Previous Page Table of Contents Next Page

IV. PROGRAMME BUDGETARY, FINANCIAL AND ADMINISTRATIVE MATTERS (continued)
IV. QUESTIONS CONCERNANT LE PROGRAMME, LE BUDGET, LES FINANCES ET L'ADMINISTRATION (suite)
IV. ASUNTOS DEL PROGRAMA Y ASUNTOS PRESUPUESTARIOS, FINANCIEROS Y ADMINISTRATIVOS (continuación)

14. Summary Programme of Work and Budget 1990-1991 (continued)
14. Sommaire du Programme de travail et budget 1990-91 (suite)
14. Resumen del Programa de Labores y Presupuesto para 1990-91 (continuación)

LE PRESIDENT: Nous avons entendu ce matin une communication introductive de M. Shah et je me permets maintenant de passer la parole à l'Ambassadeur Bukhari qui, en sa qualité de Président du Comité financier et de porte-parole du Comité du Programme et du Comité financier, va nous faire une communication sur le déroulement des réunions de ces deux comités au mois de mai 1989.

A.V. BUKHARI (Chairman, Finance Committee) (Original language Arablc):I am grateful to you for giving me the opportunity at this stage to address this venerable and important Council on this item.In agreement with the Chairman of the Programme Committee, Prof. Mazoyer, I would like to address the Council on behalf of both the Programme and Finance Committees.

During our session in May we had a joint meeting to consider the Summary Programme of Work and Budget 1990/91. The Report of our joint meeting is before Council now in the form of document CL 95/8.I need only highlight the most significant points contained therein.

Mr. Chairman, as you honoured the two Committees with your presence during our discussions, you will be able to confirm my view, which is also that of Prof. Mazoyer, that the discussions in the two Committees on this topic were comprehensive and permitted all members to raise their questions and express their views as well as to receive additional Information from the Secretariat.The Secretariat was at all times at the disposal of the members of both Committees.All these discussions took place in a spirit of harmony and serenity, with members respecting each others' positions.This led to an agreed report which is before Council now.

The Committees welcomed the further improvements in the format and presentation of the Summary Programme of Work and Budget.They considered that the document, while being concise, included information on the selection of priorities, programme proposals, cost increases and the proposed use of resources as required by the Summary.The Committees were satisfied that the proposals were in overall conformity with the prior guidance of FAO governing and advisory bodies, and responsive to the heartfelt needs of Member Nations, both individually and collectively, for FAO information and assistance.They recognized that the proposals built on the priorities indicated in the outline of Programme of Work and Budget, as endorsed at their January joint session, represented a balanced mix of activities despite the limited net increase in resources.

The Committees supported the approach of directing additional resources to the technical and economic programmes of FAO.They gave overall endorsement to the proposed allocation and shifts of resources, with the assurance that their comments on specific proposals-as those of the Committee on Agriculture, the Committee on Fisheries and the Council-would be taken into consideration in the formulation of the full Programme of Work and Budget.In respect of the financial framework, the Committees noted that the estimates for cost increases indicated in the Summary Programme of Work and Budget had been made on a conservative basis and were the best that could be made at this time.They took note of the deliberate exclusion of some cost increases in order to contain their overall level, and that they would be subjected to a further review in the full Programme of Work and Budget.

The Committees reiterated that the proposal for 1990 and 1991 had to be seen in a context of severely curtailed programmes into successive biennia.Accordingly, they agreed that they took account of the need to restore the technical capacity of FAO at a level more commensurate with requirements, and would permit relaunching of FAO action and initiative as desired by Member Nations.Many members of the Committees recalled the importance their Governments attached to the contribution of the TCP-the Technical Cooperation Programme-to their countries' development efforts.They stressed their wish to see a higher increase of resources for the TCP, the share in which in the total budget had fallen from 14.1% to 12.8% and could fall further despite the net increase proposed for 1990/91.

Some other members, while not questioning the importance and value of TCP, questioned the need for an increase in the level of its resources at the present time.The Committees concurred that the proposals had been formulated with the manifest intent of leading to a consensus of Member Nations at the time of the Conference.They unanimously appreciated the efforts made by the Director-General to promote the consensus approval of the Programme of Work and Budget for 1990/91.


However, recalling their discussion at the joint session in January 1989, a number of views were reiterated in connection with the budget level as proposed.

Taking all comments into account, the Committees agreed to recommend to the Council that it support the Summary Programme of Work and Budget and requests the Director-General to proceed with the preparation of the full Programme of Work and Budget on that basis.They expressed the hope that the Conference would be able to unite in a consensus approval of the Programme of Work and Budget for 1990-91.

I do not need to make any additional comments on the Finance Committee's separate consideration of the subject because the Finance Committee's views are essentially covered in what I have just conveyed to you and are faithfully reflected in our report.

LE PRESIDENT: Je remercie le Président du Comité Financier pour son exposé liminaire qui regroupe fidèlement le cours du déroulement des discussions lors du Comité Financier et du Comité du Programme auquel j'ai eu le plaisir d'assister. Je le remercie de son exposé particulièrement clair. Ceci étant, nous allons ouvrir les débats sur ce sujet et je serais heureux si nous pouvions enregistrer les demandes d'intervention soulignant qu'il s'agit de points importants et nous serions très heureux d'aboutir à une solution aussi proche que possible du consensus.

Achille RAHARISON (Madagascar): La délégation malgache voudrait adresser ses vives félicitations et chaleureux remerciements à son Excellence Monsieur Bukhari, Président du Comité financier, et Monsieur Shah, Assistant du Directeur général pour la présentation très claire qu'ils ont faite des sujets importante soumis à notre examen.

La délégation malgache félicite le Secrétariat d'avoir produit un document de qualité aussi bien du point de vue du fond que du point de vue de la présentation; le Comité du programme et le Comité financier qui ont examiné ledit document qui constitue le Sommaire du programme de travail et budget 1990-91 de l'Organisation l'ont grandement apprécié et ont reconnu que des améliorations sensibles ont été apportées notamment à la présentation.

Le plus exigeant des Etats Membres devrait trouver dans un tel outil de travail un motif de satisfaction d'autant plus que la plupart d'entre euxont eu l'occasion d'en donner des orientations précises lors de la session spéciale conjointe de janvier des deux Comités.

