CL 128/7




Consejo


128º período de sesiones

Roma, 20-25 de junio de 2005

INFORME DEL 26º PERÍODO DE SESIONES DEL
COMITÉ DE PESCA
(Roma, 7-11 de marzo de 2005)


Índice

 
   

ASUNTOS QUE REQUIEREN LA ATENCIÓN DEL CONSEJO

   
 

Párrafos

   

INTRODUCCIÓN

1-4

   

ELECCIÓN DEL PRESIDENTE Y LOS VICEPRESIDENTES Y DESIGNACIÓN DEL COMITÉ DE REDACCIÓN

5-7

   

INAUGURACIÓN DEL PERÍODO DE SESIONES

8

   

APROBACIÓN DEL PROGRAMA Y ORGANIZACIÓN DEL PERÍODO DE SESIONES

9-10

   

INFORME PARCIAL SOBRE LA APLICACIÓN DEL CÓDIGO DE CONDUCTA PARA LA PESCA RESPONSABLE Y LOS PLANES DE ACCIÓN INTERNACIONALES CONEXOS (CAPACIDAD, PESCA ILEGAL, NO DECLARADA Y NO REGLAMENTADA (PESCA INDNR), AVES MARINAS Y TIBURONES), ASÍ COMO DE LA ESTRATEGIA DE LA FAO PARA MEJORAR LA INFORMACIÓN SOBRE LA SITUACIÓN Y LAS TENDENCIAS DE LA PESCA DE CAPTURA

11-33

   

ASISTENCIA A LAS COMUNIDADES DE PESCADORES AFECTADOS POR EL TSUNAMI EN EL OCÉANO ÍNDICO Y MEDIDAS DE REHABILITACIÓN Y REACTIVACIÓN DE LOS SECTORES ACUÍCOLA Y PESQUERO EN LOS PAÍSES AFECTADOS

34-43

   

DECISIONES Y RECOMENDACIONES DEL SUBCOMITÉ DEL COFI SOBRE COMERCIO PESQUERO ADOPTADAS EN SU NOVENA REUNIÓN, CELEBRADA EN BREMEN (ALEMANIA), DEL 10 AL 14 DE FEBRERO DE 2004 INCLUIDOS LOS ÚLTIMOS AVANCES EN LO QUE RESPECTA AL ECOETIQUETADO Y LA CITES

44-67

   

DECISIONES Y RECOMENDACIONES DEL SUBCOMITÉ DE ACUICULTURA DEL COFI ADOPTADAS EN SU SEGUNDA REUNIÓN CELEBRADA EN TRONDHEIM (NORUEGA), DEL 7 AL 11 DE AGOSTO DE 2003

68-75

   

FOMENTO DE LA PESCA RESPONSABLE EN PEQUEÑA ESCALA POR MEDIO DE LA CREACIÓN DE UN ENTORNO PROPICIO

76-82

   

PESCA EN AGUAS PROFUNDAS

83-95

   

CONSERVACIÓN DE LAS TORTUGAS MARINAS Y PESQUERÍAS

96-99

   

ZONAS MARINAS PROTEGIDAS Y PESQUERÍAS

100-103

   

EXAMEN DEL PROGRAMA PRINCIPAL 2.3 (PESCA): ACTIVIDADES PREVISTAS DURANTE EL PERÍODO 2006-2011 EN RELACIÓN CON EL PROGRAMA PRINCIPAL 2.3 (PESCA) E INFORMACIÓN PRELIMINAR SOBRE LAS PROPUESTAS DEL PROGRAMA DE LABORES Y PRESUPUESTO PARA 2006-2007

104-110

   

OTROS ASUNTOS

111-113

   

FECHA Y LUGAR DE LA PRÓXIMA REUNIÓN

114

   

APROBACIÓN DEL INFORME

115

APÉNDICES

   

A: PROGRAMA

B: LISTA DE DELEGADOS Y OBSERVADORES

C: LISTA DE DOCUMENTOS



ASUNTOS QUE REQUIEREN LA ATENCIÓN DEL CONSEJO

PARA DECISIÓN/INFORMACIÓN

El Comité:

Informe parcial sobre la aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable y los planes de acción internacionales conexos (Capacidad, Pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (pesca INDNR), Aves marinas y Tiburones), así como de la Estrategia de la FAO para mejorar la información sobre la situación y las tendencias de la pesca de captura

i. Se congratuló con la FAO por su cuarto informe sobre la aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable y los instrumentos conexos (el Código), así como por la labor realizada por la Organización para facilitar tal aplicación.

(párr. 12)

ii. Observó que el Código proporcionaba el marco fundamental para el fomento de la pesca y la acuicultura sostenible.

(párr. 12)

iii. Subrayó que era indispensable un esfuerzo continuo para seguir promoviendo la aplicación del Código.

(párr. 12)

iv. Alentó a la FAO a elaborar más orientaciones en apoyo del Código, y en particular unas directrices para la puesta en práctica del Plan de acción internacional para la ordenación de la capacidad pesquera (PAI-Capacidad).

(párr. 12)

v. Convino en que de aquí en adelante, en lugar de tratar de realizar nuevos instrumentos, los esfuerzos debían centrarse más claramente en la puesta en práctica de los finalizados después de la CNUMAD.

(párr. 13)

vi. Pidió a los miembros que dieran su aceptación, ratificación o adhesión (según procediera) a estos instrumentos, que junto con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 sentaban las bases para la ordenación sostenible de la pesca a largo plazo.

(párr. 13)

vii. Destacó que para la realización efectiva de la pesca y la acuicultura sostenibles era indispensable la cooperación internacional.

(párr. 13)

viii. Instó a los Estados, actuando por conducto de las organizaciones regionales de ordenación pesquera (OROP), a cerciorarse de que adoptaban ulteriores medidas para poner en práctica las disposiciones pertinentes de los instrumentos pesqueros creados después de la CNUMAD.

(párr. 13)

ix. Alentó a los Miembros y a las OROP a estudiar la introducción y puesta en práctica del enfoque de ecosistemas en la pesca, superando los obstáculos que pudiera presentar en la práctica.

(párr. 14)

x. Fue informado de las medidas que estaban adoptando los miembros con miras a la aplicación de los PAI y la Estrategia STP.

(párr. 15)

xi. Acordó que la FAO debía convocar un taller para promover el avance de la aplicación del PAI-Tiburones, y seminarios destinados a promover planes de acción regionales y nacionales.

(párr. 15)

xii. Señaló la necesidad de una actuación urgente en algunas zonas donde ciertas especies de albatros se encontraban amenazadas de extinción y donde existía una considerable interacción entre tales especies y la actividad pesquera.

(párr. 16)

xiii. Reiteró su pedido de que los Estados del pabellón, asumiendo la responsabilidad que les incumbía, dieran la debida notificación a los Estados ribereños y mantuvieran un control efectivo de sus buques para cerciorarse de que los mismos no se dedicaran a la pesca INDNR o actividades afines.

(párr. 18)

xiv. Reconoció la importancia de iniciar un trabajo con respecto a la “relación auténtica” y pidió a la FAO que participara en actividades entre organismos con este fin.

(párr. 18)

xv. Refrendó el informe de la Consulta de expertos sobre los buques que operan en virtud de registros abiertos y las consecuencias de esta actividad para la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada.

(párr. 20)

xvi. Instó a los miembros que mantenían registros abiertos a poner en práctica con carácter prioritario las recomendaciones en ella formuladas.

(párr. 20)

xvii. Alentó a los Estados, actuando por conducto de las OROP, a examinar sus mandatos e introducir los cambios apropiados para garantizar que se diera cabida a nuevos participantes, incluidos países en desarrollo, de manera leal, equitativa y transparente.

(párr. 21)

xviii. Exhortó a los miembros interesados a considerar la posibilidad de participar en la iniciativa de la Red Internacional de seguimiento, control y vigilancia (SCV).

(párr. 22)

xix. Expresó satisfacción por el resultado de la Consulta técnica para examinar los progresos y promover la plena aplicación del Plan de acción internacional para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada y el Plan de acción internacional para la ordenación de la capacidad pesquera, organizada por la FAO en 2004.

(párr. 23)

xx. Hizo suyo el informe de la Consulta técnica para examinar los progresos y promover la plena aplicación del Plan de acción internacional para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada y el Plan de acción internacional para la ordenación de la capacidad pesquera, así como sus principales recomendaciones y propuestas.

(párr. 23)

xxi. Convino en que deberían eliminarse gradualmente las subvenciones que apoyaban la ampliación de las flotas que, si se llevaba a cabo de forma no sostenible, contribuía a la degradación de las poblaciones, el exceso de capacidad y la pesca INDNR.

(párr. 24)

xxii. Hizo suyo el informe de la Consulta técnica sobre la utilización de subvenciones en el sector pesquero y expresó su apoyo al programa de trabajo a corto y largo plazo presentado por la Secretaría, que podría incluir actividades relacionadas con el papel que desempeñaban las subvenciones en las pequeñas pesquerías artesanales, en relación con otros instrumentos normativos.

(párr. 24)

xxiii. Reconoció que era necesario reforzar las medidas relativas al Estado rector del puerto como medio de combatir la pesca INDNR de forma más incisiva, habida cuenta de que la falta de medidas convenidas y vinculantes ofrecía una escapatoria.

(párr. 25)

xxiv. Convino en que deberían realizarse actividades complementarias de la Consulta técnica para examinar las medidas relativas al Estado rector del puerto destinadas a combatir la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, organizada por la FAO en 2004, especialmente con respecto a la puesta en práctica del sistema modelo acordado en la Consulta.

(párr. 25)

xxv. Reconoció la contribución que el Programa FishCode estaba haciendo a la aplicación del Código.

(párr. 27)

xxvi. Alentó a los miembros que pudieran hacerlo a aportar contribuciones voluntarias al Programa como medio para reforzar y ampliar su asistencia.

(párr. 27)

xxvii. Expresó su decidido apoyo a una propuesta del Japón de convocar, con la cooperación técnica de la FAO y posiblemente la participación de otros patrocinadores, una reunión conjunta de las OROP que se ocupaban del atún y de sus miembros.

(párr. 28)

xxviii. Acordó que la reunión, con el apoyo económico del Japón, se celebrara en enero o febrero de 2007 en una localidad por determinar de dicho país.

(párr. 28)

xxix. Acogió con agrado el Código revisado y las Directrices voluntarias para el diseño, la construcción y el equipamiento de pequeñas embarcaciones pesqueras que habían sido preparados por la FAO, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Organización Marítima Internacional (OMI) y recomendó la pronta publicación de estos documentos por la OMI.

(párr. 30)

xxx. Expresó su apoyo a la creación de una base de datos sobre medidas relativas al Estado rector del puerto dentro de la FAO y en consulta con los miembros.

(párr. 31)

xxxi. Recomendó a la FAO que tratara de obtener financiación de fuentes extrapresupuestarias para su creación y funcionamiento.

(párr. 31)

xxxii. Expresó inquietud por la multiplicación de foros internacionales sobre cuestiones pesqueras, algunos de los cuales carecían de una base técnica y científica adecuada para examinarlas.

(párr. 33)

xxxiii. Subrayó que el COFI y la FAO deberían seguir desempeñando una función de liderazgo y mantener un papel dinámico en relación con la pesca, ampliando su enfoque de la pesca y las cuestiones conexas según fuera necesario pero sin perder de vista su mandato básico de promover la pesca responsable para proporcionar alimentos y sostener el bienestar humano.

(párr. 33)

xxxiv. Exhortó a la FAO a que siguiera proporcionando elementos técnicos para los foros internacionales dedicados a la pesca y cuestiones afines, a fin de contribuir al debate y a los resultados de tales foros.

(párr. 33)

Asistencia a las comunidades de pescadores afectados por el tsunami en el Océano Índico
y medidas de rehabilitación y reactivación de los sectores acuícola y pesquero
en los países afectados

i. Expresó su más sentido pésame a los países y las familias de las víctimas del desastre.

(párr. 34)

ii. Se congratuló con la comunidad internacional y con la FAO por su pronta reacción ante la catástrofe, y agradeció a la Organización que hubiera incluido este tema en el programa de los debates del COFI y de la Reunión Ministerial.

(párr. 34)

iii. Refrendó la estrategia de la FAO para la rehabilitación a medio y largo plazo del sector de la pesca y la acuicultura en los países afectados.

(párr. 37)

iv. Destacó que la FAO debía seguir colaborando intensamente con otros organismos de las Naciones Unidas e IFI en la prestación de asistencia a los países damnificados.

(párr. 37)

v. Recibió información de los países directamente afectados por el tsunami sobre la magnitud del daño que habían sufrido, destacando en particular los perjuicios para el sector de la pesca y la acuicultura.

(párr. 38)

vi. Expresó su apoyo a la estrategia de la FAO para la rehabilitación y reconstrucción de los medios de vida en el sector de la pesca y la acuicultura. Muchos miembros se ofrecieron a respaldar la aplicación de la estrategia proporcionando financiación o expertos, o mediante otras actividades, según fuera el deseo de los países afectados.

(párr. 39)

vii. Acogió con agrado la iniciativa del Consorcio para el restablecimiento de los medios de vida destruidos y la reconstrucción de las comunidades en los países desvastados por el tsunami (CONSRN), que se había constituido con objeto de facilitar la coordinación entre los órganos regionales de pesca y acuicultura y las instituciones de investigación de la región.

(párr. 39)

viii. Puso de relieve la necesidad de que la FAO, en colaboración con otras entidades, desempeñara una función clave en la asistencia a los gobiernos de los países afectados, incluso coordinando las actividades de rehabilitación de la pesca y la prestación de asistencia técnica, y subrayó la importancia de que se asignaran asesores a los países afectados.

(párr. 40)

ix. Reconoció el mayor volumen de trabajo y la carga desproporcionada que había supuesto para el Departamento de Pesca la tarea de iniciar una respuesta rápida y poner en práctica su programa de rehabilitación.

