Previous Page Table of Contents


APPENDICES - ANNEXES - APENDICES

Appendix A
EXTRACTS FROM THE REPORT OF THE FOURTEENTH SESSION OF THE COUNCIL COMMITTEE ON RELATIONS WITH INTERNATIONAL ORGANIZATIONS (CL 17/11)

Annexe A
EXTRAIT DU RAPPORT DE LA QUATORZIÈME RÉUNION DU COMITÉ DES RELATIONS AVEC LES ORGANISATIONS INTERNATIONALES (CL 17/11)

Apéndice A
FRAGMENTOS DEL INFORME DE LA 14a REUNION DEL COMITE DE RELACIONES CON LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES (CL 17/11)

“ The Committee noted that the Council, at its Sixteenth Session had recognized the desirability of establishing closer relations with producers' and consumers' organizations. The Council had requested the Committee to consider and report upon FAO's relations with those organizations and specifically to discuss arrangements for consultation with duly authorized representatives of producers' and consumers' groups within the framework of the Conference. For this purpose the Council, considering it advisable to enlarge the membership of the Committee, had requested the Governments of Colombia, India and the United Kingdom to participate in the work of the Committee on an ad hoc basis.« Le Comité a noté que le Conseil, à sa seizième session, avait reconnu l'utilité de resserrer les relations avec les groupements constitués de producteurs et de consommateurs. Le Conseil avait demandé au Comité d'étudier les relations actuelles de la FAO avec ces groupements et de rédiger un rapport à ce sujet; il l'avait prié en particulier d'étudier les dispositions à prendre pour les échanges de vues, dans le cadre de la Conférence, avec les représentants qualifiés de groupements de producteurs et de consommateurs. Le Conseil, considérant qu'il serait utile d'élargir la composition du Comité, avait donc demandé aux gouvernements de la Colombie, de l'Inde et du Royaume-Uni de participer aux travaux du Comité en qualité de membres ad hoc.« El Comité observó que en su 16o período de sesiones, el Consejo reconoció la conveniencia de mantener relaciones más estrechas con las organizaciones de productores y consumidores. El Consejo solicitó del Comité que preparase un informe sobre las relaciones de la FAO con esas organizaciones, y, en especial, que estudiase la manera de celebrar consultas con representantes autorizados de grupos de productores y consumidores dentro del cuadro de actividades de la Conferencia. Con este objeto, el Consejo, considerando oportuno ampliar el número de miembros del Comité, solicitó de los gobiernos de Colombia, India y el Reino Unido, que participasen en la labor del Comité sobre una base ad hoc.
The Committee thought that appropriate methods of consultation with producers' and consumers' groups at the time of the Conference would be a useful means of building a broader base of public understanding and support for the work of FAO. At the same time, the Committee felt that any measures taken to accomplish this purpose should not modify the constitutional basis of the Organization and the procedure of the Conference, where the sole responsibility is vested in Member Governments.Le Comité a considéré que l'adoption de méthodes appropriées de consultation avec les groupements de producteurs et de consommateurs au moment de la Conférence contribuerait beaucoup à faire mieux connaître les travaux de la FAO dans le public et à obtenir de celuici un plus large appui. Le Comité a jugé cependant que les mesures adoptées à cette fin ne devraient en aucune manière modifier le fondement constitutionnel de l'Organisation ni la procédure de la Conférence, où la responsabilité appartient aux seuls délégués des Etats Membres.El Comité estimó que el encontrar medios apropiados de celebrar consultas con los grupos de productores y de consumidores durante la Conferencia, sería una manera útil de crear una amplia base de comprensión y apoyo públicos de la labor de la FAO. Al mismo tiempo, el Comité manifestó que cualquier medida que se tomase para conseguir este objeto, no debía modificar la Constitución de la Organización ni el reglamento de la Conferencia, en la cual sólo deben tener derecho al voto los representantes de los Estados Miembros.
It recommended that the Council should invite the Director-General to draw the attention of Member Governments again to the value of ensuring representation of producers' and consumers' interests in their delegations to the Conference, and that arrangements should be made for consultation with such representatives at the time of the Conference along the following lines:Il a recommandé que le Conseil invite le Directeur général à attirer de nouveau l'attention des gouvernements des Etats Membres sur l'intérêt qu'il y aurait à inclure, au nombre des délégués qu'ils envoient à la Conférence, des représentants des groupements de producteurs et de consommateurs; il a recommandé aussi que des dispositions soient prises, en s'inspirant des indications ciaprès, pour procéder, au moment de la Conférence, à des échanges de vues avec ces représentants:Recomendó que el Consejo instase al Director General a señalar nuevamente a la atención de los Estados Miembros la conveniencia de que los intereses de productores y consumidores estén representados en sus delegaciones en la Conferencia, y que se hiciesen preparativos para celebrar consultas con tales representantes durante la Conferencia, de la siguiente manera:
  1. Each Member Government should be invited to indicate, when communicating the composition of its delegation to FAO, whether the delegation included a representative of producers' interests and whether it included a representative of consumers' interests in the country concerned.
  1. Les Etats Membres devraient être invités à indiquer, lorsqu'ils communiquent à la FAO la composition de leur délégation, si celleci comprend un représentant des groupements de producteurs et un représentant des groupements de consommateurs.
  1. Se debe pedir a los Estados Miembros que, al comunicar los nombres de sus delegados, indiquen si en su delegación figura un representante de los intereses de los productores y un representante de los intereses de los consumidores del país.
  1. An informal meeting of these members of delegations should be arranged at an early stage of the Conference, with the essential purpose of inviting comments on items of the Conference agenda concerning FAO's program policies and activities. The meeting should decide whether it wished to break up into two separate groups representing producers' and consumers' interests respectively. Representatives of international non-governmental organizations admitted as observers to the Session of the Conference might attend as observers. The Committee considered the possibility of its Chairman acting as Chairman of this Meeting. It recommended that the final decision on this point should be left to the General Committee of the Conference. A member of the Committee on Relations with International Organizations should also attend the meeting.”
  1. Une réunion officieuse de ces membres des délégations devrait être organisée au début de la session, principalement afin de permettre à ceuxci d'exprimer leurs vues sur les points de l'ordre du jour de la Conférence qui concernent les politiques et les activités de la FAO. Cette réunion décidera si elle préfère ou non se diviser en deux groupes: représentants des groupements de producteurs et représentants des groupements de consommateurs. Les représentants des organisations internationales non gouvernementales, admises en qualité d'observateurs à la session de la Conférence, pourraient assister à la réunion à ce même titre. Le Comité a étudié la question de savoir si son Président pourrait également présider cette réunion. Il a recommandé que la décision en soit laissée au Bureau de la Conférence. Un membre du Comité des relations avec les organisations internationales devrait également assister à la réunion ».
  1. Debe prepararse una reunión extraoficial de estos miembros de delegaciones en las primeras fases de la Conferencia, con el objeto fundamental de conocer sus observaciones sobre temas del programa de la Conferencia relacionados con las políticas y actividades del programa de la FAO. Los asistentes a la reunión decidirán si desean dividirse en dos grupos separados, que representen los intereses de productores y de consumidores, respectivamente. Podrían asistir como observadores los representantes de organizaciones internacionales no gubernamentales, admitidos con ese mismo carácter a la Conferencia. El Comité consideró la posibilidad de que su Presidente desempeñase este cargo en la reunión y recomendó que la decisión definitiva sobre este asunto la tomase el Comité General de la Conferencia. También debería asistir a la reunión un miembro del Comité de Relaciones con las Organizaciones Internacionales.»