Pour notre part nous avons eu la possibilité de faire part de nos commentaires sur la partie technique du programme lors de la session du Comité de l'Agriculture. Nous avons regretté à cette occasion le bas niveau du PCT et avons souhaité qu'il soit revu en hausse. Nous remercions le Directeur général d'avoir tenu compte de nos préoccupations en majorant de 2,8 pour cent la prévision initiale. Bien entendu, nous avons suggéré un taux supérieur mais nous convenons avec les Comités du Programme et des Finances qu'il faudrait une expansion régulière du PCT dans les années à venir pour atteindre un taux avoisinant les 20 pour cent du budget; son effet catalyseur serait de plus en plus indispensable au moment où les besoins d'investissement dans le secteur agricole se font plus que jamais pressants et intenses dans les PVD.

Au Comité de l'agriculture, nous avons déjà mis en doute la faible augmentation proposée au programme technique car les besoins recensés sont énormes et 11 faudrait en plus essayer de rattraper les programmes supprimés en 1987 et 1988 et correspondants à 45 millions de dollars, amputations qui ont concerné des programmes qui revêtent une importance fondamentale pour les Etats précise le Directeur général dans sa déclaration d'ouverture.

Par ailleurs, nous voudrions à nouveau faire part de nos préoccupations à l'endroit de certaines réductions de programmes et sous-programmes d'importance pour nos pays. Je me contenterai d'en citer quelques unes:

Réduction de ressources pour le programme international d'approvisionnement en engrais;lutte contre les mauvaises herbes; les activités de CEPD; la foresterie des zones arides, et télédétection en foresterie.

Peut-être des ressources extrabudgétaires conséquentes pourraient contribuer à résoudre ces problèmes. Nous invitons le Secrétariat à examiner cette opportunité.

Le Directeur général n'a ménagé aucun effort, n'a négligé aucune action permettant d'atteindre le consensus lors de l'approbation du projet de budget par la Conférence générale. Il a réitéré ce souhait dans son discours d'ouverture, je cite:" Le Programme de travail et budget pour 1990-91 a


été conçu en vue d'aider les Etats Membres à s'unir dans un consensus pour son approbation" (fin de citation). Déjà la Session spéciale conjointe des Comités du Programme et des Finances avait pour objectif de promouvoir et favoriser le consensus. Malheureusement 11 semble que les fforts du Directeur général aient été vains et on ne peut s'empêcher de se demander quelle serait l'utilité d'une telle session qui n'a pas manqué d'occasionner des dépenses importantes en cette période importante de crise financière de l'Organisation.

En fait, rien n'est perdu au contraire car cette session du Conseil pourrait encore servir à oeuvrer dans ce sens tant souhaité par la quasi-totalité des membres du Conseil. Certains arguments avancée par quelques délégations pour justifier le zéro budgeting ne nous paraissent pas valables; en effet, l'augmentation des contributions face aux difficultés financières des PVD devrait au contraire stimuler les Etats Membres à doter l'Organisation de moyens plus conséquente pour qu'elle intensifie son assistance auprès de ces pays. L'amélioration sensible de la situation économique et financière de ces derniers leur permettrait en vérité de faire face à leurs obligations.

A relever que d'ores et déjà de nombreux pays en développement comme Madagascar, en proie à des difficultés économiques et financières qui parfois dépassent tout entendement, honorent bel et bien leurs obligations statutaires. Dans ces conditions 11 ne semble pas logique d'insister sur cet argument.

Tout en confortant les acquis et redressant les faiblesses constatées dans l'exécution des programmes en cours, le Secrétariat propose de nouveaux programmes; ils sont qualifiée de domaines prioritaires; nous sommes d'avis qu'effectivement certains d'entre eux peuvent renforcer la capacité des PVD de développer leur production agricole et alimentaire. Ainsi la biotechnologie peut être utilisée pour améliorer les rendements, pour créer de nouvelles espèces performantes mais 11 faut que les détenteurs de ces techniques de pointes veuillent bien les utiliser dans la bonne voie et non chercher à développer une concurrence déloyale et en fin de compte à nuire. La FAO a un grand rôle à jouer dans ce domaine soit au point de vue formation que transfert de technologie; il faudrait en tout cas se conformer aux recommandations pertinentes de la Commission des ressources phytogénétiquee et du Comité de l'agriculture. Il faudrait par ailleur renforcer la capacité des PVD a gérer leurs ressources génétiques, végétales et animales.

Ma délégation appuie aussi chaleureusement le programme qui permettra de renforcer la FAO dans l'assistance qu'elle accorde aux pays qui mettent en oeuvre des mesures d'ajustements économiques et structurels.

Les Conférences régionales ont toujours manifesté leur vive préoccupation au regard de la dégradation de l'environnement et de la mauvaise exploitation et rentabilisation des ressourcés naturelles dans les PVD. Elles ont considéré et considèrent que de tels phénomènes menacent bien entendu les générations futures mais aussi et surtout mettent en péril les générations présentes dans les PVD. Les Conférences régionales ont toujours démontré que la cause principale de la dégradation de l'environnement est la pauvreté et que par conséquent, la voie la plue eure pour parvenir à un développement durable est de vaincre la pauvreté. Cela signifie, Monsieur le Président, que toutes les actions de la FAO devraient comporter un aspect de développement durable et tous les Départements ont leur rôle à jouer dans ce sens.

Cependant, l'envergure du problème è résoudre et la nécessité de mener des actions soutenues requièrent une mobilisation de la Communauté internationale; sans un appui financier extraordinaire des paye nantie, de telles actions ne pourraient être efficacement menées à terme. C'est pourquoi, Monsieur le Président, tout en approuvant l'inscription du sous-programme Développement durable dans les priorités de l'Organisation, ma délégation voudrait que la question soit abordée dans le sens, d'une part, de détermination des actions à mener pour vaincre définitivement la pauvreté, de définition des moyens requis et, d'autre part, de recherche des financements nécessaires. Ma délégation appuie sans réserve les priorités accordées à l'aquaculture et au Plan d'action forestier tropical.