(párr. 42)

x. Reconoció la necesidad de financiación extrapresupuestaria para una dependencia de coordinación y asistencia técnica que funcionara en la Sede de la FAO y en la Oficina Regional para Asia y el Pacífico.

(párr. 42)

xi. Fue informado de que próximamente se llevaría a cabo un examen de mitad de período de las disposiciones de financiación del Llamamiento Urgente de las Naciones Unidas.

(párr. 43)

Decisiones y recomendaciones del Subcomité del COFI sobre Comercio Pesquero adoptadas en su novena reunión, celebrada en Bremen (Alemania), del 10 al 14 de febrero de 2004 incluidos los últimos avances en lo que respecta al ecoetiquetado y la CITES

i. Refrendó el informe de la novena reunión del Subcomité sobre Comercio Pesquero y expresó su satisfacción por la labor del Subcomité.

(párr. 45)

ii. Dio su respaldo a la FAO para que prosiguiera su labor de armonización de la documentación relativa a las capturas.

(párr. 46)

iii. Observó que la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico estaba reexaminando su sistema de documentación, y que en una reunión de las OROP que se ocupaban del atún programada para 2007 también se examinaría el tema de los sistemas de documentación.

(párr. 46)

iv. Hizo notar las limitaciones que afectaban la capacidad de los países en desarrollo, en particular considerando la importancia de que participaran en las reuniones internacionales donde se trataban cuestiones comerciales como los Acuerdos de la OMC sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias y sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, así como en las reuniones del Codex Alimentarius.

(párr. 47)

v. Destacó que un comercio sostenible dependía de la aplicación de prácticas sostenibles de ordenación pesquera.

(párr. 48)

vi. Pidió a la FAO que continuara el seguimiento de las novedades en el campo de la inocuidad de los alimentos, en particular la presencia de residuos de antibióticos en los productos de la acuicultura, de dioxinas y BPC en el pescado, y la relación entre la harina de pescado y la encefalopatía espongiforme bovina (EEB).

(párr. 49)

vii. Refrendó la conclusión del Subcomité sobre Comercio Pesquero de que no existía evidencia epidemiológica de que la EEB fuera transmitida a los rumiantes y otros animales por la harina de pescado.

(párr. 50)

viii. Acogió con satisfacción el hecho de que España y Alemania hospedaran, respectivamente, la 10ª y 11ª reuniones del Subcomité sobre Comercio Pesquero.

(párr.52)

ix.. Convino en estudiar la posibilidad de celebrar reuniones futuras del Subcomité en países en desarrollo.

(párr. 52)

x. Observó con satisfacción el alto nivel de cooperación entre la FAO y la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres.

(párr. 54)

xi. Señaló que los criterios revisados para la inclusión en las listas de la CITES aprobados en el 13º período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CdP 13), en 2004, tenían en cuenta las recomendaciones fundamentales de la FAO para la aplicación a las especies explotadas comercialmente.

(párr. 54)

xii. Apreció el esfuerzo de la Secretaría que había conducido al acuerdo sobre el texto citado. Algunos miembros, no obstante, expresaron su opinión de que el único texto del memorando de entendimiento entre la FAO y la CITES aprobado por la FAO era el que se había acordado durante la novena reunión del Subcomité sobre Comercio Pesquero, y que ese era el texto que debería remitirse a la CITES.

(párr. 58)

xiii. Acordó que, a la espera de recibir comentarios de la CITES sobre el memorando de entendimiento FAO/CITES, volviera a considerarse la cuestión en la 10ª reunión del Subcomité sobre Comercio Pesquero, con la posibilidad de que en ella se conviniera en un memorando de entendimiento.

(párr. 61)

xiv. Convino en que era fundamental garantizar que en las reuniones de la FAO y la CITES los miembros asumieran posiciones coherentes en torno a la cuestión del memorando de entendimiento.

(párr. 62)

xv. Tomó nota de que en 2004 y 2005 se habían celebrado sendas reuniones de la Consulta técnica sobre las directrices internacionales para el ecoetiquetado de pescado y productos pesqueros de la pesca de captura marina.

(párr. 64)

xvi. Tomó nota de las circunstancias, condiciones y salvedades especiales aplicables a los países en desarrollo y en transición, que necesitaban tiempo y asistencia financiera y técnica para establecer y mantener mecanismos apropiados de ordenación pesquera con objeto de participar en sistemas voluntarios de ecoetiquetado y beneficiarse de ellos.

(párr. 66)

xvii. Acordó en que también sería necesario apoyo directo en relación con los costos a menudo elevados de la acreditación y la certificación.

(párr. 66)

xviii. Aprobó las directrices para el ecoetiquetado de pescado y productos pesqueros.

(Párr. 67)

Al mismo tiempo:

    1. Observó que la parte de las Directrices relativa a los aspectos de procedimiento e institucionales ya no incluía disposiciones sobre un panel independiente que actuaría como órgano último de apelación, puesto que éstas no eran compatibles con la Constitución y la práctica de la FAO (párr. 67.a).
    2. Tomó nota de que estas Directrices se aplicarían igualmente a la certificación de pesquerías en sistemas de ecoetiquetado cuando los productos pesqueros procedentes de esas pesquerías certificadas no llevasen una ecoetiqueta porque la parte interesada hubiera decidido no usarla (párr. 67.b).
    3. Recomendó que la FAO revisara y elaborara en mayor grado criterios generales relativos a las “poblaciones en examen” y a los efectos graves de la pesca en el ecosistema (párr. 67.c).
    4. Tomó nota de la opinión de la República de Corea de que en el párrafo 30 debería hacerse referencia claramente al artículo 7.6.3 del Código de Conducta, relativo a la capacidad pesquera, en vez de mencionarse las medidas más amplias descritas en el artículo 7.6 (párr. 67.d).
    5. Tomó nota de las reservas de China debido a que consideraba que los criterios pertinentes de las Directrices no estaban claros y se requeriría un trabajo ulterior para mejorarlos (párr. 67.e).
    6. Tomó nota de las reservas expresadas por Mauritania en el sentido de que i) las Directrices internacionales debían someterse al examen del Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio, cuyas observaciones debían tenerse en cuenta, y ii) antes de la puesta en práctica de estas Directrices se requería un período de transición de dos años (párr. 67.f).
    7. Recomendó que la FAO realizara una revisión lingüística del texto de las Directrices en los idiomas oficiales de la FAO, especialmente en árabe, chino, español y francés, a fin de velar por la coherencia de los distintos textos (párr. 67.g).
    8. Recomendó que la FAO preparara también directrices internacionales sobre el ecoetiquetado de pescado y productos pesqueros de la pesca continental (párr. 67.h).
    9. Pidió a la FAO que le informara en su 27º período de sesiones, en 2007, sobre su labor con objeto de mejorar las Directrices (párr. 67.i).
Decisiones y recomendaciones del Subcomité de Acuicultura del COFI adoptadas en su segunda reunión (Trondheim, Noruega, 7-11 de agosto de 2003)

i. Refrendó el informe del Subcomité y dio las gracias al Gobierno de Noruega por haber acogido y apoyado la reunión.

(párr. 68)

ii. Valoró positivamente la labor realizada por el Subcomité y la Secretaría.

(párr. 68)

iii. Reconoció la importancia de la acuicultura, incluida la pesca basada en el cultivo, como medio de incrementar la producción pesquera, generar ingresos y reducir la presión sobre los peces en libertad.

(párr. 69)

iv. Dio las gracias al Gobierno del Japón por el establecimiento de un fondo fiduciario para prestar asistencia al desarrollo sostenible de la acuicultura.

(párr. 70)

v. Subrayó la importancia de colaborar con la Comisión del Codex Alimentarius y el Subcomité sobre Comercio Pesquero en asuntos relativos a la inocuidad y calidad de los alimentos, los mercados y la mejora de los informes presentados sobre la situación y las tendencias.

(párr. 73)

vi. Tomó nota de la importancia del desarrollo de la acuicultura en África, incluida su integración en los sistemas de riego, y varios miembros señalaron la necesidad de asistencia técnica y financiera.

(párr. 74)

vii. Dio las gracias a la India por haber ofrecido acoger la tercera reunión del Subcomité de Acuicultura en 2006.

(párr. 75)

Fomento de la pesca responsable en pequeña escala por medio de la creación de
un entorno propicio

i. Elogió a la Secretaría por el documento y reconoció que proporcionaba orientación valiosa sobre las estrategias y medidas necesarias con vistas a crear un entorno propicio para la pesca en pequeña escala.

(párr. 76)

ii. Observó que debía prestarse mayor atención a la pesca continental, y que se proponía que se determinaran intervenciones normativas más específicas en algunos ámbitos en apoyo de estas pesquerías, teniendo debidamente en cuenta los posibles ajustes en otros ámbitos.

(párr. 76)

iii. Tomó nota de una variedad de cuestiones que deberían abordarse para que la pesca artesanal pudiera hacer una mayor contribución al desarrollo rural, al logro de medios de vida sostenibles, a la mitigación de la pobreza y a la seguridad alimentaria.

(párr. 77)

iv. Reconoció la importancia especial de la pesca artesanal, particularmente para los pequeños Estados insulares en desarrollo, y las experiencias positivas de algunos países en relación con el respaldo a este sector.

(párr. 78)

v. Expresó su reconocimiento a la FAO y los países donantes por conceder mayor atención a la pesca artesanal y por destinar más recursos para apoyarla. Acogió con agrado la versión anticipada de las Directrices para aumentar la contribución de la pesca artesanal a la mitigación de la pobreza y la seguridad alimentaria relacionadas con el Código de Conducta.

(párr. 79)

vi. Señaló la importancia de algunas de las medidas previstas en las Directrices, incluida la mejor integración de la pesca artesanal en las estrategias nacionales de desarrollo y reducción de la pobreza y el aumento de la capacidad de acción de las pesquerías artesanales por medio del refuerzo de las organizaciones de pescadores, así como de actividades de comunicación y de fortalecimiento de la capacidad.

(párr. 79)

Pesca en aguas profundas

i. Observó los desafíos que planteaba la ordenación de las pesquerías demersales de aguas profundas, tanto las de alta mar como las que tenían lugar en las zonas económicas exclusivas (ZEE), a causa de las características biológicas de vulnerabilidad de los peces demersales de aguas profundas; a esto se sumaban las preocupaciones con respecto a la conservación de la biodiversidad en los hábitat de aguas profundas.

(párr. 83)

ii. Acogió con agrado la realización de la Conferencia sobre la Pesca en Alta Mar convocada por los gobiernos de Nueva Zelandia y Australia en colaboración con la FAO, así como sus positivos y provechosos resultados.

(párr. 84)

iii. Observó que los debates posteriores habían señalado a la atención, sobre todo en el seno de la Asamblea General de las Naciones Unidas, los problemas relacionados con las pesquerías demersales de aguas profundas.

(párr. 84)

iv. Pidió a la FAO que proporcionara a la Asamblea General información y asesoramiento técnico apropiados sobre estas pesquerías y, en general, que ejerciera una función de conducción en este campo y participara activamente en los foros internacionales pertinentes.

(párr. 84)

v. Tomó nota de la preocupación por las deficiencias del marco jurídico e institucional existente para las pesquerías de aguas profundas.

(párr. 86)

vi. Instó a los miembros a aplicar plenamente el Código de Conducta y los cuatro PAI correspondientes a todos los buques que enarbolaban su pabellón y pescaban en aguas profundas, incluso explotando poblaciones que no estuvieran reguladas por una OROP.

(párr. 87)

vii. Exhortó a los miembros a que, asumiendo cabalmente su responsabilidad de Estados del pabellón, velaran por la reglamentación efectiva de sus embarcaciones y se cercioraran de que éstas operaban en consonancia con el enfoque de ecosistemas en la pesca, lo que suponía, en particular, asegurarse de que los buques pesqueros que enarbolaban su pabellón proporcionaran datos completos acerca de sus operaciones de pesca.

(párr. 87)

viii. Pidió a los miembros y a las OROP, según procediera, que presentaran información sobre las capturas de peces de aguas profundas, con la indicación de la especie, la composición por tamaño y el esfuerzo de pesca; observó que los informes debían utilizar una escala espacial relativamente detallada para considerar la asociación de las actividades pesqueras con ecosistemas marinos vulnerables, así como información sobre toda medida de conservación y ordenación que pudieran estarse aplicando en las pesquerías en cuestión.

(párr. 88)

ix. Refrendó las actividades futuras propuestas para la FAO en lo relativo a la pesca en aguas profundas.

(párr. 89)

x. Pidió una adecuada asignación de recursos para las actividades programáticas pertinentes de la Organización y de su Departamento de Pesca.

(párr. 89)

xi. Pidió a los Miembros que en forma directa y por conducto de las OROP, según fuera apropiado, pusieran en práctica con carácter de prioridad los párrafos 67 y 71 de la Resolución 59/25 de la Asamblea General de las Naciones Unidas.

(párr. 90)

xii. Solicitó a la FAO que cooperara con el Secretario General de las Naciones Unidas en la elaboración del informe solicitado en el párrafo 70 de la mencionada Resolución 59/25 de la Asamblea General.

(párr. 90)

xiii. Pidió a los miembros que pescaban en aguas profundas en zonas de alta mar, ya sea individualmente o en cooperación con otros, que se ocuparan de las consecuencias negativas de tal actividad en los ecosistemas marinos vulnerables y llevaran a cabo una ordenación sostenible de los recursos pesqueros que explotaban, incluso mediante la aplicación de controles o limitaciones a las pesquerías nuevas o exploratorias.

(párr. 91)

xiv. Pidió a la FAO que al revisar las directrices técnicas de la Organización para una ordenación pesquera basada en los ecosistemas examinara las medidas apropiadas para regular las prácticas pesqueras destructivas.

(párr. 92)

xv. Observó que la conferencia que se programaba celebrar en 2006 para examinar el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre poblaciones de peces de 1995 podía constituir un foro apropiado para el estudio de opciones internacionales en materia de conservación y ordenación de las poblaciones discretas de peces de alta mar.

