Previous Page Table of Contents Next Page

I. MAJOR TRENDS AND POLICEES IN FOOD AND AGRICULTURE
I. PRINCIPALES TENDANCES ET POLITIQUES EN MATIERE D'ALIMENTATION ET D'AGRICULTURE
I. PRINCIPALES TENDENCIAS Y POLITICAS EN LA AGRICULTURA Y LA ALIMENTACION

7. World Food Summit
7. Sommet mondial de l'alimentation
7. Cumbre Mundial sobre la Alimentación

LE PRESIDENT: Le point 7 est relatif au Sommet mondial de l'alimentation. Encore une fois, je vous renvoie à la Session du Conseil qui vient de s'achever, au cours de laquelle celui-ci a pris note du projet de résolution sur la tenue du Sommet mondial de l'alimentation en novembre 1996. Les conclusions du Conseil sont contenues dans le document C 95/LIM/10 qui a été distribué ce matin.


Pendant le Conseil, certaines délégations avaient informé qu'elles avaient des commentaires à faire concernant le texte de la résolution, donc nous espérons recevoir ces commentaires et suggestions d'amendements à apporter au cours de notre débat, ici.

Nous avons toute la journée pour examiner ce point de l'ordre du jour et pour débattre de cette question. Les documents que nous avons devant nous, en particulier le document C 95/17, contiennent les informations nécessaires pour un débat très riche qui pourrait nous permettre de conclure.

Etant donné le temps limité qui nous est imparti, le Secrétariat ne fera pas d'introduction sur ce point de l'ordre du jour qui a été déjà débattu longuement lors des différentes Sessions du Conseil et du Comité de la Sécurité alimentaire mondiale, aussi, nous entrerons directement dans le vif du sujet.

A la lumière des discussions qui auront lieu, la Commission décidera de la suite à donner pour l'examen de cette question.

Le calendrier de nos travaux prévoit que nous achevions l'examen de cette question aujourd'hui, donc nous allons en commencer l'examen maintenant pour arrêter à 10 heures 45 et reprendre l'après-midi. Si, à la fin de la séance de l'après-midi, nous n'avions pas pu conclure, il est prévu que nous ayons une séance de nuit après la réception du Directeur général qui aura lieu de 18 heures 30 à 20 heures, afin de terminer aujourd'hui l'examen de cette question.

Il dépend de vous que nous ayons ou non cette séance de nuit et j'espère bien que nous pourrons l'éviter. Mais si besoin est, nous aurons cette séance de nuit pour terminer nos travaux.

Encore une fois, vous êtes invités à faire vos déclarations, vos commentaires et vos suggestions, si vous en avez, sur le projet de résolution qui figure à la fin du document, en fonction de quoi nous déciderons de la suite à donner pour achever ce point de l'ordre du jour.

Carlos ARANDA MARTIN (España): Señor Presidente, tengo el honor de intervenir en nombre de la Unión Europea y sus Estados Miembros. Durante el período de sesiones de verano del Consejo de la FAO, la Presidencia de la Unión Europea le hizo saber que la iniciativa del Director General de organizar una Cumbre Mundial de la Alimentación para el próximo año contaba con el apoyo europeo. Tengo el placer de confirmar nuestra posición y de expresar de nuevo los dos deseos que quisiéramos ver cumplidos en esta Cumbre. El primero de ellos es garantizar que en los programas de los gobiernos de todos aquellos países en vías de desarrollo en que el hambre y la malnutrición es general, así como en los programas de los organismos donantes, la seguridad alimentaria a largo plazo vuelva a ser un objetivo prioritario. La Cumbre debería suscitar en los responsables políticos y en la opinión pública la voluntad de obrar en favor de la seguridad alimentaria mundial. Esto sería garantía de un compromiso de carácter global y duradero y contribuiría, además, a paliar este problema básico de tantos países en el mundo.

Nuestro segundo deseo es que este importante acontecimiento permita alcanzar resultados prácticos, mediante políticas más eficaces en materia de seguridad alimentaria y de lucha contra el hambre y la pobreza. Para ello, los Programas de Acción que se elaboren deberían, como requisito previo a su ejecución, resultar operativos y pragmáticos. Los responsables políticos de los países afectados por la inseguridad alimentaria deben adoptar una visión a largo plazo para romper el círculo vicioso que representa el creciente número de medidas de emergencia a las que se desvían los escasos recursos de que disponen los programas de desarrollo sociales y económicos.

