Previous Page Table of Contents


Thirty-Third Session, 20 November 1959
Trente-troisième session, 20 novembre 1959
33o Período de Sesiones, 20 noviembre 1959

INTRODUCTION

INTRODUCTION

INTRODUCCION

   
1. The Thirty-Third Session of the Council was held in Rome after the close of the Tenth Session of the Conference, on 20 November 1959, under the chairmanship of Mr. Louis Maire.1. Le Conseil a tenu sa trente-troisième session à Rome, après la clôture de la dixième session de la Conférence, le 20 novembre 1959, sous la présidence de M. Louis Maire.
1. El 20 de noviembre de 1959, celebró el Consejo en Roma, bajo la presidencia del Sr. Louis Maire, su 33o Período de Sesiones, inmediatamente después de clausurarse el Décimo de la Conferencia.
The agenda of the session as given in Appendix A was approved.Le Conseil a adopté l'ordre du jour de la session tel qu'il figure à l'Annexe A.Se aprobó el programa del período de sesiones (Apéndice A).
Professor Rasmus Mork (Norway) and Mr. Leonardo Fernandez Sanchez (Cuba) were elected first and second Vice-chairmen, respectively.Le Professeur Rasmus Mork (Norvège) et M. Leonardo Fernandez Sanchez (Cuba) ont été élus respectivement premier et deuxième vice-présidents.El Profesor Rasmus Mork (Noruega) y el Sr. Leonardo Fernández Sánchez (Cuba) fueron elegidos vicepresidentes primero y segundo, respectivamente.

INCREASE IN THE MEMBERSHIP OF THE COUNCIL

AUGMENTATION DU NOMBRE DES MEMBRES DU CONSEIL

AUMENTO DEL NUMERO DE MIEMBROS DEL CONSEJO

   
2. At its Tenth Session, the Conference requested the Council to examine the desirability of further increasing the membership of the Council in the light of the admission of new members to the Organization, taking into account the practice of other United Nations specialized agencies and the question of geographical distribution of seats. The Council was instructed to formulate its recommendations on these matters at its session in October-November 1960 (Conference Resolution No. 57/59).
The Council therefore requested the Director-General to seek the views of Member Governments on this question, to ascertain the rules which applied to the composition of the governing bodies of other United Nations agencies, particularly as regards geographical distribution and the reflection or otherwise of the appointment of new members in the number of seats, and to report to the Thirty-Fourth Session of the Council.
Should the conclusions of the Council result in proposals for amendment of the Constitution, these should be communicated to all Member Nations. Member Nations would also be entitled to submit their own proposals to the Conference and all such proposals should be communicated to the Member Nations at least 120 days before the opening date of the Eleventh Session of the Conference.
2. A sa dixième session, la Conférence a prié le Conseil d'examiner l'opportunité d'augmenter encore le nombre des membres du Conseil, en prenant en considération l'admission de nouveaux membres à l'Organisation, et compte tenu de la pratique suivie par les autres institutions spécialisées des Nations Unies ainsi que de la question de la répartition géographique des sièges. Le Conseil a été invité à formuler ses recommandations sur ces questions lors de sa session d'octobre-novembre 1960 (Résolution de la Conférence No 57/59).
En conséquence, le Conseil prie le Directeur général de demander aux Etats Membres quel est leur point de vue à ce sujet, de s'informer sur les règles appliquées par les autres institutions des Nations Unies en ce qui concerne la composition de leurs organes directeurs, en particulier pour ce qui est de la répartition géographique et des répercussions que peut avoir la nomination de nouveaux membres sur le nombre de sièges, et de faire rapport à la trente-quatrième session du Conseil.
Au cas où les conclusions du Conseil aboutiraient à des propositions d'amendement de l'Acte constitutif, celles-ci devraient être communiquées à tous les Etats Membres; les Etats Membres pourraient également soumettre leurs propres suggestions à la Conférence; toutes ces propositions devraient être communiquées aux Etats Membres au moins 120 jours avant l'ouverture de la onzième session de la Conférence.
2. En su Décimo Período de Sesiones, la Conferencia pidió al Consejo que examinara la conveniencia de ampliar su composición, en vista del ingreso de nuevos Estados Miembros en la Organización, teniendo en cuenta al hacerlo la práctica que vienen observando otros organismos especializados de las Naciones Unidas y la cuestión de la distribución geográfica de los asientos. Se encomendó al Consejo que formulara recomendaciones sobre estos asuntos en el período de sesiones que celebrará en octubrenoviembre de 1960 (Resolución de la Conferencia No 57/59).
Por consiguiente, el Consejo solicitó del Director General que consultase a los Estados Miembros a este respecto, que estudiara las normas concernientes a la composición de los órganos rectores de otros organismos de las Naciones Unidas, sobre todo en lo que se refiere a la distribución geográfica y a las consecuencias del ingreso de nuevos miembros en el número de asientos, y que informara al Consejo en su 34o Período de Sesiones.
Si las conclusiones del Consejo se tradujeran en propuestas de enmiendas a la Constitución, éstas habrán de comunicarse a todos los Estados Miembros, los cuales, a su vez, podrán presentar a la Conferencia sus propias propuestas y todas ellas habrán de comunicarse a los Estados Miembros por lo menos 120 días antes de la fecha de apertura del 11o Período de Sesiones de la Conferencia.

