienes padecen hambre son los más pobres entre los pobres, los que tienen menos probabilidades de enviar a sus hijos a la escuela, los que más probabilidades tienen de estar enfermos y acusar pérdidas de productividad, y los que con mayor probabilidad darán más prioridad a los alimentos y al agua que a otras preocupaciones ambientales o menos "vitales".
    2. Los esfuerzos interinstitucionales encaminados a formular un itinerario de las Naciones Unidas para la aplicación de las metas y objetivos del Milenio se han examinado en algunas reuniones iniciales celebradas en Nueva York. La CMA:cad forma parte de la serie de actos que contribuirán a aspectos específicos del seguimiento de la Cumbre del Milenio. La experiencia de la FAO en la dirección de los esfuerzos interinstitucionales dentro del SICIAV, con el fin de desarrollar categorías de indicadores para el análisis de la inseguridad alimentaria y la vulnerabilidad, será pertinente para el seguimiento de la consecución de los objetivos del Milenio. A este respecto, la FAO está dispuesta a contribuir y participar en las disposiciones de todo el sistema que permitan vincular sistemas descentralizados de información sobre conocimientos/datos (cada organismo mantiene los datos respecto de los cuales posee una ventaja comparativa en relación con las metas y objetivos del Milenio). El Sistema mundial de base de datos de indicadores fundamentales (KIDS Mundial), propuesto por el Grupo de trabajo interinstitucional sobre el SICIAV y que se está creando actualmente, podría ser de interés para la formulación del itinerario. Basándose en los trabajos que se están realizando ya en todo el sistema de las Naciones Unidas, el SICIAV permitiría realizar un seguimiento más rápido y eficiente de la consecución de los objetivos y metas del Milenio.
    3. El Comité Administrativo de Coordinación (CAC), presidido por el Secretario General de las Naciones Unidas, que agrupa a los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, examinó en sus dos últimos períodos de sesiones (octubre de 2000 y abril de 2001) las formas en que las organizaciones del sistema pueden trabajar unidas para fomentar el logro de los objetivos y metas fundamentales de la Cumbre. El Director General de la FAO participó en estas reuniones.

      En su período de sesiones de abril, el CAC examinó "la respuesta del sistema a los desafíos de la globalización en el contexto del seguimiento de la Cumbre del Milenio". Reconoció que "aunque los beneficios potenciales de la globalización son evidentes, es preciso corregir sus consecuencias negativas en términos de disparidades crecientes y mayor vulnerabilidad. Para afrontarlas se necesita un fuerte sentido de prioridad con respecto a la orientación de las intervenciones públicas y sus relaciones recíprocas. La pobreza, el hambre, la salud, la educación y el medio ambiente se hallan evidentemente en el centro de tales prioridades". El CAC destacó también la necesidad de afrontar la pobreza rural, incluso mediante un mayor acceso al crédito rural. Destacó asimismo "la necesidad de un enfoque integrado del hambre y la pobreza y la función que la celebración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después, en noviembre de 2001 puede desempeñar para promover la seguridad alimentaria y contribuir a la aplicación de la Declaración del Milenio".

5. Para información del Consejo, en el cuadro adjunto se exponen las vinculaciones entre la Declaración de la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas y las principales orientaciones de política y programas más pertinentes de la FAO. En el cuadro se ofrece una visión de conjunto indicativa de las contribuciones de la FAO al apoyo más amplio del sistema de las Naciones Unidas a los Estados Miembros para la aplicación y seguimiento de la Declaración del Milenio.

II. Contribución de la FAO, dentro del sistema de las Naciones Unidas, a los progresos en la aplicación de las disposiciones de la Declaración del Milenio (Resolución A/RES/55/2 de la Asamblea General) que corresponden al mandato de la FAO

OBJETIVO FUNDAMENTAL DE LA DECLARACIÓN DEL MILENIO (párr. 19)

Reducir a la mitad, para el año 2015, el porcentaje de las personas que padezcan hambre...

ORIENTACIONES DE POLÍTICA Y CONTRIBUCIONES DE LA FAO

Reorientación de las políticas y programas de la FAO Elaboración de:
  • Marco Estratégico basándose en los Textos Fundamentales de la FAO y en el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación (CMA) de 1996
  • Plan a Plazo Medio 2002-07 para fortalecer la capacidad de la FAO de cumplir su mandato en consonancia con las decisiones de la CMA
Convocación de la CMA:cad
  • Decisión de convocar la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después, al nivel político más alto, para examinar los progresos realizados hacia la consecución del objetivo de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación y las decisiones necesarias para alcanzarlo no más tarde de 2015.
Fortalecimiento de las asociaciones centrando especialmente los esfuerzos en la seguridad alimentaria de los PBIDA Centrar los esfuerzos en los países de bajos ingresos y con déficit de alimentos trabajando directamente para conseguir que se reconozcan mejor las dimensiones, causas, ubicación y consecuencias del hambre

Fortalecimiento de acuerdos de asociación:

  • Extensión de la Red del CAC sobre desarrollo rural y seguridad alimentaria (a la que la FAO proporciona la Secretaría) a nivel nacional
  • Expansión ulterior de los Grupos temáticos nacionales afiliados a la Red del CAC sobre desarrollo rural y seguridad alimentaria, a fin de prestar un apoyo coordinado entre los distintos asociados en el desarrollo a los esfuerzos gubernamentales que se realizan en aplicación de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación
  • Ampliación del sistema de información y cartografía sobre la inseguridad alimentaria y la vulnerabilidad a 67 países
  • Colaboración con el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y contribuciones al sistema de Evaluación común para los países
Programa especial para la seguridad alimentaria
  • Ampliación del Programa especial para la seguridad alimentaria a 62 países.
  • Fortalecimiento de la Cooperación Sur-Sur (CSS) en apoyo del PESA. Se han firmado ya 21 acuerdos de CSS.
El derecho a la alimentación
  • Cooperación continua con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité sobre derechos económicos, sociales y culturales para la aclaración y la aplicación mejor del "Derecho a la alimentación"
  • Participación en los trabajos del CAC sobre derechos humanos basándose en enfoques de desarrollo
Promoción
  • Contactos de seguimiento del Director General con los Jefes de Estado y de Gobierno
  • Publicación anual de El estado de la inseguridad alimentaria en el mundo
  • Día mundial de la alimentación/Telefood
  • Contactos con líderes religiosos que culminaron en 2000 con la alocución del Director General en presencia de Su Santidad el Papa Juan Pablo II en ocasión del jubileo agrícola al que asistieron más de 100 000 agricultores
  • Colaboración con la Unión interparlamentaria para promover el apoyo nacional e internacional a nivel político
  • Participación del Director General en el Foro económico mundial a fin de conseguir el apoyo de dirigentes del sector privado
Participación de organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil Fortalecimiento de la contribución de las ONG/OSC/sector privado al seguimiento de la CMA:
  • Publicación de una declaración de política como base para incrementar la colaboración
  • Consultas regionales de ONG/OSC que culminaron en el CSA 2000
  • Contribución de las ONG/OSC al Derecho a la alimentación (más de 800 han suscrito el proyecto de Código de Conducta sobre el Derecho a la Alimentación)
  • Iniciación de un estudio en diez países del África Subsahariana y América Latina con el fin de determinar casos de creación con éxito de asociaciones entre el gobierno, el sector privado y la sociedad civil para alcanzar objetivos de seguridad alimentaria y desarrollo rural a nivel local
DECLARACIÓN DEL MILENIO
- VÍNCULOS
 
