Previous Page Table of Contents Next Page

II. WORLD FOOD AND AGRICULTURE SITUATION (continued)
II. SITUATION MONDIALE DE L'ALIMENTATION ET DE L'AGRICULTURE (suite)
II. SITUACION MUNDIAL DE LA AGRICULTURA Y LA ALIMENTACION (continuación)

5. Report of the Fourteenth Session of the Committee on World Food Security (Rome, 3-7 April 1989) (continued)
5. Rapport de la quatorzième session du Comité de la sécurité alimentaire (Rome, 3-7 April 1989) (suite)
5. Informe del 143 periodo de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial (Roma, 3-7 de abril de 1989) (continuación)

LE PRÉSIDENT: Honorables délégués, nous reprenons la suite de nos travaux.

Un grand nombre de délégués m'ont demandé d'intervenir, et d'autre part nous avons une réception en fin d'après-midi. Je vous demanderai donc de bien vouloir être aussi brefs que possible.

La parole est à l'honorable délégué du Mexique.

Eduardo PESQUEIRA OLEA (Mexico): Muchas gracias, Sr. Presidente. Nos complace verle presidir nuestros debates, que esperamos sean fructíferos, y, nuestros parabienes para aquellas personas que han sido electas vicepresidentes y al país que ha sido recibido como observador de nuestros trabajos.

Me permitiré hacer una intervención combinada de los temas 4 y 5 porque, mas que nunca, la vinculación de la situación de la alimentación y la agricultura mundial con la seguridad alimentaria de nuestros pueblos se ve comprometida por un entorno económico, comercial y de consideraciones naturales sobre los cuales no basta hacer un simple repaso, sino tomar posiciones y buscar soluciones.

El discurso del Director General, a quien felicitamos, viene a hacer énfasis y complementar la información de los documentos base y asimismo se suman los recientes eventos de la reunión del CPA, el Consejo de Gobernadores del FIDA y la XVa Reunión Ministerial del Consejo Mundial de Alimentación en el Cairo.

Todo ello nos lleva a constatar que, a 15 años de que en la Conferencia Mundial de la Alimentación, se adoptara la declaración universal sobre la erradicación del hambre y la malnutrición, sigue negándose el derecho a los alimentos a millones de personas. Las paradojas de excedentes y hambrunas, de enormes recursos destinados a contiendas bélicas, en tanto que la ayuda internacional en alimentos y para el desarrollo disminuyen, sigue imperando. No obstante se observan algunas señales de distensión que esperamos fecunden y nos lleven a un mundo mas justo.

En lo que se refiere al comercio agrícola, éste ha venido observando una vigorosa expansión, particularmente en los subsectores pesquero y forestal, pero persistió el descenso de la parte agrícola propiamente dicha, con amplias variaciones tendenciales por regiones y productos, que en ocasiones sigue una evolución contrapuesta como lo señala el documento en el párrafo 21 en el que se señala que el cambio se debió, en especial, al fuerte aumento de las exportaciones agropecuarias de los Estados Unidos, al que se sumó una reducción de importaciones, y a la fuerte expansión en la CEE tanto en exportaciones como en importaciones, pero con el predominio de las exportaciones.

Los países de economía centralmente planificada continuaron teniendo un importante déficit en el comercio de productos agropecuarios, pero continuó una fuerte expansión de sus exportaciones.

En los países en desarrollo, el descenso global de uno por ciento en el valor total de las exportaciones agropecuarias de 1987, como se indica en los párrafos 23 al 25, oculta una situación ms desfavorable en lo que se refiere a cada uno de los países en forma individual.

En términos generales, de un total de 117 países en desarrollo, 75, es decir dos terceras partes, sufrieron una merma en los ingresos obtenidos con la exportación, mientras que en 1986, fueron solo 46 países los que lo sufrieron. El decepcionante comportamiento de las exportaciones de los países en desarrollo se debió hasta un cierto punto a los bajos precios de varios productos fundamentales durante gran parte del año. En contraste, el esquema general de las importaciones de alimentos en 1987 se incrementó, agravando seriamente la situación para los países con escasez de divisas.

Si bien, por una parte, los precios de exportación de algunos productos alimentarios y agrícolas tendieron a reforzarse en 1988, esta recuperación se debió, en general, al mayor crecimiento


económico y de la demanda en varios de los principales países importadores y a la escasez de cosechas tras la sequía de América del Norte. Entre las pocas excepciones en la recuperación de los precios agropecuarios, pesqueros y forestales se encuentran el cacao, algunos frutales y productos pesqueros y pecuarios. Sin embargo, en conjunto, los precios de exportación de los alimentos fueron en 1988 16% superiores a los de 1987, particularmente de los que depende la seguridad alimentaria como son los cereales, que entre enero y marzo de 1989 alcanzaron, para el caso del trigo, por ejemplo, un término medio de 36%, maíz 32%, mas altos que en años anteriores.

La situación actual del suministro de alimentos presenta rasgos inquietantes en el ámbito de la seguridad alimentaria mundial. Al ya difícil entorno de problemas económicos persistentes para muchos países en desarrollo, se ha venido a sumar la peor sequía sufrida desde hace medio siglo en Norteamérica, bajando considerablemente la producción y las reservas de Estados Unidos, Canada y otros muchos países, por causas naturales o coyunturales, dando lugar a que en 1988, por segundo año consecutivo, la producción mundial de alimentos básicos se situara por debajo del consumo total.

Las existencias mundiales de cereales disminuyeron fuertemente en 1987/88, previéndose que al final de 1988/89 caigan por debajo de los márgenes mínimos necesarios para la seguridad alimentaria mundial. Como lo señala el documento, las perspectivas para las cosechas cerealeras de 1989 no indican que la producción total vaya a alcanzar los niveles que serían necesarios para recuperar el consumo tendencial y reponer las existencias a niveles adecuados.

Por lo que toca a los precios internacionales de los cereales, éstos se han reforzado considerablemente, lo que si bien representa una buena noticia para los exportadores y un posible incentivo para la producción, tanto en los países desarrollados como en los en desarrollo, a corto plazo constituye un serio obstáculo para numerosos países con déficit de alimentos, que se encuentran con dificultades en su Balanza de Pagos y necesidades crecientes de importación de alimentos.

Nos encontramos pues, en una situación difícil y compleja, porque, sumados los fenómenos naturales que afectan las cosechas, a los aspectos coyunturales de políticas económicas y el entorno económico donde el endeudamiento externo, el deterioro de los términos de intercambio y las políticas monetarias, pueden llevar a una crisis paralizante, donde el ejército de hambrientos crezca y se ponga en duda la credibilidad de los gobiernos e instituciones.

El tratamiento de este tema requiere entonces seriedad, voluntad política y compromiso, ya que el volumen, composición y distribución de las cosechas de cereales para 1989 tendrán una importancia decisiva para la seguridad alimentaria mundial de 1989/90 y años sucesivos. Conforme a lo estimado, se requiere un aumento sin precedente de la producción mundial de cereales, estimando en un 12%, que corresponde a unas 200 millones de toneladas para 1989, para reponer las existencias en los niveles mínimos de seguridad y mantener el consumo tendencial.

El documento no es muy optimista al respecto en las previsiones iniciales para 1989 derivadas, por una parte, de condiciones climático-agronómicas, que influyen complejamente en un mecanismo de políticas agrícolas comerciales, de las cuales esperamos escuchar aquí mensajes que nos permitan avizorar alternativas de solución, en donde todos podamos comprometernos conforme a nuestras posibilidades.

Uno de los aspectos fundamentales del panorama de la seguridad alimentaria mundial, son los efectos de los programas de estabilización y ajuste estructural en los países con endeudamiento externo, como fue ampliamente discutido y puesto de relieve por el Comité de Seguridad Alimentaria, quien hizo constar su gran preocupación respecto a la experiencia obtenida hasta el momento, ya que, a corto plazo, dichos programas conducían a menudo a un acusado descenso del poder adquisitivo real de los pobres, limitando su capacidad para adquirir alimentos y otros artículos esenciales. Asimismo, se puso de relieve la asimetría entre los efectos negativos y positivos del ajuste, ya que, los negativos sobre los pobres son, con frecuencia, ciertos e inmediatos, mientras que los efectos positivos, aún son inciertos y tienen largos períodos de gestación, por lo cual, se señalaron en el documento los puntos difíciles de importancia que los países habrán de tomar en consideración a fin de contrarrestarlos. Se planteó la importancia de utilizar la experiencia de la FAO en apoyo de los países que lo solicitaron para que en los planes de reajuste estructural sean tomados en consideración y puedan ser contrarrestados los efectos negativos en el sector de la seguridad alimentaria y del desarrollo agrícola en general. México, Sr. Presidente, avala esas propuestas.

En la situación desfavorable y de gran incertidumbre que aquí estamos analizando, una de las preocupaciones sobre las que habremos de pronunciarnos es la de buscar fórmulas para que la asistencia externa oficial y la ayuda alimentaria recupere su nivel e incremente sus aportaciones. Por eso, queremos una Organización fuerte, por eso queremos una Organización financieramente sana. No podemos limitarnos a lamentar que en un entorno alimentario tan difícil, los recursos y compromisos multilaterales se vean reducidos, inclusive aun los compromisos bilaterales que parecen mostrar descensos en los últimos tiempos.


En este contexto, consideramos que el llamamiento repetido del Director General de la FAO para incrementar los recursos de la Reserva Internacional de Emergencias Alimentarias sean atendidos adecuadamente, al igual que el llamamiento conjunto que han hecho también el Secretarlo General de las Naciones Unidas, el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos, el del Consejo Mundial de la Alimentación, para los objetivos de promesas de alimentos por 1 500 millones de dolares. Así como las aportaciones para la reposición del FIDA, los fondos presupuestarlos y extrapresupuestarios para hacer una Organización Mundial para la Alimentación y la Agricultura fuerte, económicamente sana y técnicamente al servicio de los países, a fin de que, en un esfuerzo común, sea posible apoyar a los países en desarrollo para lograr una estabilidad alimentaria, que sin lugar a dudas, permitirá mejorar el entorno económico internacional en beneficio de todos los países. En el contexto de un comercio más justo todos los países podrán beneficiarse, en la medida de sus capacidades, sin menoscabo del derecho primario de todo ser humano para satisfacer el hambre.

México, Sr. Presidente ha elevado sus principios de política exterior a nivel de decisiones políticas fundamentales, así, al lado de la autodeterminación de los pueblos, de la no intervención, procura la solución pacífica de las controversias y la cooperación internacional para el desarrollo.

Me quiero referir al tema que resaltó el Director General, respecto del surgimiento de la plaga del gusano barrenador del ganado, el "screw worm". El Director General ha descrito de forma brevísima los efectos catastróficos de esta plaga y ha mencionado cómo, en un ejemplo de cooperación internacional para el desarrollo, los Estados Unidos de América y México integramos la Comisión Mexicano-Norteamericana para el Combate contra el Gusano Barrenador del Ganado, cuya acción eficaz ha tenido como resultado la erradicación de la plaga y, por ende, la salvación de la ganadería en mas de un millón y medio de kilómetros cuadrados de áreas preinfestadas además de evitar su propagación a otros países del sur, del Caribe y del norte.

Con gran satisfacción, México pone a disposición de la FAO, y, a través de la FAO, de los países del Africa del Norte, de todo el continente y de Europa, que está a escasos metros de Africa, su experiencia en sus trabajos en este sentido y, estoy seguro que se podrá obtener el apoyo de la Comisión Mexicano-Americana para la lucha contra la plaga.

Sr. Presidente, los trabajos técnicos para esta lucha exigen el uso de aviones para diseminar insectos machos estériles en las zonas plagadas. ¿Van a poder volar en medio de casas y de bombarderos que todos los días destruyen Líbano? ¿Van a poder sobrevolar el Norte del Africa en zonas mediterráneas sin ser derribados? Esfuerzos fundamentales en pro de la paz y de la distensión en todo el mundo son elementos fundamentales para el éxito de estas importantes acciones.

En la recién concluida 15a sesión ministerial del Consejo Mundial de Alimentación, que tuve la honra de presidir, fue aprobada por consenso la llamada declaración de El Cairo que contiene una serie de recomendaciones que pretenden que la comunidad internacional trate de alcanzar dentro de la próxima década una reducción del hambre crónica y la virtual eliminación de la mayoría de las enfermedades causadas por deficiencias nutricionales. Se reconoce que el hambre es un fenómeno complejo y que cada país deberá determinar cómo enfrentar su propio problema dentro del contexto de sus prioridades nacionales. Sin embargo, creemos que la cooperación internéeionl, coordinando sus actividades, es absolutamente necesaria para lograr estos objetivos, y por ello creemos que este Consejo, recordando estos conceptos y los planteados en el Pacto de Seguridad Alimentaria Mundial, debe velar porque la FAO, que es el Organo de asistencia técnica que se encuentra presente con su Programa de Campo en todos los países en desarrollo, pero que también aporta información tecnológica y elementos que mucho contribuyen al bienestar económico y comercial del mundo industrializado, puede realmente hacer llegar y coadyuvar a hacer real el derecho a la alimentación a todos los hombres en todos los países de la tierra.

Mauricio CUADRA (Nicaragua): Nos complace verlo, Sr. Presidente, al frente de nuestras labores y estamos seguros que bajo su dirección serán exitosas.

Nuestra delegación desea felicitar al Dr. Saouma, Director General de nuestra Organización, por su valiosa declaración, que viene a centrar con gran precisión los temas de nuestro debate. Como siempre, el Director General nos refleja su gran preocupación sobre la problemática general de la agricultura y la alimentación en el mundo y su compromiso personal con la causa de la erradicación del hambre en el mundo.

Queremos asimismo felicitar a los tres vicepresidentes electos para este Consejo, y les garantizamos todo nuestro apoyo y estamos seguros de que su valiosa contribución será de gran ayuda para el éxito de nuestros trabajos.

Felicitamos igualmente a los nuevos miembros de este Consejo y saludamos la presencia de los distinguidos ministros que nos honran con su asistencia.


Hemos estudiado, Sr. Presidente, con detenimiento, el informe del Comité de Seguridad Alimentarla, el cual consideramos altamente ilustrativo para las labores de este Consejo.

Vemos con preocupación la situación precaria a que ha llegado la seguridad alimentaria mundial por las diferentes causas que se mencionan en el párrafo 9 del documento. £1 descenso en el consumo básico por habitante en los países en desarrollo con déficit de alimentos, viene a agravar situaciones ya de por sí críticas y que merecen la atención urgente de este organismo y del mundo entero.

El hambre en el mundo debe provocar, no sólo preocupación, sino vergüenza. En tiempos en que se gastan enormes sumas de dinero en armamentos para hacer la guerra a países que, como Nicaragua están luchando para conseguir su soberanía y garantizar a su pueblo condiciones dignas de vida, se atrasan a la vez las contribuciones a este organismo, cuya función principal es combatir el hambre y defender la vida del mundo.

La situación de la seguridad alimentaria, Sr. Presidente, nos compete a todos y debe abordarse cada vez con mayor seriedad, ya que el déficit alimentario, como es sabido, provoca no sólo un impacto inmediato, sino que tiene un efecto de largo plazo al afectar las capacidades de desarrollo de los pueblos empobrecidos, institucionalizando el atraso, haciéndolos cada vez más más dependientes, mientras que los países desarrollados se vuelven cada vez más poderosos. Esta situación merece pues, a nuestro juicio, una solución a largo plazo, una solución que cambie las injustas condiciones que actualmente existen y que profundizan la problemática de la seguridad alimentaria. Acogemos pues, como propia, la preocupación del Comité por esta precaria situación.

Vemos con particular interés el párrafo 16 en que se recomiendan acciones concertadas por parte de los principales productores de cereales, para garantizar que en sus políticas de producción se tomen en cuenta las necesidades de la seguridad alimentarla mundial.