Appendix B
AGENDA

Annexe B
ORDRE DU JOUR

Apéndice B
PROGRAMA

  1. Adoption of the agenda

  2. Election of Vice-Chairmen

  3. Adoption of the summary records of the Sixteenth Session

  4. Work of the organization:

    1. Progress Report on the Work of the Organization

    2. Report of the Twenty-first Session of the Committee on Commodity Problems and of the International Rice Meeting

    3. Report of the Meeting of Index Numbers of Agricultural Production

    4. International Foot and Mouth Disease Convention

  5. Plans for the Seventh Session of the Conference:

    1. Provisional Agenda, Proposals for Conference Arrangements and Date of Seventh Conference Session; Amendment to the Constitution to Provide Associate Membership of FAO for Non-self Governing Territories



    2. Program of Work and Budgets for 1954 and 1955

    3. Emergency Famine Reserve

    4. Investment for Agricultural Development

    5. Report of the Committee on Relations with International Organizations and Relations with Producers' and Consumers' Groups


  6. Administrative and financial questions:

    1. Report of the Committee on Financial Control
    2. Financial Position of the Organization
    3. Scale of Contributions for 1954 and 1955
    4. Other Administrative Questions

  7. Other Matters:

    1. Power and Procedure of FAO in Regard to Treaties


    2. Date and Place of Next Session of the Council
  1. Adoption de l'ordre du jour

  2. Election des vice-présidents

  3. Adoption des procèsverbaux de la seizième session

  4. Travaux de l'organisation:

    1. Rapport sur l'état des travaux de l'Organisation

    2. Rapports de la vingtième réunion de la Commission des produits et de la Réunion internationale sur le riz

    3. Rapport de la réunion sur les nombres indices de la production agricole

    4. Convention internationale sur la fièvre aphteuse

  5. Préparation de la septième session de la conférence:

    1. Ordre du jour provisoire; propositions relatives aux dispositions préparatoires et date de la septième session de la Conférence; Amendement à l'Acte constitutif de la FAO en vue d'accorder le Statut de Membre Associé aux gouvernements non-autonomes.