Pour conclure, ma délégation est convaincue que tout un chacun aura à coeur d'oeuvrer dans le sens de la consolidation d'une relation internationale multilatérale fructueuse dans laquelle l'intransigeance des principes n'a ni sa place ni sa raison d'être; en revanche, un effort de compréhension mutuelle, un désir ardent de résoudre vraiment les problèmes de ceux pour qui la FAO a été créée devraient constituer la ligne directrice de la coopération étroite qui, fort heureusement, a toujours existé entre les Etats Membres.

Johnson P. MERCADER (Philippines):The Philippine delegation would like to thank Mr. Shah and Ambassador Bukhari for their succinct introduction to this most important item in this Council session.The Philippine delegation can endorse the Summary Programme of Work and Budget as the basis for the preparation of the full Programme of Work and Budget for consideration by the Conference.These proposals are in conformity with the recommendations of the subsidiary bodies of


the Council, which are the COAG, COFI and the COFO, which consider the Summary Programme of Work and Budget corresponding to their competence as well as to the Programme and Finance Committees.The COAG, in its deliberation on Major Programme 2.1 covering 78 percent of technical and economic programmes, approved the main priority areas and the Summary of said programme as a feasible and satisfactory mix of activities consonant with the requests of Member Nations as expressed in the Conference, the Council, the Regional Conferences and other intergovernmental fora.It considered that they provided an acceptable basis for the preparation of the full Programme of Work and Budget for consideration by the 25th Session of the FAO Conference.The dissenting views of a few delegations did not concern the substance of the programmes proposed, but rather the mode of presentation, the relationship of the Summary Programme of Work and Budget with the results of the Review of FAO, their views on the level of growth in the budget and the role of the Regional Offices.But I repeat that these are not related to the substance of the programmes proposed.

In a similar manner, the COFI fisheries programme as proposed was balanced, responsive to the needs of member countries, and constituted an acceptable basis for the preparation of the full Programme of Work and Budget.The Philippine delegation supports the approach of directing additional resources to the technical and economic programmes of FAO under the Technical Cooperation Programme. FAO will be able to fulfil better its main function as a technical assistance-giving agency if it has a stronger technical and economic and technical cooperation programmes.In this connection, the Philippine delegation stresses the importance it attaches to the provision of policy and planning advice FAO gives to the member countries and appreciates the budget increase accorded to the sub-programme.The Philippine delegation regards the 1 percent overall net programme budget increase as warranted by the increased demands on the Organization imposed by the greater complexity of agricultural problems and the ever-increasing population in the developing world.The Philippine delegation is happy to note that a gradual normalization in the payment of contributions of all Member Nations can be expected in the forthcoming biennium.Member countries can then expect full implementationof the Programme of Work and Budget which unfortunately had been cut substantially during the biennium to the detriment of member countries.The Philippine delegation expresses the wish that the Summary Programme of Work and Budget can be approved unanimously.

João Augusto DE MEDICIS (Brazil):As a member of the Finance Committee, Brazil has participated in the consensus by which the Summary Programme of Work and Budget 1990-91 was considered as serving as an acceptable basis for the formulation of the Programme.Therefore, the Brazilian delegation endorses the document as prepared by the Director-General and revised by the Programme and Finance Committees.

I would like, nevertheless, to draw the attention of the Council to the selection of priority areas under Chapter 2 of the document, which are proposed to receive increased allocations.As I had a chance to mention during the Tenth Session of COAG, Brazil supports the choice of the priority areas.Nonetheless, we do not consider that the order in which they are presented represents an order of preference.The areas covered in this selection are equally important and they all deserve more attention and support.

The first topic which appears in the list is "sustainable development".As it has been said by my delegation on other occasions, Brazil welcomes the emphasis FAO has been giving to direct project activities in a manner which can have a positive environmental effect.But I have some doubts if "sustainable development" is understood by us all in the same way.The "Stockholm Declaration" of 1972 recognized that, while in the industrialized countries the environmental problems generally result from industrialization and technical development, in the developing countries these problems primarily result from the conditions imposed by underdevelopment.Almost 20 years later, the world has progressed very little towards reversing the causes which nowadays lie in the patterns of consumption and waste in industrialized economies and in the vicious circle which associates, in the developing world, poverty and environment degradation.More recently, the Bruntland Report reiterated the same idea while placing the roots of poverty and its effect on the environment in an international economic system which widens instead of reducing inequality among nations.

Promoting economic and social development is the essential factor for protecting the environment. In this respect, the inequity of the international economic system represents the main obstacle for the solution of the environmental problems in the developing countries.So, with the purpose of dealing with the ecological question in a legitimate way, the international community should concentrate all efforts on eliminating poverty, hunger and unemployment in the world.FAO's role should be, therefore, to reverse this negative linkage between poverty and environment into a positive and systematic relationship.Though it would not divert its attention and scarce funds from its main task, that is assisting developing countries in their efforts to achieve their development."Sustainable development" should in no way be considered as a new conditionally to be imposed on projects of assistance to developing countries.


The Tropical Forestry Action Plan is another topic of the priority list that we very much welcome. About this subject, I would like to call the attention of the Council to document CL 95/INF/16, which reproduces the Amazon Declaration, signed by the Presidents of the Member Countries of the Amazonian Cooperation Treaty in Manaus last May.Brazil together with the other countries which share the Amazon forest-Venezuela, Bolivia, Peru, Ecuador, Suriname and Guyana-held this meeting for the purpose of undertaking a joint reflection on their common interests in this area and, in particular, on the future of cooperation for the development and protection of the rich heritage of their respective Amazon territories.The Presidents reaffirmed the sovereign right of each country to freely manage its natural resources, bearing in mind theneed for promoting the economic and social development of its people and the adequate conservation of the environment.They also expressed their willingness to accept cooperation from countries in other regions of the world as well as from International organizations which might contribute to the implementation of national and regional projects and programmes which they decide to freely adopt without external impositions, in accordance with the priorities of their Governments.

Mr. Chairman, during the meeting of the Finance and Programme Committees most Members-and I quote from our Report-recall the importance the Government attached to the contribution of TCP to their countries' development efforts.They stressed that they wished to see a higher increase in resources to the TCP, of which its share of the total budget had fallen.Mr. Chairman, I feel that I should reiterate my country's position on the subject now.