(párr. 93)

xvi. Observó que la “Conferencia sobre la gestión de las pesquerías de alta mar y el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces – De la palabra a la acción” que había de celebrarse en Canadá en mayo de 2005 también podría contribuir al debate sobre la conservación y ordenación de las pesquerías de aguas profundas.

(párr.94)

xvii. Alentó a que en la reunión de los órganos pesqueros regionales que tendría lugar inmediatamente después del 26º período de sesiones del COFI se examinara el tema de la conservación y ordenación de las pesquerías de aguas profundas.

(párr. 95)

Conservación de las tortugas marinas y pesquerías

i. Se invitó al Comité a que expresara su opinión con respecto a las recomendaciones de la Consulta técnica sobre la conservación de las tortugas marinas y la pesca y a que brindara asesoramiento sobre la orientación y el alcance de los futuros trabajos.

(párr. 97)

ii. Hizo suyos el informe y las recomendaciones de la Consulta técnica sobre la conservación de las tortugas marinas y la pesca.

(párr. 98)

iii. Exhortó a los miembros y las OROP a que aplicaran de forma inmediata las Directrices para reducir la mortalidad de las tortugas marinas debida a las operaciones de pesca.

(párr. 98)

iv. Reconoció que estas Directrices eran voluntarias y no tenían el propósito de afectar el comercio.

(párr. 98)

v. Acordó que la FAO procediera con la elaboración de las Directrices técnicas en relación con el Código de Conducta para la Pesca Responsable, tal como se había acordado en la Consulta técnica.

(párr. 98)

vi. Reconoció la necesidad de realizar más estudios biológicos, incluso mediante la marcación de tortugas marinas.

(párr. 99)

vii. Subrayó la necesidad de intercambiar información y experiencias respecto de la aplicación de medidas de mitigación.

(párr. 99)

viii. Subrayó la necesidad de que se proporcionara asistencia técnica y financiera con miras a hacer frente a la mortalidad de las tortugas marinas debida a la pesca y a aplicar las recomendaciones de la Consulta técnica.

(párr. 99)

Zonas marinas protegidas y pesquerías

i. Convino en que la utilización de las ZMP como instrumento de ordenación pesquera debería apoyarse en una base científica y estar respaldada por sistemas eficaces de vigilancia y fiscalización y un marco jurídico apropiado.

(párr. 101)

ii. Convino en que las ZMP eran uno de los diversos instrumentos de ordenación posibles y que serían eficaces en combinación con otras medidas apropiadas, como el control de la capacidad.

(párr. 101)

iii. Observó que las OROP tendrían que elaborar medios de interacción con otras organizaciones intergubernamentales (OIG) pertinentes especializadas en cuestiones ambientales, como el CDB, así como con otras organizaciones como la OMI, cuando fuera necesario excluir las actividades humanas no relacionadas con la pesca dentro de una ZMP en alta mar.

(párr. 102)

iv. Recomendó que la FAO elaborara directrices técnicas sobre la creación, la aplicación y el ensayo de ZMP, pese a que un miembro declaró que no apoyaba esta tarea y la consideraba inapropiada.

(párr. 103)

v. Puso de manifiesto la necesidad de establecer contactos con diversos países, OIG y ONG a fin de beneficiarse de sus experiencias en la preparación de directrices.

(párr. 103)

vi. Convino en que la FAO debería proporcionar ayuda a sus Miembros a fin de alcanzar las metas pertinentes de la CMDS para 2012, en particular el establecimiento de redes representativas de las ZMP.

(párr. 103)

vii. Subrayó que la FAO debería colaborar con otras OIG competentes en el asunto, en particular el CDB y la Asamblea General de las Naciones Unidas.

(párr. 103)

Examen del Programa Principal 2.3 (Pesca): Actividades previstas durante el período
2006-2011 en relación con el Programa Principal 2.3 (Pesca) e información preliminar sobre las propuestas del Programa de Labores y Presupuesto para 2006-2007

i. Elogió a la FAO por las mejoras introducidas en la presentación del Plan a Plazo Medio y las propuestas preliminares respecto del Programa de Labores para 2006-2007.

(párr. 105)

ii. Apreció los esfuerzos hechos por la FAO para incluir la mayor parte de las esferas prioritarias en el Programa de Labores y Presupuesto para 2006-2007.

(párr. 106)

iii. Reconoció que el Programa de Labores y Presupuesto de la Organización debería examinarse en las reuniones subsiguientes de los Órganos rectores. Se alentó a la FAO a no cejar en su búsqueda de eficiencia, eficacia y responsabilidad.

(párr. 107)

iv. Señaló que todas las actividades del Departamento de Pesca eran demasiado importantes para dejar de realizarlas.

(párr. 108)

Otros asuntos

1. Convino en que se podría extender una invitación a los miembros de las OROP y otras partes interesadas alentándoles a participar en la elaboración de parámetros para los procesos de examen en cuestión, de ser posible por medio de una consulta urgente de expertos seguida de una consulta técnica.

(párr. 112)

I. INTRODUCCIÓN

1. El Comité de Pesca (COFI) celebró su 26º período de sesiones en Roma del 7 al 11 e marzo de 2005.

2. Asistieron a la reunión 117 Miembros del Comité, observadores de otros tres Estados Miembros de la FAO, la Santa Sede, y un Estado no miembro de la FAO, así como representantes de seis organismos especializados de las Naciones Unidas y observadores de 51 organizaciones intergubernamentales y organizaciones internacionales no gubernamentales.

3. La lista de los delegados y observadores se adjunta como Apéndice B.

4. El Presidente saliente, Sr. Jerónimo Ramos Sáenz Pardo (México), declaró abierta la sesión. Recordó los resultados del período de sesiones anterior y afirmó que el 26º período de sesiones del COFI tenía un carácter especial de conmemoración, al cumplirse 10 años de aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable de la FAO aprobado en 1995.

ELECCIÓN DEL PRESIDENTE Y LOS VICEPRESIDENTES Y DESIGNACIÓN DEL COMITÉ DE REDACCIÓN

5. El Sr. Glenn Hurry (Australia) fue elegido por unanimidad Presidente del Comité; se eligió al Sr. Kapila Perera (Sri Lanka) como Vicepresidente primero.

6. Los otros Vicepresidentes elegidos fueron Camerún, Canadá, Chile, Islandia y Libia.

7. El Comité eligió al Sr. Johann Augustyn (Sudáfrica) como Presidente del Comité de Redacción, que estaría integrado por Australia, Canadá, China, Estados Unidos de América, Japón, Kuwait, Malasia, Mauritania, México, Nueva Zelandia, Noruega, Omán, Países Bajos y Perú.

INAUGURACIÓN DEL PERÍODO DE SESIONES

8. Hizo uso de la palabra el Sr. David A. Harcharik, Director General Adjunto, quien invitó al Comité a observar un minuto de silencio en memoria de las numerosas víctimas del tsunami del 26 de diciembre de 2004. A continuación comentó brevemente los otros temas del programa que el Comité debía examinar.

APROBACIÓN DEL PROGRAMA Y ORGANIZACIÓN DEL PERÍODO DE SESIONES

9. El Comité tomó nota de la declaración de competencias y derechos de voto presentada por la Comunidad Europea.

10. El Comité aprobó el programa y el calendario del período de sesiones. El programa figura en el Apéndice A del presente informe. Un miembro observó que el programa debería elaborarse de manera más transparente, sin perjuicio de los Textos Fundamentales de la FAO, y pidió que la Secretaría así lo hiciera para el próximo período de sesiones. La lista de los documentos presentados al Comité figura en el Apéndice C.

INFORME PARCIAL SOBRE LA APLICACIÓN DEL CÓDIGO DE CONDUCTA PARA LA PESCA RESPONSABLE Y LOS PLANES DE ACCIÓN INTERNACIONALES CONEXOS (CAPACIDAD, PESCA ILEGAL, NO DECLARADA Y NO REGLAMENTADA (PESCA INDNR), AVES MARINAS Y TIBURONES), ASÍ COMO DE LA ESTRATEGIA DE LA FAO PARA MEJORAR LA INFORMACIÓN SOBRE LA SITUACIÓN Y LAS TENDENCIAS DE LA PESCA DE CAPTURA

11. La Secretaría presentó los documentos COFI/2005/2, Inf. 8, 9, 9/Add.1 y 10. Se refirió también a un documento “puesto a disposición” que contenía un análisis estadístico de las respuestas de los Miembros de la FAO al cuestionario de 2004 sobre el Código de Conducta para la Pesca Responsable.

12. El Comité se congratuló con la FAO por su cuarto informe sobre la aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable y los instrumentos conexos (el Código), así como por la labor realizada por la Organización para facilitar tal aplicación. El Comité observó que el Código proporcionaba el marco fundamental para el fomento de la pesca y la acuicultura sostenible. Muchos miembros explicaron las medidas que se estaban adoptando en sus países con miras a la puesta en práctica del Código, que incluían la incorporación de algunos aspectos de éste en la legislación nacional. No obstante, el Comité subrayó que era indispensable un esfuerzo continuo para seguir promoviendo la aplicación del Código. Asimismo, alentó a la FAO a elaborar más orientaciones en apoyo del Código, y en particular unas directrices para la puesta en práctica del Plan de acción internacional para la ordenación de la capacidad pesquera (PAI-Capacidad).

13. Teniendo en cuenta que desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) de 1992 se habían finalizado muchos instrumentos internacionales en materia de pesca, el Comité convino en que de aquí en adelante, en lugar de tratar de realizar nuevos instrumentos, los esfuerzos debían centrarse más claramente en la puesta en práctica de los finalizados después de la CNUMAD. En este sentido, algunos miembros pidieron un “decenio de aplicación” de dichos instrumentos. Estos incluían el Acuerdo de la FAO de 1993 para promover el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación por los buques pesqueros que pescan en alta mar (Acuerdo de aplicación), el Acuerdo de las Naciones Unidas de 1995 sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios (Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces de 1995), el Código de Conducta para la Pesca Responsable de la FAO de 1995 y sus planes de acción internacionales, respectivamente para la reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre (PAI-Aves marinas), para la conservación y ordenación de los tiburones (PAI-Tiburones), para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (PAI-Pesca INDNR) y el PAI-Capacidad (PAI), así como la Estrategia para mejorar la información sobre la situación y las tendencias de la pesca de captura (Estrategia STP). El Comité pidió a los miembros que dieran su aceptación, ratificación o adhesión (según procediera) a estos instrumentos, que junto con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 sentaban las bases para la ordenación sostenible de la pesca a largo plazo. Asimismo, destacó que para la realización efectiva de la pesca y la acuicultura sostenibles era indispensable la cooperación internacional. Asimismo instó a los Estados, actuando por conducto de las organizaciones regionales de ordenación pesquera (OROP), a cerciorarse de que adoptaban ulteriores medidas para poner en práctica las disposiciones pertinentes de los instrumentos pesqueros creados después de la CNUMAD, puesto que tales medidas eran esenciales para dar plena vigencia a los instrumentos en cuestión.

14. Muchos miembros mencionaron la necesidad de que se adoptara a nivel general y de manera oportuna y apropiada el enfoque de ecosistemas en la pesca, teniendo en cuenta que la actividad pesquera no sólo tenía repercusiones en los recursos a los que estaba dirigida sino también en el propio ecosistema, y viceversa. Se señaló que la puesta en práctica de un enfoque de ecosistemas constituía un proceso evolutivo, para el que no era indispensable contar con información completa o perfecta. Por otra parte, también se observó que aunque existía un reconocimiento general de su valor e importancia para la gestión de la pesca, se requería aún un mayor entendimiento común en cuanto a la manera concreta en que había de aplicarse. El Comité alentó a los Miembros y a las OROP a estudiar la introducción y puesta en práctica del enfoque de ecosistemas en la pesca, superando los obstáculos que pudiera presentar en la práctica.

15. Se informó al Comité de las medidas que estaban adoptando los miembros con miras a la aplicación de los PAI y la Estrategia STP. Muchos miembros comunicaron que habían adoptado medidas para poner en práctica los PAI sobre la ordenación de la capacidad pesquera y la ordenación de los tiburones. Algunos expresaron su preocupación por la lentitud con que se estaba aplicando el PAI-Tiburones, y el Comité convino en que la FAO no debía escatimar esfuerzos para aplicar la Resolución 59/25 de la Asamblea General de las Naciones Unidas relativa a la pesca sostenible, incluso mediante el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces de 1995 e instrumentos conexos. El Comité acordó también que la FAO debía convocar un taller para promover el avance de la aplicación del PAI-tiburones, y seminarios destinados a promover planes de acción regionales y nacionales.

16. Algunos miembros mencionaron que sus países habían emprendido las evaluaciones correspondientes para el PAI-Aves marinas, y que cuando así se requería habían elaborado o elaborarían planes de acción nacionales al respecto. El Comité señaló la necesidad de una actuación urgente en algunas zonas donde ciertas especies de albatros se encontraban amenazadas de extinción y donde existía una considerable interacción entre tales especies y la actividad pesquera.

17. Aún reconociendo la importancia de la estrategia STP, un número menor de miembros indicó que se encontraba aún en la fase inicial de su aplicación. El representante del Grupo Coordinador de Trabajo sobre Estadísticas de Pesca recordó al Comité que en su 21º período de sesiones, celebrado en 2005, había examinado la estrategia STP y había hecho una serie de recomendaciones para apoyar su aplicación por medio de los órganos pesqueros regionales. Algunos miembros pidieron que la FAO prestara apoyo directo a los países para la puesta en práctica de la Estrategia STP.