    2. Programme de travail et budgets de 1954 et 1955.

    3. Réserve alimentaire de crise

    4. Investissements aux fins du développement agricole

    5. Rapport du Comité du Conseil chargé des relations avec les organisations internationales et relations avec les groupements constitués de producteurs et de consommateurs

  6. Questions administratives et financières:

    1. Rapport du Comité de contrôle financier
    2. Situation financière de l'Organisation
    3. Barème des contributions pour 1954 et 1955
    4. Autres questions administratives

  7. Questions diverses:

    1. Pouvoirs et procédures de la FAO en matière de traités


    2. Date et lieu de la prochaine session du Conseil
  1. Aprobación del programa

  2. Elección de los vicepresidentes

  3. Aprobación de las actas resumidas del xvi periodo de sesiones

  4. Labor de la Organización:

    1. Informe sobre la marcha de las labores de la Organización

    2. Informes de la 21a Reunión del Comité de Problemas de Productos Esenciales y de la Reunión Internacional del Arroz

    3. Informe de la Reunión sobre Números Indices de la Producción Agrícola

    4. Convención internacional sobre fiebre aftosa

  5. Planes para el vii periodo de sesiones de la conferencia:

    1. Programa provisional; propuestas para la organización de la Conferencia y fijación de la fecha para el VII Período de Sesiones de la misma; reforma de la Constitución para la admisión en la FAO de territorios no autónomos como Miembros Asociados

    2. Programa de Labores y Presupuestos para 1954 y 1955

    3. Reserva para casos de hambre

    4. Inversiones para el fomento de la agricultura

    5. Informe del Comité de Relaciones con las Organizaciones Internacionales y Relaciones con agrupaciones de productores y consumidores


  6. Cuestiones administrativas y financieras:

    1. Informe del Comité de Control Financiero
    2. Situación económica de la Organización
    3. Escala de cuotas para 1954 y 1955
    4. Otros asuntos administrativos

  7. Asuntos diversos:

    1. Atribuciones de la FAO y procedimiento para la redacción y aprobación de tratados
    2. Fecha y lugar del próximo período de sesiones del Consejo

Appendix C
LIST OF DOCUMENTS SUBMITTED TO THE COUNCIL

Annexe C
LISTE DES DOCUMENTS SOUMIS AU CONSEIL

Apéndice C
LISTA DE LOS DOCUMENTOS PRESENTADOS AL CONSEJO

CL 17/1
Agenda of Session. Ordre du jour de la session. Programa.
 
CL 17/1 - Supp. I
FAO - Power and Procedure as regards the drafting and approving of treaties.
Pouvoirs et procédure de la FAO en matière d'établissement et d'approbation de traités.
Atribuciones de la FAO y procedimiento para la redacción y aprobación de tratados.
 
CL 17/2
Supplement to the Report of the Director-General on “The Work of FAO 1951/52.”
Supplément au Rapport du Directeur général sur «Le Travail de la FAO 1951/52».
Suplemento al Informe del Director General sobre las «Labores de la FAO 1951/52».
 
CL 17/3
Report of Special Rice Meeting, Bangkok, Jannuary 1953.
Rapport de la réunion spéciale sur le riz tenue à Bangkok, janvier 1953.
Informe de la reunión especial del arroz celebrada en Bangkok (enero de 1953).
 
CL 17/4
Report of Meeting on Index Numbers of Agricultural Production.
Rapport de la réunion sur les nombres indices de la production agricole.
Informe de la reunión sobre números índices de la producción agrícola.
 
CL 17/5
Arrangements for the Seventh Session of the Conference.
Dispositions en vue de la septième session de la Conférence.
Preparativos para el Séptimo Período de Sesiones de la Conferencia.
 
CL 17/6
Report of Committee on Financial Control.
Rapport du Comité de contrôle financier.
Informe del Comité de Control Financiero.
 
CL 17/7
Increase in Food Production.
Augmentation de la production de denrées alimentaires.
Aumento de la Producción de Alimentos.
 
CL 17/8
Report of Coordinating Committee.
Rapport du Comité de coordination.
Informe del Comité de Coordinación.
 
CL 17/9
Report of Group of Experts on Emergency Famine Reserve.
Rapport du Groupe d'experts sur la réserve alimentaire de crise.
Informe del Grupo de expertos sobre una reserva de alimentos para casos de emergencia.
 
CL 17/9 - Add. I
Report of Group of Experts on Emergency Famine Reserve. Letters exchanged between the Managing Director of the I.M.F. and the Director-General of FAO.
Rapport du Groupe d'experts sur la réserve alimentaire de crise. Echange de lettres entre le Directeur général du Fonds monétaire international et le Directeur général de la FAO.
Informe del grupo de expertos sobre una reserva de alimentos para casos de emergencia. Correspondencia cambiada entre el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional y el Director General de la FAO.
 
CL 17/10
Report on Methods of Financing Economic Development.
Rapport sur les méthodes de financement du développement économique.
Informe sobre los métodos de financiamiento del desarrollo económico.
 