Finally, I believe that the documents submitted to the Council under this Agenda item give a comprehensive view of the considerations which guided the formulation of budgetary proposals for 1990-91 and the points of view of the members of the Programme and Finance Committees.The Brazilian delegation endorses those proposals and hopes that the Programme of Work and Budget be approved by consensus.It is my duty however to call attention to the position of some members, among which is Brazil, which expressed concern at the impact of the proposed budget level on the assessed contributions of developing countries facing economic and financial difficulties due, among other factors, to the burden of external debt.

Chentouf SID AHMED (Algérie): MM. Shah et Bukharin nous ont exposé simplement et clairement, mais avec toute la précision nécessaire, les résultats de leurs travaux, leur déroulement dans des conditions très favorables, les principes cardinaux et les priorités à la base de l'affectation des ressources et, enfin, les contraintes rencontrées en matière d'élargissement des ressources et la nécessité de poursuivre la réduction d'activités très importantes pour certains pays affectant ainsi le champ d'action de notre Organisation.

Je m'astreindrai à évoquer trois points qui, à notre sens, devraient retenir particulièrement l'attention du Conseil à sa présente session:

En premier lieu, les ressources et leur objet ou leur utilisation, c'est-à-dire les programmes. Les pays membres devraient pouvoir s'acquitter dans les plus brefs délais de leurs contributions ou pour le moins s'engager progressivement dans le règlement de ces contributions pour permettre à notre Organisation de fonctionner quasi normalement sans avoir à se poser en permanence la question quant à sa propre survie.

Depuis plusieurs années, ainsi que l'a mentionné M. Saouma, notre Directeur général, les budgets de la FAO n'ont pratiquement pas évolué et ont même regressé quand, au même moment, la demande en matière de programmes s'est faite encore plus importante. Pour le prochain biennium, l'augmentation envisagée sera probablement plus proche de zéro pour cent que d'un pour cent, avec les conséquences que cela implique sur les programmes.

A côté de ces réductions, qu'il me soit permis ici de mentionner le rôle eminent, principal, le rôle fédérateur qu'a joué la FAO lors de l'Invasion acridienne de ces dernières années. Si cette invasion semble aujourd'hui jugulée, nous devons rester vigilants et maintenir nos réseaux de surveillance en alerte encore pour longtemps. Dans le même ordre d'idée, je suggère à l'honorable assemblée ici présente d'appuyer le programme de lutte contre ce nouveau fléau dans la région Afrique, Moyen-Orient, Europe même, qu'est la mouche américaine du ver taraudeur. Un programme spécifique et un budget ad hoc devraient pouvoir être identifiés.

Parmi les nouvelles mais très importantes actions de la FAO, le Conseil devrait pouvoir suivre et permettre de concrétiser les avis du Comité pour permettre à la FAO de répondre aux demandes des Etats Membres et de les appuyer dans l'évaluation des incidences des programmes d'ajustement structurel. Nous appuyons cet objectif ainsi que les suggestions énoncées aux paragraphes 2.20 et 2.21 du document CL 95/8, tout comme nous appuyons les grandes lignes du Programme de travail et budget 1990-91 qui nous a été présenté.


Assefa YILALA (Ethiopia): Let me first of all thank Mr. Shah for the excellent introduction to the item tabled for discussion, and the FAO Secretariat for the comprehensive document on the Summary Programme of Work and Budget 1990-91 which, for the first time, was preceded by the form of programme budget process, and considered by the twenty Member Nations who are represented in the Programme and Finance Committees as was endorsed by the Ninety-fourth Session of the Council.I would also like to thank Ambassador Bukhari for the report he gave us on behalf of the Programme and Finance Committee of which I was also a member.

During the endorsement of the programme and budget process it could be admitted that there were some diverging views on the validity of such a short meeting which could have been achieved through other alternative measures.However, because of the strong demand for this additional mechanism in the preparation in the Summary Programme of Work and Budget, it was agreed to continue it on a pilot basis with a view to establishing a consensus both in the endorsement of the mechanism itself and also the whole budget preparation exercise.

The usefulness of this additional mechanism could only be seen on the understanding that it could assist in establishing a consensus, because we have gone through both the processes and also the preparation of the Summary Programme of Work and Budget for the next biennium.To our understanding the Summary Programme of Work and Budget before the Council for its consideration is in line with the budget reform process and the framework contained in this additional mechanism. As long as the original and anticipated consensus is reached, the preparation of this additional mechanism should pose no difficulty.However, if the anticipated consensus could not be reached, this additional mechanism can only cause additional cost, and therefore its continuity becomes doubtful, particularly at a time like this when financial shortages are critical.

The budgetary framework upon which this Summary Programme of Work and Budget for the biennium 1990-91 in financial terms, is based on that of the previous biennium with a very nominal increase of one percent which is meant for those additional programmes that were requested by the various committees and intergovernmental bodies which are considered as priority areas and benefiting as a result of the increase that is proposed.These priority areas are not only carried out with the proposed increase but also additional resources had to be channelled to these areas through reductions of activities which are vital and necessary for food production programmes in our respective countries.Some of these programmes, like People's Participation, home economics, small farmers' marketing, rural finances, food nutrition assessments, early warnings of food shortages, technology transfers in the reference to TCDC, insect and pest control, storage and rural structures, animal production and health, are only some of the essential areas and elements subjected to negative shortages in the resource allocation, and the desire to see this and other elements continued at least with no changes being sacrificed for a minimum increase of 5.5 million, which is far less than the negative programme change in the Summary Programme of Work and Budget that we have before us.

We therefore feel that the present budgetary request could be conceded as a minimum request to win the positive responses of all Member Countries without even going into the mention of a consensus.

In indicating this support however, I feel obliged to express my strong views on seeing most programme elements which ere subjected to negative changes remain the same, even though acceptable because of the present environment for obtaining more resources.

The priority areas which are benefiting from the proposed net increase are in line with the guidelines and guidances given by the Conference, Council, original Conferences, Committees and the various intergovernmental groups.We therefore will have no other views than those expressed in the document.

The TCP is another element which is also benefiting from the increase.In spite of its support by all developing countries, the TCP's total proportion of the overall budget has gone down to 12.8 percent in the present biennium from its level of 14.1 percent in the biennium before this.The presently proposed minimum increase, which will get it to a bare minimum of 13 percent, is still far less than the previous biennium.I therefore see no significant difficulty in this minimum increase for the programme, whose acceptability has always been possible.