18. Numerosos miembros proporcionaron información sobre la pesca INDNR en sus países y regiones. Muchos indicaron que ya habían puesto en práctica el PAI destinado a combatir la pesca INDNR, o estaban preparando su aplicación. Algunos miembros subrayaron la necesidad de reglamentar los buques que se dedicaban al transporte de pescado refrigerado (buques frigoríficos), ya que con sus actividades de transbordo en alta mar proporcionaban apoyo a la pesca INDNR. Se reiteró que los buques de pesca que enarbolaban “pabellones de conveniencia” seguían minando los esfuerzos por promover la pesca sostenible, y señaló la gran movilidad de estos buques que se desplazaban de una región a otra en un tiempo muy breve. Entre las medidas para combatir la pesca INDNR, el Comité reiteró su pedido de que los Estados del pabellón, asumiendo la responsabilidad que les incumbía, dieran la debida notificación a los Estados ribereños y mantuvieran un control efectivo de sus buques para cerciorarse de que los mismos no se dedicaran a la pesca INDNR o actividades afines. Reconoció asimismo la importancia de iniciar un trabajo con respecto a la “relación auténtica” y pidió a la FAO que participara en actividades entre organismos con este fin.

19. Algunos miembros señalaron que existían vinculaciones entre la pesca INDNR y el exceso de capacidad pesquera, y que la gestión de dicho exceso de capacidad debía abordarse a nivel mundial.

20. Algunos miembros mencionaron la Consulta de expertos de 2003 sobre los buques pesqueros que operan en virtud de registros abiertos y las consecuencias de esta actividad para la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada; señalaron la gran utilidad de esta reunión, sobre todo por haberse elaborado en ella un conjunto completo de recomendaciones basadas en el PAI-Pesca INDNR para su aplicación por los Estados afectados. El Comité, con el estímulo de este resultado, refrendó el informe de la Consulta e instó a los miembros que mantenían registros abiertos a poner en práctica con carácter prioritario las recomendaciones en ella formuladas.

21. Muchos miembros destacaron que las OROP desempeñaban un papel importante en la lucha contra la pesca INDNR. Algunos miembros destacaron que dichas OROP debían adoptar instrumentos equitativos para otorgar oportunidades a quienes deseaban incorporarse a la actividad pesquera, incluidos los países en desarrollo. De lo contrario persistiría la pesca INDNR por parte de algunos países. El Comité alentó a los Estados, actuando por conducto de las OROP, a examinar sus mandatos e introducir los cambios apropiados para garantizar que se diera cabida a nuevos participantes, incluidos países en desarrollo, de manera leal, equitativa y transparente. Algunos miembros observaron que a largo plazo estas medidas también redundarían en el interés de las propias OROP.

22. Muchos miembros subrayaron la importancia de contar con instrumentos de seguimiento, control y vigilancia (SCV) efectivos de la pesca, incluidos los sistemas de localización de buques vía satélite (SLB) como defensas primarias contra la pesca INDNR. Asimismo se refirieron a la labor de la Red Internacional de SCV con vistas a fomentar la adopción de medidas de lucha contra la pesca INDNR. El Comité, consciente de la función importante y única de la Red a fin de permitir intercambios de información en tiempo real sobre la pesca INDNR y las cuestiones conexas, exhortó a los miembros interesados a considerar la posibilidad de participar en la iniciativa.

23. El Comité expresó satisfacción por el resultado de la Consulta técnica para examinar los progresos y promover la plena aplicación del Plan de acción internacional para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada y el Plan de acción internacional para la ordenación de la capacidad pesquera, organizada por la FAO en 2004. El Comité hizo suyo el informe de la reunión, así como sus principales recomendaciones y propuestas.

24. Muchos miembros hicieron referencia a la labor de la FAO en relación con las subvenciones pesqueras y pidieron que se potenciara, velando al mismo tiempo por que respetara los mandatos pertinentes de la FAO y la OMC y por que complementara, y no duplicara, la labor de la OMC. Algunos miembros observaron que era necesario establecer una distinción clara entre dos tipos de subvenciones. En primer lugar estaban las que apoyaban la ampliación de las flotas, que si tenía lugar de manera no sostenible, contribuía a la degradación de las poblaciones, al exceso de capacidad de las flotas y a la pesca INDNR. El Comité convino en que las subvenciones de ese tipo deberían eliminarse gradualmente. Muchos miembros observaron que las subvenciones también podían determinar distorsiones del comercio. En segundo lugar había que considerar aquellas subvenciones que podían contribuir a la explotación sostenible al mejorar la información científica y el SCV o beneficiaban, por ejemplo, a los pescadores artesanales, contribuyendo a la seguridad alimentaria y la mitigación de la pobreza y, en algunos casos, proporcionando un estímulo para el desarrollo sostenible. Los miembros pidieron que la FAO considerara la posibilidad de realizar estudios y evaluaciones para determinar los efectos de las subvenciones en la capacidad pesquera, la pesca INDNR y la ordenación pesquera en general. El Comité hizo suyo el informe de la Consulta técnica sobre la utilización de subvenciones en el sector pesquero y expresó su apoyo al programa de trabajo a corto y largo plazo presentado por la Secretaría, que podría incluir actividades relacionadas con el papel que desempeñaban las subvenciones en las pequeñas pesquerías artesanales, en relación con otros instrumentos normativos.

25. El Comité reconoció que era necesario reforzar las medidas relativas al Estado rector del puerto como medio de combatir la pesca INDNR de forma más incisiva, habida cuenta de que la falta de medidas convenidas y vinculantes ofrecía una escapatoria. Algunos miembros pidieron que se promovieran tales medidas en el seno de las OROP a fin de desarrollar o mejorar los aspectos de los planes de control regionales relacionados el Estado rector del puerto. El Comité, al hacer suyos el informe y las recomendaciones de la Consulta técnica, convino en que deberían realizarse actividades complementarias de la Consulta técnica para examinar las medidas relativas al Estado rector del puerto destinadas a combatir la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, organizada por la FAO en 2004, especialmente con respecto a la puesta en práctica del sistema modelo acordado en la Consulta.

26. Para la aplicación sostenida del Código, había una necesidad crítica de reforzar las instituciones y desarrollar los recursos humanos en los países en desarrollo, especialmente en los pequeños Estados insulares en desarrollo. Numerosos miembros informaron al Comité de sus necesidades particulares en relación con la asistencia, entre las que figuraban la aplicación de procedimientos de registro mejorados, la mejora del SCV, la puesta en práctica y ampliación del SLB, la formulación de planes de acción nacionales y la promoción de políticas y medidas encaminadas a aplicar a la pesca un enfoque basado en el ecosistema. Algunos miembros expresaron su agradecimiento a la FAO por la capacitación proporcionada respecto de la aplicación del Código y de los planes de acción internacionales (PAI) y la exhortaron a que siguiera brindándola. Varios miembros acogieron con agrado el inicio del Fondo de asistencia establecido en virtud de la Parte VII del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces de 1995.

27. El Comité reconoció la contribución que el Programa FishCode estaba haciendo a la aplicación del Código. Algunos miembros sugirieron que el FishCode podría dedicar mayor atención al desarrollo de los recursos humanos y el fomento de la concienciación en relación con el Código, especialmente a nivel popular. El Comité alentó a los miembros que pudieran hacerlo a aportar contribuciones voluntarias al Programa como medio para reforzar y ampliar su asistencia.

28. El Comité expresó su decidido apoyo a una propuesta del Japón de convocar, con la cooperación técnica de la FAO y posiblemente la participación de otros patrocinadores, una reunión conjunta de las OROP que se ocupaban del atún y de sus miembros. Las OROP participantes serían la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico (CICAA), la Comisión del Atún para el Océano Índico, la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT), la Comisión de Pesca para el Pacífico Occidental y Central y la Comisión para la Conservación del Atún de Aleta Azul del Sur. El Comité acordó además que la reunión, con el apoyo económico del Japón, se celebrara en enero o febrero de 2007 en una localidad por determinar de dicho país.

29. Aunque el programa de la reunión estaba por definir, sus objetivos podrían ser, entre otros:

  1. Examinar las medidas de ordenación vigentes, abordando la capacidad pesquera y la limitación del esfuerzo de pesca, los planes de inspección y control, las medidas relacionadas con el transbordo, unos procesos y procedimientos no discriminatorios y concertados internacionalmente en lo que se refiere a las sanciones comerciales, y medidas relacionadas con la comercialización y las capturas incidentales.
  2. Examinar la eficacia del sistema actual y elaborar procesos para que las OROP pudieran intercambiar, especialmente, la información contenida en sus registros autorizados de embarcaciones pesqueras y listas de buques que practicaban la pesca INDNR, así como otra información de utilidad para prevenir la pesca INDNR.

30. Se señaló a la atención del Comité el Código de Seguridad de Pescadores y Buques Pesqueros revisado y las Directrices voluntarias para el diseño, la construcción y el equipamiento de pequeñas embarcaciones pesqueras que habían sido preparados por la FAO, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Organización Marítima Internacional (OMI). El Comité acogió con agrado el Código revisado y las Directrices voluntarias y recomendó la pronta publicación de estos documentos por la OMI.

31. El Comité expresó su apoyo a la creación de una base de datos sobre medidas relativas al Estado rector del puerto dentro de la FAO y en consulta con los miembros. Al mismo tiempo que reconocía la utilidad de tal base de datos, el Comité recomendó a la FAO que tratara de obtener financiación de fuentes extrapresupuestarias para su creación y funcionamiento.

32. Algunos miembros observaron que soportaban pesadas obligaciones por lo que respecta a la presentación de informes en relación con el Código. Se hizo una propuesta de realizar cada cuatro años un análisis exhaustivo, alternado, cada dos años con un informe que ofreciera un panorama general de la aplicación del código con inclusión de los Artículos 9 y 11. Sin embargo, se acordó que la decisión final al respecto se adoptaría en el próximo período de sesiones del COFI.

33. El Comité expresó inquietud por la multiplicación de foros internacionales sobre cuestiones pesqueras, algunos de los cuales carecían de una base técnica y científica adecuada para examinarlas. El Comité subrayó que el COFI y la FAO deberían seguir desempeñando una función de liderazgo y mantener un papel dinámico en relación con la pesca, ampliando su enfoque de la pesca y las cuestiones conexas según fuera necesario pero sin perder de vista su mandato básico de promover la pesca responsable para proporcionar alimentos y sostener el bienestar humano. El Comité exhortó también a la FAO a que siguiera proporcionando elementos técnicos para los foros internacionales dedicados a la pesca y cuestiones afines, a fin de contribuir al debate y a los resultados de tales foros.

ASISTENCIA A LAS COMUNIDADES DE PESCADORES AFECTADOS POR EL TSUNAMI EN EL OCÉANO ÍNDICO Y MEDIDAS DE REHABILITACIÓN Y REACTIVACIÓN DE LOS SECTORES ACUÍCOLA Y PESQUERO EN LOS PAÍSES AFECTADOS

34. La Secretaría presentó el documento del COFI/2005/Tsunami. El Comité expresó su más sentido pésame a los países y las familias de las víctimas del desastre. Se congratuló con la comunidad internacional y con la FAO por su pronta su reacción ante la catástrofe, y agradeció a la Organización que hubiera incluido este tema en el programa de los debates del COFI y de la Reunión Ministerial. La Secretaría trazó un panorama general de las consecuencias de esta catástrofe que, según se estimaba, había provocado la muerte de 300 000 personas y ocasionado daños por 7 000 millones de dólares EE.UU. aproximadamente. Se señaló que las más afectadas por las consecuencias del tsunami eran las comunidades de pescadores pobres de las zonas costeras, que en muchos casos habían perdido la totalidad o la mayor parte de sus medios de vida.

35. La Secretaría describió la respuesta y la asistencia sin precedentes que habían proporcionado los Gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas y otras entidades que por medio del llamamiento de urgencia de las Naciones Unidas habían recaudado más de 700 millones de dólares EE.UU. para actividades de socorro y recuperación rápida. Se observó que la respuesta de la FAO incluía el envío de equipos de la Organización a los países afectados a fin de brindar asistencia para la coordinación, la prestación de asistencia técnica, el suministro de artes de pesca, la reparación y sustitución de embarcaciones, la rehabilitación y repoblación de estanques piscícolas, la rehabilitación rápida de puertos, fondeaderos, instalaciones de almacenamiento y elaboración de pescado, y la provisión de insumos agrícolas. Se mantuvo una estrecha colaboración con las instituciones financieras internacionales (IFI), en concreto el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Islámico de Desarrollo.

36. Al examinar los problemas y dificultades que obstaculizaban la rehabilitación, la Secretaría expresó su inquietud de que dicha rehabilitación volviera a institucionalizar factores que determinaran vulnerabilidad e insostenibilidad. La principal preocupación se refería al riesgo de desarrollar una capacidad pesquera que excediera la productividad de las poblaciones de peces después del tsunami, o de que se introdujeran artes y prácticas de pesca no apropiados para los países afectados.

37. El Comité refrendó la estrategia de la FAO para la rehabilitación a medio y largo plazo del sector de la pesca y la acuicultura en los países afectados. Esta estrategia se basaba en un conjunto de principios importantes, que incluían la adopción de un enfoque basado en los medios de vida y centrado ante todo en las personas. El Comité destacó que la FAO debía seguir colaborando intensamente con otros organismos de las Naciones Unidas e IFI en la prestación de asistencia a los países damnificados.

38. Los países directamente afectados por el tsunami dieron parte al Comité de la magnitud del daño que habían sufrido, destacando en particular los perjuicios para el sector de la pesca y la acuicultura. Estos miembros describieron brevemente las medidas de socorro adoptadas por sus gobiernos en colaboración con los asociados internacionales en el desarrollo y con organizaciones no gubernamentales (ONG). Manifestaron su satisfacción por la asistencia que les proporcionaba la FAO en la transición hacia una rehabilitación a más largo plazo, destacando la importancia de las funciones de coordinación y asistencia técnica que desempeñaría la Organización en el futuro. Subrayaron que era fundamental velar a fin de que la intervención internacional no redundara en una capacidad superior a la existente antes del tsunami.