CONTRIBUTIONS BY NONMEMBER NATIONS WHICH BECOME MEMBERS OF BODIES ESTABLISHED UNDER THE AEGIS OF FAO

CONTRIBUTION DES ÉTATS QUI, NE FAISANT PAS PARTIE DE L'ORGANISATION, DEVIENNENT MEMBRES D'ORGANES CRÉÉS SOUS L'ÉGIDE DE LA FAO

CONTRIBUCIONES DE LOS ESTADOS NO MIEMBROS AL PARTICIPAR EN ORGANISMOS ESTABLECIDOS BAJO LA EGIDA DE LA FAO

   
3. In dealing with the question of the membership of non-Member Nations in bodies established under the aegis of FAO, the Conference at its Tenth Session considered that such non-Member Nations should ordinarily be called upon to contribute toward the expenses incurred by the Organization with respect to the activities of these bodies, and requested the Council to suggest an appropriate amendment to the Financial Regulations (Conference Resolution No. 66/59).
The Council decided to invite the Finance Committee to study this question in the light of the Conference's discussion at its next session and to report to the Thirty-Fourth Session of the Council.
3. Lors de son examen de la question de la participation d'Etats qui ne sont pas membres de la FAO à des organes créés sous l'égide de l'Organisation, la Conférence, à sa dixième session, a estimé que lesdits Etats devraient normalement être invités à contribuer aux dépenses qu'entraînent pour l'Organisation les activités de ces organes, et elle a prié le Conseil de soumettre l'amendement voulu au Règlement financier (Résolution de la Conférence No 66/59).
Le Conseil prie le Comité financier d'étudier cette question lors de sa prochaine réunion, à la lumière des débats qui ont eu lieu durant la session de la Conférence, et de faire rapport à la trentequatrième session du Conseil.
3. Al abordar la cuestión de la participación de los Estados no Miembros en organismos establecidos bajo la égida de la FAO, la Conferencia, en su Décimo Período de Sesiones, consideró que tales Estados no Miembros deben ordinariamente contribuir a los gastos que se le ocasionen a la Organización en relación con las actividades de dichos organismos, y pidió al Consejo que propusiera la oportuna enmienda al Reglamento Financiero (Resolución de la Conferencia No 66/59).
El Consejo decidió invitar al Comité de Finanzas a que estudiase esta cuestión en su próximo período de sesiones, a la luz del debate de la Conferencia, informando al Consejo en su 34o Período de Sesiones.

ADVISORY COMMITTEE ON THE FREEDOM-FROM-HUNGER CAMPAIGN

COMITÉ CONSULTATIF DE LA CAMPAGNE CONTRE LA FAIM

COMITE CONSULTIVO PARA LA CAMPAÑA CONTRA EL HAMBRE

   
RESOLUTION No. 1/33RÉSOLUTION No 1/33RESOLUCION No 1/33
   
The CouncilLe ConseilEl Consejo
   
Noting that when approving the Freedom-from-Hunger Campaign proposed by the Director-General, the Conference at its Tenth Session decided to set up an Advisory Campaign Committee consisting of ten Member Countries plus the Chairmen of the Council, the Program Committee and the Finance Committee as exofficio officers (Conference Resolution No. 13/59),
Notant que la Conférence, en approuvant à sa dixième session la Campagne contre la faim proposée par le Directeur général, a décidé de créer un Comité consultatif de la campagne, composé de dix Etats Membres auxquels s'ajouteront les présidents du Conseil, du Comité du programme et du Comité financier, qui en seront membres d'office (Résolution de la Conférence No 13/59),
Advirtiendo que al aprobar la Campaña contra el Hambre, propuesta por el Director General, la Conferencia, en su Décimo Período de Sesiones, acordó establecer un Comité Consultivo integrado por representantes de diez Estados Miembros, más los Presidentes del Consejo y de los Comités del Programa y de Finanzas, como miembros natos (Resolución de la Conferencia No 13/59),
   
Noting further that the Conference wished that the ten Member Countries should be designated by the Council,
Notant, en outre, que la Conférence a demandé que les dix Etats Membres soient désignés par le Conseil,
Advirtiendo igualmente que la Conferencia deseaba que los diez Estados Miembros fueran designados por el Consejo,
   
Appoints the following countries to serve on that Committee: Australia, Brazil, Colombia, France, Germany, Ghana, India, Lebanon, United Kingdom and United States of America.
Nomme les Etats ci-après membres dudit Comité: Allemagne, Australie, Brésil, Colombie, Etats-Unis d'Amérique, Ghana, Inde, Liban et Royaume-Uni.
Designa a los siguientes países para que integren dicho Comité: Alemania, Australia, Brasil, Colombia, Estados Unidos de América, Francia, Ghana, India, Líbano y Reino Unido.
   
4. The Council agreed with the Director-General that the attention of these ten countries should be drawn with the least possible delay to the importance of the early appointment of a highly competent person to take charge of the necessary preparations, in anticipation of a meeting of the Advisory Committee which he would convene in May 1960.4. Le Counseil est d'accord avec le Directeur général pour que l'attention de ces dix pays soit attirée, dans les moindres délais, sur l'importance qui s'attache à charger au plus tôt une personne hautement compétente des préparatifs nécessaires en vue de tenir une réunion du Comité consultatif de la campagne en mai 1960.4. El Consejo convino con el Director General en que había que llamar la atención de esos diez países, con la menor dilación posible, acerca de la importancia de nombrar sin demora una persona de gran competencia que se hiciera cargo de los preparativos necesarios antes de una reunión que el Comité Consultivo para la Campaña celebraría en mayo de 1960.