The cost increase which is incorporated into the Programme of Work and Budget accounts for the biennialization of the cost which is incurred in the present biennium, of which 80 percent is going for personnel services and linked to decisions of the UN General Assembly and the International Civil Service Commission.

As this is a specific technical matter based on certain criteria and conditions that need to be fulfilled, I have nothing to say other than indicating the need for presenting details of reasons for the cost increase.Mr. Chairman, whatever increase is reflected in the Summary Programme of


Work and Budget will entail additional contributions from Member Countries.At a time like this when most developing countries are faced with increasing difficulties and economic situations, particularly when production falls short of fulfilling external commitments of debts and debt servicing alone, additional contributions for developing countries is a painful attempt, but the magnitude of demand made on FAO would definitely require beyond those which are requested, and it becomes difficult to say "no" to the request which is less than the demand that we are faced with.

I would therefore like to use this opportunity of expressing my support for the Summary Programme of Work and Budget as contained in document CL 95/3.

Hartawan ADANG (Indonesia): Congratulate the Director-General and Secretariat for the successfully prepared Summary Programme of Work and Budget.We thank and appreciate Mr. Shah and Ambassador Bukhari for highlighting clearly this important agenda item.

The Indonesian delegation is pleased to endorse the Summary Programme and Budget 1990-91 for the full Programme of Work and Budget preparation.A modest cost increase is the best that could be made at this time to meet the felt need of most Member Countries.FAO's technical capacity needs to be restored at a level commensurate with the action and initiation as desired by Member Countries.

On the approach outlined in the Summary Programme, we are fully in agreement with the proposal to direct additional resources to technical and economic programmes of FAO, and reduction in the number of established posts.We would like also to express our endorsement of the priority areas within these programmes, namely;sustainable development;crop/weather monitoring;biotechnology;crop protection;agricultural data development;policy advice;women in development;aquaculture and the Tropical Forestry Action Plan.Besides this, actually we are still concerned with the great number of small farmers and rural youth looking for employment and a better future.We recall that these components of rural society were the themes of World Food Day in the last two years.We are still looking for more effective strategies to solve these problems in rural development.

We still have to pay great attention to developing income-generating activities for the rural poor and creating more job opportunities for them as well.

Indonesia has high hopes on the increased and better policy advice programme, particularly in Agricultural Policy Analysis and Commodity Policies and Trade.The programmes should be strongly accompanied by the training programme to strengthen and improve the national capability in developing possible agricultural and trade policy options.In this connection, we would like to see more TCP used for this purpose.

Finally, we would like to see clearer inter-relationship of cross-sectoral priority areas such as policy advice, sustainable development, women in agriculture and sectoral programme in the full Programme of Work and Budget.Cross-sectoral priority areas should be explicitly specified in each sectoral programme.

Ibrahima ΚΑΒΑ (Gainée): La délégation guinéenne félicite M. Shah pour la présentation concise et compréhensible du Sommaire du Programme de travail et budget. Nous n'éprouvons aucune difficulté à soutenir les propositions qui y sont exposées et qui sont le résultat de réflexions approfondies au niveau des instances de notre Organisation.

La fourchette du budget envisagé tient compte des différentes positions des pays membres, ce qui explique la très faible augmentation du budget et la baisse du PCT, que nous regrettons évidemment.

Quant à la hiérarchie des priorités au niveau des programmes, elle prend en considération les préoccupations des Etats Membres. Nous apprécions particulièrement l'attention accordée à la nécessité d'appuyer les programmes d'ajustement structurel auxquels nos pays font face actuellement.

Ainsi, pour notre part, nous pensons que le document représente une base valable permettant à la Conférence de prendre une décision favorable.


Amin ABDEL ΜΑLEK (Liban) (langue originale arabe): M. Shah et M. Bukhari, Président du Comité financier méritent d'être remerciés pour la présentation de ce Sommaire du Programme de travail et budget 1990-91.

J'ai participé à la réunion conjointe du Comité financier et du Comité du Programme, qui s'est tenue à la fin du mois de janvier 1989, en qualité de membre du Comité de Programme. J'ai été surpris, d'ailleure, quand le Directeur général a présenté le Sommaire du Programme de travail et budget pour la prochaine période biennale. Il était clair que le niveau du budget n'avait augmenté que de 1,1 pour cent, alors que nous nous attendions que le Directeur général présente un budget comparable à celui présenté en 1975 pour la période 1976-77, oú le budget avait été augmenté de 25 pour cent. Mais lorsque nous avons discuté des différents chiffres, de la modestie des augmentations dans les différents programmes et projets, nous nous sommes aperçus que le Directeur général avait raison lorsqu'il avait décidé une augmentation de 1,1 pour cent, qui est, je le répète, extrêmement faible.Bien que la majorité des membres ait approuvé cette augmentation, certains avaient encore des objections présenter. Nous avons donc adopté et approuvé cette augmentation très réduite qui a été confirmée au mois de mai.

45 millions de dollars ont été coupés dans le budget 1988-89. Le Directeur général a fait tous les efforts possibles pour ne pas devoir emprunter aux banques bien que la Conférence l'ait autorisé à le faire. Il n'a pas voulu avoir recours aux emprunts et a fait de son mieux pour réduire les coûte administratifs et techniques afin de maintenir à flot la situation financière de l'Organisation. Mais pendant combien de tempsle Directeur général pourra-t-il continuer de procéder de cette manière?

L'Organisation n'a guère de ressources pour mener à bien les activités qui lui sont demandées par les Etats Membres.

La délégation du Liban appuie les propositions faites par le Directeur général consignées dans le Sommaire du Programme de travail et budget et souhaite exprimer sa gratitude pour les augmentâtlone substantielles proposées pour le Programme de coopération technique car nous pensons que c'est une des réalisations les plus importantes du Directeur général de l'Organisation.

Nous espérons que le Conseil fera sien unanimement ce Sommaire du Programme de travail et budget tel qu'il nous a été présenté.

Je me réserve la possibilité d'intervenir de nouveau si nécessaire.

Ms Bingrn ZHAO (China) (original language Chinese): I should like to thank Mr. Shah for his introduction this morning, and also thank the Chairman of the Finance Committee for his introduction.