La Cumbre debería concentrar su atención en la capacidad de cada hogar de acumular los recursos necesarios para superar los períodos en los que el suministro o la producción de alimentos no estén asegurados, así como en las políticas y programas nacionales al efecto. No cabe duda de que hay que tener en cuenta la gran importancia que revisten a este respecto la estabilidad de los países y el rápido crecimiento de la población, sin embargo reconozco que la Cumbre Mundial de la Alimentación no es el lugar más adecuado para abordar estos factores que, sin embargo, constituyen las condiciones previas para alcanzar con éxito los objetivos de la seguridad alimentaria.


Querría también recalcar que debe asegurarse la plena participación de los principales actores de la seguridad alimentaria, así como de las instituciones financieras internacionales y del resto de las agencias de las Naciones Unidas en el proceso preparatorio de la Cumbre. En la reunión ministerial celebrada en la ciudad de Quebec se han puesto de relieve una serie de conceptos importantes que quiero señalar: la corresponsabilidad y el rol de los distintos actores del desarrollo; la necesidad de reformas del marco institucional de los países beneficiarios, de forma que se permita la participación de los distintos grupos afectados, empezando por el de las mujeres, en el proceso de decisión y el acceso de estos grupos a los circuitos económicos básicos, como son el crédito rural, las infraestructuras de base, la gestión colectiva, etc. La intervención del Estado debe concentrarse en la creación de las condiciones necesarias para ello, como por ejemplo, un marco jurídico adecuado que regule el acceso a la tierra, las infraestructuras de transporte, la investigación y la vulgarización, así como las condiciones favorables para la utilización del ahorro y para la intervención tanto de origen interna como externa.

Por otro lado, he tomado buena nota de que durante las reuniones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial, que se celebrarán a principios de 1996, podrá ultimarse el contenido definitivo de la Cumbre. Me permito insistir, señor Presidente, en la importancia de disponer en tiempo útil de los documentos de base que facilitarán nuestra ulterior reflexión.

Todos los elementos aquí expuestos me permiten augurar que la Cumbre será realmente un acontecimiento internacional de importancia para la seguridad alimentaria en el mundo y para todos aquellos hogares que pasan hambre hoy en día.

Michael TABONG KIMA (Cameroon): Thank you very much, Mr Chairman, for giving me the floor on this very important topic of our agenda. First of all, permit me to congratulate you on your election to preside over this very important Commission I of the Conference.

Knowing you better than anyone else here, I am very certain that with your qualities and your abilities, we will make a success.

The Cameroon Government has expressed already in many fora its strong support for the convening by the Director-General of the World Food Summit in November 1996 in Rome. I will reiterate that support again in this 28th Session of the Conference. In that regard we are pleased to see that that support is now worldwide and that the preparation is progressing satisfactorily.

Cameroon attaches a great importance to the preparation of the Summit. In respect to this, we have set up a national Preparatory Committee headed by a national secretariat and with the overall objective of arousing and coordinating the contribution of the various ministries and para-statal agencies concerned, the research and the private sectors and the NGOs also.

My delegation welcomes the Director-General's intention to hold the costs of that Summit at the minimum possible and the measures envisaged in this regard. That is why my delegation feels that the budgetary provision in the PWB 1996-97 for it is acceptable to us. We also appeal to all the governments in a position to do so, and other international and regional institutions, to provide the extrabudgetary resources needed for the Summit.

Finally, my delegation gives its general support to the draft resolution contained in the document C 95/17.