CL 17/11
Report of the Council Committee on Relations with International Organizations.
Rapport du Comité du Conseil chargé des relations avec les organisations internationales.
Informe del Comité del Consejo sobre las relaciones con las organizacioncs internacionales.
 
CL 17/12
Financial Situation of the Organization.
Situation financière de l'Organisation.
Situatión económica de la Organización.
 
CL 17/13
Scale of Contributions for 1954 and 1955.
Barème des contributions pour 1954 et 1955.
Escala de cuotas para 1954 y 1955.
 
CL 17/14
Language Allowance.
Prime de connaissances linguistiques.
Subsidio de idiomas.
 
CL 17/15
Education Grant.
Indemnités pour frais d'études.
Subsidios de Educación.
 
CL 17/16
Food Shortages and Famine Emergency Food Situation in Yugoslavia.
Pénuries de denrées alimentaires et famine - Situation alimentaire critique en Yougoslavie.
La escasez de alimentos y el hambre - Situación alimentaria de emergencia en Yugoeslavia.
 
CL 17/16 - Add. I
Food Shortages and Famine - Emergency Food Situation in Yugoslavia.
Pénuries de denrées alimentaires et famine - Situation alimentaire critique en Yougoslavie.
La escasez de alimentos y el hambre - Situación alimentaria de emergencia en Yugoeslavia.
 
CL 17/17
Administrative Expenses - United Nations Joint Staff Pension Fund.
Dépenses administratives - Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies.
Gastos administrativos - Caja común de pensiones del personal de las Naciones Unidas.
 
CL 17/18
Budgetary Implications of the Establishment of an FAO Famine Unit.
Incidences budgétaires de la création d'une Section «Famine» de la FAO.
Consecuencias Presupuestarias de la creación de un Negociado de la FAO para el Hambre.
 
CL 17/19
Amendment to the Constitution to Provide Associate Membership in FAO to Non-self Governing Territories.
Amendement à l'Acte constitutif en vue d'accorder le statut de Membre Associé aux gouvernements non-autonomes.
Reforma de la Constitución para la Admisión en la FAO de territorios no autónomos como Miembros Asociados.
 
CL 17/20
Report of the 21st Session of the Committee on Commodity Problems.
Rapport de la 21ème session du Comité des produits.
Informe del 21o Período de Sesiones del Comité de Problemas de Productos Esenciales.
 
CL 17/21
List of Delegates and Observers Attending the 17th Session of the Council.
Listes des représentants et observateurs prenant para à la 17ème session du Conseil.
Lista de Representantes y Observadores que asistieron al 17o Período de Sesiones del Consejo.
 
CL 17/22
List of Documents Submitted to the Council.
Liste des documents présentés au Conseil.
Lista de los documentos que se presentan al Consejo.
 
CL 17/23
Work Hours and Overtime Compensation.
Heures de travail et paiement des heures supplémentaires.
Horas de trabajo y compensación por horas extraordinarias.
 
CL 17/24
Latin American Seminar on Land Problems. (English only).
 
C 53/2
Arrangements for the Seventh Session of the Conference.
Dispositions en vue de la septième session de la Conférence.
Preparativos para el Séptimo Período de Sesiones de la Conferencia.
 
No number
Pas de numéro
Sin número
Report of Committee B.
Rapport du Comité B.
Informe del Comité B.
 
No number
Pas de numéro
Sin número
Draft Report of the Seventeenth Session of the Council.
Projet de Rapport de la dix-septième session du Conseil.
Proyecto de Informe del 17o Período de Sesiones del Consejo.
 
No number
Pas de numéro
Sin número
Program of Work and Budgets for 1954 and 1955.
Programme de travail et budgets pour 1954 et 1955.
Programa de Labores y Presupuestos para 1954 y 1955.
 
CCP/53/16
Intergovernmental Policies and Arrangements for Agricultural Products.
Politique et ententes intergouvernementales concernant les produits agricoles et les biens nécessaires à l'agriculture.
Políticas y convenios intergubernamentales relativos a productos y aperos agrícolas.
 
CL 16/SR
Summary Records of the Sixteenth Session
Compte rendu analytique des séances de la seizième session.
Actas Resumidas del 16o Período de Sesiones del Consejo.
 
CL 17/SR
Summary Records of the Seventeenth Session.
Compte rendu analytique des séances de la dix-septième session.
Actas Resumidas del 17o Período de Sesiones del Consejo.

Appendix D
REPRESENTATIVES, ALTERNATES, ASSOCIATES AND ADVISERS OF THE MEMBERS OF THE COUNCIL, AND OBSERVERS ATTENDING THE SEVENTEENTH SESSION OF THE COUNCIL OF FAO

Annexe D
REPRÉSENTANTS, SUPPLÉANTS, ADJOINTS ET CONSEILLERS DES MEMBRES DU CONSEIL, ET OBSERVATEURS PRENANT PART A LA DIX-SEPTIÈME SESSION DU CONSEIL

Apéndice D
REPRESENTANTES, SUPLENTES, ADJUNTOS Y ASESORES DE LOS ESTADOS MIEMBROS DEL CONSEJO, Y OBSERVADORES QUE ASISTIERON AL 17o PERIODO DE SESIONES

Independent Chairman:
President indépendant:         JOSUÉ DE CASTRO
Presidente independiente:

MEMBERS OF THE COUNCIL
MEMBRES DU CONSEIL
ESTADOS MIEMBROS DEL CONSEJO

AUSTRALIA

Representative:

Frank H. Bulcock, Agricultural Counsellor, Australia House, London.