Consecuencias de la mundialización Párr. 5: y pautas insostenibles de producción y consumo

Párr. 6 (5º inciso):

La FAO afronta las consecuencias de la mundialización potenciando a todos sus Miembros para que lleguen a ser "interlocutores iguales y bien informados" en foros, negociaciones, etc., con vistas al establecimiento de sistemas reglamentarios internacionales que abarcan una amplia gama de cuestiones correspondientes a su mandato, tales como:
  • La colaboración internacional para la protección y utilización sostenible de los recursos naturales (programas en apoyo de la conservación y utilización sostenible de bienes comunes mundiales, p.e. los recursos fitogenéticos y zoogenéticos; los recursos de tierras y aguas; y los recursos forestales y pesqueros)
  • El comercio agrícola internacional (seguimiento de mercados; análisis de los efectos de las reformas comerciales; capacitación y creación de capacidad para la participación en las negociaciones comerciales de la OMC; efectos del comercio sobre el medio ambiente y la seguridad alimentaria nacional e internacional)
  • Normas internacionales para la inocuidad de los alimentos, las plantas y los animales (programas en apoyo de sistemas reglamentarios internacionales como el Codex Alimentarius, la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria; establecimiento de un centro de intercambio de información sobre normas nacionales e internacionales)
  • Intercambio de información (programas para facilitar un acceso equitativo a las estadísticas e información, p. ej. WAICENT, SICIAV, Red internacional sobre operaciones postcosecha, Sistema mundial de información y alerta, Sistema de información sobre las enfermedades transfronterizas de los animales, OneFish - que vincula bases de datos pesqueros múltiples)
Movilización de recursos para el desarrollo (incluida la reunión de alto nivel prevista)

Párr. 14:

Una de las estrategias fundamentales para toda la Organización, incluida en el Marco Estratégico de la FAO, es "Multiplicar los efectos de los recursos para la FAO y sus Miembros". En particular, la FAO trata de:
  • Elaborar acuerdos de asociación a plazo más largo con determinados organismos bilaterales y multilaterales;
  • Mejorar la comunicación de los resultados obtenidos a todos los interesados;
  • Vincular los proyectos y programas de la FAO con los de otros organismos ("enfoque de programas");
  • Ayudar a los países en la creación de un entorno de política que facilite el incremento del flujo de capitales del sector público y privado;
  • Ayudar en la preparación de proyectos y programas susceptibles de ser financiados en apoyo del desarrollo del sector agrícola: por ejemplo, los compromisos de financiación total para proyectos de inversión preparados con asistencia de la FAO ascendieron en promedio a 2 100 millones de dólares al año durante el período 1998-2000;
  • Colaborar con otros organismos en el desarrollo de corrientes de capital alternativas, que no induzcan deuda ni dependencia, como el Mecanismo de desarrollo limpio, el Fondo para el medio ambiente mundial, los Canjes de deuda por naturaleza y los Canjes de deuda por seguridad alimentaria, la Iniciativa para los países pobres sumamente endeudados, etc.
  • Contribuir a la preparación de la reunión internacional e intergubernamental de alto nivel sobre financiación para el desarrollo;
  • Por medio de la CMA:cad, centrar la atención en la necesidad de movilizar recursos, tanto a nivel internacional como nacional, y de realizar inversiones para la agricultura y la seguridad alimentaria. Para este fin se ha preparado un documento de referencia titulado Movilización de recursos para luchar contra el hambre. En él se examina la cantidad de recursos (públicos y privados, externos e internos) asignados a la agricultura en los años noventa y se exponen las necesidades futuras de recursos para mitigar la inseguridad alimentaria en el mundo.
  • Por medio del Programa especial para la seguridad alimentaria, demostrar el modo en que inversiones sencillas y de bajo costo pueden contribuir a incrementar la productividad y la producción, así como a elevar los ingresos rurales y mejorar el acceso a los alimentos. Persiguiendo este objetivo, la FAO ha movilizado ya durante cinco años 230 millones de dólares mediante el Programa especial para la seguridad alimentaria (PESA) que está funcionando en varios países de todo el mundo.
Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados

Párr. 15:

La FAO está participando activamente en los preparativos para la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados y en las actividades conexas para atender las necesidades y preocupaciones especiales de estos países. Como parte de su apoyo al proceso preparatorio y a la Conferencia misma, la FAO está realizando las siguientes actividades:
  • Apoyo al proceso preparatorio en los países, contribuyendo al desarrollo del componente de alimentación y agricultura de los programas de acción nacionales.
  • Organización de un debate interactivo en la Conferencia sobre el tema "fortalecimiento de la capacidad productiva: el sector agrícola y la seguridad alimentaria".
  • Compilación de los proyectos en curso de la FAO para fortalecer la capacidad de suministro, la seguridad alimentaria y el desarrollo rural en los distintos países menos adelantados.
  • Preparación de un compendio de indicadores estadísticos fundamentales relacionados con el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria para los países menos adelantados.
  • Preparación de un documento de exposición de conceptos sobre la función de la agricultura en el desarrollo de los países menos adelantados y su integración en la economía mundial globalizante, que constituye el principal documento de referencia para la sesión interactiva sobre el "fortalecimiento de la capacidad productiva: el sector agrícola y la seguridad alimentaria".
  • Aportación de insumos a la parte del Proyecto de Programa de Acción de la Conferencia 2001 - 2010, relacionada con el desarrollo rural, la agricultura y la seguridad alimentaria.
  • Exposición en la Conferencia.
  Aunque no contribuyen directamente a la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados, son muy pertinentes las actividades de la FAO relativas al Marco integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio a los países menos adelantados:
  • varios países menos adelantados han pedido a la FAO que intervenga activamente en su realización;
  • la OMC es favorable a la participación de la FAO, pero todavía no se han formalizado las disposiciones concretas para esta participación.
Reducción de la deuda, especialmente para los países menos adelantados