39. En su respuesta a las declaraciones de los países afectados, todos los miembros expresaron sus condolencias a los gobiernos y a las familias de las víctimas. El Comité expresó su apoyo a la estrategia de la FAO para la rehabilitación y reconstrucción de los medios de vida en el sector de la pesca y la acuicultura. Muchos miembros se ofrecieron a respaldar la aplicación de la estrategia proporcionando financiación o expertos, o mediante otras actividades, según fuera el deseo de los países afectados. Asimismo el Comité acogió con agrado la iniciativa del Consorcio para el restablecimiento de los medios de vida destruidos y la reconstrucción de las comunidades en los países desvastados por el tsunami (CONSRN), que se había constituido con objeto de facilitar la coordinación entre los órganos regionales de pesca y acuicultura y las instituciones de investigación de la región.

40. El Comité puso de relieve la necesidad de que la FAO, en colaboración con otras entidades, desempeñara una función clave en la asistencia a los gobiernos de los países afectados, incluso coordinando las actividades de rehabilitación de la pesca y la prestación de asistencia técnica, y subrayó la importancia de que se asignaran asesores a los países afectados. Con respecto al apoyo que había de brindarse, muchos miembros afirmaron que había que prestar atención a diversos aspectos, en concreto: la formulación de estrategias nacionales para garantizar la sostenibilidad a largo plazo, basadas en el Código de Conducta para la Pesca Responsable; el carácter multisectorial de la rehabilitación; la necesidad de mejorar las ciencias pesqueras y la capacidad de asesoramiento para la ordenación integrada de zonas costeras; la reconstrucción de la capacidad institucional para mejorar la conservación y la ordenación a todos los niveles; la rehabilitación de la cadena de suministros; la necesidad de tener en cuenta las cuestiones de género; el seguimiento y control del aumento de la capacidad de pesca; la seguridad en el mar y las normas para la construcción de embarcaciones; la promoción de una acuicultura responsable por lo que respecta al medio ambiente, y la reducción de las posibles consecuencias devastadoras de nuevos tsunamis u otros fenómenos futuros naturales, o provocados por el hombre.

41. Muchos miembros subrayaron la necesidad de que la FAO llevara a cabo una evaluación completa de las repercusiones del tsunami en los recursos y los hábitat pesqueros y en los medios de vida de las comunidades costeras. Se pidió a la FAO que siguiera elaborando una propuesta de proyecto regional para realizar tal evaluación en colaboración con las instituciones nacionales competentes, los asociados del CONSRN y otros organismos internacionales, a efectos de brindar asesoramiento sobre los niveles apropiados de capacidad pesquera y la rehabilitación de los medios de sustento y los hábitat.

42. El Comité reconoció el mayor volumen de trabajo y la carga desproporcionada que había supuesto para el Departamento de Pesca la tarea de iniciar una respuesta rápida y poner en práctica su programa de rehabilitación. Reconoció también, por otra parte, la necesidad de financiación extrapresupuestaria para una dependencia de coordinación y asistencia técnica que funcionara en la Sede de la FAO y en la Oficina Regional para Asia y el Pacífico (RAP). Se propuso también que la Secretaría buscara formas de financiación en asociación con otras organizaciones, como por ejemplo las IFI.

43. También se informó al Comité de que próximamente se llevaría a cabo un examen de mitad de período de las disposiciones de financiación del Llamamiento Urgente de las Naciones Unidas. Como resultado de este examen se podría reasignar la financiación orientándola a la coordinación sectorial y la asistencia técnica, y colmar la deficiencia de recursos financieros para países como Maldivas, Seychelles y Somalia.

DECISIONES Y RECOMENDACIONES DEL SUBCOMITÉ DEL COFI SOBRE COMERCIO PESQUERO ADOPTADAS EN SU NOVENA REUNIÓN, CELEBRADA EN BREMEN (ALEMANIA), DEL 10 AL 14 DE FEBRERO DE 2004 INCLUIDOS LOS ÚLTIMOS AVANCES EN LO QUE RESPECTA AL ECOETIQUETADO Y LA CITES

44. Este tema fue presentado por el Presidente de la novena reunión del Subcomité sobre Comercio Pesquero y por la Secretaría; el debate se basó en los documentos COFI/2005/3 y COFI/2005/Inf.12.

45. El Comité, observando el importante papel que desempeñaba la FAO en el ámbito del comercio pesquero, refrendó el informe de la novena reunión del Subcomité sobre Comercio Pesquero y expresó su satisfacción por la labor del Subcomité.

46. El Comité dio su respaldo a la FAO para que prosiguiera su labor de armonización de la documentación relativa a las capturas. Observó que la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico estaba reexaminando su sistema de documentación, y que en una reunión de las OROP que se ocupaban del atún programada para 2007 también se examinaría el tema de los sistemas de documentación. Algunos miembros propusieron que la FAO tomara en cuenta los resultados de estas actividades en la formulación ulterior de su labor relativa a la documentación de las capturas. Se planteó la necesidad de aclarar el término “sistema de documentación de las capturas”.

47. El Comité hizo notar las limitaciones que afectaban la capacidad de los países en desarrollo, en particular considerando la importancia de que participaran en las reuniones internacionales donde se trataban cuestiones comerciales como los Acuerdos de la OMC sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias y sobre Obstáculos Técnicos al Comercio, así como en las reuniones del Codex Alimentarius. La asistencia a estas reuniones era fundamental facilitaría la participación de los países en desarrollo en la elaboración de normas sobre inocuidad y calidad. Asimismo, aumentaría su capacidad para cumplir con los requisitos reglamentarios del comercio pesquero.

48. Algunos miembros observaron la importancia del comercio pesquero en pequeña escala. A este respecto se pidió a la FAO que prosiguiera su labor destinada a determinar de qué forma los pescadores artesanales podrían obtener más beneficios del comercio, teniendo en cuenta la importancia de éste como fuente de empleo e ingresos. El Comité destacó que un comercio sostenible dependía de la aplicación de prácticas sostenibles de ordenación pesquera.

49. El Comité pidió a la FAO que continuara el seguimiento de las novedades en el campo de la inocuidad de los alimentos, en particular la presencia de residuos de antibióticos en los productos de la acuicultura, de dioxinas y BPC en el pescado, y la relación entre la harina de pescado y la encefalopatía espongiforme bovina (EEB).

50. El Comité refrendó la conclusión del Subcomité sobre Comercio Pesquero de que no existía evidencia epidemiológica de que la EEB fuera transmitida a los rumiantes y otros animales por la harina de pescado. Algunos miembros indicaron que quizás faltaran datos científicos para aplicar medidas comerciales en relación con esta cuestión.

51. El Comité destacó la vinculación entre inocuidad alimentaria, calidad y rastreabilidad. Muchos miembros de países en desarrollo indicaron la necesidad de asistencia técnica para poder aplicar los requisitos en materia de inocuidad alimentaria, calidad y rastreabilidad, y pidieron a la FAO que proporcionara dicha asistencia.

52. El Comité acogió con satisfacción el hecho de que España y Alemania hospedaran, respectivamente, la 10ª y 11ª reuniones del Subcomité sobre Comercio Pesquero. Asimismo convino en estudiar la posibilidad de celebrar reuniones futuras del Subcomité en países en desarrollo.

53. Algunos miembros recomendaron que en el futuro el Subcomité se ocupara del comercio del pescado de agua dulce.

54. El Comité observó con satisfacción el alto nivel de cooperación entre la FAO y la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES). En particular, señaló que los criterios revisados para la inclusión en las listas de la CITES aprobados en el 13º período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CdP 13), en 2004, tenían en cuenta las recomendaciones fundamentales de la FAO para la aplicación a las especies explotadas comercialmente. Muchos miembros señalaron que el Cuadro especial de expertos consultivo para la evaluación de las propuestas de inclusión en las listas de especies acuáticas explotadas comercialmente constituía una indicación más del nivel de colaboración entre las dos organizaciones. Tras señalar la importancia del Cuadro de expertos consultivo, algunos miembros propusieron que en el futuro se financiara con cargo al Programa ordinario de la FAO.

55. Muchos miembros recomendaron que la FAO diera seguimiento a la petición de la CITES de que la FAO convocara un seminario sobre la ordenación de los tiburones, a fin de promover la formulación y puesta en práctica de planes de acción nacionales para la conservación y ordenación del tiburón.

56. Varios miembros indicaron que sería beneficioso que la FAO elaborara una estrategia de ordenación del cohombro de mar y examinara la situación mundial de esta especie; un miembro se ofreció a proporcionar recursos para financiar dicha actividad.

57. La Secretaría describió el proceso que se había acordado en la novena reunión del Subcomité sobre Comercio Pesquero con vistas a finalizar el proyecto de memorando de entendimiento entre la FAO y la CITES. De conformidad con este proceso, la Secretaría y el Presidente del Comité Permanente de la CITES habían acordado un texto de transacción que se había remitido a la CITES.

58. El Comité apreció el esfuerzo de la Secretaría que había conducido al acuerdo sobre el texto citado. Algunos miembros, no obstante, expresaron su opinión de que el único texto del memorando de entendimiento entre la FAO y la CITES aprobado por la FAO era el que se había acordado durante la novena reunión del Subcomité sobre Comercio Pesquero, y que ese era el que debería remitirse a la CITES. Estos miembros expresaron la opinión de que el texto de transacción acordado por la Secretaría de la FAO y el Presidente del Comité Permanente de la CITES no tenía carácter oficial.

59. Un Grupo de Amigos del Presidente emprendió consultas informales a fin de alcanzar un acuerdo sobre el texto que habría de remitirse a la CITES. Muchos miembros de este Grupo eran de la opinión de que a tal efecto el texto apropiado era el texto de transacción, pero no había consenso a este respecto.

60. Al no haber consenso respecto del texto de transacción negociado entre la Secretaría de la FAO y el Presidente del Comité Permanente de la CITES, se acordó que el texto recomendado por el Subcomité sobre Comercio Pesquero seguía siendo el único proyecto de memorando de entendimiento aprobado por un órgano de la FAO. Se reconoció que el Comité Permanente de la CITES tenía libertad para examinar cualquier posible texto de memorando de entendimiento.

61. El Comité acordó que, a la espera de recibir comentarios de la CITES sobre el memorando de entendimiento FAO/CITES, volviera a considerarse la cuestión en la 10ª reunión del Subcomité sobre Comercio Pesquero, con la posibilidad de que en ella se conviniera en un memorando de entendimiento.

62. El Comité convino en que era fundamental garantizar que en las reuniones de la FAO y la CITES los miembros asumieran posiciones coherentes en torno a la cuestión del memorando de entendimiento.

63. Muchos miembros expresaron su opinión de que competía a los Estados soberanos, la FAO y las OROP desempeñar el papel más importante en la conservación y ordenación de las especies acuáticas explotadas comercialmente.

64. El Comité tomó nota de que en 2004 y 2005 se habían celebrado sendas reuniones de la Consulta técnica sobre las directrices internacionales para el ecoetiquetado de pescado y productos pesqueros de la pesca de captura marina. La Consulta preparó las Directrices internacionales para su examen y aprobación por el COFI.

65. Muchos miembros señalaron los beneficios para los encargados de la ordenación pesquera, los productores, los consumidores y otros interesados directos que se derivarían de la existencia de directrices internacionales voluntarias ampliamente aceptadas y aplicadas con objeto de garantizar la credibilidad y confiabilidad de los sistemas voluntarios de ecoetiquetado de pescado y productos pesqueros. Dichos sistemas debían ser transparentes, orientarse al mercado, ser accesibles (desde el punto de vista de los costos) para los operadores independientemente de su tamaño y su condiciones económicas, no ser discriminatorios, basarse en la información científica más avanzada disponible y ser plenamente consecuentes con las reglas de la OMC, a fin de no crear obstáculos innecesarios al comercio internacional y de permitir una competencia leal y respetar los derechos soberanos de los Estados. Muchos miembros subrayaron que un beneficio adicional de las Directrices residiría en el aumento de la legitimidad del ecoetiquetado y en que se evitaría la proliferación de ecoetiquetas no creíbles.

66. El Comité tomó nota de las circunstancias, condiciones y salvedades especiales aplicables a los países en desarrollo y en transición, que necesitaban tiempo y asistencia financiera y técnica para establecer y mantener mecanismos apropiados de ordenación pesquera con objeto de participar en sistemas voluntarios de ecoetiquetado y beneficiarse de ellos. Se acordó además en que también sería necesario apoyo directo en relación con los costos a menudo elevados de la acreditación y la certificación.

67. Aun reconociendo la necesidad de ulteriores mejoras y, en particular, las reservas expresadas por algunos miembros respecto de la aplicación oportuna de las Directrices, y exhortando a la FAO a que continuara trabajando en ellas, el Comité aprobó las Directrices. Al mismo tiempo:

  1. El COFI observó que la parte de las Directrices relativa a los aspectos de procedimiento e institucionales ya no incluía disposiciones sobre un panel independiente que actuaría como órgano último de apelación, puesto que éstas no eran compatibles con la Constitución y la práctica de la FAO. En vista de la importancia de esas disposiciones, se expresaron diversas opiniones sobre la necesidad de establecer un acuerdo específico y diferente fuera del marco de la FAO, y se señaló asimismo la posibilidad de utilizar mecanismos de apelación ya existentes.
  2. El COFI tomó nota de que estas Directrices se aplicarían igualmente a la certificación de pesquerías en sistemas de ecoetiquetado cuando los productos pesqueros procedentes de esas pesquerías certificadas no llevasen una ecoetiqueta porque la parte interesada hubiera decidido no usarla.
  3. En relación con los requisitos sustantivos mínimos y los criterios para las ecoetiquetas, el COFI recomendó que la FAO revisara y elaborara en mayor grado criterios generales relativos a las “poblaciones en examen” y a los efectos graves de la pesca en el ecosistema (véase el párrafo 27 de las Directrices).
  4. El COFI tomó nota de la opinión de la República de Corea de que en el párrafo 30 debería hacerse referencia claramente al artículo 7.6.3 del Código de Conducta, relativo a la capacidad pesquera, en vez de mencionarse las medidas más amplias descritas en el artículo 7.6.
  5. El COFI tomó nota de las reservas de China debido a que consideraba que los criterios pertinentes de las Directrices no estaban claros y se requeriría un trabajo ulterior para mejorarlos.
  6. El COFI tomó nota de las reservas expresadas por Mauritania en el sentido de que i) las Directrices internacionales debían someterse al examen del Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio, cuyas observaciones debían tenerse en cuenta, y ii) antes de la puesta en práctica de estas Directrices se requería un período de transición de dos años.
  7. El COFI recomendó que la FAO realizara una revisión lingüística del texto de las Directrices en los idiomas oficiales de la FAO, especialmente en árabe, chino, español y francés, a fin de velar por la coherencia de los distintos textos.
  8. El COFI recomendó que la FAO preparara también directrices internacionales sobre el ecoetiquetado de pescado y productos pesqueros de la pesca continental.
  9. El COFI pidió a la FAO que le informara en su 27º período de sesiones, en 2007, sobre su labor con objeto de mejorar las Directrices.