Nasreddine RIMOUCHE (Algérie): Qu'il me soit permis tout d'abord de vous exprimer les chaleureuses félicitations de la délégation algérienne pour votre élection unanime à la Présidence de notre Commission dont les travaux bénéficieront assurément de votre direction avisée et de votre expérience éprouvée. Dans l'accomplissement de votre tâche à laquelle les autres membres du bureau ont tenu à associer leur dévouement et leur compétence, soyez assuré du plein appui et de l'entière coopération de ma délégation. Monsieur le Président, les années 1995-96 resteront indéniablement inscrites dans les annales de notre Organisation comme des années de lutte contre la faim et la pauvreté, des années qui connaissent des entreprises d'envergure, des années tournées vers un avenir plus prospère pour toute l'humanité. En 1995, la FAO a célébré son cinquantième anniversaire sous le signe de "nourrir le monde". En 1996, la FAO organisera un Sommet mondial de l'alimentation. Ce Sommet mondial se veut un début de réponse à la grave préoccupation de la communauté internationale face à la dégradation continue des conditions de vie de l'écrasante majorité de l'humanité. Cette entreprise se veut être aussi une claire manifestation de la ferme détermination de la FAO à ne ménager aucun effort pour lutter contre la faim, la pauvreté et la malnutrition. Nous sommes en effet interpellés par le fait qu'à l'aube du vingt et unième siècle, la famine décime plus de 18 millions d'êtres humains et plus de 800 millions de personnes souffrent de sous-alimentation protéinique et énergétique. Ces chiffres alarmants sont éloquents et justifient pleinement cette grave préoccupation. Partant, toute politique sérieuse de préservation et d'amélioration de la situation alimentaire mondiale ne saurait avoir d'autres conditionnantès que celles de la croissance de la production agricole et du développement de la capacité de produire, dans la perspective de l'élimination du fossé économique et social entre ce qu'il faut bien appeler les pays en voie de surdéveloppement et les pays en voie de réappauvrissement. Relever ce défi mondial, c'est garantir l'avènement sur notre terre d'un seul monde uni et préparer le seul avenir possible de l'humanité qui ne peut être qu'un avenir commun, solidaire et prospère pour tous. La lutte contre la malnutrition n'est pas une affaire exclusive des pays riches comme la lutte contre la pauvreté et le combat contre la faim ne sont pas l'affaire exclusive des pays pauvres. Ils sont l'affaire de l'humanité toute entière. La délégation algérienne adhère pleinement à l'importance du projet de résolution dont notre Commission se trouve aujourd'hui saisie. Par conséquent, ma délégation juge inopportun d'inclure, dans le paragraphe 2 de la page 4 (version française) sur la prise de parole des Chefs d'Etat et de Gouvernement ainsi que des ministres, une déclaration aussi importante que celle-ci. A cet effet, elle propose la suppression totale de ce paragraphe du projet de résolution. Pour ce qui est du paragraphe 6 de la même page, donc page 4 (version française) et notamment en ce qui concerne la proposition du Directeur général d'inviter au Sommet des représentants et des personnalités des institutions et notamment en ce qui concerne l'alinéa D où il est dit "plusieurs observateurs de l'Organisation de libération de la Palestine", nous proposons d'élargir ce champ et d'inclure d'autres mouvements de libération, y compris le front Polisario. Le front Polisario est invité à titre d'observateur à toute manifestation organisée par le système des Nations Unies. J'en veux pour preuve sa participation en qualité d'observateur au Sommet de Copenhague et à la Conférence des femmes de Pékin. Enfin, la délégation algérienne se félicite de la convocation d'un Sommet mondial de l'alimentation qui aura lieu en 1996. Cette rencontre offre l'occasion idoine à la communauté internationale d'adopter des plans d'action concrets pour la lutte contre la faim, la malnutrition et la pauvreté. Je vous remercie pour votre attention.

LE PRESIDENT: Je remercie l'honorable délégué et surtout de ses propositions concrètes sur le projet de résolution.

Manuel José DIAS SOARES DA COSTA (Portugal): Thank you very much for giving me the floor to speak on point 7 of our agenda. Our comments and remarks should be considered as complementary to the statement just made by the distinguished delegate of Spain on behalf of the European Union and its Member States, which my delegation fully endorses. In particular, we would also like to stress our hope that the Summit should provide the grounds to ensure that food security issues will, in fact, be placed as high priority objectives in the agendas of the governments of those developing countries where hunger and malnutrition are widespread. Building up the adequate level of food security in every country of our planet is a rather complicated puzzle. Not only does it require the technical skills and the correct use of the existing potential resources in a sustainable way, but there is also a need for a framework in which the financial, macro-economic and political dimensions are essential to create the proper environment for the implementation of food security-aiming policies. These later dimensions are, after all, the responsibility of the Heads of State and goverments of those countries in highest need.

Because of the complexity of the issues involved in food security, it must be placed in a long-term prospective. As a matter of fact, during the last years we have witnessed a rapid increase in the requirements of emergency food aid actions to offset the striking effects of natural and man-made catastrophes, particularly the latter, which should have been avoided. These have, of course, diverted scarce resources away from economic and social development programmes, which should be the core of international food aid.