Asimismo, estamos conscientes, por experiencia propia, de la inconveniencia de que pocos países tengan una responsabilidad desproporcionada en lo tocante a la seguridad alimentaria mundial, ya que ésta pasa a depender de las políticas de esos países. Y sabemos por experiencia que hay algunos, no todos, pero sí hay uno en particular que tiene como costumbre utilizar los alimentos como arma de presión política, contraviniendo disposiciones expresas de este organismo en ese sentido, situación que ha merecido la condena de muchos organismos en el mundo.

De tal forma que vemos con especial satisfacción que se plantee la necesidad de una distribución más equitativa de las existencias mundiales de cereales; incluso nuestra delegación planteó en el 94° Consejo la necesidad de crear bancos de reserva de alimentos en varios países del mundo que permitan el acceso a éstos en casos de emergencia, con celeridad y sin bloqueos por criterios políticos.

Estamos seguros que la solución debe ser una mayor producción de alimentos en los países de bajos ingresos con déficit de alimentos, por lo cual vemos con particular satisfacción el planteamiento que insta a la Comunidad Internacional para apoyar los esfuerzos de estos países, prestándoles asistencia técnica financiera, no sólo para aumentar su producción sino para crear las condiciones de almacenamiento y mercadeo en los casos excepcionales en que hay excedentes.

Consideramos también justificada la preocupación del Comité por los altos costos de los cereales importados en momentos en que la situación de la balanza de pagos de muchos países en desarrollo es ya muy tensa, debido a la creciente deuda externa, al proteccionmismo y a la relación de intercambio desfavorable.

En el caso de Nicaragua y otros países de América Latina se debe agregar las medidas económicas que aplican algunos países con el fin de interferir en nuestra política interna. El bloqueo comercial y financiero y la guerra de agresión tienen un efecto devastador sobre nuestra economía, con una incidencia directa sobre nuestra balanza de pagos comercial, repercutiendo negativamente sobre las posibilidades de crecimiento del PIB, impidiendo nuestra capacidad de invertir para aumentar la capacidad instalada de producción, sin mencionar también la enorme destrucción de la misma, y en ultimo término sobre la seguridad alimentarla a corto y mediano plazo, sobre todo de los sectores más pobres de la población.

Creemos pues que, es necesaria una acción más dinámica de transferencia de recursos financieros y tecnológicos de los países desarrollados así como la eliminación de prácticas proteccionistas y discriminatorias en todo sentido para lograr que vaya siendo realidad el concepto de seguridad alimentaria en el mundo.

En este sentido, Sr. Presidente, acogemos la declaración contenida en el párrafo 19 sobre la importancia de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales que, en el marco del GATT, busca la reducción del proteccionismo y la liberalización del comercio.


Asimismo en el Informe del Director General, el Dr. Saouma señala su preocupación por la falta de progresos en esta Ronda Uruguay, ese señalamiento viene a ser un apoyo expreso a estas negociaciones, por lo que queremos dejar constancia de nuestra felicitación, ya que demuestra la permanente preocupación del Director General por esta injusta situación.

En cuanto a los efectos de los programas de ajuste en la estabilización sobre la seguridad alimentarla, el documento es claro al señalar que la experiencia ha revelado un impacto negativo inmediato sobre los sectores más pobres de la población, que no se compensa con los efectos positivos que pueden obtenerse a largo plazo. Experiencia dolorosa hemos tenido en América Latina sobre el particular.

El concepto recogido en el informe en el sentido de que los programas de ajuste debían respetar la soberanía nacional, es un indicativo claro de que las prácticas que hasta hoy se han venido aplicando al respecto son negativas y que han llevado al fracaso a programas aplicados sin tomar en cuenta las situaciones particulares de las poblaciones más pobres y en general de las economías de nuestros países.

Creemos que la FAO con su experiencia es un organismo que debe ser tomado en cuenta para la formulación de planes para el sector agropecuario cuando se hace necesario un programa de ajuste. Apoyamos por tanto esta recomendación.

Las recomendaciones del Comité en cuanto a las medidas a adoptar para mitigar los efectos negativos de los programas de ajuste, se consideran válidas. En efecto, el otorgamiento de paquetes de alimentación, programas de leche a escolares y madres, alimentos por trabajo son algunas de las modalidades que deberían utilizarse, contando, por supuesto, con el concurso dé organismos como la FAO, el PMA y donaciones de países.

Sin embargo, Sr. Presidente, queremos dejar sentado que lo que debe desaparecer son las causas que originan que un país tenga que llegar a condiciones económicas tales que hagan necesario un programa de ajuste que pone en peligro la seguridad alimentarla de su pueblo y con ello la estabilidad social y política de toda la población.

Sr. Presidente, la FAO como Organización responsable a nivel mundial de una situación tan sensible como es el hambre y la alimentación en el mundo debe fortalecerse y crecer. Apoyamos, por tanto, el fortalecimiento de nuestro organismo y creemos que cualquier debilitamiento del mismo va a redundar finalmente en un perjuicio para todo el mundo y, principalmente, para los países en desarrollo.

Daniel R. PHORORO (Lesotho): I thank you Mr. Chairman for giving me the floor.Like other speakers I would like to express our confidence that you will be able to steer this very important meeting to good, concrete suggestions, and also to endorse the recommendations that have been made.

At the same time Mr. Chairman, we would also like to congratulate the Vice-Chairmen who have been appointed, and we also believe that together with you they will be able to delve into the various subjects of this meeting.

I will be very brief Mr. Chairman.First of all, like all other speakers, I would like to commend the Director-General of FAO for having given us such a realistic, and at the same time, clear statement of the obligation and challenges of FAO.All of us here Mr. Chairman should accept that FAO is an organization that we should all be proud of, proud of because of the achievements that FAO has made despite the very great constraints that it has been operating under.It is time for all of us here, if we genuinely believe that poverty must be eradicated, to ensure that the organization that we have so much confidence and trust in must be supported at all costs.

We could talk all day Mr. Chairman about the issues that have been brought up here-food security, structural adjustment etc.,-but if we cannot realize that all these issues require resources then I think we are only negating what we ourselves believe in, that is to eradicate poverty, because if we cannot provide funds and the necessary resources to the organization,how do we expect to help the very poor that we here have sworn ourselves we will help?One cannot fail Mr. Chairman, but to recognize that in the Director-General's statement there was an expression of concern, of pride, and most importantly of anguish-anguish in which we all share because what he says affects the very people that most of us deal with from day to day.It gets very difficult for me to go back to my country, to the farmers who, week after week listen to the good achievements that FAO has made from the BBC and all other kinds of media, and then I go back and say:"I am sorry, FAO have no resources.You cannot be helped".This is incomprehensible to them Mr. Chairman.Therefore one would appeal to all the Members of this organization to do their utmost to honour our obligations.

Coming to food security Mr. Chairman, here again we must thank Mr. Dutia for an excellent report that he has given us.One cannot go into very many details of the report but we endorse the


observations that have been made.But again, the observations that have been made, in order for them to be implemented require resources.Food security we all know is very precarious at the moment and also unstable, but the most important aspect of all these issues put together is that they affect the very poor, and we believe that in order for the poor to be helped we need resources. We know FAO has got the capability and the expertise to help us in the various aspects.The early warning network and the global information system, the work that it has done has been very commendable. In my own country, Lesotho, this group has been able to give us an early alert of impending danger.As early as last year we had an epidemic of cutworm and this has destroyed about 60 percent of the crop.

A situation like this affects the very poorest farmers and one expects to see a follow-up.This system has got to be strengthened, but how can it be when we are informed that there are 200 vacant posts in FAO?This kind of information is very valuable to members.Therefore, we strongly endorse the observations and recommendations made by this Committee in paragraph 44, which has emphasized and highlighted that more reserves have got to be allocated to the Global Information and Early Warning System.

Allow me to refer to another issue mentioned by the distinguished delegate from Cuba.He referred to the environment.We know that at the moment the whole world community is very concerned about the degraded nature of our environment.But at the same time, we know that we cannot have sustainable development without a sustainable environment.Environment to us simply means the natural resources we have such as land and water, but also refers to pollutants such as pesticides. FAO is the leading organization having the capability and the expertise to help member countries to make the environment sustainable.

Finally, I would make reference to the structural adjustment programmes.We know these programmes are painful, but they are very necessary.They are painful because, again, they affect the very poor, but unless there has been good preparation of these programmes we know that they can be haphazard, and the result is always disastrous.

Again, we would endorse the recommendation made by the Committee on Food Security that where expertise is available such as in the FAO, the FAO should be able to help the member countries in designing programmes that are realistic and that will take into account the social impact and the social results of the structural adjustment programme.

That point was also highlighted by the Director-General in his statement.In Lesotho we are very grateful that the FAO has provided us with expertise to review the various agricultural programmes with a view to involving the private sector.But, again, without this assistance we would have undertaken a haphazard job.We are very grateful for this assistance and we hope that a follow-up of such a programme will also attract support from the donor community.

Having said that, Mr. Chairman, I would like to repeat that all of us here know the capability of the FAO, and if small countries such as Lesotho can honour its obligations, one cannot understand why most member countries cannot do similarly.After all, small countries and poor countries such as mine feel the pinch when making sacrifices even more than do those countries better endowed.I hope that after this meeting we will all resolve to support the organization of which we are all very proud.

Roger PASQUIER (Saisse): Monsieur le Président, ma délégation tient à vous dire combien elle est heureuse de vous voir à nouveau présider le Conseil. Par ailleurs, nous désirons féliciter les trois vice-présidents qui ont été élus. Nous remercions aussi M. Dutia de son introduction et nous relevons la grande responsabilité qu'il assume dans ce secteur déterminant de la sécurité alimentaire. S'il ne s'agissait que d'approuver le rapport qui nous est soumis, la délégation suisse le ferait tacitement. Mais nous voudrions aussi faire des propositions pour l'activité à venir de la FAO dans ce secteur. C'est essentiellement pourquoi nous prenons la parole.

Comme tous les pays, la Suisse voit dans la sécurité alimentaire, selon le concept élargi approuvé récemment, un élément central du mandat de la FAO et un élément central de la politique agricole de la plupart des pays. C'est dans cette conviction que la Suisse participe financièrement au programme spécial de la FAO dans ce domaine depuis une douzaine d'années. Ce concept élargi, qui touche aux politiques aussi bien qu'à la production, à l'accès aux sources d'aliments, etc., commence à prendre forme dans quatre pays d'Afrique et nous nous en réjouissons. Nous proposons-et c'est là l'essentiel de mon intervention-que soit donnée au Programme d'assistance en matière de sécurité alimentaire de la FAO (PASA) la forme d'un programme d'action d'un nouveau type, du type illustré par le Programme d'action forestier tropical. Ce qui fait la différence dans ce nouveau type de programme d'action, c'est que dans les pays en développement qui s'y intéressent, un plan sectoriel à moyen terme-5 ans par exemple-est mis au point par le Gouvernement en consultation avec les


donateurs intéressés, y compris la Banque mondiale, et avec l'assistance spécialisée de la FAO. Il en résulte un programme sectoriel national réaliste en ce sens que le financement est prévu de la part du Gouvernement et des donateurs dès le départ.

La sécurité alimentaire devrait bénéficier d'un tel programme d'action du nouveau type qui serait le deuxième dans le cadre de la FAO, après le programme forestier. De l'avis des autorités suisses, de tels programmes d'action de ce nouveau type ont des avantages que nous désirons résumer comme suit. Ils permettent une planification â moyen terme aussi bien dans les pays particuliers que dans le Programme de terrain de la FAO. Ils facilitent la coordination entre les gouvernements des pays récipiendaires, les donateurs et la FAO, et ils permettent â la FAO de jouer au mieux son rôle d'institution spécialisée de même que son rôle de catalyseur. Ils représentent un instrument pour concentrer sur des priorités bien définies l'activité de la FAO. La majeure partie de l'activité de la FAO pourrait graduellement être concentrée sur ces programmes d'action qui correspondraient également aux priorités du Programme ordinaire.

Pour revenir à un PASA de ce nouveau type, nous souhaitons que le Secrétariat élabore des propositions opérationnelles dans ce sens pour examen par le Comité de la sécurité al imentaire lors de sa prochaine session.

Pour terminer sur un autre aspect, ma délégation désire soutenir les recommandations du comité de la sécurité alimentaire au sujet du rôle de la FAO concernant l'ajustement structurel mais nous ajoutons qu'à cet égard nous voudrions qu'un soin particulier soit apporté par la FAO pour aider les petits agriculteurs non seulement à éviter d'éventuels inconvénients de l'ajustement structurel, mais surtout à tirer profit, tôt ou tard, de cet ajustement structurel dès que l'occasion s'en présentera, pays par pays.

Omar A. JALLOV (Gambia): First of all, I would like once more to congratulate you for chairing this session of the council and also to congratulate those appointed this morning as the three Vice-chairmen of this council.

As a newcomer I wish to assure you of my cooperation in the deliberations of this Council, in particular, and of course, the FAO in general.I would like to thank all of those who have welcomed us in their midst.We hope that our working relations will be fruitful in the next few years to come.

I have listened with interest to the statement made by the Director-General and the Assistant Director-General.I think we are at a crossroads and that each and every one of us should be seeing the activities of the FAO, particularly in the area of food security, as a very important sector not only in the development of countries but in the world as a whole.

A lot of statements have been made, a lot of documents have been produced, but still there le a lot of food shortage.We are now in the 20th century where it is easier for someone to drive to the moon than for a Gambian to leave Gambia and go to Lesotho.It is easier for some people to move 1000 military tanks from the southern United States to anywhere in the centre of Europe than for hundreds of tons of food to be moved within one drought-stricken country from one point to another. It is easier for some countries to ask their farmers not to farm and to be paid or to ask their farmers to dump millions of tons of food in the ocean in order to bring stabilization in prices, but still ask the poorest nation farmers not to endure any subsidy in famine.

It is at this crossroads that we have seen more people dying of starvation and more malnutrition in the world.After 21 years of existence a lot of people thought that the FAO activities would have been able to coordinate food for those who are involved in tragedies and, of course, in war, for example.But we have seen that a lot of countries cannot produce enough food to feed themselves. Therefore, we are seeing a grim situation and the light at the end of the tunnel is still very far away.

We in the developing countries have embarked on structural adjustment programmes, and many of us have seen the very negative impact that this has on agricultural production.We have seen that all subsidies have been eradicated.Because of this, inputs and implements have reached prices that the farmers are incapable of producing.We have seen that access to credit is not inadequate but is very difficult because of high Interest rates.In most of our countries, access to credit is not available to the main group of people who are the leading producers of food, and that is the womenfolk.I think that all efforts should be made for women in developing countries to have easy access to credit, and cheap credit, ifhunger is to be eradicated from the face of the earth.

The unstable and unbalanced pricing policies that are produced by farmers in developing countries is another aspect of difficulty.In Africa, the prices of commodities are fixed by the world market but we have no involvement in the negotiations for the fixing of those prices.The new trend of


resources flowing from the south to the north is becoming very alarming because, as you can see, the poorest nations are moving their resources to the richest nations in the form of paying off debts and in the form of servicing of debts.In many countries where there are recovery programmes and structural adjustments the few benefits they are receiving from these programmes are being used to service debts instead of investing them on productive development ventures that will one day lead to the eradication of starvationand the maximization of efforts.

Mr. Chairman, before I end my speech I want to say that I was watching a television programme in London recently and I saw a girl of 11 years questioning what chocolate was made from, and she was given the chance to visit Gambia.While watching this programme we thought of the hardships endured and the toil that the Gambian farmer has undertaken to grow his cocoa, to harvest and to sell it. Comparing the price that the farmer sold that cocoa for to the end product of the chocolate brought back, it can be seen that if the farmer's child wanted to buy the chocolate it would cost 10 times the price that his cocoa brought him.

There is a need for a change of attitude that should come from everyone throughout the world.Then our conscience would be clear.Our conscience should lead and not follow.