Párr. 16:

  • Dentro del mecanismo interinstitucional para la preparación de la Tercera Conferencia para los países menos adelantados y en otros foros, cuando sea pertinente, la FAO propugna que los recursos financieros que se obtienen por medio de iniciativas selectivas de mitigación de la deuda, por ejemplo, la referente a la deuda de los países pobres muy endeudados, se encaucen para apoyar no sólo la mitigación de la pobreza, sino se centren más en concreto en la seguridad alimentaria en las zonas rurales.
  • Junto con el FIDA y el PMA, y en colaboración con el Gobierno de Italia, se está ayudando a países en desarrollo de ingresos medios a preparar proyectos encaminados a la mitigación de la pobreza rural utilizando mecanismos bilaterales de canje de deuda por desarrollo.
  • La FAO está ayudando también a varios países en desarrollo a preparar documentos de estrategia para la reducción de la pobreza.
Necesidades especiales de los pequeños estados insulares en desarrollo

Párr. 17:

La FAO trabaja en colaboración estrecha con organizaciones internacionales interesadas y con sus propios gobiernos miembros para promover el desarrollo agrícola sostenible en los pequeños estados insulares en desarrollo.
  • En la ejecución del Programa de Acción de Barbados, la FAO facilita asistencia técnica a los PEID en materia de agricultura, montes y pesca y en el desarrollo sostenible, incluyendo asistencia de emergencia.
  • La FAO organizó una Conferencia Ministerial especial sobre la agricultura en los pequeños estados insulares en desarrollo que se celebró el 12 de marzo de 1999 en su Sede de Roma.
  • La Conferencia aprobó una Declaración Ministerial sobre la agricultura en los pequeños estados insulares en desarrollo que condujo a la adopción, por parte del Consejo de la FAO, de un Plan de Acción en apoyo del desarrollo agrícola sostenible.
Iniciativa "Ciudades sin barrios de tugurios" Párr. 19, último inciso La Cumbre Mundial sobre la Alimentación dio prioridad al desarrollo de la agricultura urbana y periurbana así como al mejoramiento de la eficiencia de los sistemas de suministro y distribución de alimentos y a los vínculos entre las zonas de producción y las de consumo, con el fin de facilitar el acceso a los alimentos a los hogares de bajos ingresos y mejorar así la seguridad alimentaria. Como seguimiento, la FAO ha emprendido un esfuerzo multidisciplinario (Esfera prioritaria para la acción interdisciplinaria) sobre Alimentos para las ciudades.
Igualdad entre los sexos y autonomía de la mujer Párr. 20, Primer inciso La FAO proporciona asistencia directa a sus miembros para integrar las cuestiones socioeconómicas, demográficas y de género en las políticas y programas nacionales de desarrollo agrícola y rural, así como en los de nutrición para la seguridad alimentaria, en consonancia con el Plan de Acción del Cairo de 1994 sobre población y desarrollo y la Plataforma de acción sobre la mujer de Beijing de 1995 y los resultados de los exámenes quinquenales de los mismos.

Se está preparando un Plan de Acción de la FAO sobre género y desarrollo, que integra las perspectivas de género en los principales productos elegidos del Plan a Plazo Medio de toda la Organización para 2002-2007. Se centran los esfuerzos en promover la igualdad de género en

  • el acceso a alimentos suficientes, inocuos y nutricionalmente adecuados
  • el acceso a los recursos naturales y el control y la gestión de los mismos, así como el acceso a los servicios de apoyo agrícola
  • en los procesos de adopción de políticas y decisiones en todos los niveles en el sector agrícola y rural
  • en las oportunidades de empleo dentro y fuera de la explotación agrícola en zonas rurales
Ejecución del Programa 21 de la CNUMAD Párr. 22, La FAO, por medio de sus actividades normativas y operacionales, sigue ayudando a los estados miembros a ejecutar el Programa 21 y a aplicar las decisiones de la CNUMAD en las esferas de su mandato. La FAO es el coordinador sectorial para los siguientes capítulos del Programa 21:
  • Capítulo 10 "Enfoque integrado de la planificación y la ordenación de los recursos de tierras"
  • Capítulo 11 "Lucha contra la deforestación"
  • Capítulo 13 "Desarrollo sostenible de zonas de montaña"
  • Capítulo 14 "Agricultura y desarrollo rural sostenibles"

También colabora en la ejecución de varios otros capítulos del Programa 21, especialmente:

  • Capítulo 3 Lucha contra la pobreza
  • Capítulo 12 Lucha contra la desertificación y la sequía
  • Capítulo 15 Conservación de la diversidad biológica
  • Capítulo 17 Protección de los océanos y de los mares
  • Capítulo 18 Protección de los recursos de agua dulce
  • Capítulo 19 Gestión ecológicamente racional de los productos químicos tóxicos
  • Capítulo 24 Medidas mundiales en favor de la mujer para lograr un desarrollo sostenible y equitativo
  • Capítulo 32 Fortalecimiento del papel de los agricultores
  • Capítulo 40 Información para la adopción de decisiones.

Como preparación para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en 2002 (Rio + 10), la FAO tiene la responsabilidad principal de elaborar informes sobre los sectores en que es coordinador sectorial y también de hacer aportaciones a los capítulos del Programa 21.

La Estrategia D de toda la Organización, "Apoyar la conservación, la mejora y la utilización sostenible de los recursos naturales para la alimentación y la agricultura " del Marco Estratégico de la FAO, asegura que la FAO siga desempeñando su función de prestar asistencia a la comunidad mundial en relación con cuestiones de gestión y conservación de los recursos naturales.