TERMS OF REFERENCE OF THE TECHNICAL COMMITTEES OF THE CONFERENCE

MANDAT DES COMITÉS TECHNIQUES DE LA CONFÉRENCE

ATRIBUCIONES DE LOS COMITES TECNICOS DE LA CONFERENCIA

   
5. The Council noted that the Conference at its Tenth Session had requested it to study the question of giving more precise terms of reference and responsibilities to the Technical Committees of the Conference, with a view to submitting proposals on the subject to its Eleventh Session, and decided to take the matter up at its Thirty-Fourth Session.5. Le Conseil a noté qu'à sa dixième session la Conférence l'a prié d'examiner comment il serait possible de préciser le mandat et les responsabilités des Comités techniques de la Conférence et de lui soumettre des propositions à ce sujet à sa onzième session; le Conseil examinera cette question à sa trente-quatrième session.5. El Consejo tomó nota de que la Conferencia, en su Décimo Período de Sesiones, le pidió que estudiara la cuestión de asignar cometidos y atribuciones más precisos a los Comités Técnicos de la Conferencia, con el fin de presentar propuestas al respecto en el 11o Período de Sesiones de ésta, y decidió volver a abordar el asunto en su 34o Período de Sesiones.

AMENDMENTS TO THE RULES OF PROCEDURE OF THE COUNCIL

AMENDEMENTS AU RÈGLEMENT INTÉRIEUR DU CONSEIL

ENMIENDAS AL REGLAMENTO DEL CONSEJO

   
6. The Council noted that certain amendments to the General Rules of the Organization, adopted by the Conference at its Tenth Session, would entail consequential amendments to its own Rules of Procedure, and decided that these should be drafted and formally adopted at its Thirty-Fourth Session.6. Le Conseil a noté que certains amendements au Règlement général de l'Organisation, adoptés par la Conférence à sa dixième session, entraînaient des amendements à son propre Règlement intérieur; il décide que ceux-ci soient rédigés et formellement adoptés à sa trentequatrième session.6. El Consejo tomó nota de que ciertas enmiendas al Reglamento General de la Organización, aprobadas por la Conferencia en su 10o Período de Sesiones, suponían enmiendas consiguientes en su propio Reglamento, y resolvió que fueran redactadas y aprobadas formalmente en su 34o Período de Sesiones.

7. APPOINTMENT OF EXTERNAL AUDITOR FOR 1961–62

7. NOMINATION DU COMMISSAIRE AUX COMPTES POUR 1961–62

7. NOMBRAMIENTO DEL AUDITOR EXTERNO PARA 1961–62

   
RESOLUTION No. 2/33RÉSOLUTION No 2/33RESOLUCION No 2/33
   
The CouncilLe ConseilEl Consejo
   
Noting with satisfaction the valuable and effective services of the present External Auditor, and the recommendation of the Finance Committee,
Notant avec satisfaction la valeur et l'efficacité des services du Commissaire aux comptes actuel et les recommandations du Comité financier,
Tomando nota con satisfacción de los valiosos y eficaces servicios del actual Auditor Externo y de la recomendación del Comité de Finanzas,
   
Decides to reappoint Sir Edmund Compton, K.B.E., C.B., the Comptroller and Auditor-General of the United Kingdom, as External Auditor of the Organization for an additional period of two years commencing with the accounts for the year 1960.
Décide de nommer à nouveau Sir Edmund Compton, K.B.E., C.B., Contrôleur et vérificateur du Royaume-Uni, comme Commissaire aux comptes de l'Organisation pour une période de deux années commençant avec la vérification des comptes de l'année 1960.
Decide volver a nombrar a Sir Edmund Compton, K.B.E., C.B., Contralor y Auditor General del Reino Unido, como Auditor Externo de la Organización, por un nuevo período de dos años, a partir de las cuentas del año 1960.

APPOINTMENTS AND ELECTIONS

NOMINATIONS ET ÉLECTIONS

NOMBRAMIENTOS Y ELECCIONES

   
8. In conformity with the General Rules of the Organization, the Council made the following appointments:8. En vertu des dispositions du Règlement général de l'Organisation, le Conseil a procédé aux nominations suivantes:8. De conformidad con el Reglamento General de la Organización, el Consejo hizo los siguientes nombramientos:
   
Program CommitteeComité du programmeComité del Programa
   
Chairman:Président:Presidente:
Ramón Cantos Figuerola (Spain)
Ramón Cantos Figuerola (Espagne)
Ramón Cantos Figuerola (España)
   
Members:Membres:Vocales:
Michel Cépède (France)
Michel Cépède (France)
Michel Cépède
S. I. Haque (Pakistan)
S. I. Haque (Pakistan)
S. I. Haque (Pakistán)
Stane Krasovec (Yugoslavia)
Stane Krasovec (Yugoslavie)
Stane Krasovec (Yugoeslavia)
Norberto Reichart (Argentina)
Norberto Reichart (Argentine)
Norberto Reichart (Argentina)
Edouard Saouma (Lebanon)
Edouard Saouma (Liban)
Edouard Saouma (Líbano)
Robert C. Tetro (United States of America)
Robert C. Tetro (Etats-Unis d'Amérique)
Robert C. Tetro (Estados Unidos de América)
   