Gonzalo BULA HOTOS (Colombia): Los representantes de Colombia expresamos nuestra complacencia por ver a nuestro distinguido amigo el Dr. Dutia, uno de los funcionarlos más competentes y amables de esta Organización, en pleno ejercicio de sus importantes funciones como Subdirector General Jefe del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales.

En muchos años, por primera vez, este Consejo no comienza la discusión de sus temas de fondo por el tema 4: la situación actual de la alimentación en el mundo. Esperamos que esa innovación resulte satisfactoria, sobre todo con el presupuesto optimista de que la próxima semana se nos suministren mejores noticias sobre esa situación, que es siempre negativa para los países en desarrollo.

Los representantes de Colombia participamos activamente en el 14° período de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial, que fue presidido, con inteligencia y dinamismo, por el Sr. De Rijks, de Países Bajos, asistido por la valiosa colaboración de nuestro colega y amigo el Embajador Poulider, de Chipre. En la Secretaría actuó, como siempre, la Sra. Barbara Huddleston, mujer inteligente y consagrada a sus labores, bien conocida y respetada en el seno de esta Organización.

Nuestra intervención se facilita, Sr. Presidente, porque hemos sido precedidos por un numero respetables de colegas, cuyas declaraciones compartimos en términos generales. Los repesentantes de Colombia deseamos exteriorizar la grata impresión y el profundo respeto con que oímos las declaraciones elocuentes, francas y sinceras, de los honorables Ministros de Lesotho y Gambia, sobre lafunción esencial de la FAO y la necesidad de revitalizar nuestra Organización. Apoyamos también lo que han dicho nuestros colegas de America Latina y el Caribe, el Embajador Nuiry de Cuba, el Embajador Pesqueira, de México, y el Embajador Cuadra, de Nicaragua.

Hemos oído con mucha atención la propuesta que acaba de hacer con ese sentido pragmático que caracteriza a los suizos, nuestro colega y amigo el Sr. Paquier. Pensamos que es una propuesta interesante en los objetivos que el ha descrito de manera breve. Nos parecen adecuados y pueden tener un alcance positivo. Compartimos con el colega suizo la importancia de la seguridad alimentarla y la posible conveniencia de transformar el PASAen un programa de acción con una nueva orientación. Naturalmente, nosotros también compartimos con Suiza la esperanza de que la Secretaría reaccione frente a esta propuesta y presente elementos que nos permitan avanzar, sobre todo en la próxima reunión del CSA. Desgraciadamente, como seguramente el colega Pasquier de Suiza lo sabe muy bien y los miembros del Consejo todos igualmente, el PASA ha tenido muchos altibajos en cuanto a sus recursos, y generalmente esos recursos no han sido suficientes para el funcionamiento adecuado. De manera de que paralelamente quisiéramos pedir respetuosa y cordialmente el colega Pasquier, de Suiza, su colaboración como representante de ese respetable país industrializado, que, sobre todo en los últimos años, ha estado a la cabeza en actitud positiva en la cooperación internacional inicie un movimiento entre los estados industrializados que tienen los recursos para que se logren consignaciones adicionales que permitan al PASA cumplir los objetivos muy sanos que ha expuesto el colega suizo. Decimos esto, Sr. Presidente, porque, como los colegas suizos lo saben, hemos ya convenido con el CSA que la próxima reunión de ese Comité será en marzo/abril de 1990, o sea, al inicio de un bienio en el cual la FAO todavía no habrá logrado recuperarse totalmente de su crisis financiera. Y entonces, si no disponemos de recursos suficientes para cumplir la acertada propuesta suiza, todo eso quedará convertido en buenas intenciones.

Después de haber ocupado este tiempo, Sr. Presidente, vamos a limitar nuestras observaciones a los asuntos que requieren la atención del Consejo. Opinamos que en nuestro informe deberemos consignar la preocupación de este organismo por la precaria situación alimentaria mundial, al haber descendido la producción mundial de alimentos básicos en 1988 por debajo del nivel del consumo en los dos últimos años, la inquietud que nos causa el hecho de que los remanentes mundiales de cereales representan tan sólo el 16 por ciento en 1989-90, o sea, menos de 17 por ciento estimado por la FAO como margen mínimo.


Esta mañana, el Director General, en su declaración introductoria califico benévolamente esa situación como de preocupante.

Debemos también destacar la precariedad de la situación actual de la seguridad alimentaria y las condiciones exteriores adversas de los países en desarrollo y respaldar la demanda del Comité, en el sentido de que es necesario tomar medidas concretas para salvaguardar la seguridad alimentaria mundial. En los organismos internacionales y, en general, en la cooperación internacional, los representantes de los países en desarrollo, generalmente tímidos y humildes, carecemos de poder coercitivo para obligar a los países desarrollados a demostrar y poner en practica una verdadera y decidida voluntad política. De manera que en el Comité de Seguridad tuvimos que limitamos a pedir que se cumplan las disposiciones contenidas en el Pacto Mundial de Seguridad Alimentaria. Los representantes de Colombia proponemos que este Consejo reitere ese llamado y pida también que se adhieran al pacto aquellos estados que aun no lo han hecho.

En los párrafos 14 y 16 se hace referencia al equilibrio que debe regir en las medidas a tomar para restablecer las existencias. Los representantes de Colombia pensamos que como conclusion esencial de esas alternativas, este Consejo debe refrendar la recomendación de la primera frase del párrafo 16, para insistir en la necesidad de iniciativas concertadas, objetivas, sanas y positivas de los principales palees productores de cereales, para garantizar que en sus políticas sobre existencias se tengan en cuenta prioritaria e irrevocablemente las necesidades de seguridad alimentaria de los países en desarrollo, en vez de los intereses comerciales de esos grandes países.

La amenaza contra la seguridad alimentaria es más inquietante para los países con déficit de alimentos, a los cuales será necesario ofrecer la asistencia técnica y financiera indispensables para que aumenten su propia producción, como lo recomienda el párrafo 16 del Informe. Este Consejo debe apoyar el propósito del Comité en el sentido de que, en su próximo período de sesiones, se ocupe de la implementación de la Resolución 1/94 del Consejo, sobre la integración de la mujer en el desarrollo agrícola y rural. El estudio que se presentará a este Comité deberá estar vinculado al Plan de Acción en favor de la Mujer, a fin de que esas actividades se realicen dentro de un marco coherente y específico.

El párrafo 11 hace referencia a un aspecto que nos inquieta: la posible reducción de los envíos de ayuda alimentaria, cerca del 25%, porcentaje que fue confirmado esta mañana por el Director General. Esto es un alto porcentaje. Se debe esta amenaza, sobre todo, al aumento de los precios y al hecho de que las contribuciones se hacen en dinero y no en productos. Nos preguntamos si valdrá la pena en el futuro que el PMA vuelva a ensayar, como ya lo hizo en una ocasión, poner en práctica contribuciones por lo menos mitad en productos y mitad en dinero, para evitar que esas fluctuaciones afecten el nivel de vida alimentario. Este Consejo debe apoyar el llamado que se hace en el párrafo 18, dirigido a los donantes, para que no reduzcan sus contribuciones de ayuda alimentaria. Apoyamos plenamente lo que ha dicho el Embajador Pesqueira, de México, sobre la necesidad de que se refuerce la RAIE (Reserva Alimentaria Internacional de Emergencia), que desde 1974, cuando se señaló su objetivo en la Conferencia Mundial de la Alimentación, ha tenido niveles altos y niveles bajos, reconociendo que, en algunos momentos ha superado ese objetivo, pero igualmente las necesidades han crecido y se necesita una RAIE con recursos suficientes para que la acción combinada FAO/PMA pueda hacer frente a graves situaciones de emergencia.

Apoyamos el párrafo 21, sobre la cooperación regional y sub-regional, entre países en desarrollo para reforzar la seguridad alimentaria.

La FAO debe intensificar su asistencia a los organismos regionales y sub-regionales que se ocupan de la seguridad alimentaria. En América Latina y el Caribe hemos avanzado mucho en la integración en la búsqueda de la seguridad alimentaria y pedimos estrecha y eficaz cooperación entre la FAO, y el CASAR, particularmente.

Los representantes de Colombia apoyamos las principales conclusiones sobre los efectos de los Programas de Estabilización, particularmente los párrafos 32 y 33.

Los Programas de Ajuste, como dijo el colega Cuadra, de Nicaragua, deben respetar la soberanía nacional y uno de los requisitos para el buen resultado de esos ajustes debe ser el firme compromiso y la amplia participación de los gobiernos en la formulación de los programas de ajuste desde sus comienzos. La FAO debe desempeñar un papel más importante en los procesos de estabilización y ajuste estructural, y los gobiernos deben hacer uso más frecuente de la capacidad técnica y del asesoramiento en materia de políticas de la FAO, para contribuir a aliviar los efectos negativos, los altos costos sociales y los azarosos riesgos políticos que los países en desarrollo deben afrontar en esos procesos de ajuste para obtener siquiera un mínimo que les permita sobrevivir. La participación de la FAO en las mesas redondas y en todas esas actividades es esencial.

Los representantes de Colombia expresamos nuestra satisfacción porque el Comité, en su último período de sesiones, haya estudiado en profundidad, con la colaboración del Gobierno de India, las enseñanzas de la experiencia de las políticas y los programas para conseguir la seguridad alimentaria en India, noble y grande pais fraterno del Tercer Mundo, cuyo gobierno y pueblo vienen haciendo esfuerzos para lograr la autosuficiencia alimentaria.


Finalmente, sobre la frecuencia de las reuniones del Comité, el tema 4, que trataremos la semana próxima, y éste, comprueban la fragilidad de la seguridad alimentarla. Por lo tanto, apoyamos la próxima reunión del CSA, en marzo-abril de 1990. Gracias.

Youqiong WANG (China) (Original language Chinese): My statement is very short. The Chinese delegation has carefully read the Report of the 14th Session of the Committee on World Food Security, and are in agreement with the assessment and analysis of the current world food security situation contained in that Report. We recommend the Report to Council for adoption.

I do not want to make a further statement on the precariousness of the world food security situation.

With regard to the analysis of the effects of structural adjustment on the situation in food security, the Chinese delegation expressed its views on this matter at the 14th Session of the Committee, so we will not repeat them here. At that Session of the Committee, we noticed that the Committee stressed the fact that it was necessary to increase food production, to stabilize supplies which includes the economic environment in developing countries, and to enhance food access to the poor, which is timely and appropriate. A feature of the world food security situation is that hunger is worsening, while there is still a surplus of grain. The foundation of food production in developing countries is rather fragile. We are of the opinion that to tackle and counter the problem of world food, developing countries' own efforts are needed, while a favourable International economic environment is a "must".

Under the current situation, various countries need to cooperate sincerely with each other in making effective efforts to improve the adverse internal and external problems in agriculture and food production in developing countries. Such measures will have an important bearing on the improvement of world food security.

The Chinese delegation also took note of the discussion on the frequency of committee sessions which took place during the 14th session, and considers that at present it is necessary to have just one session a year.

Finally,my delegation recommends that this Council should endorse the Report of the 14th Session of the Committee.

Michel MOMBOULI (Congo): Etant donné que nous prenons la parole pour la première fois d'une manière formelle à l'occasion de notre retour au sein du Conseil, permettez une fois de plus â la Délégation Congolaise de vous dire combien elle est heureuse, Monsieur le Président, de vous voir présider les travaux de cette 95èmesession du Conseil de la FAO et de vous remercier pour vos souhaits de bienvenue aux nouveaux membres du Conseil·

De même, nous aimerions profiter de l'occasion que vous nous offrez en nous accordant la parole pour féliciter nos trois vice-présidents élus, auxquels nous promettons notre franche collaboration.

Ainsi que l'ont dit les autres orateurs, nous souhaiterions dire combien nous savons gré au Directeur Général de la FAO pour son intervention générale qui a abordé les principaux points de l'ordre du jour de notre session, points sur lesquels nous nous réservons la liberté de revenir au fur et â mesure de leur présentation détaillée.

Nous félicitons M. Dut la pour sa présentation claire et précise de ce point de notre ordre du jour consacré à l'examen du rapport de la 14èmesession du Comité de la Sécurité alimentaire mondiale qui s'est tenue du 3 au 7 avril dernier ici à Rome.

Concernant ce rapportdont nous faisons l'examen, permettez-nous de signaler, ainsi que chacun peut le constater en consultant la liste des participants du Comité de la Sécurité alimentaire mondiale, que nous y avons pris part. Ce faisant, nous pouvons ici déclarer en toute connaissance de cause que nous sommes globalement d'accord avec les conclusions et les recommandations de ce rapport. Pour cette raison, nous allons nousabstenir de réouvrir un débat de détail sur le sujet.

A ce stade de nos débats, nous faisons nôtres les déclarations des honorables orateurs qui nous ont précédés, parmi lesquels figurent les Ministres qui sont chargés dans leur pays du secteur de l'agriculture.


Toutefois, pour suivre le cours démocratique normal des procédures en vigueur, nous nous permettrons de revenir en passant rapidement sur certains points qui revêtent à nos yeux une importance particulière.

Ainsi, concernant la situation actuelle et les perspectives de la sécurité alimentaire mondiale, nous tenons à déclarer, tout comme les autres membres du Conseil, la préoccupation qu'a déclenché en nous la précarité de la sécurité alimentaire dans le monde, suite aux événements négatifs évoqués dans le paragraphe du rapport du Comité.

Nous nous félicitons des efforts de tous ordres qui, sans avoir totalement ni définitivement vaincu l'infeetation acridienne en Afrique, ont du moins permis d'en contrôler efficacement l'évolution. A ce sujet, nous tenons à remercier les donateurs qui y ont contribué par leur aide généreuse.

Nous estimons nous aussi qu'il est temps que la communauté internationale prenne les mesures concrètes qui s'imposent pour sauvegarder la sécurité alimentaire mondiale, et à ce sujet, nous réaffirmons notre attachement aux principes qui sous-tendent le pacte de la sécurité alimentaire mondiale en faveur duquel nous espérons des adhésions de plus en plus nombreuses des Etats Membres de la FAO.

Nous nous félicitons du rôle important que jouent les femmes dans la sécurité alimentaire des pays en développement, et à ce propos, nous nous réjouissons de la décision du Secrétariat de la FAO de consacrer à ce sujet une étude, conformément à la résolution 1/94 de notre Conseil.

Nous déplorons que nos contributions à la RAIU aient chuté en 1988 en dessous du niveau des 500 000 tonnes de céréales requis, et nous saisissons cette occasion pour renouveler notre plein appui à tous les efforts visant à doter la RAIU d'une réserve supplémentaire mobilisable à tous moments.

Nous référant au paragraphe 20 du rapport du Comité, nous tenons à nous associer aux appels demandant aux donateurs d'aider certains pays africains à écouler leurs excédents ponctuels, et à ce sujet, nous nous félicitons de l'initiative du PAM qui y contribue déjà au moyen des opérations triangulaires, du troc et des achats locaux.

Pour terminer sur ce point du rapport, nous aimerions exprimer notre solidarité au peuple de Namibie dans les tristes événements de ces derniers mois, et nous nous réjouissons de la décision de la FAO de consacrer à la sécurité alimentaire de ce pays une attention et une assistance hardies.

Nous voudrions à présent dire quelques mots à propos des incidences de stabilisation et d'ajustement structurel sur la sécurité alimentaire.

Ainsi que chacun le sait sans doute, le Congo notre pays fait partie des pays soumis au programme d'ajustement structurel du FMI et de la Banque Mondiale. A ce titre, nous connaissons parfaitement les effets pervers de ces périlleux exercices sur la sécurité alimentaire des couches de la population les plus pauvres, ainsi que les autres effets dont il est fait état au paragraphe 25 du rapport du Comité.

Pour éviter d'y revenir par un exposé trop long, nous indiquerons simplement que nous souscrivons à la teneur du paragraphe 27 relatif aux lacunes constatées dans les programmes d'ajustement structurel. Aussi, c'est tout naturellement que nous faisons nôtre le contenu du paragraphe 33 de ce même rapport quant au rôle prépondérant que la FAO devra y jouer dans les domaines qui y sont indiqués.