The programme of the Finance Committee, which concluded its work recently, undertook a detailed examination of the 1990-91 Programme of Work and Budget.We are in agreement with the report of the Committee.We should now like to offer a few comments on the Summary Programme of Work and Budget.

Firstly, we are in agreement that the level of the budget for the next biennium be increased by 1.1%.For the last two years we have been witnessing disquieting changes in the world food situation, which means that our Organization will face a more difficult task in its struggle against poverty and hunger.The Organization will be expected to adopt more positive measures so as to exercise more forcefully its terms of reference, and to give full play to its role.An appropriate increase of the budget level is an important guarantee that the Organization will play a positive role in promoting food production throughout the world.

Secondly, we are in entire agreement with the further adoption of the past practice, namely, that the net increase be devoted mainly to technical and economic programmes, as well as to the TCP. Stepping up activities in these two programmes is a wise approach.Such an increase will not actually satisfy.However, this increase further embodies the pragmatic and action-oriented policy practised by the Organization for many years.

At the same time we hope that FAO will strive to do more with less money in an effort to seek a better economic return.

Thirdly, with respect to the Programme of Work for the next biennium, the Secretariat has proposed nine priority areas in general. The priorities are in line with the strategic objectives and aims of the Organization.

They are also in conformity with the evolution of the world food situation.We believe that whether for the immediate future or for the longer term, during the process of implementing the strategy we should base ourselves on the basic guiding principle of enhancing the capacity of developing countries to promote farm production.


In the past year the Organization has experienced unprecedented financial difficulties.Reductions were necessary in the Regular Programme of Work and Budget.However, through efforts deployed by those concerned, implementation of the present programme of work is still rather good, in particular, the implementation of technical and economic programmes has obtained relatively satisfactory results.

Of course, one has also to stress the negative impact.From the documentation provided by the Secretariat it can be seen that the situation of the collection of contributions has somewhat improved, reducing gradually the pressure on the financial situation.We hope that countries concerned will pay attention to their financial obligations so as to ensure the smooth functioning of the Organization.

Lastly, we agree that the report should be submitted for examination and adoption by the Conference.

Ki-il CHO (République de Corée): Ma délégation désire se joindre aux autres déléguée pour féliciter le Directeur général et le Secrétariat de l'excellent travail qu'ils ont élaboré. Nous voudrions également vous faire part de la disponibilité entière de notre délégation pour soutenir le Programme de travail et budget 1990-91.

En outre, ma délégation tient à exprimer sa profonde sympathie au Secrétariat pour ses efforts tendant à réduire les dépenses permanentes, y compris les réductions Importantes de personnel. Nous souhaitons sincèrement que de telles mesures, si douloureuses soient-elles, qui contraignent à couper des membres de son propre corps, n'entravent pas le fonctionnement de l'Organisation et que la situation soit rétablie prochainement.

La République de Corée juge très opportuns les 9 projets prioritaires qui nous sont présentés en fonction des problèmes de l'agriculture et de l'alimentation mondiale. Nous sommes convaincus que la priorité donnée aux programmes à caractère économique et technique ainsi qu'au PCT, en dépit des difficultés budgétaires extrêmes, renforceront sans aucun doute l'efficacité de l'exécution budgétaire limitée.

Pour terminer ma brève intervention, je soulignerai que le rôle des experts sur le terrain, tels que les agents régionaux et la coopération organique au niveau horizontal parmi les agents, sont essentiels pour assurer le succès des programmes.

LE PRESIDENT: Nous suspendons notre séance 10 minutes en raison de difficultés techniques.

The meeting was suspended from 15.50 to 16.00 hours
La séance est suspendue de 15 h 50 à 16 heures
Se suspende la sesión de las 15.50 a las 16.00 horas

LE PRESIDER: Honorables délégués nous reprenons le cours de nos travaux.

LE SECRETAIRE GENERAL ADJOINT: Je tiens a m'excuser auprès des Membres du Conseil pour l'incident technique que nous venons d'avoir. C'est maintenant réparé.

Yousef Ali Mahmomd HAMDI (Egypt) (original language Arablc):I would like to thank the Chairman of the Finance Committee, Mr. Bukhari, and Mr. Shah, the Assistant Director-General, for their clear introduction of this item.The process of elaborating the Draft Programme and Budget is a very accurate and strenuous process, because the Director-General has to take two important matters into consideration.First, there are the recommendations made by Member Nations during meetings of regional conferences as well as at meetings of the major committees of FAO, such as the Committee on Agriculture, the Committee on Forestry, the Committee on Fisheries, and so on.The second matter is that he has to make sure that the plan is well balanced and that its costs will not go beyond the authorized limits of increase as compared to the base point, that is the budget of the previous biennium, while carrying out the best possible amount of technical programmes.The Director-General and his collaborators have done their best in order to produce a draft that has concentrated on the technical and economic issues involved, taking into account the priorities determined by the Member Nations.


It was necessary that the proposed budget for such programmes be more costly than that of the previous biennium.However, the increase is estimated at 1.1%.If such an increase could have been avoided, of course the Director-General would have done that.We are convinced that this very slight increase can be allowed in order that the Organization should function properly and in order that it can respond to the needs of Member Nations.We know that such requests might require additional resources.

The document relating to the draft Programme of Work and Budget is very clear.It discusses the major programmes as well as Sub-programme.It also covers the previous budget and the coming one, including changes in funding whether they be an increase or a decrease according to priorities.We are very well satisfied with the result.

In conclusion, we welcome the draft Programme of Work and Budget and endorse the priorities included in that Budget, and the budget level proposed in the document·

Roberto E.E. DALTON (Argentina): En primer término, permítame agradecer, tanto al Sr. Shah como al Presidente del Comité de Finanzas, la introducción precisa y metódica que han hecho del tema objeto de nuestra consideración. Como ya lo dijimos en los comités principales al analizar las partes correspondientes del Programa, mi Delegación respalda en términos generales el resumen del Programa yel Presupuesto sometido a consideración del Consejo. Así, apoyamos la decisión del Director General de destinar los incrementos netos a los programas técnicos y económicos de la FAO.

Compartimos la opinión que acaba de manifestar la distinguida Delegación de Brasil, respecto al criterio selectivo de asignación de recursos adicionales a nueve sectores priorizados. Tal como lo señala el informe del Comité de Agricultura, mi Delegación entiende que el orden en que esos sectores son enunciados no significa un orden de prelación. Con muchos de los oradores que me precedieron compartimos el deseo de que se vuelva a dar al PCT un nivel de recursos que permita recuperar el terreno perdido y alcanzar inclusive una expansión de esta fundamental actividad de nuestra Organización.