Probably the most important objective of the Summit must be the raising of a greater and long-lasting consciousness in political leaders and the right awareness of public opinions in regard to food security problems.


Right from the beginning of his term in office, the Director-General, Dr Jacques Diouf, has put food security as a priority item in his working agenda. He formally proposed the initiative of organizing a World Food Summit, focusing on food security, during the 107th Session of the FAO Council in November 1994. Since then he has pursued the initiative with great courage and faith and has paved the way for what we all expect to be a very succesful event. My delegation wishes to take this opportunity to congratulate the Director-General for his efforts and the provisions he is making in guiding the Secretariat in the organization of the Summit.

We have taken note and appreciate the policy announced by the Director-General assuring us that, in spite of the high quality of the technical background being prepared by FAO, the costs of organizing the Summit will be kept to a minimum. In this context, my delegation announces our support of the Draft Resolution proposed in document C 95/17 on page 3.

The CFS will be used as a focal point for the convergence of contributions from national delegations and for comments regarding the 15 background technical documents being prepared and distributed by the Secretariat. For this purpose the CFS will hold a meeting in January 1996 and later on, hopefully in early September, another one to synthetize the conclusions of the Regional Conferences and to prepare a uniform text for the Summit, which must be discussed and endorsed by the Council in October 1996. Due to the fact that up until now, only four of the 15 background technical documents have been distributed, I am afraid that only a partial discussion of the Member States' contributions can be taken up at the CFS meeting in January 1996. This being so, the Regional Conferences of FAO during the spring summer of 1996 will be the most likely fora for these debates. Therefore, we strongly suggest that provision is made during the organization of the agenda for the Regional Conferences to allow enough time for delegations to avail themselves of the opportunity to debate those important technical documents in the draft form before they go to the Summit.

In his opening statement to the Ministerial Conference last week in Quebec City, Dr Diouf said, and I quote: "Our only salvation is to win the race between food production and population growth in developing countries". The Director-General was certainly right.

Beginning in 1945 with our founding fathers' hopes and dreams of eradicating hunger and malnutrition on earth, through the 50 years of successful work and efforts of our Organization, we have reached the point when "Food for all" must be the firm goal to be achieved. However, the current situation is certainly more complex than that of 50 years ago.

Achieving "Food for all" is not just a matter of increasing food production in an overall global perspective, or aiming at a demographic balance. We all know that agricultural production on a world-wide basis has responded to the challenge of demographic expansion and, although at a reduced pace, the potential still exists for continuing growth. At least, this is what statistics and prospective studies clearly show. However, the fact is that statistics, however good and encouraging they are, do not give any comfort to the many millions of people who are going hungry to bed every day.

Food security should be looked at from both sides of the coin: firstly, from the side of the offer of food in relation to our technical capacity and political will to produce more and better quality food and to overcome food shortages in certain areas of the world; secondly, of course, from the point of view of the demand. This is not only a matter of confirming the offer by means of distribution and access. What it really means is creating effective demand. This is alleviating the poverty and increasing people's purchasing power through sustainable economic development.

In rural areas, particularly, where most of the poor of our planet live, our new dream, our responsibility and commitment 50 years later, must be that of promoting sustainable agricultural development, which should at one time provide for increasing local food production and the increasing income of the rural population. This strategy holds particularly true for the increasing number of low-income food-deficit countries. This is what building up food security is all about.

James SCHROEDER (United States of America): As Secretary of Agriculture Glickman indicated at the FAO ministerial meeting in Quebec last week, the United States feels that it is appropriate that Director-General Diouf has called for a Summit on World Food Security to focus international attention on thedeplorable fact that 800 million people in developing countries still suffer from chronic malnutrition. While the United States believes that global conferences are not the most effective vehicle for promoting change, we are committed to working towards making this Summit a relevant, cost-effective, and productive event. To that end, we would like to make a few general and hopefully brief comments and suggestions.

First, we feel the Summit itself would be more aptly named the "World Food Security Summit", rather than just the World Food Summit, in order to state more clearly the nature of the meeting.

