Página precedente Indice Página siguiente


Examen del Carácter de los Textos del Codex (Tema 6 del Programa)[15]


Carácter de los Textos del Codex en el marco del Acuerdo OTC
Documento de Discusión sobre la Aplicación de los Textos "Consultivos" del Codex

Carácter de los Textos del Codex en el marco del Acuerdo OTC

58. El Comité recordó que en su última reunión había discutido la cuestión de los llamados "textos consultivos" del Codex, y más concretamente la cuestión de saber si resultaba apropiado que la Comisión estableciera disposiciones destinadas a ser aplicadas facultativamente por los interlocutores comerciales, y por lo tanto si debían retirarse los Anexos de algunas normas en las que figuraban esas disposiciones. Al observar que esas disposiciones podían entrar en el ámbito del Acuerdo OTC de la OMC, el Comité había pedido a la Secretaría que preparase, junto con el Comité sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, un análisis del carácter de las normas del Codex con respecto a dicho Acuerdo.[16] El documento presentado al Comité había sido preparado en consulta con la Secretaria del Comité OTC y con los asesores jurídicos de la FAO y la OMS.

59. Muchas Delegaciones manifestaron el parecer de que los contenidos de los Anexos "consultivos" de las Normas del Codex se utilizaban en el comercio internacional como orientaciones técnicas para los interlocutores comerciales, y que por lo tanto se debían conservar. Además, se señaló que los Comités técnicos del Codex habían dedicado tiempo y esfuerzos considerables a la elaboración de esas orientaciones, y que representaría una dificultad y una pérdida de tiempo el hecho de reexaminar una vez más todas las normas que comprendían anexos. Por consiguiente, el Comité no podía llegar a una conclusión con respecto a las propuestas del documento relativas a los "Anexos facultativos".

60. Varias Delegaciones señalaron que la elaboración de los textos del Codex se debería seguir efectuando de forma que satisficiera las necesidades de los Miembros del Codex, y que la elaboración de normas no debía verse obstaculizada por la forma en que los Miembros de la OMC pudieran referirse a ellas como elementos de referencia. La Delegación de Malasia señaló la importancia de que los Miembros de la OMC fuesen conscientes de la intención de la Comisión con respecto a la elaboración y adopción de normas y textos "consultivos", habida cuenta que –en opinión de esta Delegación– el incumplimiento de esos textos "consultivos" podía objetarse en el marco de los procedimientos de arbitraje de litigios de la OMC. No obstante, se señaló que el Comité en su última reunión había estimado que no era necesario elaborar un conjunto de declaraciones preliminares que explicasen los objetivos de los distintos textos del Codex.[17]

61. Con respecto al carácter de los textos del Codex en el marco del Acuerdo OTC, el Comité acordó que todos los textos del Codex, comprendidas las normas y sus anexos, entraban dentro de la definición de "norma" de dicho Acuerdo, y que las distinciones basadas en la Aceptación (en virtud de los Procedimientos del Codex) no eran pertinentes en el marco de la OMC.

Documento de Discusión sobre la Aplicación de los Textos "Consultivos" del Codex[18]

62. La Delegación de Australia presentó un documento en el que se explicaba la utilización de textos consultivos en el sistema nacional australiano de reglamentación alimentaria. Este documento se había preparado para dar un ejemplo de cómo se podían utilizar esos textos y su origen se debió a la discusión que tuvo lugar sobre este asunto en la 13ª reunión del Comité.[19] La Delegación señaló que los textos consultivos se elaboraban en el marco de una política clara y coherente y comprendían:

63. El Comité expresó su reconocimiento a la Delegación de Australia por su documento y la información que contenía.


[15] CX/GP 99/7
[16] ALINORM 99/33, párrs. 55-57
[17] ALINORM 99/33, párr. 54
[18] CX/GP 99/8
[19] ALINORM 99/33, párr. 57

Página precedente Inicìo de página Página siguiente