First Alternate:Premier suppléant:Primer suplente:
Hassan Abdallah (United Arab Republic)
Hassan Abdallah (République arabe unie)
Hassan Abdallah (República Arabe Unida)
   
Second Alternate:Deuxième suppléant:Segundo suplente:
Eino Saari (Finland)
Eino Saari (Finlande)
Eino Saari (Finlandia)
   
Finance CommitteeComité financierComité de Finanzas
   
Chairman:Président:Presidente:
Arnaldo Vasconcellos (Brazil)
Arnaldo Vasconcellos (Brésil)
Arnaldo Vasconcellos (Brasil)
   
Members:Membres:Vocales:
Rulon Gibb (United States of America)
Rulon Gibb (Etats-Unis d'Amérique)
Rulon Gibb (Estados Unidos de América)
J. C. Nagle (Ireland)
J. C. Nagle (Irlande)
J. C. Nagle (Irlanda)
J. V. A. Nehemiah (India)
J. V. A. Nehemiah (Inde)
J. V. A. Nehemiah (India)
Justus Rohrbach (Germany)
Justus Rohrbach (Allemagne)
Justus Rohrbach (Alemania)
   
First Alternate:Premier suppléant:Primer suplente:
Arthur B. Jamieson (Australia)
Arthur B. Jamieson (Australie)
Arthur B. Jamieson (Australia)
   
Second Alternate:Deuxième suppléant:Segundo suplente:
Sir Arthur Ranasinha (Ceylon)
Sir Arthur Ranasinha (Ceylan)
Sir Arthur Ranasinha (Ceilán)
   
Committee on Commodity ProblemsComité des produitsComité de Problemas de Productos Básicos
   
Argentina
Allemagne
Alemania
Australia
Argentine
Argentina
Belgium
Australie
Australia
Brazil
Belgique
Bélgica
Burma
Birmanie
Birmania
Canada
Brésil
Brasil
Colombia
Canada
Canadá
Denmark
Colombie
Colombia
France
Danemark
Dinamarca
Germany
Etats-Unis d'Amérique
Estados Unidos de América
India
France
Francia
Indonesia
Inde
India
Japan
Indonésie
Indonesia
Morocco
Japon
Japón
Netherlands
Maroc
Marruecos
New Zealand
Nouvelle-Zélande
Nueva Zelandia
Pakistan
Pakistan
Países Bajos
Portugal
Pays-Bas
Pakistán
Thailand
Portugal
Portugal
Union of South Africa
République arabe unie
Reino Unido
United Arab Republic
Royaume-Uni
República Arabe Unida
United Kingdom
Thaïlande
Tailandia
United States of America
Union sud-africaine
Unión Sudafricana
Yugoslavia
Yougoslavie
Yugoeslavia
   
Committee on Constitutional and Legal MattersComité des questions constitutionnelles et juridiquesComité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos
   
Canada
Canada
Canadá
Cuba
Cuba
Cuba
Denmark
Danemark
Dinamarca
Morocco
Pakistan
Filipinas
Pakistan
Philippines
Marruecos
Philippines
Maroc
Pakistán
United Kingdom
Royaume-Uni
Reino Unido

DATE AND PLACE OF THIRTY-FOURTH SESSION

DATE ET LIEU DE LA TRENTE-QUATRIÈME SESSION

FECHA Y LUGAR DEL 34o PERIODO DE SESIONES

   
9. The Council decided, in principle, that its Thirty-Fourth Session should convene at Headquarters, Rome, from 17 to 28 October 1960.9. Le Conseil décide, en principe, de tenir sa trente-quatrième session au Siège de la FAO à Rome, du 17 au 28 octobre 1960.9. El Consejo decidió, en principio, celebrar su 34o Período de Sesiones del 17 al 28 de octubre de 1960 en las Oficinas centrales, en Roma.

APPENDIXES - ANNEXES - APENDICES

APPENDIX A AGENDA

ANNEXE A ORDRE DU JOUR

APENDICE A PROGRAMA

   
  1. Adoption of agenda
  1. Adoption de l'ordre du jour
  1. Aprobación del programa
  1. Election of vice-chairmen of the Council
  1. Election des vice-présidents du Conseil
  1. Elección de los vicepresidentes del Consejo
  1. Action arising out of the Tenth Conference Session
  1. Mesures découlant de la dixième session de la Conférence
  1. Medidas dimanantes del Décimo Período de Sesiones de la Conferencia
  1. Increase in the membership of the Council
  1. Augmentation du nombre des membres du Conseil
  1. Aumento del número de miembros del Consejo
  1. Contributions by non-Member Nations of the Organization that may become members of bodies established under the aegis of FAO
  1. Contribution des Etats qui ne font pas partie de l'Organisation mais qui peuvent devenir membres d'organes créés sous les auspices de la FAO
  1. Contribuciones de los Estados no Miembros de la Organización que puedan ser admitidos a formar parte de los organismos establecidos bajo la égida de la FAO
  1. Advisory Committee on the Freedom-from-Hunger Campaign
  1. Comité consultatif de la Campagne contre la faim
  1. Comité consultivo para la Campaña contra el hambre
  1. Terms of reference of the technical committees of the Conference
  1. Mandat des comités techniques de la Conférence
  1. Atribuciones de los comités técnicos de la Conferencia
  1. Amendments to the Rules of Procedure of the Council
  1. Amendements au Règlement intérieur du Conseil
  1. Enmiendas al Reglamento del Consejo
  1. Financial matters
  1. Questions financières
  1. Cuestiones financieras
  1. Appointment of external auditor for 1961–62
  1. Nomination du commissaire aux comptes pour 1961–62
  1. Nombramiento de auditor externo para 1961–62
  1. Appointments and elections
  1. Nominations et élections
  1. Nombramientos y elecciones
  1. Appointment of chairman, members and alternates of the Program Committee
  1. Nomination du président, des membres et des suppléants du Comité du programme
  1. Nombramiento del presidente, vocales y suplentes del Comité del Programa
  1. Appointment of chairman, members and alternates of the Finance Committee
  1. Nomination du président, des membres et des suppléants du Comité financier
  1. Nombramiento del presidente, vocales y suplentes del Comité de Finanzas
  1. Appointment of the Committee on Commodity Problems
  1. Nomination des membres du Comité des produits
  1. Nombramiento del Comité de Problemas de Productos básicos
  1. Appointment of the Committee on Constitutional and Legal Matters
  1. Nomination des membres du Comité des questions constitutionnelles et juridiques
  1. Nombramiento del Comité de Asuntos constitucionales y jurídicos
  1. Other matters
  1. Questions diverses
  1. Otros asuntos
  1. Date and place of the Thirty-Fourth Session of the Council
  1. Date et lieu de la trente-quatrième session du Conseil
  1. Fecha y lugar del 34o Período de Sesiones del Consejo

