Previous Page Table of Contents Next Page

II. ELECTION OF COMMITTEES (continued)
II. ELECTION DES COMITES (suite)
II. ELECCION DE COMITES (continuación)

6. Election of the Members of the Committee on Constitutional and Legal Matters (CCLM)
6. Election des membres du Comité des questions constitutionnelles et juridiques (CQCJ)
6. Elección de los miembros del Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos (CACJ)

LE PRESIDENT: Je propose de commencer l'examen du point suivant que nous avons à examiner, qui concerne l'élection des membres du Comité des questions constitutionnelles et juridiques, point 6 de notre ordre du jour CL 101/3 et CL 101/LIM/3.

Je me souviens des réflexions que l'honorable Président du Comité des questions constitutionnelles et juridiques a faites à titre personnel en ce qui concerne le rôle, l'importance, l'avenir et peut-être la composition de ce Comité, dont l'importance a crû, tout d'abord par le fait de 1'eminente personnalité de son Président et ensuite de l'importance des matières qui ont été soumises au Comité des questions constitutionnelles et juridiques. Je crois que ce Comité sera encore dans l'avenir appelé à des tâches importantes et qu'il faudrait réfléchir sur son devenir.

En vertu de l'Article XXV.3 a) du Règlement général de notre Organisation, le Conseil doit élire les membres de ce Comité, qui se compose de sept Etats Membres élus pour deux ans par le Conseil, à sa session qui suit immédiatement la session ordinaire de la Conférence.

La date limite du dépôt de propositions de candidatures a été fixée au mercredi 27 novembre, c'est-à-dire hier à midi. Le Secrétariat a enregistré les pays dont la liste se trouve reproduite dans le document CL 101/LIM/3.

L'élection des sept Etats Membres devra se faire conformément aux dispositions de l'Article XII du Règlement général de l'Organisation. Sur les onze candidatures, le Secrétariat a été saisi du retrait d'une candidature, celle du très honorable représentant du Royaume de l'Arabie Saoudite. Il reste dix candidatures pour sept places à pourvoir, étant entendu que, contrairement aux deux autres comités, le Président est élu après au sein des sept pays qui auront été retenus comme membres du Comité. Donc nous n'aurons pas à élire le président; le président sera élu par les sept Etats Membres; mais sur les dix candidatures, il faudra retenir sept Etats.

LE SECRETAIRE GENERAL: Nous suivrons la même procédure de vote que nous avons suivie pour le vote précédent.

VOTE
VOTE
VOTACION

LE PRESIDENT: Sur les sept sièges à pourvoir, six pays ont été élus et deux pays ont obtenu le même nombre de voix. Ils sont donc en ballottage pour la septième place.

En application de l'Article XII paragraphe 12 du Règlement général de l'Organisation, un vote séparé aura lieu pour déterminer qui des deux pays sera élu. Je vais vous lire l'Article XII paragraphe 12.1: "Si, à un stade quelconque de l'élection, il est impossible de pourvoir un ou plusieurs des postes vacants par suite de partage égal des voix entre plusieurs candidats, il est procédé à un tour de scrutin distinct limité à ces derniers, conformément aux dispositions de l'alinéa c), pour savoir lequel sera élu. Cette procédure se répète autant de fois que nécessaire".

Fotis G. POULIDES (Chypre): La délégation de Chypre retire sa candidature.

Applause
Applaudissements
Aplausos

LE PRESIDENT: Chypre ayant retiré sa candidature, la Libye est automatiquement élue et nous avons parmi les candidats sept sièges qui sont pourvus pour sept sièges à pourvoir. Je les répète: le Chili, Sri Lanka, le Kenya, les Etats-Unis d'Amérique, l'Italie, la France et la Libye.

Le point 6 de l'ordre du jour ayant été examiné, il me reste à passer la parole à ceux qui la demandent sur ce point.

TRIBUTE TO FOTIS G. POULIDES, CHAIRMAN, COMMITTEE ON CONSTITUTIONAL AND LEGAL MATTERS
HOMMAGE A FOTIS G. POULIDES, PRESIDENT DU COMITE DES QUESTIONS CONSTITUTIONNELLES ET JURIDIQUES
HOMENAJE A FOTIS G. POULIDES, PRESIDENTE DEL COMITE DE ASUNTOS CONSTITUCIONALES Y JURIDICOS

Mansur SEGHAYER (Libya) (Original language Arabic): My delegation would like to express its appreciation to Cyprus for having withdrawn its candidature. My delegation would also like to express its solidarity with Cyprus henceforward.