Enfin, pour conclure notre propos, nous tenons à réaffirmer avec force notre appui au système d'information et d'alerte rapide de la FAO auquel nous souhaitons que notre Organisation accorde une haute priorité.

Ms Joan Wallace DAWKINS (United States of America):Mr. Chairman, may I begin by expressing my pleasure at being here again and offering my congratulations to the new Vice-Chairmen and the new Council members.

Mr. Chairman, my delegation endorses the report of the 14th Session of the Committee on World Food Security. Indeed, during that session several important matters were discussed. The critical issue of structural adjustment, including its impact on vulnerable groups, prompted varying reactions from members. In our view, while we are against negative impacts on the poor, both the Secretariat's treatment of the topic, and many member responses, characterized structural adjustment programmes in too broadbrush and harsh a manner. Data on structural adjustment is not very plentiful, and at this stage the methodology for interpreting impact is insufficiently refined to draw aggregate


conclusions with confidence, given the range of variables which impinge on any outcome, the extent of variability in national endowments as well as policy responses and outcomes. In other words, it is difficult to make firm judgements as to whether adverse effects stem from economic difficulties which preceded and precipitated the need for structural adjustment, or from the structural adjustment programme itself.

In a recent joint report of the World Bank and UNDP entitled "Africa's Adjustment and Growth in the 1980s", it is noted that "the statistics commonly reported (on structural adjustment) mask a more complex, less dismal picture. When recent trends are put in the longer perspective of the past 15 to 20 years-or when sub-Saharan Africa is disaggregated into important country groups, including those that have, or have not, pursued significant policy reforms-the crisis seems less precipitous and the road to recovery more manageable." The point is that broad generalizations about the impact of such programmes are less useful than detailed country and cross-country studies based on systematic data analysis. In our view, carefully thought out structural adjustment programmes have the potential to render positive benefits all across an economy, including the poorest segments of the society in creating employment opportunities, enhancing food security, in alleviating poverty, in embarking on a path of long-term sustainable development. FAO can have an important complementary role to play in assuring the success of the structural adjustment process-one based on the interests of the beneficiary country in its participation.

Let me now turn to the Global Information and Early Warning System. We have been encouraged by the progress recently made in the operation of GIEWS. Clearly, the successful calibration of the ARTEMIS system will make receiving data more useful. We have often expressed the view that this is a valuable FAO effort, one with which we can look forward to continued collaboration with our African Famine Early Warning System.

At the Fourteenth Session, the Secretariat presented a study on India's food security programme, which covered a variety of issues relating to this topic. In our view this was a worthwhile undertaking, one that could serve as a prototype for additional case studies, possibly focusing on other regions.

Finally, with regard to the frequency of meetings, my delegation still questions the need to hold the Committee on World Food Security meetings every year. While the Fourteenth Seseion was a useful one, agenda items were not particularly time-sensitive, and much of the discussion on the current global food security situation duplicated the discussion of the Council under other agenda items. We trust members will remain open to the possibility of meeting less frequently, once the global food stock situation improves.

Sra. Mercedes FERMIN GOMEZ (Venezuela): No quiero pasar por alto, para no parecer descortés, ml saludo al Sr.Presidente por la satisfacción de verlo aquí con nosotros una vez más y al mismo tiempo manifiesto ml complacencia por el excelente informe presentado por la Secretaría en esta oportunidad.

Trataré de ser muy breve, señalando algunos de los puntos concretos en los cuales tenemos algunas observaciones, pero expresando nuestro apoyo en general al documento que estamos estudiando. En primer lugar, de manera general, queremos respaldar la posición de este documento con relación a la integración de la mujer. Es bien conocido por todos nosotros cuál es la posición de la FAO en relación no sólo con la defensa, sino con la educación y las oportunidades que brinda a la mujer para incorporarla a los proyectos que ella desarrolla o que ella dirige. Esto en forma creciente lo observamos, sobre todo, en estos programas que tienen que ver con las actividades agrícolas y las actividades rurales. De forma que en esto tienen los párrafos pertinentes todo nuestro apoyo.

Asimismo, deberíamos aprovechar esta oportunidad, si bien no están contemplados en este documento, el apoyo que durante todo este año se está brindando a la juventud rural, en la cual tenemos que considerar a la mujer, a las jóvenes mujeres del medio rural que se incorporan de igual manera a sus trabajos. Ojalá pudiéramos lograr que se pusiera mayor énfasis en la posibilidad de ayudar de manera específica aquéllos proyectos que vengan por iniciativa de jóvenes del medio rural para participar ellos mismos en sus comunidades. Generalmente ocurre que en las comunidades por seguir la tradición, se preocupan de la incorporación de los adultos, hombres o mujeres, pero a los jóvenes se les deja de lado por creer que los jóvenes todavía no están en capacidad o en posición de colaborar con estos proyectos. Nuestra experiencia, en mi país y en algún otro que hemos conocido, es que la actividad de los jóvenes o aun adolescentes puede ser muy útil cuando estos tienen una oportunidad de ser orientados hacia la participación en trabajos de beneficio para la Comunidad. En este momento existe una inquietud de parte de los jóvenes por esta participación.

Por esa razón valdría la pena que en programas como este que estamos contemplando podría destinarse alguna atención específica a los proyectos juveniles que la FAO tiene en práctica en otros programas·


Voy a referirme a algunos párrafos concretamente en los cuales vamos a apoyar la posición del documento.

Me refiero al párrafo 19 en cuanto a la posición de la FAO en la participación en la Ronda Uruguay. Especialmente necesitamos el apoyo para que los países en desarrollo puedan encontrar, en cierta manera, una defensa contra el proteccionismo agrícola, puesto que estamos presenciando las dificultades que en nuestros países en desarrollo tienen para las exportaciones de sus productos, ya que encuentran siempre de alguna manera, o en forma de subterfugio cualquier excusa, sea de carácter higiénico o sanitario para que los productos no puedan llegar a los mercados que serían de mayor beneficio para ellos. Valdría la pena que esta situación pudiera vencerse con una mayor participación de la FAO en estas reuniones, puesto que la autoridad de esta Organización no puede ser discutida.

Nosotros sabemos que una verdadera seguridad alimentaria en nuestros países no puede lograrse por los propios y únicos esfuerzos de estos países individualmente. Ellos necesitan estar incorporados a organizaciones u organismos de carácter regional o subregional para poder tener un verdadero apoyo y una fuerza con que defender sus intereses en el panorama internacional. Es por esta razón por lo que estamos apoyando el párrafo 21 ya que habla de la necesidad y de la importancia de la cooperación regional y subregional, sobre todo para los países en desarrollo. Esto, en especial, debe estar destinado a lograr una manera de enfrentarse positivamente a las dificultades que tienen estos países con los deficit de alimentos que cada vez constituyen una manera de que los países se vean afectados por la inseguridad alimentaria y este Programa de la FAO, esta Comisión de la FAO, en este empeño por lograr la seguridad alimentarla para nuestros países en desarrollo no será posible si no es posible, al mismo tiempo, mantener esta reserva de alimentos, que es la unica manera de hacer frente. Ya lo vimos en la emergencia de Africa y en las otras emergencias en que la FAO, felizmente, con su sistema de alerta pudo lograr vencer y salir adelante ante una tragedia como la que tuvimos que vivir en los años pasados.

Me voy a referir ahora al párrafo 22 en que se habla de esa tecnología para producir pan sin trigo, y ruego me perdonen que sea un poco crítica. Creo que hay una especie de prejuicio o de tradicionalismo en pensar que el pan no puede hacerse sino con trigo, o que no puede hacerse pan sin trigo. Yo creo que los que hemos vivido en países tropicales por mucho tiempo y que conocemos en cierta manera, no por haber vivido largo tiempo, sino por tener contacto con ellos en aquellos países arroceros, sabemos muy bien que no es necesario convertir el arroz en un pan. Yo creo que este es un prejuicio. Esto de que tengamos que hacer harina de arroz, y después amasarla y convertirla en pan. Perdónenme Uds. pero a mi me parece todo esto un poco exagerado y demasiado apego a la tecnología. No hay nada más agradable que comer un plato de arroz blanco con los otros alimentos. ¿Por que no se puede comer un plato de arroz blanco como lo hacen los chinos y los japoneses?· ¿Por que tenemos que convertirlo en un pan?· Esta tecnología me parece un poco innecesaria, perdónenme los que la inventaron; pero eso de ponerse a hacer un pan con arroz o un pan con sorgo creo que es un poco exagerado. Yo, por ejemplo, vengo de un país en donde el pan es un pan de maíz y tenemos una tradición antigua, ya desde los indígenas, desde antes que llegaran los "descubridores" a enseñarnos a hacer el pan de trigo y a inducirnos a comer pan de trigo. Comemos pan de maíz tradicionalmente. En Venezuela se llama arepa, en México tortilla y en otros países de Centroamérica tiene otros nombres, pero es pan de maíz y el hecho de que no sea horneado y no tenga un molde, que no se haya amasado, y que no se haya procesado con una tecnología equis, no significa que eso no sea pan. Es pan, ya que es el acompañante de la vianda o del alimento cualquiera que sea.

De la misma manera ocurre con lo que nosotros llamamos yuca, y que en la mayoría de los países de America Latina se llama yuca. Esa raíz, ese tubérculo, que en algunos casos se come solo o se convierte en pan, en un pan que nosotros llamamos casabe y que otros países llaman casaba, es también un pan, y el hecho de que no sea horneado en un homo europeo no significa que no sea pan. Se cuece en una especie de horno que se tiene especialmente. Yo creo que deberíamos civilizarnos un poco más y conocer mejor las culturas de otros mundos para poder estar planteando aquí que hagamos un pan sin trigo. Perdónenme, pero debemos respetar la cultura de los otros países. ¿Por qué razón los mexicanos van a tener que aprender a hacer un pan sin trigo si ellos tienen una tortilla maravillosa, y nosotros tenemos una arepa, y los demás tienen su arroz blanco, ¿por qué tenemos que hacer pan sin trigo?, ¿a quién vamos a enseñar a hacer pan sin trigo?· Y con respecto a los tecnólogos o a los expertos que inventaron el pan sin trigo, yo les pediría que vayan por allí, a los países, o si los podemos traer aquí haremos una demostración en la FAO y les enseñamos aquí cuáles son nuestras formas de pan sin trigo y les invitamos a una recepción ofreciéndoles este pan para que vean, y repito que no hay nada que enseñar.

Los europeos creen que el maíz es para los caballos pero ellos comen corn flakes que son maíz. También les gusta mucho las pajaritas.

Todo eso les gusta mucho. ¡Pero si es maíz! Es exactamente el "maíz de los caballos", que dicen los franceses. Entonces, pues, vamos a hacer eso, un experimento con personas que no son de nuestras culturas para que vean que esas cosas son pan, aunque no estén hechas en el horno y aunque no estén


amasadas, pero son nuestra tradición. ¿Hasta cuando nos van a estar ensenando a ser distintos de como somos? Está bien que aprendamos mucho de los países superclvilizados, pero hay cosas nuestras que yo pienso que se nos deben respetar; por lo menos, si no les gusta, que no las coman, pero no nos obliguen a cambiarlas. Que lo respeten, que así las comemos nosotros.

Perdónenme lo vehemente que he sido en esta intervención con relación a este párrafo, pero es que cuando recibí la hojita que me mando FAO acerca del pan sin trigo, no pude menos que sonreír. Naturalmente, es la primera oportunidad que tengo de comentarlo en publico, y creo que es mi obligación, por si acaso hay otra gente un poco tímida que no se atreve. Yo soy un poco osada o abusiva hacia ustedes, y me perdonan.

Esto está bien en cuanto al párrafo 22, y en el párrafo 27 estoy perfectamente de acuerdo con los conceptos emitidos con relación a los programas de ajuste, y por eso les ahorro los comentarios. La misma referencia voy a hacer con relación a los párrafos 32 y 33. Es cierto: nosotros necesitamos ayuda del FMI, del Banco Mundial y, por supuesto, con mayor razón, de la FAO. Y debemos pedir a la FAO que ella se encargue de salvaguardar y de proteger nuestros intereses en cuanto a seguridad alimentaria, porque a veces-es muy cierto esto que dice aquí-estos ajustes que propician el Fondo Monetario y el Banco Mundial casi nos llevan a la desprotección total en cuanto a seguridad alimentaria, porque la gente pobre y menos pobres quedan muy reducidas en cuanto a su capacidad de compra, y eso va en desmedro de su seguridad alimentaria y de su protección. Por esa razón, pues, apoyamos las conclusiones o los conceptos en cuanto a ayuda tecnica de la FAO, en relación con las políticas, sobre todo en los aspectos que están aquí, en el párrafo 33, y no se los quiero leer porque todos ustedes los conocen.

Excúseme, Sr. Presidente, que haya sido tan abusiva de su tiempo y de su atención.

Angus MACDONALD (Australia): Mr. Chairman, let me at the outset express my delegation's pleasure at seeing you presiding over our deliberations in Council once more, and let me extend my congratulations to your three Vice-Chairmen.

Mr. Chairman, we have a very full agenda, and you can rest assured that Australia will not be the cause of any delay in reaching a speedy conclusion to our discussions. My present intervention will concern itself only with the matters before us on this agenda item, the state of world food security.

Mr. Chairman, my delegation agrees that the fall in aggregate grain production, below that of consumption for the second consecutive year, and the concomitant fall in global stocks, is a cause for concern. It is not however a cause for panic. We believe that the Committee on Food Security documentation was very well produced and provided a full professional analysis of the situation.

The Director-General's very enlightening and thorough statement this morning mentioned the North American drought of 1988 as being largely responsible for the situation as described in the Food Security documentation. This to our mind presupposes some considerable improvement once production in these two important producers is restored to trend. We note the improvement in grain production in a number of important African countries in 1988 and we welcome all efforts to ensure that stability of production and marketing in the region produces long term positive results from this. To this end we have encouraged the World Food Programme to continue its important work in promoting south-south trade in grain products. Just as south-south trade in grain production can enhance regional food security, so we believe that a movement to a more orderly, stable, and liberal international agricultural trading environment, with production based on the principles of comparative advantage and balanced self-reliance, will enhance global food security.

Mr. Chairman, we also note the Director-General's important reference this morning to the International Emergency Food Reserve and its contribution to world food security. In this regard we believe the Council will welcome the recent decision by the Committee on Food Aid to place IEFR resources for genuine emergency needs on a more stable and regular footing which will, we believe, produce over time a higher level of resources available for such situations.

Mr. Chairman, on the impact of structural adjustment measures, Australia recognizes that the poor may need assistance under certain circumstances, and stands ready to help such organizations as the World Food Programme and FAO in their continuing efforts to protect the poor during the temporary disruptive impact of some structural adjustment measures during the period before the full and socially broad benefits of structural adjustment are brought home to developing countries. We were particularly encouraged to hear at the last Committee on Food Security from those developing countries which emphasize the positive impact on their economies of structural adjustment programmes.


Finally Mr. Chairman, we note the decision to hold the next session of the Committee on Food Security in 1990. We continue to believe that one session every two years would be in order, and we note that there was something like a 40 percent reduction already in the time allocated to recent Food Security session meetings-that is from eight days to five days. This occurred without any diminution of its important role and its important impact. One biennium session would still allow the Director-General to call extraordinary additional sessions if the global food security situation so warranted, while at the same time would take some of the strain away from the very busy and overworked staff managing the many issues subsumed within the concept of food security. Thank you.