DECISIONES Y RECOMENDACIONES DEL SUBCOMITÉ DE ACUICULTURA DEL COFI ADOPTADAS EN SU SEGUNDA REUNIÓN CELEBRADA EN TRONDHEIM (NORUEGA), DEL 7 AL 11 DE AGOSTO DE 2003

68. Este tema, que fue presentado por el Presidente de la segunda reunión del Subcomité de Acuicultura y la Secretaría, se debatió sobre la base de los documentos COFI/2005/4 e Inf.14. El Comité refrendó el informe del Subcomité y dio las gracias al Gobierno de Noruega por haber acogido y apoyado la reunión. Asimismo, el Comité valoró positivamente la labor realizada por el Subcomité y la Secretaría.

69. El Comité reconoció la importancia de la acuicultura, incluida la pesca basada en el cultivo, como medio de incrementar la producción pesquera, generar ingresos y reducir la presión sobre los peces en libertad. Numerosos miembros concedieron una gran prioridad al desarrollo sostenible de la acuicultura y reafirmaron su confianza en que la FAO desempeñaría su función de coordinación para hacer avanzar el programa de la acuicultura a nivel mundial.

70. El Comité dio las gracias al Gobierno del Japón por el establecimiento de un fondo fiduciario para prestar asistencia al desarrollo sostenible de la acuicultura.

71. Numerosos miembros apoyaron el establecimiento de organizaciones de redes regionales similares a la Red de centros de acuicultura de Asia y el Pacífico (NACA), pero señalaron que dicha redes debían tener en cuenta las circunstancias locales. El Comité tomó nota del ofrecimiento realizado por México de acoger una organización de tipo NACA para las Américas.

72. Numerosos miembros señalaron la necesidad de mayores fondos para que el Subcomité pudiera llevar a cabo su ambicioso programa. Se propuso la creación de una línea presupuestaria aparte en la FAO para financiar la labor del Subcomité. Muchos miembros sugirieron que el Programa Ordinario de la FAO asignara más fondos al Departamento de Pesca para que éste a su vez pudiera destinar más recursos a la acuicultura. Varios miembros, con inclusión de la Comunidad Europea, el Japón y Noruega, ofrecieron prestar más asistencia financiera para la realización de actividades de fomento de la acuicultura responsable.

73. Varios miembros propusieron que al determinar las actividades prioritarias se concediera importancia al establecimiento de buenas prácticas de ordenación y de medidas y directrices técnicas adecuadas así como a la asistencia técnica a los Miembros, en particular para garantizar la sostenibilidad ambiental de la acuicultura y la inocuidad alimentaria de sus productos. El Comité subrayó la importancia de colaborar con la Comisión del Codex Alimentarius y el Subcomité sobre Comercio Pesquero en asuntos relativos a la inocuidad y calidad de los alimentos, los mercados y la mejora de los informes presentados sobre la situación y las tendencias.

74. El Comité tomó nota de la importancia del desarrollo de la acuicultura en África, incluida su integración en los sistemas de riego, y varios miembros señalaron la necesidad de asistencia técnica y financiera. Varios miembros subrayaron la necesidad de convocar una conferencia para la promoción de la acuicultura en el África subsahariana, así como de establecer un centro para la acuicultura en la región.

75. El Comité dio las gracias a la India por haber ofrecido acoger la tercera reunión del Subcomité de Acuicultura en 2006, a pesar de las dificultades a las que estaba haciendo frente a raíz de la reciente catástrofe del tsunami.

FOMENTO DE LA PESCA RESPONSABLE EN PEQUEÑA ESCALA POR MEDIO DE LA CREACIÓN DE UN ENTORNO PROPICIO

76. La Secretaría presentó el documento COFI/2005/5. El Comité elogió a la Secretaría por el documento y reconoció que proporcionaba orientación valiosa sobre las estrategias y medidas necesarias con vistas a crear un entorno propicio para la pesca en pequeña escala. Asimismo observó que debía prestarse mayor atención a la pesca continental, y que se proponía que se determinaran intervenciones normativas más específicas en algunos ámbitos en apoyo de estas pesquerías, teniendo debidamente en cuenta los posibles ajustes en otros ámbitos.

77. El Comité tomó nota de una variedad de cuestiones que deberían abordarse para que la pesca artesanal pudiera hacer una mayor contribución al desarrollo rural, al logro de medios de vida sostenibles, a la mitigación de la pobreza y a la seguridad alimentaria. Entre esas cuestiones figuraba el riesgo de sobreexplotación de muchos recursos pesqueros, especialmente en las aguas costeras, el incremento de los costos de explotación especialmente a causa del aumento de los precios del gasóleo y los conflictos con las pesquerías en gran escala y otros usuarios de los recursos costeros. Además, muchos miembros señalaron la lejanía física de muchas comunidades de pescadores artesanales, la insuficiencia de la infraestructura y de los servicios, la falta de acceso al crédito, así como las pérdidas postcaptura. Asimismo se indicó que la considerable exposición a peligros ocupacionales y la elevada incidencia del paludismo, la esquistosomiasis y el VIH/SIDA cobraban un alto precio a los pescadores, especialmente en algunas zonas del África subsahariana.

78. El Comité reconoció la importancia especial de la pesca artesanal, particularmente para los pequeños Estados insulares en desarrollo, y las experiencias positivas de algunos países en relación con el respaldo a este sector. Esas experiencias incluían la elaboración de políticas y legislación específicas respecto de la pesca artesanal en esferas tales como el acceso preferencial y exclusivo a los recursos pesqueros cercanos a la costa y los derechos seguros sobre las tierras costeras; el fortalecimiento de estructuras de ordenación conjunta como el SCV; la diversificación de los medios de vida y la mejora de la integración con otras actividades económicas; medidas para reducir las pérdidas postcaptura y para añadir valor, en particular mediante planes de microfinanciación dirigidos a las mujeres, que desempeñan una función principal en estas actividades y en la comercialización de pescado; una competencia leal en el punto de primera venta para mitigar las prácticas abusivas de los “intermediarios”; y el apoyo con objeto de mejorar la seguridad en el mar y aumentar la preparación frente a los desastres.

79. El Comité expresó su reconocimiento a la FAO y los países donantes por conceder mayor atención a la pesca artesanal y por destinar más recursos para apoyarla. Acogió con agrado la versión anticipada de las Directrices para aumentar la contribución de la pesca artesanal a la mitigación de la pobreza y la seguridad alimentaria relacionadas con el Código de Conducta. El Comité señaló la importancia de algunas de las medidas previstas en las Directrices, incluida la mejor integración de la pesca artesanal en las estrategias nacionales de desarrollo y reducción de la pobreza y el aumento de la capacidad de acción de las pesquerías artesanales por medio del refuerzo de las organizaciones de pescadores, así como de actividades de comunicación y de fortalecimiento de la capacidad. Se formuló la inquietud de que las Directrices debían abordar la cuestión de las pesquerías de libre acceso, ya que la experiencia enseñaba que las condiciones de libre acceso redundaban invariablemente en prácticas pesqueras insostenibles.

80. Varios miembros del África occidental y central agradecieron al Departamento para el Desarrollo Internacional (DFID) del Reino Unido por financiar, desde 1999, el Programa regional de medios de subsistencia pesqueros sostenibles (SFLP) y a la FAO por prestar asistencia a los 25 países de la región para su aplicación. Se presentaron a los miembros ejemplos de actividades realizadas con vistas a reducir la pobreza y favorecer una ordenación sostenible de la pesca artesanal que habían producido resultados satisfactorios. Se subrayó la importancia de este enfoque regional en beneficio de las comunidades de pescadores artesanales en los respectivos países. Se pidió a la comunidad de donantes que prorrogara el Programa al término de la fase en curso, que finalizaría en octubre de 2006.

81. Algunos miembros recomendaron que en el Código de Conducta para la Pesca Responsable se concediera mayor atención a la pesca artesanal por medio de un artículo o un apéndice específicos. Otros miembros manifestaron su preocupación por la posibilidad de reabrir los debates sobre el Código y expresaron su preferencia por la elaboración de Directrices adicionales.

82. Algunos miembros subrayaron la necesidad de entablar negociaciones internacionales sobre el seguimiento de los buques pesqueros en el marco del Código de Conducta en lo relativo a su aplicación, especialmente con objeto de combatir la pesca INDNR y garantizar la asistencia a los pescadores en peligro.

PESCA EN AGUAS PROFUNDAS

83. La Secretaría presentó el documento COFI/2005/6, que recibió los elogios de muchos miembros. El Comité observó los desafíos que planteaba la ordenación de las pesquerías demersales de aguas profundas, tanto las de alta mar como las que tenían lugar en las zonas económicas exclusivas (ZEE), a causa de las características biológicas de vulnerabilidad de los peces demersales de aguas profundas; a esto se sumaban las preocupaciones con respecto a la conservación de la biodiversidad en los hábitat de aguas profundas.

84. El Comité acogió con agrado la realización de la Conferencia sobre la Pesca en Alta Mar convocada por los gobiernos de Nueva Zelandia y Australia en colaboración con la FAO, así como sus positivos y provechosos resultados. Observó que los debates posteriores habían señalado a la atención, sobre todo en el seno de la Asamblea General de las Naciones Unidas, los problemas relacionados con las pesquerías demersales de aguas profundas. El Comité pidió a la FAO que proporcionara a la Asamblea General información y asesoramiento técnico apropiados sobre estas pesquerías y, en general, que ejerciera una función de conducción en este campo y participara activamente en los foros internacionales pertinentes.

85. Algunos miembros reafirmaron la función indispensable que desempeñaban las OROP para mejorar la conservación y ordenación de los recursos de aguas profundas en alta mar. Propusieron que la FAO proporcionara a estas organizaciones el adecuado asesoramiento, incluyéndose en esto la coordinación, información técnica, etc., con el fin de respaldar dicha conservación y ordenación. Muchos miembros indicaron que las competencias y mandatos de las OROP existentes debían ampliarse según fuera apropiado, tanto desde el punto de vista geográfico como para abarcar la ordenación y el impacto de la pesca de poblaciones de aguas profundas en zonas de alta mar. Se mencionó el establecimiento de nuevas OROP con competencias relativas a las especies de aguas profundas, citándose en este sentido el proceso en curso para el Océano Índico meridional. Varios miembros expresaron preocupación por la posible proliferación de OROP, considerando la carga que podría suponer para sus gobiernos participar en las actividades de dichas OROP y prestarles el apoyo necesario.

86. El Comité tomó nota de la preocupación por las deficiencias del marco jurídico e institucional existente para las pesquerías de aguas profundas. Algunos miembros subrayaron la necesidad de nuevos enfoques, que podrían incluir un arreglo mundial único para la ordenación de dichas pesquerías. Sin embargo, muchos miembros señalaron que los problemas actuales podrían abordarse mejor en el marco de la Convención de 1982 de las Naciones Unidas y otros instrumentos, incluido el Código de Conducta de la FAO para la Pesca Responsable y sus Planes de Acción Internacionales. Insistieron en que no había necesidad de crear un nuevo marco y exhortaron a utilizar el existente y a adaptar los instrumentos ya creados, como el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces de 1995, en lugar de establecer otros nuevos.

87. Diversos miembros subrayaron la necesidad apremiante de medidas de reglamentación que permitieran salvaguardar los hábitat de aguas profundas y propusieron que los Estados adoptaran medidas provisionales, incluida la de exigir a los buques que enarbolaban su pabellón que se abstuvieran de pescar en aguas profundas, mientras no se elaboraran y pusieran en práctica los arreglos de ordenación apropiados. Algunos miembros se declararon favorables a la adopción de medidas inmediatas pero de otro tipo, como el acopio de información que permitiera adoptar a la mayor brevedad las medidas de ordenación más idóneas. El Comité instó a los miembros a aplicar plenamente el Código de Conducta y los cuatro PAI correspondientes a todos los buques que enarbolaban su pabellón y pescaban en aguas profundas, incluso explotando poblaciones que no estuvieran reguladas por una OROP. Asimismo el Comité exhortó a los miembros a que, asumiendo cabalmente su responsabilidad de Estados del pabellón, velaran por la reglamentación efectiva de sus embarcaciones y se cercioraran de que éstas operaban en consonancia con el enfoque de ecosistemas en la pesca, lo que suponía, en particular, asegurarse de que los buques pesqueros que enarbolaban su pabellón proporcionaran datos completos acerca de sus operaciones de pesca.

88. En apoyo de estas actividades el Comité pidió a los miembros y a las OROP, según procediera, que presentaran información sobre las capturas de peces de aguas profundas, con la indicación de la especie, la composición por tamaño y el esfuerzo de pesca; observó que los informes debían utilizar una escala espacial relativamente detallada para considerar la asociación de las actividades pesqueras con ecosistemas marinos vulnerables, así como información sobre toda medida de conservación y ordenación que pudieran estarse aplicando en las pesquerías en cuestión.