APPENDIX B

ANNEXE B

APENDICE B

LIST OF DOCUMENTS SUBMITTED TO THE COUNCIL
LISTE DES DOCUMENTS PRÉSENTÉS AU CONSEIL
LISTA DE LOS DOCUMENTOS PRESENTADOS AL CONSEJO

Document Number
Cote du document
Signatura del Documento
Title - Titre - Título
  
CL33/1Provisional agenda
Ordre du jour provisoire
Programa provisional
  
CL33/2Report of the Finance Committee (Third Session)
Rapport du Comité financier (troisième session)
Informe del Comité de Finanzas (Tercer Período de Sesiones)
  
CL33/LIM/1Election of Committee on Commodity Problems
Election du Comité des produits
Elección del Comité de Problemas de Productos básicos
  
CL33/LIM/2Appointment of Committee on Constitutional and Legal Matters
Nomination des membres du Comité des questions constitutionnelles et juridiques
Nombramiento del Comité de Asuntos constitucionales y jurídicos
  
CL33/LIM/3Appointment of Program Committee
Nomination des membres du Comité du programme
Nombramiento del Comité del Programa
  
CL33/LIM/4Nomination of Members of the Finance Committee
Nomination des membres du Comité financier
Nombramiento del Comité de Finanzas
  
CL33/INF/1Nomination form for Committee on Commodity Problems
Modèle de proposition de candidature au Comité des produits
Candidatura para el Comité de Problemas de Productos básicos
  
CL33/INF/2Nomination form for Committee on Constitutional and Legal Matters
Modèle de proposition de candidature au Comité des questions constitutionnelles et juridiques
Candidatura para el Comité de Asuntos constitucionales y jurídicos

APPENDIX C
DELEGATES AND OBSERVERS ATTENDING THE THIRTY-THIRD SESSION OF THE COUNCIL

ANNEXE C
DÉLÉGUÉS ET OBSERVATEURS PRENANT PART A LA TRENTE-TROISIÈME SESSION DU CONSEIL

APENDICE C
DELEGADOS Y OBSERVADORES QUE ASISTEN AL 33o PERIODO DE SESIONES DEL CONSEJO

Independent Chairman - Président indépendant - Presidente independiente

Louis Maire

Members of the Council - Membres du Conseil - Estados Miembros del Consejo

Brazil

Representative

Arnaldo Vasconcellos, Minister Counsellor, Embassy of Brazil, Bonn

Alternate

Geraldo Nascimento-Silva, First Secretary, Embassy of Brazil, Rome

Canada

Representative

John F. Booth, Director, Economics Division, Department of Agriculture, Ottawa.

Alternate

Frank Shefrin, Secretary, Canadian Interdepartmental FAO Committee, Department of Agriculture, Ottawa.

Chile

Representante

Enrique Delgado Castillo, Director del Departamento de Economía Agraria, Ministerio de Agricultura, Santiago

Suplente

Pablo Valdés, Cónsul de Chile en Roma

Colombia

Representante

Antonio Oviedo, Ministerio de Agricultura, Bogotá

Cuba

Representante

Leonardo Fernández Sánchez, Embajador para Asuntos Económicos en Europa, Embajada de Cuba, Roma

Suplente

Manuel Piedra de la Concha, Embajador de Cuba en Italia, Roma

France

Représentant

Michel Cépède, Président du Comité national de la FAO, Ministère de l'agriculture, Paris

Suppléant

Maxime Huré, Conseiller des affaires étrangères, Ministère des affaires étrangères, Paris

Germany

Representative

Justus Rohrbach, Senior Counsellor, Ministry of Food, Agriculture and Forestry, Bonn

Alternate

Wilhelm H. Weber, Senior Counsellor, Ministry of Food, Agriculture and Forestry, Bonn

Ghana

Representative

John Banks Elliott, Deputy Chairman, Agricultural Development Corporation, Accra

Alternate

Seth La Anyane, Principal Agricultural Economist, Ministry of Agriculture, Accra

India

Representative

J.V.A. Nehemiah, Extension Commissioner, Ministry of Food and Agriculture, New Delhi