Angel BARBERO MARTIN (España): Mi Delegación se une a todas aquellas que se han felicitado por tenerle a usted en la Mesa dirigiendo nuestros debates, y al mismo tiempo celebramos el documento presentado por el Sr. Dutia. También nos hacemos eco y hemos anotado con mucho Ínteres las palabras del Director General en su presentación de esta mañana. Asimismo, hemos tomado buena nota de las intervenciones de muchas delegaciones que nos han precedido y que han puesto el énfasis en los problemas que la seguridad alimentaria causa en sus países, problemas que son vivos, que son ciertos y que se viven directamente en estas áreas de la tierra. Nosotros, por tanto, apoyamos prácticamente todo lo que dice el documento, y querríamos que estas fluctuaciones en la producción y en el mercado de los productos que son básicos para la alimentación no fueran causa de detrimento de esta seguridad alimentaria. Veríamos, por tanto, que sería fundamental el aumento de la producción de los alimentos, pero tambien que este aumento no acompañara estos desequilibrios en los precios del mercado, que originan que unos países no son capaces de adquirir los productos que les son básicos, y otros los producen sin obtener los beneficios necesarios, los cuales podrían hacer a sus agricultores ser menos pobres y volver a plantar y producir ese alimento básico. En este sentido, apoyamos la asistencia tecnica y financiera que preconiza el documento para instalaciones de almacenaje, instalaciones que podrían servir para almacenar excedentes circunstanciales, y también la asistencia técnica, que hace que muchos que estos productores puedan vender en mejores condiciones sus productos.

Pero como las catástrofes no faltan-las catástrofes climáticas o de otro tipo-apoyamos el que se mantenga a los niveles adecuados la reserva internacional de alimentos de emergencia. Por eso nuestro país ayuda regularmente a esta reserva y mantendrá en el futuro esta ayuda.

En cuanto al problema de ajuste estructural, reconocemos que, efectivamente, causan deterioro en la seguridad alimentaria de muchos países donde se está desarrollando, y creemos que la FAO debería ser uno de los principales organismos que ayudaran a los gobiernos de estos países a eliminar o, por lo menos, paliar estos desajustes. Pero ¿cómo puede una Organización que tiene que prescindir de puestos de trabajo fundamentales o que tiene que reducir los gastos en elementos de información, de distribución de la información o, simplemente, de desplazamiento de sus expertos, acudir o presentar este papel tan fundamental en el campo de los ajustes estructurales? Necesitamos, pues, una Organización que no tenga problemas económicos para realizar esto, al mismo tiempo que presente sus programas con la credibilidad y el nivel técnico suficientes para que los países donantes sean capaces de distribuir sus donaciones a través de la FAO. Entendemos que sólo así el problema de la seguridad alimentarla puede resolverse.

Creemos también que el papel de la mujer, al que muchos delegados han aludido hasta ahora, tiene que seguir reforzándose para que, en todos los programas que se realizan la mujer pueda ejercer su influencia, la cual se ha reconocido por todos nosotros como benéfica, y especialmente en el caso que nos ocupa, de la seguridad alimentaria.

Jacques WARIN (France): Monsieur le Président, intervenant pour la première fois dans cette enceinte, je voudrais tout d'abord vous demander de vous faire mon interprète pour transmettre mes félicitations aux trois Vice-Présidents qui ont été élus ce matin pour vous assister.

Je voudrais également faire deux remarques liminaires de procédure. Une nouvelle fois, je regrette que, pour cette session du Conseil, un certain nombre de documents nous aient été transmis avec retard, ce qui n'a pas permis aux services et organismes nationaux dans ma capitale d'étudier tous ces documents avec suffisamment d'attention.

Une deuxième remarque que je fais, c'est que j'aurais souhaité que nous commencions par le point 4, qui a d'ailleurs été longuement abordé ce matin par le Directeur Général dans sa remarquable intervention sur la situation mondiale de l'alimentation. Je regrette que ce point ait été remis à la deuxième semaine.

Quoi qu'il en soit, ma délégation n'interviendra qu'une seule fois sur ces deux points en se limitant à l'essentiel et l'intervention que je fais maintenant au sujet du rapport du Comité de la sécurité alimentaire sera donc la seule que je ferai sur les points 4 et 5.


Pour en venir au fond, je commencerai par une remarque générale. L'alimentation et l'agriculture dans le monde connaissent actuellement un tournant. D'une part, les excédents qui pesaient lourdement sur les marchés internationaux se sont réduits. D'autre part, les prix se sont redressés; ils sont maintenant devenus incitatifs pour les producteurs. Cette évolution n'est pas seulement la conséquence de la sécheresse qui est un phénomène conjoncturel et qui sévit principalement en Amérique du Nord; elle résulte aussi-et je voudrais y insister-de certaines mesures volontaristes qui ont été prises notamment par la Communauté économique européenne pour améliorer durablement la situation des marchés agricoles.

Cette situation nouvelle comporte à la fois des motifs d'inquiétude et des sujets d'espoir. Tout d'abord, les motifs d'inquiétude: d'une part, les difficultés croissantes que connaissent les pays importateurs nets à s'approvisionner sur les marchés mondiaux; d'autre part, la baisse de la consommation de produits de base qui a été signalée ce matin par le Directeur Général et qui touche, je crois, comme il l'a dit lui-même, 44 pays en développement. Mais venons-en maintenant aux motifs d'espoir. Ils concernent, d'une part, la production et la consommation et, d'autre part, le commerce. Tout d'abord, je relève que certaines initiatives ont été prises par certains pays en développement, notamment africains, afin de renforcer leurs propres mécanismes de prévention des crises alimentaires. Bien que les récoltes de produits vivriers aient été dans l'ensemble satisfaisantes et que les pays du Sahel, notamment, aient enregistré des récoltes céréalières exceptionnelles, certaines productions continuent de souffrir d'une inadéquation aux besoins des populations. La France pense donc, comme la FAO, qu'il faut aider les pays en développement à réexaminer leur politique alimentaire en vue non seulement d'un accroissement de leur production mais aussi d'un relèvement des prix payés aux producteurs sans lequel aucune véritable incitation à produire n'est possible. Le développement des productions nationales de biens alimentaires doit constituer en effet l'axe central des politiques de sécurité alimentaire.

Voilà pour la production. Voyons maintenant le commerce. Cette situation relativement nouvelle, qui certes n'est pas une situation d'abondance mais qui est plus favorable, que connaît aujourd'hui l'Afrique est susceptible, on l'a vu, de dégager des excédents exportables dont une partie de l'écoulement pourra être assurée par une utilisation encore accrue des transactions triangulaires. C'est là, vous le savez, un type d'aide et de soutien que la France a toujours préconisé.

J'en viens maintenant à un point que le Directeur général a également abordé ce matin dans son discours qui est celui des programmes d'ajustement structurel. Le Comité de sécurité alimentaire: on en a souligné souvent les effets pervers et je voudrais insister ici sur ces effets sur la sécurité alimentaire.

La crise économique qui frappe la plupart des Etats africains depuis le début des années 80 les a contraints à changer de stratégie de développement. Désormais, plus de la moitié de ces Etats se sont engagée dans la voie du redressement économique et financier en signant des accords avec le FMI et la Banque Mondiale. L'ajustement tant critiqué il y a quelques années encore est devenu aujourd'hui la base économique de toute économie de beaucoup de pays en développement et notamment de pays africains.

Selon nous, l'analyse des effets des programmes d'ajustement structurel devraient permettre deux types d'action.

Le premier type consiste à limiter les effets pervers. Il s'agit de mesures d'urgence. Il faut mettre en oeuvre des actions visant à soulager immédiatement la pauvreté. Mais ce sont des mesures palliatives en faveur de tel ou tel groupe particulièrement défavorisé. A cet égard, nous rejoignons la FAO sur la nécessité de mieux cibler des populations qui doivent bénéficier de ces actions à court terme.

Le second type d'action vise à mieux intégrer des aspects sociaux dans la conception même des programmes d'ajustement structurel.

L'action de la FAO doit à mon sens s'inscrire dans cette double problématique, et doit être menée en coopération avec les autres organisations multilatérales, la Banque Mondiale notament, ainsi qu'avec les grands pays donateurs. A cet égard, nous adhérons aux recommandations du Rapport.

En conclusion, j'insisterai seulement sur la nécessité pour la FAO de mieux définir des perspectives à moyen et long termes dépassant les seuls aspects conjoncturels. C'est tantôt la sécheresse en Afrique, c'est maintenant la sécheresse en Amérique du Nord. Mais nous aimerions mieux mettre en évidence les tendances lourdes de l'évolution de l'alimentation et de l'agriculture dans le monde. Certes, je sais qu'il y a des analyses théoriques fort bien documentées qui ont été faites par cette Organisation. Je pense notamment au fameux document Agriculture, Horizon 2000, qui d'ailleurs, je le note en passant, a besoin d'être réactualisé tous les deux ou trois ans. Entre ce genre de documents très général et les documents actuels et conjoncturels, il me semble qu'il devrait y avoir un chamnp de préoccupation dans lequel s'inscrivent les politiques agricoles des Etats Membres qui n'est pas suffisamment couvert par les études et les travaux de l'Organisation.


La FAO me parait bien placée pour faire des études â moyen et â long terme grâce aux informations dont elle dispose et par le seul fait du forum qu'elle constitue. De telles perspectives me paraissent essentielles afin de leur permettre de fonder leur politique agricole sur des bases plus solides·

Mohammed Said Kadim AL-SAHAF (Iraq) (Original language Arabic): The delegation of Iraq is very pleased to see you in the Chair of the Council. During this session we hope that we shall have very positive results thanks to your wise chairmanship and thanks to the efforts of the Council members.

It is indeed a pleasure to congratulate the three Vice-Chairmen who have been elected. Also, I wish to welcome the new members of the Council.

I would like to express our admiration for the statement of the Director-General, which was a very frank speech dealing with all the financial problems of our Organization. The Director-General has drawn our attention to the difficulties that appear in the various programmes of our Organization, especially the Food Aid Programme. Since the lack of resources limits the scope of such programmes, as far as food security is concerned the responsibility of our countries lies in ensuring such food security.

The role of the FAO should consist of formulating agricultural policies for countries based on the parameters provided by science and the environment. My country is very sensitive to the problem of the Early Warning System. The fact that some countries do not respect the policies of the FAO is worrying and this may lead to many difficulties. The provision of assistance from our Organization or other concerned organizations in emergencies should fall well within the framework of national policies, should become complementary to such policies and make them more effective.

Mr. Chairman, we realize that when there is an emergency the Organization is present, and this is just and humane. But we sometimes realize that other forms of urgent assistance are excessive and are not always based on the rigorous criteria that should govern the granting of such donations. This is often due to the will and attitude of this or that agency organization.

My country would like to support any programme that is complementary or additional to national policies, and which may be useful in the regions or sub reg ions. In this connection my country is working alongside other neighbouring countries in the Arab cooperation field to ensure food security with full respect for the environment of the region. We would like to urge FAO to support these steps towards integration in our region.

In general we support the report. We endorse its recommendations with the proviso of our statement concerning world food security.

Noboru SAITO (Japan): Mr. Chairman, Since we are taking the floor for the first time at this Council seesion, we would like to express our great pleasure at seeing you again in the Chair. We would also like to congratulate the three Vice Chairmen on their election.

This agenda item on World Food Security was fully discussed at the recent session of the CFS, and my delegation expressed its view on several aspects of this very important issue for which we have great concern under the present situation. We also participated in the drafting committee and therefore my comments on this matter will be very brief.

I would like to refer to the food security situation of my country. My country is industrialized but its agriculture is characterized by a relatively small farming system on the very limited area of highly mountainous islands where arable land is only 14% of total land area. We have only about 5 million hectares. Accordingly, less than 50% of our food demand is supplied by our domestic production. More than half of our food consumption relies on imports from all over the world. This means that our food security is entirely dependent on the policy and weather of the countries from which we import, which are of course, completely out of our control. Some of our past experiences and recent developments show this very clearly. Therefore, domestic production is essential, particularly in those countries where the food sufficiency is at a very low level, such as my country.

If the farmers of Japan are forced to be exposed to competition with those farmers whose holdings are a hundred or a thousand times larger than those of our farmers, our agriculture, which is the result of a long history in a very special part of the world, would deteriorate in a very short time. The consequences would not be limited only to agriculture as part of the whole economy, but it would have a large impact on our rural society, environment and other very important matters.


Thus the existence of sound agriculture and healthy farmers is very essential for individual food security. We are in the position that the concept of food security should therefore support such agriculture and farmers and never undermine them.

Real LALANDE (Canada):Ma déclaration sera très brève, comme vous l'avez demandé vous-même, Monsieur le Président. Permettez-moi cependant de féliciter les trois vice-présidents élus pour vous seconder dans votre travail, et vous dire également le plaisir de vous voir toujours à la présidence de notre Conseil·

Avant de commencer cette déclaration, je voudrais associer ma délégation aux commentaires formulés par le distingué Ambassadeur de France sur les documents qui cette fois-ci ont été transmis tardivement, ce qui a posé des problèmes de préparation à cette réunion pour la délégation canadienne·

Comme les notes qui ont été préparées sur ce point de l'ordre du jour ont été rédigées en anglais, je voudrais changer de langue et continuer en anglais.

(Continues in English)

Mr Chairman, as a Member of the Committee on World Food Security Canada has already approved the report in front of us today. The Canadian delegation would like to take this opportunity to briefly re-emphase a few points which we feel are of particular importance.

Firstly, the current cereals situation of higher prices and lower buffer stocks is in shart contrast with the situation of recent years. The impact of the drought in Canada and the United States on world production of staple foods and on cereal stocks has been highlighted in the Report of the Committee on Food Security. As we will explain later in the discussion on agenda item 4 of the current world food situation, as of early June the moisture conditions were much improved over the previous year. If the yields return to normal, the 1989 Canadian wheat crop would reach approximately 26 million tonnes or 66% above the drought reduced 1988 level. As I said, we will probably come back to this issue later.

Secondly, Canada considers measures at the national level as being very important to the achievement of food security in the developing countries. At the national level Canada sees measures to increase access of the marginalized poor to food supplies along with macro-economics, as well as sectoral policies that encourage food production, as fundamental to food security in these countries. I think this point was made earlier by the delegate from France when he was talking about the price of food to the producers. Also, the fostering of demand through productive employment and the distribution of the benefits of economic growth is important according to my delegation.

Thirdly, Canada was particularly satisfied with the report prepared by the Secretariat on the effects of the stabilization and structural adjustments programmes on food security. We were in agreement with much of the document. As we said at the Committee on Food Security, some of its major themes are echoed in Canada's own policy that emphasizes the importance of addressing the needs of the poorest in carrying out structural adjustment.

We believe that the FAO has the expertise and experience to help in a variety of ways, specifically in carrying out studies and structural analyses and providing policy advice directly to governments. We encourage the FAO to do this in the fullest spirit of cooperation with other agencies, recognizing the lead role of the IMF and the World Bank in these programmes. It is our wish that all organizations could work together in ways that avoid duplication with the objective to bring maximum benefits to recipients and to assist them to restructure their economies in ways that protect the livelihood of the poor.

On the issue of the resources available to support food security and the resources available for the IEFR, my delegation would like to bring your attention to the discussions that took place during the meeting at the end of last month of the Committee on Food Policy and the programmes of the World Food Programme, and the decision taken then by that committee to create a new mechanism for the protracted refugee situation. My delegation considers that such a decision should bring a more predictable basis for resources to refugees in protracted situations, be a real support and contribute to overall food security to many men, women and children in very difficult situations.

Finally, Canada was one of the delegations suggesting consideration be given to holding only one session of the Committee on World Security in a blennium. My delegation agrees with the importance of the work of the Committee, but the limited participation of its members for two agenda items at its last session convinced us that there would be merit for considering such a possibility. An important point of our suggestion was that it does not exclude the possibility for the Director


General to call an additional meeting at an earlier day if there is a need. We accepted the decision of the committee to hold a meeting in 1990 hoping, however, that this issue will be left open and could be discussed at the next session of the Committee.

I would like to close by coming back to paragraph 22 that was briefly discussed earlier. I would like to welcome the FAO's development of what could be called wheatless or would be more appropriately called gluten-free bread. We believe that this work could encourage the use of locally grown food products and reduce the food Import bill of some countries. As I understand, some people do have problems or are unable to digest gluten, and this development may be quite helpful to those people. This development might also help create a market in developed countries, such as Canada, for some traditional food crops grown in developing countries. I think that this development could be implemented, or some aspect of the development could be implemented, in such a way that differences in culture and aspects of different cultural characteristics would be helped.