Cambio climático y Protocolo de Kyoto Párr. 23, Primer inciso:
  • La FAO estableció un Grupo de trabajo interdepartamental sobre el cambio climático en 1988; recientemente, se ha aceptado el cambio climático como una de las esferas prioritarias para la acción interdepartamental.
  • La FAO sigue las negociaciones internacionales relacionadas con el clima, con el fin de ayudar a los miembros en el ámbito de su mandato. Participa en foros y conferencias internacionales como el Grupo Intergubernamental sobre la Cambio Climático, la Conferencia de las partes en el Convenio Marco sobre Cambio Climático y el Órgano subsidiario de asesoramiento científico y tecnológico. Entre los documentos de la FAO sobre el cambio climático, figuran los documentos de posición sobre el cambio climático mundial y la producción agrícola y sobre biocombustibles para el desarrollo sostenible, las actas de reuniones de expertos (sobre el Cambio climático mundial y la producción agrícola, sobre Verificación de las existencias e intercambios de carbono en países no incluidos en el Anexo I), así como varios documentos internos, como los sometidos al COFO sobre Cambio climático y el Protocolo de Kyoto: Cuestiones fundamentales del sector forestal y al COAG sobre Variabilidad y el cambio de clima: Un desafío para la producción agrícola sostenible
  • Como cuestiones de interés especial cabe señalar el secuestro del carbono en la biomasa (bosques) y los suelos (bosques y suelos agrícolas), la reducción de las emisiones de dióxido de carbono, metano y óxidos nitrosos de fuentes agrícolas, y la sustitución de combustibles fósiles por medio de la bioenergía.
  • La FAO hospeda la Secretaría del Sistema mundial de observación terrestre y contribuye a la Observación del carbono terrestre.
Ordenación, conservación y desarrollo sostenible de los bosques Párr. 23, Segundo inciso La FAO tiene una función directiva en los esfuerzos internacionales de evaluación, seguimiento y desarrollo sostenible de los bosques y recursos arbóreos, en particular prestando apoyo para la preparación y ejecución de programas forestales nacionales. En concreto, la FAO:
  • ha apoyado, en cuanto coordinador sectorial, la aplicación del Capítulo 11 del Programa 21 y los "principios forestales" para la ordenación forestal sostenible, especialmente contribuyendo al Grupo Intergubernamental sobre los Bosques (GIB) y al Foro Intergubernamental sobre los Bosques (FIB)
  • ha realizado una amplia gama de actividades normativas y de campo, como la Evaluación mundial de los recursos forestales, el desarrollo de sistemas de información relacionados con los bosques, la prestación de asesoramiento jurídico y sobre políticas, la elaboración de criterios e indicadores para la ordenación forestal sostenible, el fomento de la cooperación internacional y regional para la conservación de ecosistemas frágiles, y el fomento de enfoques para la participación comunitaria en el desarrollo y la conservación de los recursos forestales.

La FAO desempeña una función directiva en la institución de la Asociación de colaboración sobre los bosques, según lo recomendado por el FIB, y en la aplicación activa de las propuestas de acción del GIB/FIB, así como prestando apoyo al programa plurianual de trabajo y a la Secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques (UNFF)

Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) Párr. 23, Tercer inciso: La FAO afronta las cuestiones de la diversidad biológica, entre otras cosas, por medio de su Comisión de Recursos Genéticos para la Alimentación y la Agricultura, y sus programas sobre recursos genéticos de animales, plantes (incluidos los bosques) y peces, conservación de la diversidad biológica y utilización sostenible de la fauna y flora silvestres y manejo integrado de plagas. Facilita un enfoque integrado de las actividades relacionadas con la diversidad biológica en la FAO por medio de su Grupo de trabajo interdepartamental sobre la biodiversidad para la alimentación y la agricultura. Las iniciativas son, entre otras:
  • La Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la diversidad biológica ha reconocido la función directiva de la FAO en la biodiversidad agrícola. La FAO, en colaboración con la Secretaría, realizó una evaluación de las actividades en curso en materia de biodiversidad agrícola y elaboró cuatro elementos de un programa de trabajo que constituyó la base de una decisión de la Conferencia de las Partes V sobre biodiversidad agrícola. La FAO ha sido invitada ahora por la Secretaría del CDB a ayudar en la aplicación de esta decisión, especialmente a estudiar más a fondo, en colaboración con otras organizaciones, los efectos que las tecnologías de restricción de la utilización genética pueden causar en la diversidad agrícola; y a facilitar y coordinar la Iniciativa internacional para la conservación y utilización sostenible de polinizadores, como iniciativa intersectorial dentro del programa de trabajo.
  • La FAO ha sido invitada a contribuir a varias otras decisiones, especialmente las relativas al acceso y la repartición de los beneficios (V/26), especies exóticas invasivas (V/8), biodiversidad forestal (V/4), biodiversidad marina y costera (V/3), iniciativa de taxonomía mundial (V/9), estrategia de conservación de plantas (V/10) y medidas de incentivo (V/15). Además, la FAO sigue apoyando la ejecución de otros programas de trabajo del CDB.
Convención de lucha contra la desertificación (CLD) Párr. 23, tercer inciso: La asistencia de la FAO a la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación se ha formalizado por medio de varios acuerdos de colaboración con la Secretaría de la CLD y con el FIDA y el PNUMA, así como mediante el apoyo al Mecanismo mundial a través de su Comité de Facilitación. Las actividades son, entre otras:
  • apoyo técnico a la preparación de planes de acción nacionales y regionales en África, Asia y América Latina, y de proyectos de campo, la mitad de los cuales se realizan en África
  • bases de datos y sitios de Internet sobre desertificación, para ayudar a la formulación de un programa mundial sobre la evaluación y seguimiento de la degradación de la tierra (LADA) en cooperación con el PNUMA, y la preparación de directrices técnicas y prácticas mejores sobre la ordenación de tierras secas
  • participación en el proceso consultivo internacional y regional promovido a través de los órganos de la CLD
  • en el Marco Estratégico de la FAO se presta atención especial al desarrollo integrado de ecosistemas frágiles, como las tierras secas, y se ha establecido como una de las principales prioridades intersectoriales la lucha contra la desertificación.
Recursos hídricos Párr. 23, cuarto inciso:
  • Las actividades de la FAO relacionadas con el agua se centran en el aumento de la eficiencia en el uso del agua. El agua es un componente importante del Programa especial de la FAO para la seguridad alimentaria.
  • La FAO, en asociación con otras instituciones (BM, ONU, FMAM, Alianza mundial a favor del agua, IWMI, Comisión internacional de irrigación y saneamiento, ONGs, organizaciones regionales). Sin embargo, hay una notable superposición entre los distintos programas e iniciativas patrocinados por las Naciones Unidas en relación con el agua. Esto determina la necesidad de establecer un mecanismo coordinador eficaz.
  • Las iniciativas recientes adoptadas con asociados son, entre otras: diálogo sobre el agua y la seguridad alimentaria, iniciativa de fomento integrado de tierras y aguas, varios proyectos financiados por el FMAM sobre cuencas fluviales y masas de agua continentales.
Reducción del número y los efectos de los desastres naturales y de origen humano Párr. 23, quinto inciso La FAO da prioridad a las emergencias, como se reconoce en su Marco Estratégico: "Preparación para emergencias alimentarias y agrícolas y respuesta eficaz y sostenible a éstas". El Grupo de coordinación para situaciones de urgencia coordina la amplia gama de actividades multidisciplinarias agrupadas bajo el tema, Fortalecimiento de la preparación para las emergencias y respuesta a las mismas.