Indonesia

Representative

Soesilo H. Prakoso, Director-General of Forestry and Land Use, Ministry of Agriculture, Jakarta

Alternate

I. Sumadi, Agricultural Attaché, Embassy of Indonesia, Rome

Iran

Representative

Kazém Mochir Fatémi, Permanent Undersecretary of State for Agriculture, Teheran

Alternate

Abbas Davatchi, Chairman, National FAO Committee, Ministry of Agriculture, Teheran

Italy

Représentant

Giuseppe Ugo Papi, Secrétaire général du Comité national italien de la FAO, Ministère de l'agriculture et des forêts, Rome

Suppléant

Vittorio de Asarta, Secrétaire du Comité national italien de la FAO, Ministère de l'agriculture et des forêts, Rome

Japan

Representative

Risaku Yamazoe, Member of the Bank of Japan, Tokyo

Alternate

Kiyohiko Tsukumi, Counsellor, Japanese Embassy, London

Lebanon

Représentant

Georges Hraoui, Ancien Ministre, Beyrouth

Suppléant

Edouard Saouma, Directeur de l'Institut de recherches agronomiques de Tel-Amara, Rayack

Mexico

Representante

Rodrigo Acosta Proudinat, Consejero Agrícola, Representante Permanente de México ante la FAO, Embajada de México, Roma

Morocco

Représentant

Abdelhadi Sbihi, Inspecteur délégué, Conseiller technique, Ministère de l'agriculture, Rabat

Netherlands

Representative

F.L.A. Maandag, Inspector of Agriculture, Ministry of Agriculture and Fisheries, The Hague

Alternate

C.C.L. Eygenraam, Agricultural Attaché, Embassy of the Netherlands, Rome

New Zealand

Representative

Percy W. Smallfied, Director-General, Department of Agriculture, Wellington

Alternate

Donald W. Woodward, Commercial Counsellor, Embassy of New Zealand, Washington

Norway

Representative

R. J. Mork, Chairman, National Nutrition Council, Vollebekk

Alternate

T. L. Paus, Counsellor, Embassy of Norway, Rome

Pakistan

Representative

Sheikh Ikramut Haque, Secretary, Government of West Pakistan, Lahore

Alternate

Nazir Ahmed, Agricultural Attaché, Embassy of Pakistan, Rome

Portugal

Représentant

José E. Da Costa, Chef du Service d'assistance technique et de vulgarisation, Ministère de l'économie, Lisbonne

Thailand

Representative

Prayote Purnasiri, Deputy Underecretary of State for Agriculture, Ministry of Agriculture, Bangkok

United arab republic

Representative

Anwar Niazi, Assistant Secretary, Ministry of Economy, Cairo

Alternate

Hassan Abdallah, Director, Foreign Relations Division, Ministry of Agriculture, Cairo

United Kingdom

Representative

Henry G. Button, Assistant Secretary, Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, London

Alternate

Sheila Campbell, Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, London

United States of America

Representative

Maxwell Myers, Administrator, Foreign Agricultural Service, Department of Agriculture, Washington

Alternate

Robert C. Tetro, Assistant Administrator, Foreign Agricultural Service, Department of Agriculture, Washington

Observers from Member Nations not Members of the Council - Observateurs d'Etats Membres ne siégeant pas au Conseil - Observadores de Estados Miembros que no son Miembros del Consejo

Argentina

Carlos Correa Avila, Consejero Comercial, Embajada de Argentina, Roma

Australia

James Vincent Moroney, Secretary, Ministry of Primary Industry, Canberra

John T. Smith, Assistant Secretary, Department of Trade, Canberra

Belgium

Philippe d'Otreppe, Président du Comité national belge de la FAO, Ministère de l'agriculture, Bruxelles

Burma

U Tun Yin, Conservator of Forests, Rangoon

U Thaw, Deputy Director, Veterinary Service, Rangoon

U Than Tun, Assistant Secretary, Ministry of Agriculture and Forests, Rangoon

U San Khin, Chief Research Officer, Agricultural Research Institute, Gyogon, Insein

Denmark

Viggo Andersen, Agricultural Counsellor, Danish FAO Committee, Copenhagen

M.J. Kristensen, Assistant Head of Section, Ministry of Agriculture, Copenhagen

Federation of Malaya

Ahmad Mohammad Amin, State Agricultural Officer, Department of Agriculture, Penang

Ireland

M. J. Barry, Department of Agriculture, Dublin

Daniel Hoctor, Assistant Secretary, Department of Agriculture, Dublin

Maureen Brazil, Higher Executive Officer, Department of Agriculture, Dublin

Spain

Ramón Cantos Figuerola, Jefe de la Sección de Política Comercial, Ministerio de Agricultura, Madrid

Guillermo Escardó Peinador, Agregado Agrónomo, Embajada de España, Roma

Sweden

Hadar Cars, University of Stockholm

S. G. V. Andersson, Chief Inspector, National Water Protection Service, Drottningholm

Switzerland

Gilbert de Dardel, Adjoint au Département politique fédéral, Berne

Union of South Africa

S.J.J. de Swardt, Undersecretary, Department of Agricultural Economics and Marketing, Pretoria

J.P. Botha, Chief, Division of Crops and Pastures, Department of Agricultural Technical Services, Pretoria