Assefa YILALA (Ethiopia): The delegation of the People's Democratic Republic of Ethiopia would like to thank the Committee on World Food Security and its Chairman for the comprehensive documentation which reflects the discussions during the 14th session of the Committee. Our delegation would also like to thank Mr. Dutia for the clear introduction that he made this morning.

We feel that the report is of high quality and we will have no difficulty In endorsing It as the final document for the 14th session of the Committee, and its subsequent commission to other bodies. We believe the recommendations contained in the document are valid, and up to responding to the situation with which we are faced.

However, we would like to draw the attention of this Council to paragraphs 27-33 of the document which deals with structural adjustment and food security, because of the immediate attention that it will require and the negative impact it will have on the poor.

Paragraph 27 of the report clearly indicates that the assymetry between the negative and positive effects of structural adjustment is unbalanced and requires immediate attention. The negative effects on the poor were often certain and immediate, whereas the positive effects were uncertain and had long gestation periods which called for a search for modifications and required interventions.

We feel that the involvement of FAO could play a major role in the structural adjustment planning process and would like to express our full support for the recommendations contained in paragraph 33 of the document.

We limit our intervention to the remarks I have just expressed, with the hope that during the discussion of the related items, we will indicate our reactions to the various essential points raised by the Director-General this morning in his Opening Statement.

However, we express our agreement with the statements of the Director-General at the end of page 4. We thank him for the cooperation indicated on page 5 of the Statement in relation to incorporating social factors into the planning of structural adjustments.

Michael McGILL (United Kingdom): My delegation is pleased to see you, Mr. Chairman, once again in the Chair. We congratulate the three distinguished delegates elected as Vice-Chairmen.

We agree with the initial point raised by the delegates of France and Canada. We would have liked the Council paper sooner, and hope that the meetings of the Council and Conference during November will be better provided for, and that we will get the papers earlier.

Turning now to the Agenda Item in hand, the delegation of the United Kingdom welcomes the report which highlights adequately the current world food security situation and addresses the important contemporary issue of adjustment programmes. We are pleased that it is recognized that a prerequisite for successful adjustment efforts is a high degree of commitment and involvement of government in the formulation of adjustment programmes from their inception as well as dialogue between the government and its socio-economic partners.

We agree with the idea that there is need for greater collaboration between the World Bank, IMF and FAO in order to safeguard food security concerns in the context of structural adjustment. We believe the other institutions should remain in the lead in the adjustment field in view of their competence in macro-economic analysis. We also believe that FAO should reorientate its programme in line with adjustment efforts.


With regard to these adjustment efforts, it must be said that there are some early figures which show positive benefits in some countries, so the story so far is not all bad, as the recent World Bank/UNDP report, mentioned by the delegate of the United States, points out. Delegates will recall that this report was highlighted by the United Kingdom at the recent CFS. It is important to distinguish between the basic causes of falling living standards, decreased competition, lack of growth and productivity, etc., and the effect of structural adjustment programmes which aim at addressing these problems.

The United Kingdom welcomes the recognition of the need to reform programmes to protect the most vulnerable members of our society during the period of such adjustments, particularly women and young children. In this respect, food aid has a valuable role to play and should be increasingly directed to those countries pursuing adjustment programmes in order to cushion any initial negative effects of the adjustments.

The United Kingdom appreciates the importance of the Global Information and Early Warning System and is pleased to note the progress made in improving the processing and analysis of data, and wishes to see this continued.

Finally, we support the idea of biennial meetings mentioned earlier by the delegates of the United States, Australia and Canada, and are pleased to see that this issue has been recognized by the CFS to be considered and reviewed again in the light of developments in the world food security situation.

Roberto E.E. DALTON (Argentina): Ml delegación desea expresar su satisfacción por verlo conducir, una vez más, los trabajos del Consejo. También hacemos llegar nuestra felicitación a los distinguidos delegados de Madagascar y de la República Federal de Alemania por su elección a la νicepresidencia del Consejo. En un plano más personal, quiero expresar mi reconocimiento al Consejo por mi propia designación a la tercera vicepresidencia.

Mi delegación, asimismo, da la bienvenida a los nuevos miembros del Consejo y al observador de la Unión de Repúblicas Socialistas y queremos destacar la presencia de los señores ministros de Lesotho y Gambia, que son la prueba de la importancia que los países en desarrollo atribuyen al trabajo de nuestro Consejo.

Sr. Presidente, hemos escuchado esta mañana con profundo interés la declaración del Director General sobre la marcha global de nuestra organización. Comentaremos algunos de los puntos trascendentes de esta intervención en cada uno de los temas del programa correspondientes. Agradecemos, Sr. Presidente, la Introducción que el Sr. Dut ia ha hecho al tema quinto de nuestra agenda de trabajo.

Mi delegación, Sr. Presidente, habiendo participado en las tareas del 14° periodo de sesiones del Comité de Seguridad Alimentarla Mundial, se limitará a comentar algunas de las cuestiones que creemos deben ser realzadas por el Consejo, debiendo entenderse que el Informe del Comité cuenta con nuestra aprobación global.

A nuestro juicio el problema de la seguridad alimentarla debe ser analizado en el contexto más amplio del orden económico internacional, estructura arcaica e injusta en la que el elemento prevaleciente es el mantenimiento de profundas diferencias entre regiones opulentas y otras en las que impera la pobreza.

Su atenuación fue preconizada por la Conferencia de la FAO al declarar ya en noviembre de 1983, que "un comercio de exportación libre y creciente es uno de los fundamentos importantes para establecer la seguridad alimentaria." También solicitó a todos los palees que actúen en favor de la l iberalización del comercio, en particular a los países desarrollados, que se abstengan de tomar medidas proteccionistas, especialmente con respecto a los productos de exportación de los países en desarrollo.

El grupo de negociación sobre agricultura de la Ronda Uruguay del GATT, ha realizado progresos sustanciales en la reunión de abril ultimo. Allí por primera vez se puso de manifiesto la voluntad política de los grandes actores de la guerra comercial agrícola para avanzar en la búsqueda de soluciones. Las medidas acordadas para el corto y el largo plazo permitirían alentar la esperanza de arribar a soluciones adecuadas. El congelamiento de los gastos presupuestarios de apoyo a la producción y exportación agrícola por producto y de las barreras arancelarlas y no arancelarias a la importación de productos agrícolas, así como el reconocimiento de la necesidad de poner en marcha el desmantelamiento por parte de los países industrializados y el trato especial y diferenciado para los países en desarrollo, como elemento integral de las negociaciones, son medidas imprescindibles para el futuro económico de nuestros pueblos. Es de esperar, Sr. Presidente, que este inicio, avance en el camino de las concreciones.


En el párrafo 11 del Inforae del Comité de Seguridad Alimentarla Mundial, se reconocen los efectos negativos que podría tener a corto plazo la liberalización del comercio de cereales sobre la seguridad alimentaria de los países en desarrollo. A juicio de la delegación argentina, se elabora escasamente sobre los beneficios que éstos obtendrán a mediano y largo plazo, con la estabilidad de precios y el crecimiento equilibrado de la producción mundial. A este respecto, es de esperar que el Consejo pueda contar en un futuro período de sesiones con elementos que le permitan elaborar recomendaciones adecuadas para que los países industrializados y los organismos internacionales tomen medidas con el fin de prevenir o compensar posibles aumentos de la facturas de importación de alimentos de los países en desarrollo.

Las sugerencias que esperamos recibir de la Secretaría podrían tender al establecimiento de un plan o esquema financiado internacionalmente a tal efecto, y al fortalecimiento de programas existentes, como el servicio del Fondo Monetario Internacional de financiamiento de las importaciones de alimentos. Cabe señalar, sobre este particular, que la reunión del pasado mes de abril del Grupo de Negociaciones sobre Agricultura de la Ronda Uruguay del GATT, acordó la necesidad de desarrollar iniciativas de este tipo.

Al mismo tiempo, Sr. Presidente, quisiéramos destacar la necesidad de que el Consejo, en sus conclusiones, otorgue la debida importancia al contenido de los párrafos 14, 16, 20 y 21 del Informe del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial.

Hay un factor, Sr. Presidente, de importancia primordial, que no puede pasar por alto nuestra delegación al referirse a los medios para eliminar el hambre y la pobreza, y que consideramos no se refleja adecuadamente en el informe del Comité. Este relativamente nuevo flagelo que azota a los países en desarrollo es la pesada carga de la deuda externa, obstáculo principal que inhibe el crecimiento económico de nuestros pueblos.

Cabe relacionar esta problemática con la que consideramos inmediatamente antes. Tanto el Banco Mundial, como la OCDE han coincidido en diagnosticar que la abrupta caída de las exportaciones, debido a las rígidas medidas proteccionistas adoptadas por los países desarrollodos, es una de las razones que más incidieron en agravar la crisis de la deuda externa de América Latina. Globalmente, el valor de las exportaciones de la Región se redujo de 105 000 a 89 600 millones de dólares entre 1981 y 1987, según datos oficiales publicados por el Banco Mundial.

Esta disminución de los ingresos, sumada a otros factores como el continuado deterioro en los términos de intercambio y el sentido perverso desde los flujos financieros desde los países en desarrollo a los países industrializados, impiden consagrar recursos para el desarrollo y agravan la situación de pobreza que padece nuestra región.

Según estimaciones del Fondo Monetario Internacional, el crecimiento económico de los países más endeudados de América Latina no alcanzó, en 1988, ni siquiera las cautelosas predicciones del Organismo y no habrá mejoría para el presente año.

Respecto de este grave problema, Sr. Presidente, permítanos recoger aquí una idea expresada por la delegación de México, asistente a la 15a reunión ministerial del Consejo Mundial de Alimentos, celebrada recientemente en El Cairo. Se trata de la posibilidad de que parte de los pagos per servicio de la deuda externa a organismos financieros internacionales y regionales fueran restituidos automáticamente como fondo de inversión aplicado al sector agrícola de cada país. Nuestra delegación hace un llamamiento a los miembros de este Consejo para que hagan suya esta brillante iniciativa, y recomiende también la consideración de planes de reducción de la deuda externa con el objetivo de canalizar dichos recursos para producir mas alimentos y elevar el nivel de vida de las poblaciones.

Consideramos muy acertado, Sr. Presidente, que el Informe del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial se ocupe extensamente de los efectos negativos de los programas de ajuste que actualmente son comprobables en varios países africanos y latinoamericanos. Al respecto quisiéramos recordar que los orígenes de la crisis económica de muchos países en desarrollo se pueden ubicar en la década del 70, cuando se gestó la monumental deuda externa que hoy nos agobia.

Desde principios de los años 80, los países de la región latinoamericana se vieron obligados a efectuar ajustes radicales en sus economías a fin de obtener en su balanza comercial los elevados superávit necesarios para atender las obligaciones del servicio de la deuda. Se adoptaron medidas para reducir la demanda interna agregada, con objeto de aumentar los productos disponibles para su venta en el exterior, y reducir al mismo tiempo las importaciones. Los resultados de estas políticas de ajustes fueron cambios enormes en la balanza comercial de la región, la caída del producto interno bruto por habitante, una marcada disminución de los salarlos reales, el componente más importante de la demanda efectiva, el crecimiento del desempleo y el aumento de la inflación.

La consecuencia general fue que la recesión económica en la reglón ha sido extraordinariamente grave, tanto en intensidad como en duración. Según estimaciones de la FAO, el producto interno bruto por habitante durante el período de 1982 a 1986 fue inferior al del período de 1977 a 1981, en veinte de los treinta países de los que se disponía de datos completos.

En este período de sesiones, Sr. Presidente, once de los 33 países experimentaron una reducción absoluta en el suministro de calorías, o no lograron ninguna mejora importante. El efecto neto de las políticas de ajuste sobre la producción agrícola fue una marcada desaceleración, pues paso del 3,1% al 2,1% anual


Este diagnostico, Sr. Presidente, no es fruto de nuestro poder de síntesis, son algunas citas casi textuales del Informe Principal de las Potencialidades del Desarrollo Agrícola y Rural en América Latina y el Caribe presentado por la FAO a consideración de los Gobiernos de la Reglón en la Conferencia de Recife en octubre pasado.

La receta básica que la FAO, en ejercicio de la muy requerida función de consejera de políticas, ha dado a los gobiernos de la Reglón, en el mismo documento, es la siguiente. Cito: Un crecimiento más fuerte de la demanda interna es la clave de un crecimiento más rápido en el sector agrícola y la industria, lo cual representará un importante estímulo para el crecimiento económico general. En las naciones que tienen un nivel nutricional relativamente alto, la agricultura debe ser simultáneamente orientada por las exportaciones y la demanda interna.

El estudio de la UNICEF denominado "Ajuste con rostro humano" indica que el objetivo de proteger a los grupos vulnerables durante el ajuste implica la necesidad de hacerlo inmediatamente, cuando se introducen las políticas, en lugar de esperar a que se reanude el crecimiento económico general. No obstante, muchos programas de ajuste en años recientes han estado asociados a un continuado descenso del ingreso "per cápita". Por consiguiente, un elemento crítico del "Ajuste con rostro humano" es detener el descenso del ingreso "per cápita". El estudio concluye que son necesarias ayudas económicas más generosas y adecuadasa muchos países, con vistas a asegurar el ajuste y el crecimiento a mediano plazo.

Y cita los principales cambios requeridos, que son los siguientes:

Primero, expansión sostenida de la producción mundial y mejor coordinación de las políticas macroeconómicas de los países industrializados para ayudar a conseguirlas; segundo, interrupción de las amenazas de un mayor proteccionismo y reducción de las actuales intervenciones proteccionistas; tercero, mantenimiento de los ingresos reales de los países pobres procedentes de la exportación de de productos básicos primarios; cuarto, reducción de los tipos de interés reales internacionales hasta niveles más normales; quinto, reestructuración y/o medidas de alivio de la deuda externa de los países en desarrollo cuya perspectiva de llevar a cabo un ajuste adecuado se ve gravemente recortada por sus excesivas cargas del servicio de la deuda.

Los ejemplos que hemos dado, Sr. Presidente, destacan la falta de coherencia entre las recetas de los organismos financieros internacionales y el asesoramiento en materia de políticas que proveen los organismos técnicos. Este diverso enfoque y la necesidad de evitar duplicaciones costosas y riesgos innecesarios, así como la de asegurar el mejor uso de los escasos recursos para el desarrollo, nos convencen de que es imprescindible que este Consejo formule recomendaciones específicas tendentes a asegurar la coherencia y prevenir los efectos negativos de los proyectos de ajuste estructural mediante la temprana intervención de las agencias especializadas competentes. A este respecto, Sr. Presidente, creemos que el Consejo debe recoger y elaborar aun más la recomendación contenida en el párrafo 32 del informe del Comité.

Para concluir, quisiéramos sintetizar el mensaje que intentamos transmitir al referirnos a la seguridad alimentaria mundial. La empresa que la comunidad internacional debe encarar seriamente no es sólo la de mejorar la situación de carencia o falta de acceso a los alimentos de la actualidad: debe, asimismo, prevenir la posibilidad cierta y real del aumento de millones de hambrientos y desnutridos en el futuro próximo, en reglones que, como América Latina, padecen una profunda recesión. Pedimos a la comunidad internacional que tome en cuenta dicha circunstancia y las devastadoras consecuencias que estas presiones, políticamente desestabilizadoras, podrían tener sobre los procesos democráticos en el Continente; y a los miembros del Consejo, que busquen fórmulas que puedan ayudar a aliviar esa problemática.

Mrs. Mária GALVOLGYI (Hungary): Mr. Chairman, it is a great pleasure to see you again in the chair, and I also wish to extend our congratulations to the three new Vice-Chairmen on their having been elected to this high function.