Second, the preparatory process leading up to the Summit, as expressed in Annex 2 of Conference document C 95/17, can and should be streamlined. We recommend, for example, that the January meeting of the Committee on Food Security be reduced from the proposed five days to only four days, and devoted to an intensive review of the Summit documents. These revised documents could then be discussed at the meetings of FAO's five Regional Conferences between March and July 1996. We applaud the Secretariat for making use of the normal FAO meetings as indicated in paragraph 3 of that document. To avoid unnecessary duplication and reduce the cost of Summit preparations, we would propose that the September session of the Committee on Food Security report directly to the Summit. With that change, the Summit issue would only be an information item at the 111th Session of the FAO Council in October. FAO could therefore reduce the length of the Council to five working days, rather than the proposed eight days.

Third, with respect to Summit activities, we feel that the two-fold arrangement is unnecessary and could lead to some confusion. We suggest the Summit should be organized in the usual manner as a single meeting. Appropriate protocol, of course, would be observed in terms of speaker precedence and we suggest that the Summit consists, of three days and not the five days currently proposed.

Fourth, as to the objectives of the Summit, we believe these should clearly encourage food-deficit countries to take the necessary actions to increase their food security. These include: (1) correcting domestic policies that have an urban bias; (2) implementing market-oriented reforms to maximize the economic benefits for developing countries from increased world economic growth and trade under the Uruguay Round; (3) creating a climate of political stability that would encourage foreign private and public investment; and (4) improving research and infrastructure to reduce waste of food, including post harvest technology, and to improve plant varieties. FAO's role in support of specific objectives should be well targeted and limited. We do suggest that the draft declaration be amended specifically to invite representatives of the Rome food agencies and the international financial institutions to the Summit.

Fifth, we support a clear and transparent budget for the Summit. This should reflect the full costs of the Summit to FAO Members.

Sixth, with respect to the technical papers, we believe that the role of the non-governmental organizations, private voluntary organizations, the private sector, and women should be identified in each paper. We believe these groups have a vital role to contribute to World Food Security.

When our discussion turns to the specific language of the Draft Resolution, my delegation will be prepared to make some additional specific suggestions.

LE PRESIDENT: Pourriez-vous peut-être nous faire part de vos commentaires sur le projet de résolution dès maintenant. Je crois qu'il serait utile pour l'ensemble des membres de la Commission de prendre note de vos suggestions sur le projet de résolution et éventuellement de réagir en conséquence. Cela permettra à la Commission d'envisager la manière la plus adéquate de traiter de ce projet de résolution après avoir entendu toutes les suggestions relatives à ce projet. Donc Monsieur le Délégué des Etats-Unis, je voudrais, si possible, que vous puissiez faire part à la Commission des observations que vous avez sur le projet de résolution afin que toute la Commission puisse en prendre note.

Thomas A. FORBORD (United States of America): If you wish to turn this into a drafting session, we are prepared to do that, of course. Most of the specifics deal with the implementation of the general points that were made by the Under-Secretary of Agriculture.


Beginning with the title of the Conference, it should be the World Food Security Summit'. In the preamble we would suggest that the quotation from the universal declaration is best described as "stated" rather than "enshrined".

Going down to the paragraph that begins with "Conscious of the fact", in the third line of that paragraph, after the words "responsibility for", we suggest deleting the words "guaranteeing a nation's" and substituting instead "establishing the environment necessary for the achievement of national and household", and the sentence would then continue as written. So the entire phrase would be: "...that responsibility for establishing the environment necessary for the achievement of national and household food security belongs to the highest level of political leadership."

We would propose dropping the next sentence "World leaders have many times addressed the issue of food security", as this really is not necessary to the resolution.

In the next paragraph that begins "Taking note" simply insert the words "food security" into the title of the meeting.

In the operational section of the Resolution, paragraph 1, again put in the full title "World Food Security Summit", and the dates would be changed to 15 to 17 November. To make it clear that there is only a single summit meeting and not a two-segment meeting, the second paragraph could be dropped totally.

In paragraph 5, at the end of that single sentence, the United States proposes adding these words "through already scheduled meetings in order to reduce the cost". These meetings are listed in an annex to this Resolution.

In paragraph 6, we suggest that the first sentence reads "approves the proposal of the Director-General to invite to the Summit and to preparatory meetings".

We believe paragraph 7 and 8 could be eliminated. It is up to sovereign governments to decide who will be members of their delegation.

Paragraph 9 in the English version at least, the word "the" should appear before "focal point".