Uruguay

José Gimeno Sanz, Delegado-Asesor Económico, Ministerio de Hacienda, Montevideo

Yugoslavia

Stane Krasovec, Professeur, Université de Ljubljana

Permanent Observer - Observateur permanent - Observador permanente

The Holy See - Saint Siège - Santa Sede

Right Rev. Monsignor Luigi G. Ligutti, Official Permanent Observer, Vatican City

International Organizations - Organisations internationales - Organizaciones internacionales

Commission de coopération technique en Afrique au sud du Sahara (CCTA)

Frédéric Fournier, Directeur du Bureau interafricain des sols, Paris

MEMBERS OF FAO COUNCIL

MEMBRES DU CONSEIL DE LA FAO

MIEMBROS DEL CONSEJO DE LA FAO

Independent ChairmanPrésident indépendantPresidente Independiente
Louis MaireLouis MaireLouis Maire
 
November 1959 – 31 December 1960Novembre 1959 – 31 décembre 1960Noviembre 1959 – 31 diciembre 1960
Brazil ***Allemagne **Alemania **
Canada ***Brésil ***Brasil ***
Chile **Canada ***Canadá ***
Colombia **Chili **Colombia **
Cuba ****Colombie **Cuba ****
France ****Cuba ****Chile **
Germany **Etats-Unis d'Amérique ***Estados Unidos de América ***
Ghana ***France ****Francia ****
India ****Ghana ***Ghana ***
Indonesia **Inde ****India ****
Iran ***Indonésie **Indonesia **
Italy ***Iran ***Irán ***
Japan **Italie ***Italia ***
Lebanon ***Japon **Japón **
Mexico ***Liban ***Líbano ***
Morocco ***Maroc ***Marruecos ***
Netherlands **Mexique ***México ***
New Zealand *Norvège *Noruega *
Norway *Nouvelle-Zélande *Nueva Zelandia *
Pakistan ****Pakistan ****Países Bajos **
Portugal **Pays-Bas **Pakistán ****
Thailand **Portugal **Portugal **
United Arab Republic ****République arabe unie ****Reino Unido ****
United Kingdom ****Royaume-Uni ****República Arabe Unida ****
United States of America ***Thaïlande **Tailandia **
 
1 January 1961 – November 19611er janvier 1961 – novembre 19611o enero 1961 – noviembre 1961
Australia ****Allemagne **Alemania **
Brazil ***Australie ****Australia ****
Canada ***Brésil ***Brasil ****
Chile **Canada ***Canadá ***
Colombia **Chili **Colombia **
Cuba ****Colombie **Cuba ****
Denmark ****Cuba ****Chile **
France ****Danemark ****Dinamarca ****
Germany **Etats-Unis d'Amérique ***Estados Unidos de América ***
Ghana ***France ****Francia ****
India ****Ghana ***Ghana ***
Indonesia **Inde ****India ****
Iran ***Indonésie **Indonesia **
Italy ***Iran ***Irán ***
Japan **Italie ***Italia ***
Lebanon ***Japon **Japón **
Mexico ***Liban ***Líbano ***
Morocco ***Maroc ***Marruecos ***
Netherlands **Mexique ***México ***
Pakistan ****Pakistan ****Países Bajos **
Portugal **Pays-Bas **Pakistán ****
Thailand **Portugal **Portugal **
United Arab Republic ****République arabe unie ****Reino Unido ****
United Kingdom ****Royaume-Uni ****República Arabe Unida ****
United States of America ***Thaïlande **Tailandia **
 
* Due to retire on 31 December 1960.* Mandat venant à expiration le 31 décembre 1960.* Hasta el 31 de diciembre de 1960.
** Due to retire on conclusion of Eleventh Session of FAO Conference, November 1961.** Mandat venant à expiration à la fin de la onzième session de la Conférence, en novembre 1961.** Hasta la clausura del 11o Período de Sesiones de la Conferencia, en noviembre de 1961.
*** Due to retire on 31 December 1962. These seats will be filled by election at the Eleventh Session of the FAO Conference, November 1961.*** Mandat venant à expiration le 31 décembre 1962. Ces sièges seront pourvus durant la onzième session de la Conférence, en novembre 1961.*** Hasta el 31 de diciembre de 1962. Estos puestos se cubrirán, por elección, en el 11o Período de Sesiones de la Conferencia, en noviembre de 1961.
**** Due to retire on conclusion of Twelfth Session of FAO Conference, November 1963.**** Mandat venant à expiration à la fin de la douzième session de la Conférence, en novembre 1963.**** Hasta la clausura del 12o Período de Sesiones de la Conferencia, en noviembre de 1963.

COMMITTEES OF THE ORGANIZATION

COMITÉS DE L'ORGANISATION

COMITES DE LA ORGANIZACION

COMMITTEE ON COMMODITY PROBLEMSCOMITÉ DES PRODUITSCOMITE DE PROBLEMAS DE PRODUCTOS BASICOS
   
20 November 1959 – November 196120 novembre 1959 – novembre 196120 noviembre de 1959 – noviembre de 1961
ArgentinaAllemagneAlemania
AustraliaArgentineArgentina
BelgiumAustralieAustralia
BrazilBelgiqueBélgica
BurmaBirmanieBirmania
CanadaBrésilBrasil
ColombiaCanadaCanadá
DenmarkColombieColombia
FranceDanemarkDinamarca
GermanyEtats-Unis d'AmériqueEstados Unidos de América
IndiaFranceFrancia
IndonesiaIndeIndia
JapanIndonésieIndonesia
MoroccoJaponJapón
NetherlandsMarocMarruecos
New ZealandNouvelle-ZélandeNueva Zelandia
PakistanPakistanPaíses Bajos
PortugalPays-BasPakistán
ThailandPortugalPortugal
Union of South AfricaRépublique arabe unieReino Unido
United Arab RepublicRoyaume-UniRepública Arabe Unida
United KingdomThaïlandeTailandia
United States of AmericaUnion sud-africaineUnión Sudafricana
YugoslaviaYougoslavieYugoeslavia
   