Mohammad Saleem KHAN (Pakistan): In a personal capacity and as Pakistan I have had a good opportunity of working very closely with the Ambassador of Cyprus for the last two years in the CCLM. We have had our differences but I have always appreciated the excellent work he has done in that capacity and we have together spoken about trying to make the CCLM a better-organized and stronger forum, which is right. I therefore would like at this moment to appreciate the very constructive spirit in which the Ambassador of Cyprus, in the interests of the solidarity between various groups, regions of FAO, has withdrawn his candidature. It does not imply that the members do not appreciate what Cyprus has done. I must say he has done an excellent job particularly during the last two years which resulted in such major developments within the FAO. I think you can put on record in the report of this Council the services of Ambassador Poulides in this regard.

Now I would like to come to another point on which my delegation had moved the Council at its 100th Session and it was for this particular reason that my delegation had moved the Council, to have an item to discuss a possible arrangement between various regions on which members should be elected, that each region should be equitably represented on the various committees and bodies of the FAO, owing to certain problems with the rules and lack of agreement between the various regions. That item could not be raised here but I would like to stress that I hope that between now and when the Conference next occurs this issue would be given due consideration between the member countries and something could be done to seek a permanent solution to this. If Asia loses a seat it should be Asia that loses a seat, not at the cost of another region. If Africa loses a seat it should be Africa that loses the seat to an African candidate and not at the cost of another region. The composition of the Finance and Programme Committees as it is now in numbers is very good, it is adequate, it need not be disturbed. What needs to be agreed between the regions is how to distribute those seats, as the Near East and Asia group did it on the rotation of the CFA seat. Now it is there on the documents and that will be followed in the future.

LE PRESIDENT: Je crois que vous avez raison et que des contacts doivent être noués au sein des différents groupes.

Mustapha-Menouar SINACEUR (Maroc): Permettez-moi tout d'abord de rendre hommage à l'Ambassadeur Poulides pour le travail accompli tout au long de sa présidence du Comité des questions constitutionnelles et juridiques. Je suis sûr que les membres qui viennent d'être élus aujourd'hui et le Président choisi parmi eux, prendront à coeur de poursuivre la réflexion qui s'est instaurée sous la présidence de l'Ambassadeur Poulides. Compte tenu qu'il vient de rendre compte de la révision du mandat, je suis certain que tous les membres prendront en compte des réflexions personnelles de l'ambassadeur et continueront sa pensée.

Sur un autre plan, j'aimerais faire partager aux membres du Conseil la fierté de la délégation du Maroc. Nous avons procédé, au cours de cette session du Conseil, à l'élection d'un membre du Comité du Programme et du Comité financier. Je disais donc que la délégation du Maroc est fière de voir que la seule représentante femme au sein de ce Comité est la distinguée représentante du Koweït, mon amie Fatimah, et je suis sûr que tout le monde la connaît à la FAO. Depuis de nombreuses années, elle est toujours très agréable et présente et je voudrais saluer la présence de la seule femme, la femme arabe, représentée par la représentante du Koweït.

Gonzalo BULA HOYOS (Colombia): Sr. Presidente, los representantes de Colombia compartimos plenamente las declaraciones de nuestros amigos Saleem Khan de Pakistán y Mustapha-Menouar Sinaceur de Marruecos, sobre nuestro querido y distinguido colega y amigo el Embajador Poulides, de Chipre, persona de gran respeto y alta capacidad jurídica e intelectual. Desde luego, también nos complace mucho la referencia a la querida colega y amiga Fatimah Hayat, de Kuwait. Como lo propuso Pakistán, pedimos que en el informe de este periodo del Consejo conste el reconocimiento a la excelente labor realizada por el Embajador Poulides como presidente del CACJ.

Jacques WARIN (France): A mon tour, et en tant que membre sortant mais réélu du Comité des questions constitutionnelles et juridiques, je voudrais rendre hommage à notre ancien président Monsieur Poulides. Il a, tout au long des deux années où j'ai participé à ce Comité, conduit nos débats avec une remarquable autorité et une très grande compétence. Il a été actif sur tous les fronts et notamment dans un des cas qui nous a conduits à la révision des Textes fondamentaux de la Charte. Il a accompli ceci avec une remarquable maestria, le succès ayant été obtenu pour la Communauté européenne mais grâce aux efforts incessants qu'a menés l'Ambassadeur Poulides pour aboutir à ce résultat.