In paragraph 10 as presently written, the Regional Conferences would be asked to address only region-specific problems. We think that is a much too narrow focus for the Regional Conferences. They will have before them a draft declaration and a draft global plan of action. We believe their input on those documents would be extremely useful and therefore suggest the following change in this paragraph: after the words "to address" eliminate the word "those" and then the sentence would read "to address food security issues and especially those concerns which are region-specific". We suggest the elimination of the phrase "through their contributions to lend the needed regional dimensions" and in its place insert "to prepare regional annexes to".

To avoid confusion, Mr Chairman, let me read the entire sentence as we propose it: "Calls upon the Regional Conferences in 1996 to address food security issues and especially those concerns which are region-specific in nature, and to prepare regional annexes to the draft summit documents".

In paragraphs 12 and 13, just a correction of the title "World Food Security Summit" in both paragraphs.

In paragraph 14, let me read what would be an entirely new sentence. The first line simply drops the word "further" and everything after the word "report". The sentence would then read "Requests that the Committee on World Food Security report the results of its September 1996 meeting to a November 13-14 meeting of Senior Officials in Rome".

Finally, a new paragraph 15 which states "Requests further that the 112th and 113th Sessions of the Council report to the 29th Session of the Conference in 1997 on follow-up to the World Food Security Summit".

LE PRESIDENT: Je tiens tout de suite à préciser que la Commission ne se transformera pas en Comité de rédaction. Mais, comme je l'ai dit au début de l'examen de cette question, il serait bon que nous puissions écouter vos réactions et vos suggestions sur le projet de résolution et à la fin de notre débat nous prendrons une décision sur la manière de traiter ces suggestions. Je vous remercie donc pour les suggestions que vous avez faites sur le projet de résolution. Je vois le délégué de l'Egypte qui a levé sa pancarte. Je crois qu'il veut prendre la parole pour réagir à ce que vient de dire le délégué des Etats-Unis.

Adel Mahmoud ABOUL-NAGA (Egypt) (Original language Arabic): On behalf of Egypt and the Group of 77, thank you very much for your comments. I thank the United States for the suggestions made and the very determined fashion in which the delegate has just spoken but, considering how important the suggestions are and the impact they may have on this very important event, I would like to suggest that we defer proposals of this kind until later so that they may all be taken into account in a global fashion and so that this Plenary Session does not turn into a drafting committee. I think we should be given time to discuss and review all the suggestions made and come up with a clear text.

LE PRESIDENT: Je remercie l'honorable délégué de l'Egypte. Il nous reste cinq minutes avant de clore la séance de ce matin. Ensuite, les délégations auront le temps de réfléchir et de réagir à la proposition faite par les Etats-Unis.

Nous souhaitons ici que vous puissiez faire vos commentaires et propositions si vous en avez, sur le projet de résolution et nous verrons, à la clôture du débat la manière la plus appropriée pour étudier ces différentes questions. Ces suggestions, à mon avis, devraient être d'ordre général, mais pas aussi détaillées que celles des Etats-Unis. Toutefois, nous souhaitons que vous vous exprimiez sur le contenu du projet de résolution, de façon que l'on puisse avoir une idée sur le sentiment de la Commission sur ce projet et voir comment il devra être examiné pour pouvoir être adopté.

Le prochain orateur sur ma liste est le délégué de la France qui sera le dernier à intervenir à la séance du matin.

Paul LUU (France): La France s'associe pleinement à la déclaration de l'Union Européenne, en particulier pour ce qui concerne le soutien à l'initiative du Directeur général de convoquer ce sommet l'année prochaine.

En outre, la délégation française voudrait rappeler brièvement l'annonce faite en séance plénière par notre Ministre de l'Agriculture, de la Pêche et de l'Alimentation concernant, d'une part, l'acceptation du Président de la République française de faire partie du Comité de parrainage du Sommet mondial de l'alimentation, d'autre part, en sus d'un Secrétariat national, la mise en place d'un groupe de réflexion présidé par le Médiateur de la République, ancien Ministre de la Coopération, M. Jacques Pelletier, et composé de personnalités de la société civile française tels que professionnels, universitaires, chercheurs et ONG. En complément, cette délégation confirme que la France mettra un cadre associé à disposition du Secrétariat du Sommet.

The meeting rose at 10.45 hours.

La séance est levée à 10 h 45.

Se levanta la sesión a las 10.45 horas.

Previous Page Top of Page Next Page