PROGRAM COMMITTEECOMITÉ DU PROGRAMMECOMITE DEL PROGRAMA
   
20 November 1959 – November 196120 novembre 1959 – novembre 196120 noviembre de 1959 – noviembre de 1961
ChairmanPrésidentPresidente
Rámon Cantos Figuerola (Spain)Rámon Cantos Figuerola (Espagne)Ramón Cantos Figuerola (España)
   
MembersMembresMiembros
Michel Cépède (France)Michel Cépède (France)Michel Cépède (Francia)
S.I. Haque (Pakistan)S.I. Haque (Pakistan)S.I. Haque (Pakistán)
Stane Krasovec (Yugoslavia)Stane Krasovec (Yougoslavie)Stane Krasovec (Yugoslavia)
Norberto Reichart (Argentina)Norberto Reichart (Argentine)Norberto Reichart (Argentina)
Edouard Saouma (Lebanon)Edouard Saouma (Liban)Edouard Saouma (Líbano)
Robert C. Tetro (United States of America)Robert C. Tetro (Etats-Unis d'Amérique)Robert C. Tetro (Estados Unidos de América)
   
First AlternatePremier suppléantPrimer suplente
Hassan Abdallah (United Arab Republic)Hassan Abdallah (République arabe unie)Hassan Abdallah (República Arabe Unida)
   
Second AlternateDeuxième suppléantSegundo suplente
Eino Saari (Finland)Eino Saari (Finlande)Eino Saari (Finlandia)

COMMITTEES OF THE ORGANIZATION

COMITÉS DE L'ORGANISATION

COMITES DE LA ORGANIZACION

FINANCE COMMITTEECOMITÉ FINANCIERCOMITE DE FINANZAS
   
20 November 1959 – November 196120 novembre 1959 – novembre 196120 noviembre de 1959 – noviembre de 1961
ChairmanPrésidentPresidente
A. Vasconcellos (Brazil)A. Vasconcellos (Brésil)A. Vasconcellos (Brasil)
   
MembersMembresMiembros
Rulon Gibb (United States of America)Rulon Gibb (Etats-Unis d'Amérique)Rulon Gibb (Estados Unidos de América)
J.C. Nagle (Ireland)J.C. Nagle (Irlande)J.C. Nagle (Irlanda)
J.V.A. Nehemiah (India)J.V.A. Nehemiah (Inde)J.V.A. Nehemiah (India)
Justus Rohrbach (Germany)Justus Rohrbach (Allemagne)Justus Rohrbach (Alemania)
   
First AlternatePremier suppléantPrimer suplente
Arthur B. Jamieson (Australia)Arthur B. Jamieson (Australie)Arthur B. Jamieson (Australia)
   
Second AlternateDeuxième suppléantSegundo suplente
Sir Arthur Ranasinha (Ceylon)Sir Arthur Ranasinha (Ceylan)Sir Arthur Ranasinha (Ceilán)
   
COMMITTEE ON CONSTITUTIONAL AND LEGAL MATTERSCOMITÉ DES QUESTIONS CONSTITUTIONNELLES ET JURIDIQUESCOMITE DE ASUNTOS CONSTITUCIONALES Y JURIDICOS
   
20 November 1959 - Thirty-Fourth Council Session20 novembre 1959 - Trente-quatrième session du Conseil20 noviembre de 1959 - 34o Período de Sesiones del Consejo
MembersMembresMiembros
CanadaCanadaCanadá
CubaCubaCuba
DenmarkDanemarkDinamarca
MoroccoMarocFilipinas
PakistanPakistanMarruecos
PhilippinesPhilippinesPakistán
United KingdomRoyaume-UniReino Unido
   
ADVISORY COMMITTEE ON THE FREEDOM-FROM-HUNGER CAMPAIGNCOMITÉ CONSULTATIF POUR LA CAMPAGNE MONDIALE CONTRE LA FAIMCOMITE CONSULTIVO PARA LA CAMPAÑA MUNDIAL CONTRA EL HAMBRE
   
20 November 1959 -20 novembre 1959 -20 noviembre de 1959 -
MembersMembresMiembros
AustraliaAllemagneAlemania
BrazilAustralieAustralia
ColombiaBrésilBrasil
FranceColombieColombia
GermanyEtats-Unis d'AmériqueEstados Unidos de América
GhanaFranceFrancia
IndiaGhanaGhana
LebanonIndeIndia
United KingdomLibanLíbano
United States of AmericaRoyaume-UniReino Unido
   
Ex-officio OfficersMembres d'officeMiembros natos
The chairman of the CouncilLe président du ConseilEl presidente del Consejo
The chairman of the Program CommitteeLe président du Comité du ProgrammeEl presidente del Comité del Programa
The chairman of the Finance CommitteeLe président du Comité financierEl presidente del Comité de Finanzas

Back Cover

Previous Page Top of Page