La FAO participa como punto de contacto orgánico en el seguimiento de la Estrategia internacional para la reducción de los desastres. En particular, desempeña una función directiva en los Grupos de Acción sobre El Niño y La Niña, y el cambio y variabilidad climáticos; la alerta temprana; y la evaluación de los riesgos, vulnerabilidad y efectos de los desastres.

Como ejemplo del apoyo de la FAO a la planificación de emergencia, cabe señalar su cooperación en la elaboración de estrategias para pasar del mantenimiento de la paz al desarrollo, y está participando en un diálogo entre organismos y en la cooperación con las contrapartes institucionales locales en Kosovo

La FAO está participando en una nueva iniciativa de la Secretaría de las Naciones Unidas y los organismos especializados (grupo GIST) para conseguir que se compartan más los datos entre las misiones de las Naciones Unidas mediante la elaboración de normas acordadas para los datos geoferenciados. Se están desarrollando muchas esferas de cooperación desde el Kosovo hasta el Cuerno de África. En este último puede realizarse una iniciativa por medio del proyecto del Mapa de planificación humanitaria del Cuerno de África, que tiene tres objetivos superpuestos:

  • Integración de datos compatibles del sistema de información geográfica (SIG), mapas interactivos e imágenes de teledetección para emergencias complejas;
  • Aplicación de nuevas tecnologías vinculadas con Internet para la compilación y difusión de datos geoespaciales entre las misiones de planificación dirigidas por las Naciones Unidas y para responder a las crisis naturales y de origen humano; y
  • Apoyo para desarrollar en Internet un sitio de la OCAH de las Naciones Unidas sobre socorros, como punto de contacto para la distribución de datos sobre asistencia humanitaria entre los organismos de las Naciones Unidas y las ONG.
Programación a nivel de países Párr. 30, noveno inciso: La programación de actividades de cooperación técnica en el ámbito del mandato de la FAO constituye una responsabilidad compartida por todas las dependencias de la Organización, con el fin de apoyar a los representantes de la FAO en los países. Se preparan notas informativas sobre el sector agrícola (breves notas analíticas orientadas a programas que identifican esferas para actividades de cooperación técnica de la FAO en el país), utilizando documentos sustantivos relacionados con el sector agrícola del país, especialmente el sistema de evaluación común para los países (CCA) y el Marco de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo (UNDAF). Son instrumentos útiles para identificar programas de campo, teniendo en cuenta las limitaciones, potencial y prioridades de desarrollo agrícola del país, y ayudan enormemente a los Representantes de la FAO como parte del equipo del sistema de las Naciones Unidas en el país.

 

Anexo 1. Resolución A/RES/55/2 de la Asamblea General sobre la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas

 

Resolución aprobada por la Asamblea General

[sin remisión previa a una Comisión Principal (A/55/L.2)]

 

55/2. Declaración del Milenio

La Asamblea General

Aprueba la siguiente Declaración:

Declaración del Milenio

I. Valores y principios

1. Nosotros, Jefes de Estado y de Gobierno, nos hemos reunido en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 6 al 8 de septiembre de 2000, en los albores de un nuevo milenio, para reafirmar nuestra fe en la Organización y su Carta como cimientos indispensables de un mundo más pacífico, más próspero y más justo.

2. Reconocemos que, además de las responsabilidades que todos tenemos respecto de nuestras sociedades, nos incumbe la responsabilidad colectiva de respetar y defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial. En nuestra calidad de dirigentes, tenemos, pues, un deber que cumplir respecto de todos los habitantes del planeta, en especial los más vulnerables y, en particular, los niños del mundo, a los que pertenece el futuro.

3. Reafirmamos nuestra adhesión a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, que han demostrado ser intemporales y universales. A decir verdad, su pertinencia y su capacidad como fuente de inspiración han ido en aumento conforme se han multiplicado los vínculos y se ha consolidado la interdependencia entre las naciones y los pueblos.

4. Estamos decididos a establecer una paz justa y duradera en todo el mundo, de conformidad con los propósitos y principios de la Carta. Reafirmamos nuestra determinación de apoyar todos los esfuerzos encaminados a hacer respetar la igualdad soberana de todos los Estados, el respeto de su integridad territorial e independencia política; la solución de los conflictos por medios pacíficos y en consonancia con los principios de la justicia y del derecho internacional; el derecho de libre determinación de los pueblos que siguen sometidos a la dominación colonial y la ocupación extranjera; la no injerencia en los asuntos internos de los Estados; el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales; el respeto de la igualdad de derechos de todos, sin distinciones por motivo de raza, sexo, idioma o religión, y la cooperación internacional para resolver los problemas internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario.

5. Creemos que la tarea fundamental a que nos enfrentamos hoy es conseguir que la mundialización se convierta en una fuerza positiva para todos los habitantes del mundo, ya que, si bien ofrece grandes posibilidades, en la actualidad sus beneficios se distribuyen de forma muy desigual al igual que sus costos. Reconocemos que los países en desarrollo y los países con economías en transición tienen dificultades especiales para hacer frente a este problema fundamental. Por eso, consideramos que solo desplegando esfuerzos amplios y sostenidos para crear un futuro común, basado en nuestra común humanidad en toda su diversidad, se podrá lograr que la mundialización sea plenamente incluyente y equitativa. Esos esfuerzos deberán incluir la adopción de políticas y medidas, a nivel mundial, que correspondan a las necesidades de los países en desarrollo y de las economías en transición y que se formulen y apliquen con la participación efectiva de esos países y esas economías.