Alternate:

A.H. Senger, Commercial Counsellor, Australian Legation, Rome.

Adviser:

A.W. Powell, Third Secretary, Australian Legation, Rome.

BRAZIL

Representative:

Arthur De Miranda Bastos, Assistant Minister of Agriculture, Rio de Janeiro.

Alternate:

Antonio Xavier Da Rocha, Commercial Counsellor, Embassy of Brazil, Rome.

Associate:

João Baptista Pinheiro, First Secretary, Ministry of Foreign Affairs, Rio de Janeiro.

CANADA

Representative:

S. C. Hudson, Principal Economist, Department of Agriculture, Ottawa.

Alternate:

C. F. Wilson, Agricultural Counsellor, Canadian Embassy, Rome.

CHILE

Representante:

Fernando Illanes, Ministro Consejero, Embajada de Chile, Roma.

Suplente:

Raúl Aguirre, Ingeniero Agrónomo, Corporación de Salitre y Yodo de Chile, Londres.

Adjunto:

Bruno Benvenuti, Ingeniero Agrónomo, Corporación Chilena de Nitratos, Roma.

COLOMBIA

Representante:

Carlos Faillace, Abogado, Roma.

CUBA

Representante:

José De La Luz-León, Ministro Consejero, Embajada de Cuba, Roma.

Suplente:

Icilio Leoni, Ministerio de Estado, Representante permanente ante la FAO.

EGYPT

Representative:

Younis Sabet, Under-Secretary of State for Agriculture, Cairo.

Alternate:

Riad Osman, Agricultural Counsellor, Egyptian Embassy, Rome.

Associate:

Hassan Abdallah, Director of National FAO Committee Bureau, Cairo.

FINLAND

Representative:

Eino Saari, President of the National FAO Committee of Finland, Helsinki.

Alternate:

Miss Elisabeth Beaurain, Secretary-General, National FAO Committee of Finland, Helsinki.

FRANCE

Représentant:

André Mayer, Président, du Comité national français de la FAO, Paris.

Suppléant:

Michel Cépède, Secrétaire du Comité national français de la FAO, Paris.

Conseiller:

Roger Monmayou, Conseiller d'Ambassade, Ministère des Affaires Etrangères, Paris.

Adjoints:

G. H. Janton, Contrôleur d'Etat, Ministère des Finances et des Affaires Economiques, Paris.

Paul Barbe, Chef de Service au Ministère de l'Agriculture, Paris.

R. Fourrier-Ruelle, Premier Secrétaire à l'Ambassade de France, Rome.

C. de Montalembert, Attaché financier, Ambassade de France, Rome.

Associés:

M.me Simone Bacquier, Administrateur civil, Ministère de l'Agriculture, Paris.

G. Weill, Secrétaire adjoint, Comité national français de la FAO, Ministère de l'Agriculture, Paris.

INDIA

Representative:

Sirdar Datar Singh, Additional Secretary, Ministry of Food and Agriculture, New Delhi.

Alternate:

S. S Bajpai, Counsellor, Embassy of India, Rome.

ITALY

Representative:

Giuseppe Ugo Papi, Secretary-General, National FAO Committee, Rome.

Alternate:

Luciano Favretti, Ministry of Foreign Affairs, Rome.

Associates:

Domenico Miraglia, High Commissariat for Food, Rome.

Paolo Albertario, Ministry of Agriculture and Forests.

Raffafle Festa-Campanile, Ministry of Agriculture and Forests.

Alberto Mastromarino, Inspector General, High Commissariat for Food.

Mario Scapaccino, Ministry of Agriculture and Forests.

Carlo Pellegrini, Ministry of Agriculture and Forests.

Gino Ernesto Zafarana, Ministry of Foreign Affairs.

Vittorio De Asarta, Ministry of Agriculture and Forests, Secretary, Italian FAO Committee.

NETHERLANDS

Representative:

J. Van Der Lee, Director for International Organizations, Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, The Hague.

Alternate:

M. J.L. Dols, General Adviser, Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, The Hague.

Associates:

C. C. L. Eygenraam, Agricultural Attaché, Netherlands Legation, Rome.

A. R. Van Motman, Directorate for International Organizations, Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, the Hague.