The report of the World Food Security Committee points out the fact that the conditions of world-wide food security had considerably worsened. This is chiefly connected with dwindling stocks of cereals which, in turn, bear heavily upon international trading prices of food and agricultural products, often resulting in increases in prices. We could be pleased, after all, with this phenomenon taking into consideration the stimulating impact more favourable world market prices might have on the food production of developing countries in the long run. In the short run, however, they might result in an actually harder situation for some food-deficit developing countries facing food import and budgetary constraints. At the same time we are delighted to welcome the various improvements a good number of developing countries in Africa, the Far East and the Middle East achieved in 1988, although they had suffered in 1987 recession to a varying extent. We think it very important that further steps should be taken that developing countries should themselves attain the necessary level in their food production, thus alleviating their own pressing internal problems on the one hand, and contributing to world food security on the other.

We also see world food security as most important, and we would like to promote it also by continuously improving the structure of our own agriculture according to ever-changing requirements.


When reshaping the structure of our agriculture we have also considered, and we are going to do so also in the future, that Hungary, being a small country, must adjust herself better to international agricultural markets. We are making strong efforts that international agricultural trade be interfered with by as few conflicts as possible. That is why among the 15 problems to be discussed by the GATT round the settlement of international agricultural trade is for us of preponderant importance. We are glad with the positive results of the Geneva session, held between 5 and 8 April. We feel that the present successful agreement may give a new impetus to the Uruguay Round after the standstill occured in Montreal at the end of last year. In our opinion this agreement arranged for in the field of agriculture has proven the possibility of finding a solution even in such a delicate set of issues in a multilateral framework. It goes without saying that the political goodwill and realism of participants was needed, but the positive turn in the European Economic Community's negotiating position had also undoubtedly contributed.

By saying this I should like to stress the importance Hungary is attaching to the promotion of various forms of multilateral cooperation in order to secure opportunities as favourable as possible to all participating countries and to promote better world food security. We are, therefore, convinced that the GATT could produce a suitable framework for starting genuine talks, to launch reform processes and to achieve long-term objectives. We should take upon ourselves to freeze and to reduce both subsidies and restrictions in the short run and by accepting such political obligations, the participants in agricultural trade may offer the opportunity to prove through their example their political goodwill and determination. This would prove to be of benefit for all of us for real world food security.

Gerhard LIEBER (Germany, Federal Republic of): Mr. Chairman, as it is for the first time that my delegation takes the floor, please allow me some general remarks. Let me first of all express my satisfaction to see you once again on the rostrum chairing another important FAO Council meeting. I also would like to welcome the Ministers who attend our session and the new Council members. I thank the members of the Council for having me elected as one of the Vice-Chairmen. I take this as a recognition of the continuing active collaboration which my Government enjoys with our Organization, whose leader, Director-General Saouma, has so convincingly shown his dynamism when delivering this morning his far-reaching introductory statement to us. Let me also thank the delegation of Ethiopia for nominating me and the delegation of Malaysia for supporting this nomination.

Coming now to the report of the session of the Committee on World Food Security before us, I would first of all thank Mr. Dutia for his as usual clear and informative introduction to the report. My delegation fully accepts and welcomes this report of the Committee on World Food Security, especially with regard to the analysis as well as the conclusions drawn from the analytic part of the report. The strained world food situation results mainly from the fact that in the second consecutive year the world production of staple food is lagging behind world consumption. An aggravating factor has been the catastrophic drought in North America and the smaller harvest in a number of other countries. The main consequences from this situation are unfortunately drastically reduced stocks, only 16 percent of the estimated annual consumption, and sharply increased world cereal prices, in particular for wheat, corn and sorghum. It is, on the other side, gratifying that the production in developing countries in 1988 increased by more than 3 percent. This positive fact is mostly compensated by a 37 percent cost increase for imports and a decrease in food aid supplies by about 25 percent. In order to bring the world food situation out of the present critical stage, FAO and the International Wheat Council estimate that a production increase by about 200 million tons in 1989, compared with 1988, has to take place. It is the opinion of my delegation that this is unlikely, so that the global world food situation is expected to be strained also in 1989-90, asking for continuing efforts and attention.

A lesson must also be drawn from the fact that the impact of stabilization in structural adjustment programmes on food security often falls short of the expectations of the implementing countries. In this respect, it is of special importance that measures are taken which diminish the short-term negative impact on the poor sections of the populations. We therefore support fully the recommendation of the CFS to take social aspects into greater account in planning the implementation process of adjustment programmes to attach higher priority to these aspects. In this respect, FAO, with its great experience in the field of agricultural development, can play a greater role, provided that the governments concerned do wish so. In the planning and implementation of stabilization and adjustment programmes, FAO should play a key role in close cooperation with the World Bank and the International Monetary Fund. Also in this connection, it seems important to us that FAO applies a country-specific approach. That means that country-specific programmes and strategies must be drawn up in cooperating with national, bilateral and multilateral efforts and measures.


With regard to the meeting frequency of the CFS, my delegation holds the view that for the time being the annual meeting frequency should be maintained, especially under the present strained world food situation. A change in the meeting frequency would at the present moment eventually send a wrong signal. We are, however, prepared to reconsider this question at a later date in the light of the global development of the world food situation.

C. Srinivasa SASTRY (India): This being the first intervention by the Indian delegation in this, the 95th Session of the FAO Council, may I start by saying that we are happy to have the opportunity of discussing the various items before the Council under your distinguished chairmanship. We are confident that with your wise counsel and guidance, this session will be able to arrive at decisions and recommendations which would strengthen FAO and which would go before the 25th Conference of FAO in November 1989 for consideration, along with the Council's proceedings in the 96th pre-Conference session. We join the other distinguished delegates in welcoming the new delegations as well as the honourable Ministers of Gambia and Lesotho who are participating in this Council. Permit me also to congratulate the three Vice-Chairmen, the distinguished delegates from Madagascar, the Federal Republic of Germany and Argentina who will be assisting you in your task.

In his statement this morning, the Director-General has highlighted the important issues which are now before the FAO Council: the state of world food and agriculture, FAO's financial situation, and the Summary Programme of Work and Budget. The Director-General has also highlighted the need for consensus and has quoted two specific instances: the prior informed consent in the case of pesticides and the plant and genetic resources which the Director-General felt are examples worthy of emulation in our deliberations in this Council meeting. We fully share the Director-General's belief that consensus is possible and will indeed be achieved by the Member Nations of FAO.

The subjects referred to by the Director-General in his statement we note, along with two specific success stories in hammering out a consensus, are also coming up before us as items on the Agenda. We would place our views before you and before the Council for consideration as these agenda items are taken up by the Council for discussion. The Director-General has also referred in his statement to the question of immunity from jurisidiction and the problems in implementing the Headquarters Agreement with the Host Country. We are gratified by the immediate and positive response by the distinguished delegate from Italy to these points made by the Director-General in his statement. We have every confidence that these issues also will be resolved and settled by the Host Country in the same spirit of understanding, cooperation and support which have characterized the relationship between the Host Country and the FAO for nearly 40 years, and more particularly during the last three or four years when the Host Country has generously and wholeheartedly supported the FAO's field activities with a sizeable contribution to unilateral trust funds and other supportive measures.

Dealing with Agenda item 5, namely the Report of the 14th Session of the Committee on World Food Security, may I first congratulate the Assistant Director-General who in his brief and lucid introductory statement has presented the important recommendations of the Committee quoting the 11 portions from the Committee's report. India has participated in the 14th Session of the Committee on World Food Security, and we endorse the report and commend it to the Council for acceptance. Whilst assessing the current World Food Security and outlook the Committee noted that compared to the previous year world food production would go up by 150 million tons. Out of this increase, Mr. Chairman, I am happy to bring to your notice that cereal production in India has gone up by 31 million tons from 122 million tons in 1987-88 to at least 153 million tons in 1988-89. That is an increase of 25 percent over the previous year looked at from the national point of view or, if you look at it from the world point of view, India has contributed 31 million tons, an increase of 150 million tons of cereal production, or 20 percent of the increase.

Apart from cereals, edible oils and oil seed production has been an area of serious concern for India. From our point of view, more than the steep increase in cereal production we are even more happy with the country's achievements in the production of edible oils, though these do not get included in cereals or food grains. Our oil seeds production in 1988-89 is likely to cross 17 million tons from a mere 11.5 million tons in 1987-88. These increases became possible mainly because we had a very good monsoon in 1988. The meteorologists have predicted a very good monsoon this year, and we are hopeful that the momentum of growth will be maintained in India.

From the World Food Security point of view we note, as indicated in para 14 of the Report, that some developed countries were not planning to change their policies of restraining increases in production for the reasons which are listed in the Report and which are valid from many points of view, though were these constraints to be removed, the total world availability of cereals would increase significantly.


We support the views in para 18 of the Report about maintaining food aid shipments by food aid donors, and also the declining contributions to the International Emergency Food Reserve.

We support the Committee's recommendations in para 20 about the need for assisting the African countries in the disposal of their sizeable surpluses, as also to develop storage facilities and transport infrastructure, as well as through triangular transactions in the African countries.

We endorse the Committee's calling on, in para 21, the FAO to continue to support regional and sub-regional cooperative activities.

On the effects of stabilization and sectoral adjustment programmes on food security, while endorsing the Committee's recommendations, we would specially invite, through you, Mr. Chairman, the Council's attention to the significant observations in para 24. The Report makes it clear that due to various methodological and data availability problems, no definitive assessment of the effects of sectoral readjustment was possible. However, two observations in this paragraph stand out: first, in many countries the expected GDP growth rates have not been realized. Secondly, the improvements in the balance of payments were more due to import compression rather than export expansion.

We should also note with concern the adverse effects of adjustment programmes on the poor in various ways as detailed in paragraph 25, which raise doubts about the political and social acceptability of the adjustment programmes.

We in the Council should also ponder over the five major weaknesses of the adjustment programmes listed in para 27, particularly because the negative and the positive effects have an assymetrical relationship, and what is more worry some is that, while the negative effects on the poor were often certain and immediate, the positive effects were uncertain and had long gestation periods.

India strongly supports the recommendations in paragraphs 32 and 33 particularly with reference to the need for greater collaboration between the FAO, the World Bank and the IMF with due recognition by the other two bodies of the comparative advantages and of FAO's expertise, specialization and competence in the field of food and agriculture and as mandated in FAO's Charter as indicated in paragraph 32, and more specifically in the seven specified areas listed in para 33 in which FAO's policy related technical assistance should rightly have a larger role to play.

On the Global Information and Early Warning System, the Committee has noted that the FAO has made a significant contribution in collecting, collating, analyzing and disseminating information from all over the world.

We would support the Committee's recommendation for a higher priority to this activity as indicated in para 44 of the Committee's Report.

We also endorse the other recommendations including the need for training as indicated in paragraph 49, and the need for periodic reviews so as to introduce improvements in paragraph 52.

We are happy, Mr Chairman, that the Indian experience in Food Security has been gone into critically by the Committee on World Food Security and the lessons have been presented briefly in the Report. We would particularly endorse the observations in para 37 which stress that price policy alone cannot succeed over the long term in maintaining growth rates in food productivity.

Production, stability and access are the three aspects of food security which India has emphasized as indicated in paragraph 36. What is specially important however is to see how the food aid supplies, be they grain or milk products, are monetized. This is a very important aspect as the monetization should be done in such a way that aid would not dampen indigenous production. Procurement of food grains at remunerative prices by para-statal institutions, as indicated in para 39, buffer stocking in para 40, and a widespread public distribution system, para 41, are the other essential components of India's integrated policy on this behalf.

As indicated in paragraph 42, India would willingly cooperate with the FAO in disseminating this experience.

On the periodicity of the meetings for the Committee on World Food Security, we are in favour of holding the meeting once a year.

Before concluding, Mr Chairman, may I endorse the suggestion made by the distinguished delegate from Pakistan that while presenting the Committee's Report to the Council, the Director-General may consider adding a note indicating the progress of action on such decisions or recommendations of the Committee which are actionable. Thank you Mr Chairman.


Abdul KUDDUS AHMAD (Malaysia): Thank you Mr. Chairman. In view of the storm outside I shall go straight to the topic under discussion.

My delegation would like at the outset to commend Mr Dutia on his lucid introduction, and welcome the Report. My delegation would like also to register our concern at the precariousness of the world food security situation.

In view of the present food security situation and the uncertain prospects for the near future, and considering some unfavourable trends in the food sector of many developing countries, my delegation would like to reiterate our agreement that all efforts should be made to increase food output with a view to restoring consumption to trend levels and replenishing stocks. My delegation also agrees that in the long run, policies and programmes should be maintained or revised to accelerate the growth in output until global stocks increase to a comfortable level.

In the meantime we would urge that every one of us should try to have bilateral or multilateral arrangement of cooperation to help each other in time of need or emergency.

With regard to adjustment programmes, my delegation believes that adjustment programmes should respect national sovereignty. Despite the many constraints faced by the developing nations to carry out this programme, we feel that hope for successful adjustment efforts currently undertaken by these countries depend greatly on the achievement of the Uruguay Round and the quest for freer trade.

Consistent with our stand at this session of the Committee on Food Security, we would like to reiterate our support on the recommendation made to the effect of continuing efforts to reduce protectionism and liberalize trade under the auspices of GATT.

Mr Chairman, my delegation would like also to support the good work done by the Global Information and Early Warning System on Food and Agriculture, (GIEWS), and request FAO to give its continued support to this system. Thank you Mr Chairman.

Kyu IL TO (Korea, Republic of): Mr Chairman, at the outset I would like to extend my warmest congratulations to you on your Chairmanship of this important session of the Council. My congratulations also go to the Vice-Chairmen for their unanimous election. I am quite confident that under your understanding, outstanding leadership and able guidance, our deliberations will produce a fruitful outcome.

Being a Member of the Council at this session, the Korean delegation take this opportunity to convey our sincere appreciation to Member Countries for their friendly support given to Korea's election to the Council during the Twenty-fourth Session of the FAO Conference in 1987.

At the same time my delegation also wishes to commend the FAO Director-General, Dr Saouma, for his excellent statement, and to express our solid thanks to Mr. Dutia our Assistant Director-General for his excellent and detailed introduction on the Secretariat Report handed out to us.

Taking this opportunity my delegation wishes to make a few comments on this agenda as a contribution to the debate. Firstly, with respect to the negative effects of the overall performance of the structural adjustment programme in the short run, which is illustrated in paras 22 to 33 of the Report, we believe that this adverse effect on food security to the poor and vulnerable growth can be alleviated through the formulation of the proper policy programme in which the specific conditions in developing countries concerned, such as the historical background, social structure and resource availability should be taken into account.

At the same time it can be emphasized that greater collaboration between the international agencies such as the World Bank, IMF and FAO will contribute to eliminate the negative effects in a proper manner. Particularly FAO's more important roles such as provision of increased technical assistance in the areas of the institution building, training, monitoring and evaluation and others are stressed in this regard. Secondly, my delegation would like to emphasize the importance of the regional and sub-regional food security system. We believe this system is an effective and efficient mechanism for strengthening south-south cooperation with respect to safeguarding food security among developing countries. In this regard, my delegation would like to strongly request that FAO should put high priority on these cooperation activities in order to encourage their self-help efforts to overcome food emergency in developing countries.

Finally, my delegation would like to recall the Cairo Declaration adopted in the Fifteenth Ministerial session of the World Food Council, which I believe is closely related to world food


security problems. Since my delegation firmly believes that the Cairo Declaration contains important guidelines for eradicating hunger and malnutrition, the framework and guidelines underlined in the Declaration can be introduced to FAO activities for food security, and possibly in national policies for agricultural development as well. Therefore, my delegation wishes the FAO Secretariat to consider the above matters sincerely.

Antti NIKKOLA (Finland): The Finnish delegation expresses its pleasure at seeing you, Mr Chairman, leading our Council again. We also congratulate our three Vice-Chairmen on their election. We warmly welcome the new Members of the Council.

We would also like to welcome the Soviet Union as an Observer to this Council session as an important and positive sign of their increasing participation in the work of the FAO.