6. Consideramos que determinados valores fundamentales son esenciales para las relaciones internacionales en el siglo XXI:

La libertad. Los hombres y las mujeres tienen derecho a vivir su vida y a criar a sus hijos con dignidad y libres del hambre y del temor a la violencia, la opresión o la injusticia. La mejor forma de garantizar esos derechos es contar con gobiernos democráticos y participativos basados en la voluntad popular.

La igualdad. No debe negarse a ninguna persona ni a ninguna nación la posibilidad de beneficiarse del desarrollo. Debe garantizarse la igualdad de derechos y oportunidades de hombres y mujeres.

La solidaridad. Los problemas mundiales deben abordarse de manera tal que los costos y las cargas se distribuyan con justicia, conforme a los principios fundamentales de la equidad y la justicia social. Los que sufren, o los que menos se benefician, merecen la ayuda de los más beneficiados.

La tolerancia. Los seres humanos se deben respetar mutuamente, en toda su diversidad de creencias, culturas e idiomas. No se deben temer ni reprimir las diferencias dentro de las sociedades ni entre éstas; antes bien, deben apreciarse como preciados bienes de la humanidad. Se debe promover activamente una cultura de paz y diálogo entre todas las civilizaciones.

El respeto de la naturaleza. Es necesario actuar con prudencia en la gestión y ordenación de todas las especies vivas y todos los recursos naturales, conforme a los preceptos del desarrollo sostenible. Sólo así podremos conservar y transmitir a nuestros descendientes las inconmensurables riquezas que nos brinda la naturaleza. Es preciso modificar las actuales pautas insostenibles de producción y consumo en interés de nuestro bienestar futuro y en el de nuestros descendientes.

Responsabilidad común. La responsabilidad de la gestión del desarrollo económico y social en el mundo, lo mismo que en lo que hace a las amenazas que pesan sobre la paz y la seguridad internacionales, debe ser compartida por las naciones del mundo y ejercerse multilateralmente. Por ser la organización más universal y más representativa de todo el mundo, las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central a ese respecto.

7. Para plasmar en acciones estos valores comunes, hemos formulado una serie de objetivos clave a los que atribuimos especial importancia.

II. La paz, la seguridad y el desarme

8. No escatimaremos esfuerzos para liberar a nuestros pueblos del flagelo de la guerra —ya sea dentro de los Estados o entre éstos—, que, en el último decenio, ha cobrado más de cinco millones de vidas. También procuraremos eliminar los peligros que suponen las armas de destrucción en masa.

9. Por todo lo anterior, decidimos:

• Consolidar el respeto del imperio de la ley en los asuntos internacionales y nacionales y, en particular, velar por que los Estados Miembros cumplan las decisiones de la Corte Internacional de Justicia, con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas, en los litigios en que sean partes.

• Aumentar la eficacia de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y de la seguridad, dotando a la Organización de los recursos y los instrumentos que necesitan en sus tareas de prevención de conflictos, resolución pacífica de controversias, mantenimiento de la paz, consolidación de la paz y reconstrucción después de los conflictos. En este sentido, tomamos nota del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas1 , y pedimos a la Asamblea General que examine cuanto antes sus recomendaciones.

• Fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, de conformidad con las disposiciones del Capítulo VIII de la Carta.

• Velar por que los Estados Partes apliquen los tratados sobre cuestiones tales como el control de armamentos y el desarme, el derecho internacional humanitario y el relativo a los derechos humanos, y pedir a todos los Estados que consideren la posibilidad de suscribir y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional2 .

• Adoptar medidas concertadas contra el terrorismo internacional y adherirnos cuanto antes a todas las convenciones internacionales pertinentes.

• Redoblar nuestros esfuerzos para poner en práctica nuestro compromiso de luchar contra el problema mundial de la droga.

• Intensificar nuestra lucha contra la delincuencia transnacional en todas sus dimensiones, incluidos la trata y el contrabando de seres humanos y el blanqueo de dinero.

• Reducir al mínimo las consecuencias negativas que las sanciones económicas impuestas por las Naciones Unidas pueden tener en las poblaciones inocentes, someter los regímenes de sanciones a exámenes periódicos y eliminar las consecuencias adversas de las sanciones sobre terceros.

• Esforzarnos por eliminar las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y mantener abiertas todas las opciones para alcanzar esa meta, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares.

• Adoptar medidas concertadas para poner fin al tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, en particular dando mayor transparencia a las transferencias de armas y respaldando medidas de desarme regional, teniendo en  cuenta todas las recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras.

• Pedir a todos los Estados que consideren la posibilidad de adherirse a la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción3 , así como al Protocolo enmendado relativo a las minas de la Convención sobre armas convencionales4 .

10. Instamos a los Estados Miembros a que observen la Tregua Olímpica, individual y colectivamente, ahora y en el futuro, y a que respalden al Comité Olímpico Internacional en su labor de promover la paz y el entendimiento humano mediante el deporte y el ideal olímpico.

III. El desarrollo y la erradicación de la pobreza

11. No escatimaremos esfuerzos para liberar a nuestros semejantes, hombres, mujeres y niños, de las condiciones abyectas y deshumanizadoras de la pobreza extrema, a la que en la actualidad están sometidos más de 1.000 millones de seres humanos. Estamos empeñados en hacer realidad para todos ellos el derecho al desarrollo y a poner a toda la especie humana al abrigo de la necesidad.

12. Resolvemos, en consecuencia, crear en los planos nacional y mundial un entorno propicio al desarrollo y a la eliminación de la pobreza.

13. El logro de esos objetivos depende, entre otras cosas, de la buena gestión de los asuntos públicos en cada país. Depende también de la buena gestión de los asuntos públicos en el plano internacional y de la transparencia de los sistemas financieros, monetarios y comerciales. Propugnamos un sistema comercial y financiero multilateral abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio.

14. Nos preocupan los obstáculos a que se enfrentan los países en desarrollo para movilizar los recursos necesarios para financiar su desarrollo sostenible. Haremos, por consiguiente, todo cuanto esté a nuestro alcance para que tenga éxito la Reunión intergubernamental de alto nivel sobre la financiación del desarrollo que se celebrará en 2001.