PAKISTAN

Representative:

S. A. Hasnie, Secretary to the Government, Ministry of Food and Agriculture, Karachi.

Alternate:

G. Aziz Ahmed, Commercial Secretary, Pakistani Legation, Rome.

Associate:

Z. M. Farooqi, Third Secretary, Pakistani Legation, Rome.

PHILIPPINES

Representative:

Manual A. Alzate, Minister of the Philippines, Rome.

SPAIN

Representante:

Miguel De Echegaray y Romea, Presidente del Instituto de Investigaciones Agrónomicas, Madrid.

Suplente:

Ramón Cantos Figuerola y Saiz De Carlos, Representante del Ministerio de Agricultura en la Comisión interministerial de Tratados, Madrid.

Adjuntos:

Jaime Alba, Consejero Ecónomico, Embajada de España, Roma.

E. Morales y Fraile, Agregado Agrónomo, Embajada de España, Roma.

UNION OF SOUTH AFRICA

Representative:

Michiel S. Du Toit, Director of Technical Services, Dept of Agriculture, Pretoria.

Alternate:

G. Douthwaite, Second Secretary, South African Legation, Rome.

UNITED KINGDOM

Representative:

Sir Donald Vandepeer, K. C. B., K. B. E., Formerly Permanent Secretary, Ministry of Agriculture and Fisheries, London.

Alternate:

Frank Grant, Under-Secretary, Ministry of Agriculture and Fisheries, London.

Advisers:

J. L. Croome, Assistant Secretary, Ministry of Food, London.

Mrs. J. G. Gimpel, Principal, H.M. Treasury, London.

A. G. Simpson, Ministry of Food, London.

UNITED STATES

Representative:

Knowles A. Ryerson, Dean of the College of Agriculture, University of California, Berkeley, Calif.

Alternate:

John Evans, Director, Office of International Material Policy, US Department of State, Washington.

Robert Schwenger, Foreign Agriculture Service, Dept. of Agriculture, Washington.

Advisers:

Ursula Duffus, US Dept. of State, Washington.

Thomas Street, Secretary US FAO Interagency Committee, Washington.

Robert Tetro, Attaché (Agriculture), Rome.

L. Wendell Hayes, Attaché (FAO Liaison), Rome.

O B S E R V E R S — O B S E R V A T E U R S — O B S E R V A D O R E S

OBSERVERS FROM FAO MEMBER NATIONS - NOT MEMBERS OF THE COUNCIL
OBSERVATEURS D'ÉTATS MEMBRES NE SIÈGEANT PAS AU CONSEIL
OBSERVADORES DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA FAO QUE NO SON MIEMBROS DEL CONSEJO

ARGENTINE

Batista Martese, Segundo Consejero Económico, Embajada de Argentina, Roma.

AUSTRIA

R. Philipp, Chairman of Austrian National FAO Committee.

R. Krippl-Redlich, Secretary Austrian Legation, Rome.

BELGIUM

Georges Watson, Secrétaire, Comité national belge de la FAO, Bruxelles.

BOLIVIA

Federico Avila, Encargado de Negocios, Roma.

BURMA

U. San Khin, Executive Officer, State Agricultural Marketing Board, Rangoon.

CEYLON

R. S. S. Gunewardene, Minister Plenipotentiary and Envoy Extraordinary of Ceylon, Rome.

COSTA RICA

Teodoro B. Castro, Ministro Plenipotenciario y Enviado Extraordinario, Roma.

Julio Pascal, Secretario, Legación de Costa Rica, Roma.

DENMARK

Viggo Andersen, Agricultural Adviser, Ministry of Agriculture, Copenhagen.

DOMINICAN REPUBLIC

Rafael Mencia-Lister, Segundo Secretario, Embajada de la República Dominicana, Roma.

ECUADOR

Don Leonidas Plaza Lasso, Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de la República del Ecuador, Roma.

EL SALVADOR

Amedeo Sesostris Canessa, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario del Salvador, Roma.

GERMANY

Wilhelm Weber, Counsellor, Ministry of Food, Agriculture and Forestry, Bonn.

GREECE

Panayotis Loverdos, Inspecteur de l'Industrie et Conseiller technique, Ambassade de Grèce, Rome.

HONDURAS

Arturo López Rodezno, Ministro Plenipotenciario, Roma.

INDONESIA

Suryano Sasdrowardoyo, Secretary, Indonesian Legation, Rome.

IRAQ

Khalil Al-Daghistani, Third Secretary, Iraqi Legation, Rome.

IRELAND

Patrick Power, Secretary, Irish Legation, Rome.

ISRAEL

Shimon Yallon, Attaché commercial, Légation d'Israël, Rome.

JAPAN

Takajiro Inoue, Minister to the Holy See, Rome.

Goro Hattori, First Secretary, Japanese Embassy, Rome.

Chikamitsu Harada, Secretary of Ministry of Foreign Affairs, Tokio.

JORDAN

M. Roch, Légation de Jordanie, Rome.

KOREA

Chung Jai-Sul, Vice Minister of Agriculture and Forestry, Pusan.