Mr Chairman, in view of the shortage of time I will make only a few comments on the Report before us. My delegation associates itself with the views of the Food Security Committee concerning the precariousness of the present world food security situation. In spite of some positive elements, the developments of the last couple of years have not been encouraging. The most sensitive indicator, namely the international price level of cereals, has gone up considerably. As a result the import bill of food importing poor countries has increased by 40 percent, and the food aid supplies have declined by 25 percent. It is also virtually certain that the food security will remain precarious throughout 1989-90 and probably beyond that.

Very rightly, the Committee emphasizes the necessity to accelerate food production in low-income food-deficit countries. The international community should support the efforts of these countries through the provision of adequate technical and financial assistance. In this connection we should indeed keep in mind that the primary role of the FAO still is to promote food production in the developing world.

Mr Chairman, the Report also stresses the importance of the Uruguay round of Multilateral Trade Negotiations in the GATT. The final results of these negotiations are still unknown but it is not wrong to say that the main target is to reduce agricultural production in a number of countries and to increase international prices of agricultural products. One can well ask what this will mean to the poor food importing countries, also the problem of the availability of food aid supplies should be kept in mind. Actually many developing countries in the Geneva negotiations have required that adequate attention should be paid to the negative effects which the Round may have to the poor countries.

Concerning the effects of structural adjustment programmes, my delegation supports the view that FAO should have a larger role to play in the adjustment processes. Interested governments should make increased use of FAO's technical expertise in assisting them in the adjustment process. In order to safeguard food security concerns there should be greater collaboration between the World Bank, the IMF and the FAO. Our organization has in the agricultural sector a certain comparative advantage which should be used.

With these comments, Mr Chairman, my delegation endorses the Committee Report.

Yousef Ali Mahmoud HAMDI (Egypt) (original language Arabic): Thank you Mr Chairman. I would like to say how pleased we are to see you once again at the Chair, and we would like to congratulate the three Vice-Chairmen who have been elected this morning. I would like to thank Mr Dutia for his presentation of the Report of the Committee.

We took part in the deliberations of the Committee on World Food Security, and therefore we agree with what has been said in its Report.

Allow me Mr Chairman to highlight three main points. First of all, it has been proved that the structural adjustment programmes have positive as well as negative effects in the different countries on overall development projects. They have a particularly negative impact on the poor, on employment, wages, salaries and they lead to cuts in the public services and in government financing. These are the conditions imposed by the World Bank and the IMF for granting loans to developing countries.

We agree and we would like to emphasize the important role that FAO can play in both the stabilization and structural adjustment process which has been mentioned in paragraph 53.


As for the foreign debts and the problems they cause and the negative impact that they have on food security and a development effort in general ve would like to recall that in the letter sent to the Ministerial Meeting of the World Food Council vhich Cairo has been honoured to host from 22 to 26 May, Mr Mubarak has called on the creditor nations to cancel part of the debts or the debt servicing in order to enable the debtor nations to finance their plans aimed at combating hunger and poverty, and achieving food security.

I would like in turn to convey this initiative to this international forum.

Secondly, there is no doubt that the experience of India in food security is very rich and useful lessons can be drawn from it. It is an example to be followed by other countries. India has made commendable efforts in order to achieve food security and it emphasized the three main aspects of the expanded principle of food security.

We would like to see the item on food security on the agenda of the Committee. Further, we would like to support the efforts made by FAO in order to continuously improve the Global Information and Early Warning System because the system plays an important role in monitoring crop forecasts and food supplies on the national and international levels.

Once again, Mr Chairman, I would like to say that we approve and we accept the Report of the Committee. Thank you very much.

Amin ABDEL MALEK (Liban) (langue originale arabe). Je suis heureux de vous voir présider la 95éme session du Conseil. Je voudrais également féliciter les trois Vice-Présidents qui ont été élus ce matin pour nous aider à diriger nos débats. Je voudrais également souhaiter la bienvenue aux nouveaux membres qui se sont joints à nous pour la première fois et également féliciter l'Union Soviétique qui participe à cette Session en tant qu'observateur.

Je voudrais également féliciter le Directeur général de l'excellente déclaration qu'il a faite ce matin et qui traitait de questions sur lesquelles nous nous pencherons.

En même temps je voudrais dire quelle est notre inquiétude au sujet de l'avenir qui nous attend, et surtout l'avenir qui attend l'Organisation si certains pays parmi les plus importants ne payaient pas leurs contributions. Nous savons tous quelle est l'importance de ces fonds qui sont dus pour la mise en oeuvre des projets et leur exécution et nous espérons que les pays qui ont des arriérés les paieront le plus vite possible.

L'inquiétude exprimée par le Directeur général au sujet de cette situation sur la sécurité alimentaire dans le monde place sur nos épaules une double responsabilité. Nous voudrions dire que nous appuyons l'Organisation pour ce qu'elle fait dans le sens d'aider les pays en développement à améliorer leur production alimentaire.

Je remercie M. Dutia du rapport qu'il nous a présenté sur la sécurité alimentaire et puisque je parle de la question, nous savons tous que le Liban est en situation de guerre depuis 14 ans maintenant et donc que notre production alimentaire est arrivée au niveau le plus bas possible. Mais nous faisons tout ce qu'il est en notre pouvoir, avec les ressources limitées dont nous disposons, pour nous remettre sur pied. La délégation du Liban voudrait dire qu'elle appuie les recommandations du rapport du Comité en général et en tant que Comité de la sécurité alimentaire. Je crois que l'on compte ne le réunir qu'une fois tous les deux ans au lieu d'une fois par an.

Abdoul Karim CAMARA (Guinée): La délégation guinéenne Intervient pour la première fois. Elle profite de l'occasion qui lui est offerte pour féliciter les membres du Bureau de notre Conseil et exprime sa reconnaissance au Secrétariat pour la présentation du rapport de la sécurité alimentaire mondiale dont le contenu aborde les questions cruciales de la situation inquiétante de l'alimentation, malgré les excédents importants.

Nous faisions nôtres les préoccupations expimées dans les paragraphes 11, 12 et 13 ainsi que les recommandations contenues dans les paragraphes 17, 18 et 21.

Par ailleurs, notre intervention s'intéressera particulièrement aux problèmes soulevés par l’ajustement structurel·


La Guinée est l'un des pays qui applique actuellement, et ce depuis quatre ans, les différentes mesures d'ajustement structurel, entre autres dévaluation de la monnaie, relèvement des taxes douanières, austérité financière au niveau de l'Etat, relèvement des prix agricoles, privatisation des entreprises, restructuration de la fonction publique, privatisation des entreprises publiques, etc.

Sur la base de cette pénible expérience, nous adhérons entièrement aux conclusions qui figurent aux paragraphes 24, 25 et 26.

Nous tenons à rappeler que l'application des mesures d'ajustement structurel est basée sur l'espoir de nos pays à réduire à long terme les difficiles problèmes économiques et sociaux qui les accablent.

Cependant, à court et à moyen terme, il faut reconnaître l'existence de difficultés considérables d'approvisionnement en articles d'importation et même en débouchés d'emploi. Ainsi, le manque d'intrants agricoles limite l'incitation des paysans qui déploient d'immenses efforts pour approvisionner le marché en riz dont l'importation a nettement diminué.

C'est pour ces raisons que nous faisons nôtres les préoccupations contenues dans le paragraphe 27.

Notre pays, la Guinée, fait face actuellement à certaines difficultés pour lesquelles une assistance étrangère accrue s'avère nécessaire. Dans ce cadre, certains pays amis dont la France, l'Allemagne fédérale, le Japon, le Canada et d'autres pays fournissent une aide appréciable et la FAO, le FIDA et le PNUD tiennent compte, dans leur intervention, des effets pervers de l'ajustement structurel pour en réduire le poids dans la zone rurale et assurer une meilleure sécurité alimentaire.

Daniel D.C. DON NANJIRA (Kenya): Mr. Chairman, I wish to let you how very happy I am to see you again in the Chair and I wish to congratulate your colleagues who have been elected this afternoon as Vice Chairmen of this Council meeting.

I have the honour to convey to you the warmest greetings of the Republic of Kenya. The Minister for Agriculture, the Honourable Mr Maina Wanjigi,could not travel to Rome owing to prior commitments. However, he sent his personal regards and wishes that the Council has a very successful meeting. The session has started well and I have every reason to believe that it will end well. We look forward to constructive and fruitful exchanges of views and experiences that will hopefully help the FAO in its service to the international community.

The Director-General in his customary and competent manner has given us insights into the work challenges and expectations of the Organization. My delegation thanks him for his statement and wishes him and his colleagues in the Secretariat every success in their service to Member States of the FAO.

The international agenda for discussion at this session of the Council is long and every item on it is important for the Kenyan delegation. Like the French and other delegates who have spoken before me this afternoon, I regret the eleventh hour changes in the agenda of this session of the Council. Our delegation had been prepared to discuss the agenda items as circulated earlier by the FAO Secretariat. Nevertheless, in this intervention I intend to make some general but relevant comments, it being understood of course that the Kenya delegation reserves the right and corresponding duty to address the other issues on an item-by-item basis in the course of this session. Before I get to the core of my statement, I wish to make some observations that I believe to be relevant.

Firstly, I should like to thank the Director-General for the excellent documentation we received for this session of the Council. My delegation supports the general approach in these documents. We hope that the other delegations will likewise constructively examine the documents and agree to the implementation of the proposals contained therein.

Secondly, I want to talk about the place and role of FAO in the international conference system. In the way that historians measure time FAO is a very young international establishment. However, by the way we measure time this Organization has done a lot and a lot more is expected of it on a global basis.

The world has shrunk so much that anything happening in one corner of the world directly or indirectly affects people living in other parts of the same globe. This state of affairs has been affected over the years by the scientific and technological advances that have necessitated interdependence among nations and interests, and our ability can only be sustained through a systematic evaluation.


In participating in the international conference system we cannot help but pay tribute to FAO and the agencies of the family of organizations for the assistance they have given developing countries, such as my own Kenya, in the food and agriculture sector.

It is clear from the analysis available at this session that the state of food and agriculture in the world is not good.

The current indicators are not clear, but judging from the situation in 1988 there is every reason to believe that the nations of the international community ought to give more resource flows to the agricultural sector of the developing world, granted that we have no control over the vagaries of the weather or all the other acts of God such as drought, floods and torrential rains, and locusts as well as other natural disasters which have occurred in Africa, Asia and North America. Nevertheless, there are other external forces beyond the control of the developing countries which hurt their economies and thereby accelerate the decline or stagnation of food or agricultural production, including cereals production, in those developing countries.

The protectionist policies of some of these countries, their tariff barriers and pricing policies which adversely affect the price of cereals and other major traditional export crops of the developing countries such as tea, coffee, cocoa, palm oil; the negative impact of the population growth when it outpaces food and agricultural growth, man-made disasters such as poisonous gases, pesticides, environmental pollution, degradation and desertification, for example through overgrazing, forest fires, oil spills, acid rain, dangerous chemicals and synthetic products which also adversely compete with some of the other commodities of the developing countries, such as pyrethrum, natural fibres and natural beverages; the mercilous cutting down of trees over vast areas of territory-all these things place very heavy pressures on the economies of developing countries. These things are all compounded by the debt burden and debt servicing difficulties of these countries with weakened foreign exchange earnings. Therefore, I hope that 1989 will indeed be an improvement over 1988 for if last year's trend continues this year, then the developing countries will suffer considerably with regard to their food security situation and with their major food and agricultural commodities, including wheat, coarse grains, rice and maize. These countries will be very badly hurt.

Similarly, serious problems will be experienced in other sectors of the economy such as forestry, fisheries, livestock products for export from the developing world and the like.

It is evident from the documentation of the Secretariat that Africa is one of the regions of the world where many countries have suffered a declining food output, and continues to experience exceptional food shortages. All this has happened at a time when the volume of cereal stocks fell far below the minimum level considered by FAO to be the minimum necessary to safeguard world food security.

The situation of food and agriculture in Africa was exhaustively examined at the 15th FAO Conference for Africa held in Mauritius in April/May 1988. The Conference stressed the need (a) to ensure increased food production to generate surpluses; (b) to involve women and youth and to enhance the role of NGO's in food and agricultural production; (c) to do research in various agricultural spheres; (d) train manpower in different areas of agricultural development; (e) promote technical cooperation within the African region itself; (f) alleviate Africa's debt problems and overcome the ever-increasing protectionism of many developed countries; (g) mobilize enough financial resources for Africa's food and agricultural development; (h) develop new and renewable energy resources and fishery resources in the exclusive economic zones; (1) protect the environment; (j) encourage investment in forestry development; (k) regionalize forestry through the Tropical Forestry Action Plan; (1) strengthen forestry research and develop institutions; (m) initiate national tree planting schemes where these do not exist, and (n) the Conference stressed the need to exert joint efforts to avoid problems caused by locusts and grasshoppers which are threatening the African world.

May I say a few words here about the Kenyan experience. The food and agricultural situation in Kenya is of great concern to the Kenyan Government. Kenya was one of the African nations which greatly suffered from the severe and protracted drought of the early 1980's. Fortunately, and thanks to the kindness of Mother Nature and the determined efforts of my Government, the problems of drought were overcome within a short period of time. Now Kenya maintains an exportable surplus of coarse grains, with more than 2.9 million tons of maize, 500 000 tons of grain beans, with an expected surplus of over 660 000 tons. Our projections for the 1990's are promising. However, it should be noted that the situation in Kenya is not all that predictable since historically we undergo a five-to 10-year cyclic weather phenomenon.

The Kenyan Government is evolving a policy of soil and water conservation, especially in arid and semi-arid areas which form about 80% of our total land mass inhabited by about 20% of the population. The President of the Republic of Kenya has initiated action which, at local and national levels, is being implemented to assist in increasing food and agricultural production for the country.


I wanted to make these remarks because I think they are important. I hope, Sir, that as the session advances I will be in a position to make specific comments on the items as they arise on the agenda for this session.

I. INTRODUCTION-PROCEDURE OF THE SESSION (continued)
I. INTRODUCTION-QUESTIONS DE PROCEDURE (suite)
I. INTRODUCCION-CUESTIONES DE PROCEDIMIENTO (continuación)

2. Election of Three Vice-Chairman, and Designation of the Chairman and Members of the Drafting Committee (continued)
2. Election de trois Vice-Présidents et nomination du Président et des Membres du Comité de rédaction (suite)
2. Elección de tres Vicepresidentes, y nombramiento del Presidente y de los miembros del Comité de Redacción (continuación)

LE PRESIDENT: Je voudrais indiquer au Conseil que les groupes régionaux qui se sont concertés pour composer le Comité de rédaction ont abouti aux propositions suivantes. Les membres du Comité de rédaction seraient: l'Algérie, l'Australie, le Brésil, les Etats-Unis d'Amérique, l'Ethiopie, la Finlande, la France, l'Inde, l'Iraq, le Liban, le Mexique, les Philippines et la Suisse.

Les groupes régionaux ont également convenu que la présidence du Comité de rédaction pourrait être confiée à la Finlande en la personne de M. Hannu Halinen, Représentant permanent de ce pays auprès de la FAO. Pouvons-nous considérer que ces propositions sont retenues par le Conseil?

Je vous remercie et je félicite les membres du Comité de rédaction et leur président. Je suis persuadé que leur contribution sera très importante pour la suite de nos travaux.

LE PRESIDENT: Nous allons arrêter maintenant le débat car nous devons nous rendre à la réception du Directeur Général. Nous considérons que la liste des orateure est close. Il ne reste que deux orateurs inscrits, qui parleront demain matin: le Représentant de la Thaïlande et l'observateur de la Zambie. La question sera ainsi close définitivement et M. Dutia voudra bien donner des réponses aux questions des délégués.

Meeting rose at 18.15 h.
La séance est levée à 18 h 15.
Se levanta la sesión a las 18.15 horas.


Previous Page Top of Page Next Page