15. Decidimos, asimismo, atender las necesidades especiales de los países menos adelantados. En este contexto, nos felicitamos de la convocación de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, que se celebrará en mayo de 2001, y donde haremos todo lo posible por lograr resultados positivos. Pedimos a los países industrializados:

• que adopten, preferiblemente antes de que se celebre esa Conferencia, una política de acceso libre de derechos y cupos respecto de virtualmente todas las exportaciones de los países menos adelantados;

• que apliquen sin más demora el programa mejorado de alivio de la deuda de los países pobres muy endeudados y que convengan en cancelar todas las deudas bilaterales oficiales de esos países a cambio de que éstos demuestren su firme determinación de reducir la pobreza; y

• que concedan una asistencia para el desarrollo más generosa, especialmente a los países que se están esforzando genuinamente por destinar sus recursos a reducir la pobreza.

16. Estamos decididos, asimismo, a abordar de manera global y eficaz los problemas de la deuda de los países de ingresos bajos y medios adoptando diversas medidas en los planos nacional e internacional para que su deuda sea sostenible a largo plazo.

17. Resolvemos asimismo atender las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo poniendo en práctica rápida y cabalmente el Programa de Acción de Barbados5 y las conclusiones a que llegó la Asamblea General en su vigésimo segundo período extraordinario de sesiones. Instamos a la comunidad internacional a que vele por que, cuando se prepare un índice de vulnerabilidad, se tengan en cuenta las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

18. Reconocemos las necesidades y los problemas especiales de los países en desarrollo sin litoral, por lo que pedimos encarecidamente a los donantes bilaterales y multilaterales que aumenten su asistencia financiera y técnica a ese grupo de países para satisfacer sus necesidades especiales de desarrollo y ayudarlos a superar los obstáculos de su geografía, mejorando sus sistemas de transporte en tránsito.

19. Decidimos, asimismo:

• Reducir a la mitad, para el año 2015, el porcentaje de habitantes del planeta cuyos ingresos sean inferiores a un dólar por día y el de las personas que padezcan hambre; igualmente, para esa misma fecha, reducir a la mitad el porcentaje de personas que carezcan de acceso a agua potable o que no puedan costearlo.

• Velar por que, para ese mismo año, los niños y niñas de todo el mundo puedan terminar un ciclo completo de enseñanza primaria y por que tanto las niñas como los niños tengan igual acceso a todos los niveles de la enseñanza.

• Haber reducido, para ese mismo año, la mortalidad materna en tres cuartas partes y la mortalidad de los niños menores de 5 años en dos terceras partes respecto de sus tasas actuales.

• Para entonces, haber detenido y comenzado a reducir la propagación del VIH/SIDA, el flagelo del paludismo y otras enfermedades graves que afligen a la humanidad.

• Prestar especial asistencia a los niños huérfanos por causa del VIH/SIDA.

• Para el año 2020, haber mejorado considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios, como se propone en la iniciativa "Ciudades sin barrios de tugurios".

20. Decidimos también:

• Promover la igualdad entre los sexos y la autonomía de la mujer como medios eficaces de combatir la pobreza, el hambre y las enfermedades y de estimular un desarrollo verdaderamente sostenible.

• Elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo.

• Alentar a la industria farmacéutica a que aumente la disponibilidad de los medicamentos esenciales y los ponga al alcance de todas las personas de los países en desarrollo que los necesiten.

• Establecer sólidas formas de colaboración con el sector privado y con las organizaciones de la sociedad civil en pro del desarrollo y de la erradicación de la pobreza.

• Velar por que todos puedan aprovechar los beneficios de las nuevas tecnologías, en particular de las tecnologías de la información y de las comunicaciones, conforme a las recomendaciones formuladas en la Declaración Ministerial 2000 del Consejo Económico y Social6 .

IV. Protección de nuestro entorno común

21. No debemos escatimar esfuerzos por liberar a toda la humanidad, y ante todo a nuestros hijos y nietos, de la amenaza de vivir en un planeta irremediablemente dañado por las actividades del hombre, y cuyos recursos ya no alcancen para satisfacer sus necesidades.

22. Reafirmamos nuestro apoyo a los principios del desarrollo sostenible, incluidos los enunciados en el Programa 217 , convenidos en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo.

23. Decidimos, por consiguiente, adoptar una nueva ética de conservación y resguardo en todas nuestras actividades relacionadas con el medio ambiente y, como primer paso en ese sentido, convenimos en lo siguiente:

• Hacer todo lo posible por que el Protocolo de Kyoto entre en vigor, de ser posible antes del décimo aniversario de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, en el año 2002, e iniciar la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero.

• Intensificar nuestros esfuerzos colectivos en pro de la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo.

• Insistir en que se apliquen cabalmente el Convenio sobre la Diversidad Biológica8 y la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África9 .

• Poner fin a la explotación insostenible de los recursos hídricos formulando estrategias de ordenación de esos recursos en los planos regional, nacional y local, que promuevan un acceso equitativo y un abastecimiento adecuado.

• Intensificar la cooperación con miras a reducir el número y los efectos de los desastres naturales y de los desastres provocados por el hombre.

• Garantizar el libre acceso a la información sobre la secuencia del genoma humano.

V. Derechos humanos, democracia y buen gobierno

24. No escatimaremos esfuerzo alguno por promover la democracia y fortalecer el imperio del derecho y el respeto de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales internacionalmente reconocidos, incluido el derecho al desarrollo.

25. Decidimos, por tanto:

• Respetar y hacer valer plenamente la Declaración Universal de Derechos Humanos10 .

• Esforzarnos por lograr la plena protección y promoción de los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales de todas las personas en todos nuestros países.

• Aumentar en todos nuestros países la capacidad de aplicar los principios y las prácticas de la democracia y del respeto de los derechos humanos, incluidos los derechos de las minorías.

• Luchar contra todas las formas de violencia contra la mujer y aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer11 .

• Adoptar medidas para garantizar el respeto y la protección de los derechos humanos de los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias, eliminar los actos de racismo y xenofobia cada vez más frecuentes en muchas sociedades y promover una mayor armonía y tolerancia en todas las sociedades.

• Trabajar aunadamente para lograr procesos políticos más igualitarios, en que puedan participar realmente todos los ciudadanos de nuestros países.

• Garantizar la libertad de los medios de difusión para cumplir su indispensable función y el derecho del público a la información.

VI. Protección de las personas vulnerables

26. No escatimaremos esfuerzos para lograr que los niños y todas las poblaciones civiles que sufren de manera desproporcionada las consecuencias de los desastres naturales, el genocidio, los conflictos armados y otras situaciones de emergencia humanitaria reciban toda la asistencia y la protección que necesiten para reanudar cuanto antes una vida normal. Decidimos, por consiguiente:

• Ampliar y reforzar la protección de los civiles en situaciones de emergencia complejas, de conformidad con el derecho internacional humanitario.