Kim Myung Soo, Secretary to Ministry of Agriculture and Forestry, Pusan.

LEBANON

Said Chartouni, Attaché, Légation du Liban, Rome.

LIBERIA

Carlos Sommaruga, Liberian Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the Holy See, Rome.

Alfonso Pitroch, Cultural Attaché, Legation of Liberia to the Holy See, Rome.

NICARAGUA

R. Cherubini Menchetti, Cónsul General de Nicaragua en Roma.

PERU

Mariano Pagador, Secretario, Embajada del Perú, Roma.

PORTUGAL

Rui Eduardo Barbosa de Medina, Secrétaire, Légation du Portugal, Rome.

SAUDI ARABIA

Sayyed Muwaffaq Al Aloussi, Minister Plenipotentiary and Envoy Extraordinary, Rome.

SWEDEN

S. G. V. Andersson, Secretary, Swedish National FAO Committee, Stockholm.

Carl Bergenstrahle, Counsellor, Swedish Legation, Rome.

SWITZERLAND

Louis Maire, Vice-Président, Comité national suisse de la FAO, Genève.

Andre Parodi, Conseiller commercial, Légation de Suisse, Rome.

SYRIA

Haidar Barazi, Secrétaire, Légation de Syrie, Rome.

THAILAND

Chitti Tirabaedya, Third Secretary, Royal Thai Legation, Rome.

TURKEY

Muammer Oktem, Commercial Attaché, Legation of Turkey, Rome.

VIET NAM

Thuan Doan, Chargé d'Affaires économiques au Haut Commissariat du Viet-Nam en France.

YUGOSLAVIA

Slobodan Martinovic, First Secretary, Legation of Yugoslavia, Rome.

PERMANENT OBSERVER — OBSERVATEUR PERMANENT — OBSERVADOR PERMANENTE

HOLY SEE — SAINT-SIEGE — SANTA SEDE
Comm. E. Bonomelli, Director of Pontifical Villas, Vatican City. Franco Barelli, Directorate of Pontifical Villas, Vatican City.

UNITED NATIONS AND SPECIALIZED AGENCIES
NATIONS UNIES ET INSTITUTIONS SPÉCIALISÉES
NACIONES UNIDAS Y ORGANISMOS ESPECIALIZADOS

UNITED NATIONS

Gerald Wen, Executive Office of the Secretary General, New York.

TECHNICAL ASSISTANCE BOARD

Mr. Symonds, Observer, Technical Assistance Board, Palais des Nations, Genève.

UNITED NATIONS INTERNATIONAL CHILDREN EMERGENCY FUND

Giorgio Gigliana, Special Representative, Rome.

INTERNATIONAL LABOR ORGANIZATION

G. Gallone, Director, ILO Office, Rome.

INTERNATIONAL GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS
ORGANISATIONS INTERNATIONALES GOUVERNEMENTALES
ORGANIZACIONES INTERNACIONALES GUBERnameNTALES

INTERGOVERNMENTAL COMMITTEE FOR EUROPEAN MIGRATION

Ugo Theodoli, Special Consultant, Liaison Mission, Rome.

ORGANIZAZION FOR EUROPEAN ECONOMIC COOPERATION

Berwyn Felton, Head of Food and Agriculture Division, Paris.

OFFICE INTERNATIONAL DES EPIZOOTIES

Giuseppe Boldrini, Rome.

INTERNATIONAL NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS
ORGANISATIONS INTERNATIONALES NON GOUVERNEMENTALES
ORGANIZACIONES INTERNACIONALES NO GUBERNAMENTALES

ASSOCIATED COUNTRY WOMEN OF THE WORLD

Mrs. Amy Kane, Vice President.

CHAMBRE INTERNATIONALE DE COMMERCE

Bruno Alessandrini, Secrétaire gé néral, Comité italien, Rome.

COMMISSION OF CHURCHES ON INTERNATIONAL AFFAIRS

J. Reisner, Executive Secretary of Agricultural Missions, New York.

EUROPEAN ASSOCIATION FOR ANIMAL PRODUCTION

Ugo Sola, Ambassadeur, Rome.

Kristof Kallay, Secretary of the Association, Rome.

INTERNATIONAL CONFEDERATION OF FREE TRADE UNIONS

Aride Rossi, Secretary, Union of Italian Co-operative Alliance, Rome.

Aldo Caninici, Rome.

INTERNATIONAL CO-OPERATIVE ALLIANCE

L. Malfettani, General Secretary, Italian Co-operative Alliance, Rome.

O. Gaeta, Lega Nazionale delle Co-operative, Rome.

INTERNATIONAL COUNCIL OF WOMEN

A. M. Calabrese, Assistant, 40 Via dei Mille, Naples.

INTERNATIONAL FEDERATION OF AGRICULTURAL PRODUCERS

Roger Savary, Acting Secretary-General, Paris.

INTERNATIONAL UNION FOR CHILD WELFARE

Domenico Marotta, President of the Italian Association for Child Welfare, Rome.