El Representante de mi país en el Comité del Programa señaló nuestra posición al manifestar que, aun comprendiendo la necesidad de un aumento de los programas hay que tener en consideración las consecuencias que el nivel del Presupuesto que ha sido propuesto, objetivamente mínimo, tendría para las cuotas de los países en desarrollo que enfrentan dificultades económicas y financieras a causa, entre otros factores, de la carga de la deuda externa. Sobre este particular, debemos recordar la escala de cuotas propuestas para el año 1990/91, sobre la base de la Resolución 43/223 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, reflejada en el Anexo C del documento CL 95/8.Para los 158 Estados de nuestra Organización, se proponen 53 modificaciones de cuotas: 26 aumentos y 27 disminuciones.Lo curioso es notar el alto numero de países en desarrollo cuya cuota se aumentaré y el paralelamente alto numero de países desarrolados cuya cuota disminuirá. Estimamos importante el apoyo técnico de la FAO a los países que enfrentan problemas por la aplicación de programas de ajuste estructural.

Por ultimo, un breve comentarlo sobre el nuevo método de presupuestación que estamos ensayando. Mi Delegación estima que, hasta el momento, parece estar dando frutos. Permítame, hacer votos para que su aplicación permita alcanzar un rápido consenso, tanto aquí, en el Consejo, como en la Conferencia.

Jacques WARIN (France): En intervenant sur ce point de l'ordre du jour qui va nous occuper pendant plusieurs demi-journées j'ai bien conscience de toucher à celui de tous les problèmes que nous avons à traiter: le plus important et le plus délicat. Je regrette de ne pas avoir été personnellement présent ce matin lorsque le Sous-Directeur général, Monsieur Shah, a fait la présentationcomme à son habitude brillante de ce dossier. Certes, la Conférence de novembre aura à prendre la décision finale d'approbation de budget et de programme de travail pour le prochain blennlum mais dès à present l'orientation que prendra notre Session du Conseil constituera une indication précieuse sur le climat et sur le sens des débats de novembre.

A ce stade, je voudrais me contenter de faire trois catégories de remarques qui portent sur la procédure adoptée sur la substance du programme et enfin sur le pourcentage de hausse retenue pour le budget du biennium 1990-91.

La procédure est entièrement nouvelle. Elle procède d'une décision que nous avons prise, lors de la précédente Conférence, et qui consiste à examiner le projet de budget et de programme, avec l'aide des deux Comités compétents, en plusieurs étapes:

Première étape: une esquisse de dix pages dont nous avons eu connaissance dès le mois de janvier et qui a été examinée, dès cette date, par les deux Comités.


Deuxième étape: un document plus conséquent d'une centaine de pages qui a été soumis aux deux Comités et qui nous est présenté maintenant.

Troisième étape: elle est encore à venir, ce sera un document encore plus substantiel et qui ne sera prêt qu'au mois de septembre.

De cette procédure en trois étapes, c'est, à la vérité seule la première qui est nouvelle. Elle aura eu, à mon sens, un double mérite: celui de permettre au Secrétariat d'affiner progressivement ses propositions, après en avoir discuté avec les représentants les plus qualifiés des Etats Membres, et celui de fournir à ces mêmes Etats Membres l'occasion de mieux cibler les objectifs et les priorités. A cet égard, ma délégation se félicite tout particulièrement de la valeur pédagogique qu'ont eus les entretiens menés entre les Etats Membres, les deux Comités, les représentants du Directeur général et le Directeur général au cours des six mois qui viennent de s'écouler.

Cette procédure me semble avoir fait ses preuves. D'une manière générale, elle augure bien du nouveau climat de dialogue qui s'est instauré entre le Secrétariat de l'Organisation et les Etats Membres et elle devrait permettre d'aboutir plus facilement au consensus souhaité par le Directeur général et auquel nous aspirons tous.

En ce qui concerne le contenu du programme, je me bornerai à trois indications qui concernent les domaines prioritaires, le redéploiement et l'approche intersectorielle.

Pour les domaines prioritaires, je serais tenté de reprendre l'intervention que j'ai faite, 11 y a un mois, devant le Comité de l'agriculture. Ces domaines, au nombre de neuf, sont bien définis. Tout au plus une confusion est-elle entretenue entre, d'une part, de véritables priorités intersectorielles, comme par exemple le développement ou les femmes, et de simples secteurs jugés prioritaires, comme les biotechnologies et le Plan d'action forestier tropical.

Je relèverai ensuite que, mis à part ce dernier domaine prioritaire-le Plan d'action forestier tropical-auquel la France attache une importance particulière, ce ne sont pas dans l'ensemble des domaines inexplorés par l'Organisation. Enfin, 11 y a un domaine sur lequel j'aimerais voir l'Organisation mettre plus particulièrement l'accent: les conseils en matière de politiques agricoles. Le besoin s'en fait notamment sentir dans les pays qui subissent les programmes d'ajustement structurel·

Je sais bien que c'est l'un des neuf domaines retenus: les avis en matière de politique. A cet égard, je relève une petite ambiguïté dans la formulation telle qu'elle apparaît sur la première page-page bleuedu document-et à la page 15. Sur la première page, nous lisons "Avis en matière de politiques". A la page 15, dans la version française, nous lisons "Avis politiques". Ce n'est pas tout à fait la même chose.Excusez-moi de le préciser, Monsieur le Président, mais, vous le savez aussi bien que mol, la langue française est une langue extrêmement précise; sachons la respecter.

Pour ce qui est des redéploiements, on ne peut que féliciter le Secrétariat de mettre plus clairement en évidence les transferts de ressources opérés au sein des programmes de l'Organisation-pages 17 et 18 du document. On constatera toutefois qu'il s'agit d'un petit nombre d'amendements mineurs et l'on ne pourra que regretter la timidité des efforts entrepris, dans la mesure où les variations nettes de crédits proposés ne s'effectue qu'au niveau des sous-programmes et des éléments de programme. Pour en revenir aux avis politiques, ou plutôt aux avis en matière de politiques, les crédite dégagés ne semblent pas dans ce domaine à la hauteur de la priorité désormais reconnue.