89. El Comité refrendó las actividades futuras propuestas para la FAO en el documento COFI/2005/6, y en particular las relacionadas con:

  1. el acopio y cotejo de información sobre las actividades pasadas y presentes de pesca en aguas profundas;
  2. la realización de un inventario de las poblaciones de aguas profundas y una evaluación de los efectos de la pesca en las poblaciones de peces de aguas profundas y en sus ecosistemas,
  3. la convocación de reuniones técnicas para elaborar un código de prácticas/directrices técnicas; y
  4. el examen del marco jurídico necesario para respaldar la conservación y ordenación de las pesquerías de aguas profundas.

89. Con respecto a esto, el Comité pidió una adecuada asignación de recursos para las actividades programáticas pertinentes de la Organización y de su Departamento de Pesca.

90. El Comité pidió a los Miembros que en forma directa y por conducto de las OROP, según fuera apropiado, pusieran en práctica con carácter de prioridad los párrafos 67 y 71 de la Resolución 59/25 de la Asamblea General de las Naciones Unidas. Asimismo solicitó a la FAO que cooperara con el Secretario General de las Naciones Unidas en la elaboración del informe solicitado en el párrafo 70 de la mencionada Resolución 59/25 de la Asamblea General.

91. El Comité pidió a los miembros que pescaban en aguas profundas en zonas de alta mar, ya sea individualmente o en cooperación con otros, que se ocuparan de las consecuencias negativas de tal actividad en los ecosistemas marinos vulnerables y llevaran a cabo una ordenación sostenible de los recursos pesqueros que explotaban, incluso mediante la aplicación de controles o limitaciones a las pesquerías nuevas o exploratorias.

92. El Comité pidió a la FAO que al revisar las directrices técnicas de la Organización para una ordenación pesquera basada en los ecosistemas examinara las medidas apropiadas para regular las prácticas pesqueras destructivas.

93. El Comité observó que la Conferencia que se programaba celebrar en 2006 para examinar el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre poblaciones de peces de 1995 podía constituir un foro apropiado para el estudio de opciones internacionales en materia de conservación y ordenación de las poblaciones discretas de peces de alta mar.

94. Asimismo el Comité observó que la “Conferencia sobre la gestión de las pesquerías de alta mar y el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces – De la palabra a la acción” que había de celebrarse en Canadá en mayo de 2005 también podría contribuir al debate sobre estas opciones.

95. El Comité alentó a que en la reunión de los órganos pesqueros regionales que tendría lugar inmediatamente después del 26º período de sesiones del COFI se examinara el tema de la conservación y ordenación de las pesquerías de aguas profundas.

CONSERVACIÓN DE LAS TORTUGAS MARINAS Y PESQUERÍAS

96. La Secretaría presentó los documentos COFI/2005/7 e Inf.15 y expuso de forma sucinta el proceso que había conducido a la Consulta técnica sobre la conservación de las tortugas marinas y la pesca, agradeciendo a los gobiernos de los Estados Unidos de América y del Japón su generoso apoyo.

97. La Secretaría presentó brevemente los resultados de la Consulta técnica, ajustándose a los temas y las prioridades indicadas por el COFI en su 25º período de sesiones. Se invitó al Comité a que expresara su opinión con respecto a las recomendaciones de la Consulta técnica y a que brindara asesoramiento sobre la orientación y el alcance de los futuros trabajos.

98. El Comité hizo suyos el informe y las recomendaciones de la Consulta técnica y exhortó a los miembros y las OROP a que aplicaran de forma inmediata las Directrices para reducir la mortalidad de las tortugas marinas debida a las operaciones de pesca, que figuraban en el Apéndice E del documento COFI/2005/Inf.15. El Comité reconoció que estas Directrices eran voluntarias y no tenían el propósito de afectar el comercio. Se invitó a los miembros y las OROP a proporcionar información a la FAO seis meses antes del 27º período de sesiones del COFI sobre su experiencia en la aplicación de las Directrices, a fin de permitir una evaluación de su utilidad y pertinencia. Asimismo acordó que la FAO procediera con la elaboración de las Directrices técnicas en relación con el Código de Conducta para la Pesca Responsable, tal como se había acordado en la Consulta técnica. Un miembro explicó la necesidad de elaborar un plan de acción internacional (PAI) relacionado con la mortalidad de las tortugas marinas en la actividad pesquera.

99. El Comité reconoció la necesidad de realizar más estudios biológicos, incluso mediante la marcación de tortugas marinas, y subrayó la necesidad de intercambiar información y experiencias respecto de la aplicación de medidas de mitigación. Varios miembros informaron sobre los esfuerzos y las actividades en curso relativos a la conservación de las tortugas marinas, incluida la necesidad de estudiar su protección a lo largo de las rutas migratorias. Entre estas actividades figuraban programas nacionales de conservación, modificaciones de las artes de pesca como la introducción de “anzuelos circulares” en las líneas de palangre que se tendían en aguas poco profundas, la aplicación de la legislación pertinente y la participación en acuerdos internacionales. El Comité subrayó la necesidad de que se proporcionara asistencia técnica y financiera con miras a hacer frente a la mortalidad de las tortugas marinas debida a la pesca y a aplicar las recomendaciones de la Consulta técnica.

ZONAS MARINAS PROTEGIDAS Y PESQUERÍAS

100. La Secretaría presentó el documento COFI/2005/8, relativo a las zonas marinas protegidas (ZMP) y las pesquerías, y al respecto indicó que las ZMP se habían empleado en la pesca en el pasado y que se preveía un aumento de su utilización en respuesta a la petición formulada en el Convenio sobre la diversidad biológica (CDB) de 2002 y en el Plan de Aplicación de Johannesburgo de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (CMDS) de que se establecieran y fomentaran dichas zonas. La Secretaría declaró que las ZMP ofrecían ventajas potenciales en cuanto instrumento de ordenación pesquera a condición de que estuvieran específicamente concebidas para la pesca y de que se aplicaran correctamente, aunque la experiencia relativa al empleo de las ZMP aún era escasa. Asimismo se hizo referencia a la importancia de un proceso participativo para el fomento y la aplicación de las ZMP.

101. Muchos miembros expresaron su apoyo al empleo de las ZMP como instrumento de conservación y de ordenación pesquera y varios describieron sus experiencias al respecto. Varios miembros propusieron que las ZMP se emplearan para la gestión no sólo de las actividades pesqueras, sino también de otras actividades humanas. Hubo acuerdo en el sentido de que la utilización de las ZMP como instrumento de ordenación pesquera debería apoyarse en una base científica y estar respaldada por sistemas eficaces de vigilancia y fiscalización y un marco jurídico apropiado. El Comité convino en que las ZMP eran uno de los diversos instrumentos de ordenación posibles y que serían eficaces en combinación con otras medidas apropiadas, como el control de la capacidad. Varios miembros hicieron hincapié en la importancia de tener en cuenta las repercusiones socioeconómicas del establecimiento de ZMP, incluidos sus efectos en las comunidades locales y la seguridad alimentaria. Además, algunos miembros pusieron de relieve la necesidad de que en la creación y aplicación de las ZMP participaran los interesados directos, y se refirieron a la exigencia de establecer objetivos claros para las ZMP y de vigilar los resultados en relación con la consecución de esos objetivos. Varios miembros reiteraron que la utilización y la extensión de las ZMP en las zonas económicas exclusivas (ZEE) eran responsabilidad de cada Estado.

102. Algunos miembros expresaron su apoyo al establecimiento de ZMP como instrumento de ordenación pesquera en alta mar, a condición de que se basaran en pruebas científicas sólidas, aunque algunos miembros plantearon dudas con respecto a la eficacia de los ZMP en alta mar. Algunos miembros reconocieron que muchas OROP eran competentes para establecer ZMP y algunas ya lo estaban haciendo. Sin embargo, en algunos casos era necesario considerar el establecimiento de un marco jurídico más amplio que incluyera nuevos arreglos de conservación y ordenación, respaldados por un régimen de aplicación efectivo. Se reconoció también que podrían encontrarse problemas en casos en los que las jurisdicciones de distintas OROP se superpusieran. El Comité observó que las OROP tendrían que elaborar medios de interacción con otras organizaciones intergubernamentales (OIG) especializadas en cuestiones ambientales, como el CDB, y otras organizaciones como la OMI, cuando fuera necesario excluir las actividades humanas no relacionadas con la pesca dentro de una ZMP en alta mar. Esta interacción también debía tener en cuenta la experiencia de las ONG que trabajaban en este ámbito.

103. El Comité recomendó que la FAO elaborara directrices técnicas sobre la creación, la aplicación y el ensayo de ZMP, pese a que un miembro declaró que no apoyaba esta tarea y la consideraba inapropiada. Algunos miembros pidieron directrices específicamente sobre el empleo de las ZMP en alta mar. El Comité puso de manifiesto la necesidad de establecer contactos con diversos países, OIG y ONG a fin de beneficiarse de sus experiencias en la preparación de directrices. Algunos países en desarrollo miembros pidieron a la FAO asistencia técnica para elaborar sistemas relativos a las ZMP. El Comité convino en que la FAO debería proporcionar ayuda a sus Miembros a fin de alcanzar las metas pertinentes de la CMDS para 2012, en particular el establecimiento de redes representativas de las ZMP. Subrayó que la FAO debería colaborar con otras OIG competentes en el asunto, en particular el CDB y la Asamblea General de las Naciones Unidas.

EXAMEN DEL PROGRAMA PRINCIPAL 2.3 (PESCA): ACTIVIDADES PREVISTAS DURANTE EL PERÍODO 2006-2011 EN RELACIÓN CON EL PROGRAMA PRINCIPAL 2.3 (PESCA) E INFORMACIÓN PRELIMINAR SOBRE LAS PROPUESTAS DEL PROGRAMA DE LABORES Y PRESUPUESTO PARA 2006-2007

104. La Secretaría presentó el documento COFI/2005/9 e hizo referencia al documento COFI/2005/Inf.6.

105. El Comité elogió a la FAO por las mejoras introducidas en la presentación del Plan a Plazo Medio y las propuestas preliminares respecto del Programa de Labores para
2006-2007. Algunos miembros consideraron que eran necesarias mejoras en la formulación de los objetivos y que se debería poder encontrar más fácilmente la financiación para las esferas prioritarias en el documento sobre el presupuesto.

106. El Comité apreció los esfuerzos hechos por la FAO para incluir la mayor parte de las esferas prioritarias en el Programa de Labores y Presupuesto para 2006-2007. Muchos miembros subrayaron que deberían hacerse consignaciones adicionales para el Programa principal 2.3 (Pesca), de modo que el Departamento pudiera asignar más recursos presupuestarios a las esferas a las que se otorgaba prioridad, incluida la acuicultura. Muchos miembros pidieron que los costos relacionados con la acuicultura se asentaran en una línea presupuestaria separada, diferente de la pesca continental. También se indicó que siempre que fuera posible, los fondos destinados a las reuniones debían asignarse con cargo al Programa ordinario.

107. Algunos miembros manifestaron su deseo de que estas asignaciones se efectuaran en el marco de una hipótesis de crecimiento real. Otros subrayaron que se necesitaban hipótesis de crecimiento cero porque recurrir a sus limitados presupuestos nacionales y recursos extrapresupuestarios debía constituir una solución alternativa. El Comité reconoció que el Programa de Labores y Presupuesto de la Organización debería examinarse en las reuniones subsiguientes de los Órganos rectores. Se alentó a la FAO a no cejar en su búsqueda de eficiencia, eficacia y responsabilidad.

108. El Comité señaló que todas las actividades del Departamento de Pesca eran demasiado importantes para dejar de realizarlas. Muchos miembros pidieron que se reforzaran ulteriormente las siguientes cuestiones específicas:

  1. La aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable y los PAI conexos y la asistencia al respecto;
  2. la elaboración de unas directrices en materia de políticas para apoyar la ordenación sostenible que incluyeran orientaciones sobre la elaboración de modelos bioeconómicos, y la formulación, aplicación, evaluación y ajuste de las políticas de ordenación;
  3. las actividades y la asistencia para el fortalecimiento de la capacidad en relación con la pesca artesanal en los países en desarrollo;
  4. la acuicultura, especialmente en los países en desarrollo;
  5. el fortalecimiento de la eficacia de las OROP;
  6. la aplicación de la Estrategia STP y el programa de asistencia conexo, incluso para la recopilación de datos estadísticos; y
  7. la pesca en aguas profundas.

109. Varios miembros recomendaron firmemente que se estableciera un puesto de oficial de acuicultura en la Oficina Regional de la FAO para América Latina y el Caribe incluso en el marco de la hipótesis de crecimiento nominal cero, con objeto de ayudar a los miembros en sus actividades de acuicultura en la región.

110. La Secretaría señaló que se preveía que la mayor parte de los trabajos relacionados con los tsunamis en el Océano Índico se realizaran con cargo a recursos extrapresupuestarios.

OTROS ASUNTOS

111. Numerosos miembros convinieron en la importancia de que se establecieran unos criterios para examinar la eficacia de las OROP desde el punto de vista del cumplimiento de sus objetivos, así como de las obligaciones y principios estipulados en los instrumentos internacionales pertinentes. Sin embargo, muchos miembros expresaron sus reservas e indicaron que era necesario examinar más a fondo la cuestión de cómo realizar ese examen, así como el concepto de independencia, teniendo en cuenta las actuales actividades de evaluación de las OROP. Muchos miembros convinieron en que el proceso podría definirse mediante consultas entre las OROP; los resultados de esas consultas se transmitirían luego al COFI para que adoptara nuevas medidas al respecto.