Aurelio Mariani, Laboratorio Biologico, Istituto di Sanità, Rome.

LEAGUE OF RED CROSS SOCIETIES

Lorenzo Lapponi, Chief of Italian Red Cross Societies, Rome.

WORLD ASSEMBLY OF YOUTH

Paolo Tardini, Membre du Comité Exécutif, Paris.

WORLD FEDERATION OF UNITED NATIONS ASSOCIATIONS

Franco Casadio, Società Italiana per l'Organizzazione Internazionale, Rome.

V. Aimone Marsan, I.R.I., Rome.

MEMBERS OF FAO COUNCIL
MEMBRES DU CONSEIL DE LA FAO
MIEMBROS DEL CONSEJO DE LA FAO

COMPOSITION OF COUNCIL IN 1953COMPOSITION DU CONSEIL EN 1953COMPOSICION DEL CONSEJO EN 1953
 
Independent Chairman:President indépendant:Presidente Independiente:
Josué de CastroJosué de CastroJosué de Castro
 
Members:Membres:Miembros:
AustraliaAustralieAustralia
BrazilBrésilBrasil
CanadaCanadaCanadá
ChileChiliColombia
ColombiaColombieCuba
CubaCubaChile
EgyptEgypteEgipto
FinlandEspagneEspaña
FranceEtats-Unis d'AmériqueEstados Unidos de América
IndiaFinlandeFinlandia
ItalyFranceFrancia
NetherlandsIndeIndia
PakistanItalieItalia
PhilippinesPakistanPaíses Bajos
SpainPays-BasPakistán
Union of South AfricaPhilippinesReino Unido
United KingdomRoyaume-UniRepública de Filipinas
United States of AmericaUnion Sud-AfricaineUnión Sudafricana

COMMITTEES OF THE ORGANIZATIONCOMMISSIONS ET COMITÉS DE L'ORGANISATIONCOMITES DE LA ORGANIZACION 
      
Committee on Commodity ProblemsCommission des produits
Comité de Problemas de Productos Esenciales
      
 Members: Membres: Miembros:
      
 Argentina Argentine Argentina
 Australia Australie Australia
 Belgium Belgique Bélgica
 Burma Birmanie Birmania
 Canada Canada Canadá
 Cuba Cuba Cuba
 Egypt Egypte Egipto
 France Etats-Unis d'Amérique Estados Unidos de América
 India France Francia
 Japan Inde India
 Sweden Japon Japón
 United Kingdom Royaume-Uni Reino Unido
 United States of America Suède Suecia
 Yugoslavia Yougoslavie Yugoeslavia
      
Committee on Relations with International Organizations
Comité sur les relations avec les organisations internationales
Comité de Relaciones con Organizaciones Internacionales
      
 Members: Membres: Miembros:
      
 Austria Autriohe Austria
 Belgium Belgique Bélgica
 Brazil Brésil Brasil
 Ceylon Ceylan Ceilán
 France Etats-Unis d'Amérique Francia
 Ireland France Estados Unidos de América
 Italy Irlande Irlanda
 Philippine Republic Italie Italia
 United States of America Philippines República de Filipinas
      
Committee on Financial ControlComité de contrôle financierComité de Control Financiero
      
 Chairman: Président: Presidente:
      
 
Ralph Roberts (United States of America)
 
Ralph Roberts (Etats-Unis d'Amérique)
 
Ralph Roberts (Estados Unidos de América)
      
 Members: Membres: Miembros:
      
 Albert Van Houtte (Belgium) Albert Van Houtte (Belgique) Albert Van Houtte (Bélgica)
 Anwar Niazi (Egypt) Anwar Niazi (Egypte) Anwar Niazi (Egipto)
 Louis Maire (Switzerland) Louis Maire (Suisse) Louis Maire (Suiza)
      
Coordinating Committee 1Comité de coordination 1Comité de Coordinación 1
      
 Members: Membres: Miembros:
      
 F. W. Bulcock (Australia) F. W. Bulcock (Australie) F. W. Bulcock (Australia)
 C. S. H. Barton (Canada) C. S. H. Barton (Canada) C. S. H. Barton (Canadá)
 André Mayer (France) André Mayer (France) André Mayer (Francia)
 Sardar Datar Singh (India) Sardar Datar Singh (Inde) Sardar Datar Singh (India)
 Louis Maire (Switzerland) Francis Grant (Royaume-Uni) Francis Grant (Reino Unido)
 Francis Grant (United Kingdom) Louis Maire (Suisse) Louis Maire (Suiza)
      
1 The Chairman of the Council and the Chairman of the Committee on Financial Control attend all meetings of the Coordinating Committee.1 Le Président du Conseil et le Président du Comité de contrôle financier assistent à toutes les réunions du Comité de coordination.1 El Presidente del Consejo y el Presidente del Comité de Control Financiero asisten a todas las reuniones del Comité de Coordinación.


Back Cover

Previous Page Top of Page