On ne peut enfin qu'encourager le Secrétariat à développer l'approche intersectorielle telle qu'elle est évoquée au paragraphe 4.32 de la page 19 du document précité.

Il n'en demeure pas moins que nous nous interrogeons encore sur la méthodologie qui sera appliquée par l'Organisation pour accorder une priorité à des matières aussi générales que, par exemple, l'environnement ou le rôle des femmes dans le processus du développement. Pour des programmes de plus en plus intégrés, 11 est essentiel que des procédures de coordination entre les services de l'Organisation soient mis en place de manière plus systématique.

J'en arrive enfin au problème qui apparaît à beaucoup comme le plus important de ceux que nous traitons aujourd'hui: quel doit être le pourcentage retenu pour l'accroissement du budget prévu pour le biennium 1990-91? La réponse à cette question doit prendre en compte deux catégories de considérations: d'une part, l'attachement proclamé par la plupart des gros contributeurs à la FAO, comme aux autres grandes institutions spécialisées, au principe connu sous le vocable de "croissance zéro";d'autre part, la nécessité pour l'Organisation, dont les dépenses ont déjà subi au cours des récentes années un certain nombre d'amputations considérables, de se montrer à la hauteur des défis nouveaux qu'elle doit relever.

Le Directeur général, dans son allocution liminaire du 19 juin, nous a bien fait appréhender l'ampleur du problème. Le simple "rattrapage" des économies forcées opérées en 1987 et 1988 l'aurait conduit à nous proposer un budget en accroissement net de 5 pour cent. Pour tenir compte de


l'objection des gros contrlbuteurs, 11 s'est résigné à un accroissement net de l'ordre de 5,5 millions de dollars, soit seulement un pour cent. Encore certains calculs, faisant entrer dans le budget final un montant d'absorption de coûts, notamment sur les consultants et les voyages, devraient-ils conduire, nous dit le Directeur général, à ne retenir qu'un chiffre d'accroissement de 0,45 pour cent.

J'avoue qu'il est difficile, compte tenu de ces imprécisions, de donner une interprétation univoque aux chiffres que nous avons dans le rapport. On va même jusqu'à parler d'une croissance négative. Je suis donc conduit, à ce stade, à prendre une position prudente. Noue ne savons pas encore dans quel délai le paiement des arriérés dus à l'Organisation viendra renflouer ses caisses. Mais noue ne savons pas non plus quelle est la portée réelle d'une augmentation d'un pour cent en regard des effete-largement supérieure-sur le montant final du budget des autres éléments à prendre en compte: biennalisatlon, accroissement des coûts, ajustement de poste, etc. Aussi bien le Président du Comité financier, M. Bukharl, nous a-t-il dit tout à l'heure qu'une actualisation des chiffres serait nécessaire lors de la présentation du troisième document, en septembre.

Dans l'attente de plus de précisions et quitte à revoir nos estimations en octobre-novembre, j'estime que les propositions contenues dans le document CL 95/3 et qui tablent sur une augmentation nette de ressources d'un pour cent sont raisonnables. Il me semble que nous sommes dans la bonne voie et que le projet de budget qui nous est présenté sur ces bases devrait être de nature à emporter le consensus.

John YENNIMATAS (Greece):The purpose of my intervention is just to give you my overall reaction in a very few lines to the Summary Programme of Work and Budget for the biennium 1990-91.We appreciate the efforts of the Director-General aiming at reconciling the various positions in order to permit the consensus of the Member Nations.I consider that the budget presented to the Council constitutes a realistic approach.As we understood from previous interventions, some countries would like to see a larger programme growth.However, I think that the political approach which has inspired the presentation of the budget will lead to its final approval.

Amor BEN ROMDHANE (Observateur de Tunisie) (langue originale arabe): Monsieur le Président, je suis heureux de vous voir présider avec tant de maîtrise les activités du Conseil. Nous connaissons tous votre compétence et votre sagesse.

Je vous remercie de m'offrir l'occasion de m'adresser à cet honorable Conseil en tant qu'observateur et je tiens à remercier M. Bukhari et M. Shah de leur présentation claire et succincte du sujet en discussion, qui est d'ailleurs un sujet névralgique parmi ceux que nous examinons.

Je voudrais féliciter l'Organisation et, en particulier, le Directeur général, M. Saouma, de leur rôle dans la lutte contre le criquet pèlerin. En coordonnant les divers efforts des pays donateurs et des pays bénéficiaires, l'Organisation a rendu possible la protection des exploitations agricoles dans bon nombre de pays en développement. L'Organisation a préparé-qu'elle en soit remerciée, d'ailleurs-un programme spécial d'alerte et de vigilance afin d'exterminer ce funeste insecte dans les semaines et les mois qui viennent.

Je voudrais parler du nouveau fléau connu en Afrique du Nord, à savoir la mouche américaine du ver taraudeur. A ce sujet, nous nous félicitons du rôle joué par l'Organisation pour faire face à ce nouveau fléau que l'on connaît actuellement en Afrique du Nord et dans certains pays d'Asie. Au nom du Gouvernement tunisien, je tiens à faire l'éloge de la FAO et de ses cadres techniques pour les efforts qu'ils n'ont eu de cesse de déployer contre cette nouvelle menace.

Nous approuvons sane réserve le document portant sur le Programme de travail et budget 1990-91 tout en soulignant que l'augmentation proposée est peut-être trop modeste par rapport aux programmés importante et fondamentaux pour les paye membres et si l'on veut respecter les recommandations de tous les comités techniques, ce qui nous incite à soutenir les efforts du Directeur général visant à accorder une priorité particulière aux programmes de coopération technique eu égard à l'énorme importance de ces programmes pour les pays en développement.

LE PRESIDENT: Nous sommes arrivés à la fin des interventions pour aujourd'hui. Afin d'organiser notre travail de demain, je demande aux délégués qui souhaitent intervenir dans ce débat important de bien vouloir contacter M. Tedesco, Secrétaire général adjoint, pour s'inscrire sur la liste des orateurs.

The meeting rose at 16.30 hours.
La séance est levée à 16 h 30.
Se levanta la sesión a las 16.30 horas.



Previous Page Top of Page Next Page