112. Muchos miembros acogieron con beneplácito la propuesta del Presidente de la cuarta reunión de órganos pesqueros regionales (Roma, 7–11 de marzo de 2005) de que se diera a la reunión la oportunidad de reflexionar sobre el tema de la evaluación de los resultados de dichos órganos. El Comité convino en que se podría extender una invitación a los miembros de las OROP y otras partes interesadas alentándoles a participar en la elaboración de parámetros para los procesos de examen en cuestión, de ser posible por medio de una consulta urgente de expertos seguida de una consulta técnica. Algunos miembros afirmaron que todo examen de los resultados de las OROP debía tener el carácter de examen independiente incluso en los casos en que las OROP consideraran una evaluación interna.

113. Muchos miembros propusieron que en el programa del próximo período de sesiones del COFI se incluyera un tema relativo al enfoque de ecosistemas. Muchos miembros reafirmaron su firme apoyo a lo estipulado en el párrafo 39 del informe del 24º período de sesiones del COFI, en el que se pedía a la FAO que realizara investigaciones sobre la interacción entre los mamíferos marinos y la pesca y las actividades futuras que se deseara llevar a cabo en este ámbito. Sin embargo, muchos otros miembros, aun teniendo en cuenta la importancia y urgencia de poner en práctica un enfoque de ecosistemas en la pesca, señalaron la primacía de la Comisión Ballenera Internacional en lo relativo a la conservación y ordenación de las ballenas y el medio marino, y expresaron la inquietud de que el debate sobre las ballenas en el seno del COFI pudiera ir en detrimento de otras importantes cuestiones relacionadas con la pesca. Otros miembros destacaron que también había otras organizaciones con una función específica que cumplir respecto de la conservación y ordenación de los mamíferos; tal era el caso, por ejemplo, de la Comisión de los Mamíferos Marinos del Atlántico Septentrional (NAMMCO).

FECHA Y LUGAR DE LA PRÓXIMA REUNIÓN

114. Se acordó que el Comité debía reunirse en Roma a principios de 2007. El Director General determinaría la fecha exacta en consulta con el Presidente del COFI.

APROBACIÓN DEL INFORME

115. Se aprobó el informe el 11 de marzo de 2005.


APÉNDICE A


Programa

1. Inauguración del período de sesiones

2. Aprobación del programa y organización del período de sesiones

3. Elección del Presidente y los Vicepresidentes y designación del Comité de Redacción

4. Informe parcial sobre la aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable y los planes de acción internacionales conexos (capacidad, pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (pesca INDNR), aves marinas y tiburones) y así como la Estrategia de la FAO para mejorar la información sobre la situación y las tendencias de la pesca de captura

5. Asistencia a las comunidades de pescadores afectados por el tsunami en el Océano Índico y medidas de rehabilitación y reactivación de los sectores acuícola y pesquero en los países afectados

6. Decisiones y recomendaciones del Subcomité del COFI sobre Comercio Pesquero adoptadas en su novena reunión, celebrada en Bremen (Alemania), del 10 al 14 de febrero de 2004 incluidos los últimos avances en lo que respecta al ecoetiquetado y la CITES

7. Decisiones y recomendaciones del Subcomité de Acuicultura del COFI adoptadas en su segunda reunión, celebrada en Trondheim (Noruega), del 7 al 11 de agosto de 2003

8. Fomento de la pesca responsable en pequeña escala por medio de la creación de un entorno propicio

9. Pesca en aguas profundas

10. Conservación de las tortugas marinas y pesquerías

11. Zonas marinas protegidas y pesquerías

12. Examen del Programa principal 2.3 (Pesca): Actividades previstas durante el período 2006-2011 en relación con el Programa principal 2.3 (Pesca) e información preliminar sobre las propuestas del Programa de Labores y Presupuesto para 2006-2007

13. Otros asuntos

14. Fecha y lugar del siguiente período de sesiones

15. Aprobación del informe


APÉNDICE B


LISTA DE DELEGADOS Y OBSERVADORES

La lista detallada de delegados y observadores (con nombres y direcciones) puede solicitarse a:

Secretaría
Comité de Pesca
Departamento de Pesca
F-412; Tel: 52847

Asistieron los siguientes delegados y observadores:

MIEMBROS DEL COMITÉ

Afganistán, Rep. Islámica del

Alemania

Angola

Antigua y Barbuda

Arabia Saudita, Reino de

Argelia

Argentina

Armenia

Australia

Austria

Bangladesh

Bélgica

Benin

Brasil

Bulgaria

Burkina Faso

Burundi

Cabo Verde

Camerún

Canadá

Colombia

Comoras

Comunidad Europea

Congo, República del

Corea, República de

Corea, República Popular Democrática de

Costa Rica

Côte d’Ivoire

Croacia

Cuba

Chile

China

Chipre

Dinamarca

Dominica

Ecuador

Egipto

El Salvador

Emiratos Árabes Unidos

Eritrea

Eslovaquia

Eslovenia

España

Estados Unidos de América

Estonia

Fiji

Filipinas

Finlandia

Francia

Gabón

Gambia

Ghana

Granada

Grecia

Guatemala

Guinea

Guinea Ecuatorial

Haití

Hungría

India

Indonesia

Irán, Rep. Islámica del

Iraq

Irlanda

Islandia

Italia

Jamahiriya Árabe Libia

Japón

Kenya

Kiribati

Kuwait

Lesotho

Letonia

Liberia

Lituania

Luxemburgo

Madagascar

Malasia

Malí

Malta

Marruecos

Mauricio

Mauritania

México

Mónaco

Namibia

Nicaragua

Noruega

Nueva Zelandia

Omán

Países Bajos

Pakistán

Panamá

Papua Nueva Guinea

Paraguay

Perú

Polonia

Portugal

Qatar

Reino Unido

República Árabe Siria

República Checa

República Dominicana

Rumania

San Marino

Saint Kitts y Nevis

Santa Lucía

Senegal

Sierra Leona

Sri Lanka

Sudáfrica

Sudán

Suecia

Suriname

Swazilandia

Tailandia

Tanzanía, República Unida de

Timor-Leste

Tonga

Túnez

Turquía

Ucrania

Uganda

Uruguay

Venezuela, República Bolivariana de

Viet Nam

Yemen

Zambia

Zimbabwe

OBSERVADORES DE ESTADOS MIEMBROS DE LA FAO

Congo, República Democrática del

Guinea Bissau

Mozambique

Somalia

OBSERVADORES DE ESTADOS MIEMBROS DE LAS NACIONES UNIDAS QUE NO SON MIEMBROS DE LA FAO

Federación de Rusia

OBSERVADORES PERMANENTES ANTE LA FAO

Santa Sede

REPRESENTANTES DE LAS NACIONES UNIDAS Y ORGANISMOS ESPECIALIZADOS

Banco Mundial

Naciones Unidas

Organización de las Naciones Unidas para el

Desarrollo Industrial

Organización Internacional del Trabajo

Organización Mundial del Comercio

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial

Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente

Secretaría de la Convención sobre la
Conservación de las Especies Migratorias
de Animales Silvestres (CMS) o
Convención de Bonn (PNUMA/CMS)

OBSERVADORES DE ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES

Centro de Desarrollo de la Pesca en Asia
Sudoriental

Centro para los Servicios de Información y
Asesoramiento para la Comercialización
de los Productos Pesqueros en
América Latina y el Caribe (INFOPESCA)

Centro para los Servicios de Información y
Asesoramiento sobre la Comercialización
de los Productos Pesqueros en la Región
Árabe (INFOSAMAK)

Comisión de Pesquerías del Atlántico
Nordeste

Commission Economique du Betail, de la
Viande et des Ressources Halieutiques

Comisión General de Pesca del
Mediterráneo

Comisión Interamericana del Atún Tropical

Comisión Internacional para la
Conservación del Atún del Atlántico

Comisión Internacional de Pesca del Mar
Báltico

Comisión para la Conservación del Atún de
Aleta Azul del Sur

Comisión para la Conservación de los
Recursos Vivos Marinos Antárticos

Comisión Permanente del Pacífico Sur

Comisión Subregional de Pesca

Comunidad para el Desarrollo del África
Meridional

Conference Ministeriélle sur la coopération
halieutique entre les étáts africains
riverains de l’océan atlantique

Consejo Nórdico de Ministros

Liga Árabe

Organismo de Pesca del Foro para el
Pacífico Sur

Organización de Pesquerías del Atlántico
Noroeste

Organización Intergubernamental de
Servicios de Información y Cooperación
para la Comercialización de los Productos
Pesqueros en África

Organización Internacional para el
Desarrollo de la Pesca en Europa oriental y
Central (EUROFISH)

Organización Latinoamericana de Desarrollo
Pesquero

Organización para la Conservación del
Salmón del Norte del Atlántico

Organización Pesquera para el Lago Victoria


Programa del Golfo de Bengala

Red de Centros de Acuicultura de Asia y el
Pacífico

Secretaría de la Comunidad del Pacífico

Secretaría de la Convención sobre el
comercio internacional de especies
amenazadas de fauna y flora silvestres

Secretaría del Commonwealth

OBSERVADORES DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES

Acción para el Desarrollo del Medio
Ambiente en el Tercer Mundo

Alianza Cooperativa Internacional

Asociación Internacional de Economistas
Agrícolas

Asociación Internacional de Fabricantes de
Harina y Aceite de Pescado

Birdlife Internacional

Cámara de Comercio Internacional

Coalición Internacional de Asociaciones
Pesqueras

Coalición por Acuerdos de Pesca Equitativos

Colectivo Internacional en Apoyo de los
Pescadores

Comité Internacional de Planificación para
la Soberanía Alimentaria

Consejo Internacional de Mujeres

Consejo para el Desarrollo de la Pesca

Federación Internacional de los Trabajadores
del Transporte

Federación Sindical Mundial


Fondo Internacional para el Bienestar de los
Animales


Fondo Mundial para la Naturaleza


Foro Mundial de explotación pesquera y
trabajadores del sector pesquero


Foro Mundial de Pescadores


Fundación Internacional para la
Conservación de los Recursos Naturales

Greenpeace

Marine Stewardship Council

Oficina Europea de Conservación y
Desarrollo

Seas at Risk

Traffic Internacional

Unión Mundial para la Naturaleza


APÉNDICE C


Lista de documentos

COFI/2005/1

Programa y calendario provisionales

COFI/2005/2

Progresos en la aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable y los planes de acción internacional conexos

COFI/2005/3

Decisiones y recomendaciones de la novena reunión del Comité sobre Comercio Pesquero

COFI/2005/4

Decisiones y recomendaciones de la segunda reunión del Subcomité de Acuicultura del COFI

COFI/2005/5

Apoyo a la pesca artesanal mediante un entorno favorable

COFI/2005/6

Pesca de altura

COFI/2005/7

Resultados de la Consulta técnica sobre la conservación de las tortugas marinas y la pesca, Bangkok (Tailandia), 29 de noviembre – 2 de diciembre de 2004

COFI/2005/8

Zonas y pesquerías marinas protegidas

COFI/2005/9

Plan a Plazo Medio 2006-2011 y propuestas del Programa Preliminar de Labores para 2006-2007: Programa principal 2.3: Pesca

COFI/2005/10

Rehabilitation of the fishing communities and the fisheries and aquaculture sectors affected by the tsunami in the Indian Ocean

   

COFI/2005/Inf.1

Lista de documentos

COFI/2005/Inf.2

Lista de participantes

COFI/2005/Inf.3

Declaración del Director General

COFI/2005/Inf.4

Anotaciones/notas orientativas sobre los temas del programa

COFI/2005/Inf.5

Informe del 25º período de sesiones del Comité de Pesca, Roma (Italia), 24-28 de febrero de 2003

COFI/2005/Inf.6

Logros del Programa principal 2.3 Pesca en 2002-2003

COFI/2005/Inf.7

Aplicación de las recomendaciones del 25º período de sesiones del Comité de Pesca, Roma (Italia), 24-28 de febrero de 2003

COFI/2005/Inf.8

Informe de la Consulta técnica para examinar los progresos y promover la plena aplicación del Plan de acción internacional para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada así como el Plan de acción internacional para la ordenación de la capacidad pesquera, Roma (Italia), 24-29 de junio de 2004

COFI/2005/Inf.9

Informe de la Consulta técnica sobre la utilización de subvenciones en el sector pesquero, Roma (Italia), 30 de junio – 2 de julio de 2004

COFI/2005/Inf.9/
Add.1

Subvenciones en el sector pesquero: programa a corto y largo plazo para la FAO

COFI/2005/Inf.10

Informe de la Consulta técnica para examinar cuestiones fundamentales relativas a la función del Estado rector del puerto para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, Roma (Italia), 31 de agosto – 2 de septiembre de 2004

 

COFI/2005/Inf.11

Marco estratégico para el desarrollo de la capacidad humana en la pesca

COFI/2005/Inf.12

Informe de la novena reunión del Subcomité sobre Comercio Pesquero del Comité de Pesca, Bremen (Alemania), 10-14 de febrero de 2004

COFI/2005/Inf.13

Informe de la Consulta técnica sobre las directrices internacionales para el ecoetiquetado de pescado y productos pesqueros de la pesca de captura marina, Roma (Italia), 19-22 de octubre de 2004

COFI/2005/Inf.14

Informe de la segunda reunión del Subcomité de Acuicultura, Trondheim (Noruega), 7-11 de agosto de 2003

COFI/2005/Inf.15

Informe de la Consulta técnica sobre la conservación de las tortugas marinas y la pesca, Bangkok (Tailandia), 29 de noviembre - 2 de diciembre de 2004

COFI/2004/Inf.16

Resumen del informe de la quinta reunión del Comité Asesor sobre Investigaciones Pesqueras, Roma, 12-15 de octubre de 2004

COFI/2004/Inf.17

Declaración de competencias y derechos de voto presentada por la Comunidad Europea (CE) y sus Estados Miembros

COFI/2004/Inf.18

Resultados de la reunión internacional para el examen decenal del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños estados insulares en desarrollo (Mauricio, 10-14 de enero de 2005) y actividades complementarias de la FAO