• Fortalecer la cooperación internacional, incluso compartiendo la carga que recae en los países que reciben refugiados y coordinando la asistencia humanitaria prestada a esos países; y ayudar a todos los refugiados y personas desplazadas a regresar voluntariamente a sus hogares en condiciones de seguridad y dignidad, y a reintegrarse sin tropiezos en sus respectivas sociedades.

• Alentar la ratificación y la plena aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño12 y sus protocolos facultativos relativos a la participación de niños en los conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía13 .

VII. Atención a las necesidades especiales de África

27. Apoyaremos la consolidación de la democracia en África y ayudaremos a los africanos en su lucha por conseguir una paz duradera, erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, para que de esa forma África pueda integrarse en la economía mundial.

28. Decidimos, por tanto:

• Apoyar plenamente las estructuras políticas e institucionales de las nuevas democracias de África.

• Fomentar y mantener mecanismos regionales y subregionales de prevención de conflictos y promoción de la estabilidad política, y velar por que las operaciones de mantenimiento de la paz en ese continente reciban una corriente segura de recursos.

• Adoptar medidas especiales para abordar los retos de erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible en África, tales como cancelar la deuda, mejorar el acceso a los mercados, aumentar la asistencia oficial para el desarrollo e incrementar las corrientes de inversión extranjera directa y de transferencia de tecnología.

• Ayudar a África a aumentar su capacidad para hacer frente a la propagación de la pandemia del VIH/SIDA y otras enfermedades infecciosas.

VIII. Fortalecimiento de las Naciones Unidas

29. No escatimaremos esfuerzos por hacer de las Naciones Unidas un instrumento más eficaz en el logro de todas las prioridades que figuran a continuación: la lucha por el desarrollo de todos los pueblos del mundo; la lucha contra la pobreza, la ignorancia y las enfermedades; la lucha contra la injusticia; la lucha contra la violencia, el terror y el delito; y la lucha contra la degradación y la destrucción de nuestro planeta.

30. Decidimos, por consiguiente:

• Reafirmar el papel central que recae en la Asamblea General en su calidad de principal órgano de deliberación, adopción de políticas y representación de las Naciones Unidas, y capacitarla para que pueda desempeñar ese papel con eficacia.

• Redoblar nuestros esfuerzos por reformar ampliamente el Consejo de Seguridad en todos sus aspectos.

• Fortalecer más el Consejo Económico y Social, sobre la base de sus recientes logros, de manera que pueda desempeñar el papel que se le asigna en la Carta.

• Fortalecer la Corte Internacional de Justicia a fin de que prevalezcan la justicia y el imperio del derecho en los asuntos internacionales.

• Fomentar la coordinación y las consultas periódicas entre los órganos principales de las Naciones Unidas en el desempeño de sus funciones.

• Velar por que la Organización cuente, de forma oportuna y previsible, con los recursos que necesita para cumplir sus mandatos.

• Instar a la Secretaría a que, de conformidad con normas y procedimientos claros acordados por la Asamblea General, aproveche al máximo esos recursos en interés de todos los Estados Miembros, aplicando las mejores prácticas y tecnologías de gestión disponibles y prestando una atención especial a las tareas que reflejan las prioridades convenidas de los Estados Miembros.

• Promover la adhesión a la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado14.

• Velar por que exista una mayor coherencia y una mejor cooperación en materia normativa entre las Naciones Unidas, sus organismos, las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, así como otros órganos multilaterales, con miras a lograr criterios perfectamente coordinados en lo relativo a los problemas de la paz y el desarrollo.

• Seguir fortaleciendo la cooperación entre las Naciones Unidas y los parlamentos nacionales por intermedio de su organización mundial, la Unión Interparlamentaria, en diversos ámbitos, a saber: la paz y seguridad, el desarrollo económico y social, el derecho internacional y los derechos humanos, la democracia y las cuestiones de género.

• Ofrecer al sector privado, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en general más oportunidades de contribuir al logro de las metas y los programas de la Organización.

31. Pedimos a la Asamblea General que examine periódicamente los progresos alcanzados en la aplicación de lo dispuesto en la presente Declaración, y al Secretario General que publique informes periódicos para que sean examinados por la Asamblea y sirvan de base para la adopción de medidas ulteriores.

32. Reafirmamos solemnemente, en este momento histórico, que las Naciones Unidas son el hogar común e indispensable de toda la familia humana, mediante el cual trataremos de hacer realidad nuestras aspiraciones universales de paz, cooperación y desarrollo. Por consiguiente, declaramos nuestro apoyo ilimitado a estos objetivos comunes y nuestra decisión de alcanzarlos.

8a. sesión plenaria
8 de septiembre de 2000

___________________

* Publicado nuevamente por razones técnicas.

1 A/55/305-S/2000/809; véase Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo quinto año, Suplemento de julio, agosto y septiembre de 2000, documento S/2000/809.

2 A/CONF.183/9..A/RES/55/2

3 Véase CD/1478.

4 Protocolo enmendado sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos [CCW/CONF.I/16 (Part I), anexo B]

5 Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo [Informe de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, Bridgetown (Barbados), 25 de abril a 6 de mayo de 1994 (publicación de las Naciones Unidas, No. de venta: S.94.I.18 y corrección), cap. I, resolución 1, anexo II].

6 E/2000/L.9.

7 Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Río de Janeiro, 3 a 14 de junio de 1992 (publicación de las Naciones Unidas, No. de venta: S.93.I.8 y correcciones), vol. I: Resoluciones aprobadas por la Conferencia, resolución 1, anexo II

8 Véase Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Convenio sobre la Diversidad Biológica (Centro de Actividades del Programa de Derecho e Instituciones Relacionados con el Medio Ambiente), junio de 1992.

9 A/49/84/Add.2, anexo, apéndice II.

10 Resolución 217 A (III).

11 Resolución 34/180, anexo.

12 Resolución 44/25, anexo.

13 Resolución 54/263, anexos I y II.

14 Resolución 49/59, anexo

 

Anexo 2. Resolución A/RES/55/162 de la Asamblea General sobre el Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio

[sin remisión previa a una Comisión Principal (A/55/L.56/Rev.1)]

55/162. Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio

85a. sesión plenaria
14 de diciembre de 2000