Le dernier geste qu'il vient d'accomplir est celui d'un gentleman. Plutôt que d'affronter un combat fratricide entre deux éléments de la même région, il a préféré se retirer. Tout le monde a su apprécier ce geste à sa mesure et, tout en le regrettant très vivement sur le plan personnel, je crois que nous ne pouvons que l'en féliciter. Pour ceux qui ont parlé d'une meilleure distribution régionale à l'intérieur de notre Comité, je voudrais simplement faire remarquer qu'aujourd'hui toutes les grandes régions, ou presque toutes, sont représentées dans le Comité et que nous pouvons certes reparler de modifier les règles, et si on en parle cela sera sûrement au sein du CQCJ et il sera bien temps de le faire l'année prochaine. En remerciant encore ceux qui m'ont élu, je vous remercie, Monsieur le Président.

Gian Luigi VALENZA (Italie): Je voudrais, moi aussi, remercier les membres du Conseil qui ont bien voulu m'élire au Comité des questions constitutionnelles et juridiques, mais je voudrais surtout ici, en tant que vice-président sortant, rendre hommage à l'Ambassadeur Poulides avec lequel j'ai travaillé pendant ces deux dernières années et dont je ne peux que reconnaître les mérites essentiels et particuliers.

C'est sous sa conduite que nous avons atteint des résultats et nous regretterons certainement beaucoup son absence. Pour ma part, je pense, du reste, dans les deux années qui viennent, demander souvent conseil à celui qui était notre Président pendant deux années. Je suis sûr qu'il sera toujours en mesure de me les donner sagement et habilement comme il l'a fait pendant cette période de présidence. Encore merci.

Yousef Ali Mahmoud HAMDI (Egypt) (Original language Arabic): Allow me to express our warmest thanks to our colleague and friend Ambassador Poulides, to thank him for this gesture of abnegation really to try to unify our group and have us act as one and I would like to take this opportunity to thank those members of the Council who have elected Egypt as a member of the Programme Committee and to have therefore given us this honour.

Gerald J. MONROE (United States of America): I would like to begin by thanking the Council for electing the United States once again to the Committee on Constitutional and Legal Matters and I would like to join those others who have expressed the appreciation of the Council and the full membership to Ambassador Poulides for his distinguished service as Chairman of the CCLM. He has discharged his very challenging duties, both intellectual and diplomatic, with considerable distinction. We will miss his service and his wisdom.

Waleed A. ELKHEREIJI (Saudi Arabia, Kingdom of) (Original language Arabic): In the light of this feeling of understanding which seems to reign I would like also to express our warmest thanks to Ambassador Poulides for the spirit of cooperation that he has shown and I would like to reaffirm to him that he remains a very active member of our group and that we will always be most pleased to support him and Cyprus, the country he represents.

I would also like to congratulate all those who have been elected.

LE PRESIDENT: Je désirerais peut-être ajouter à titre personnel un petit mot pour remercier l'Ambassadeur Fotis Poulides qui, non seulement est un grand, ambassadeur, mais je crois aussi un ami sincère et fidèle, pour tout ce qu'il a fait pour la présidence qu'il a su mener dans des conditions difficiles, pour l'élégance de son geste. Je crois que nous pouvons, nous tous les membres du Conseil et nous-mêmes, l'assurer à la fois de notre admiration et de notre estime et, s'il le permet, de notre très cordiale amitié. Merci, Monsieur l'Ambassadeur.

Fotis POULIDES (Chypre): Ce n'est pas le moment d'échanger des cordialités mais cette expression de sentiments très amicaux de la part de tous mes amis ici présents me touche très profondément. Je sais que j'ai beaucoup d'amis et je considère cela comme une expression très profonde et vraiment exceptionnelle. Je vous remercie tous du fond de mon coeur.

LE DIRECTEUR GENERAL: Je voudrais tout d'abord féliciter tous les pays membres qui ont été élus aux différents comités de la FAO. Nous aurons plaisir à travailler avec eux et pour eux durant les deux prochaines années au moins. Je voudrais exprimer mes regrets pour ceux qui n'ont pas été élus et rendre un hommage particulier à l'Ambassadeur Poulides à qui, je ne m'en cache pas, me lie une très longue amitié. Le Secrétariat aussi s'est toujours félicité des relations amicales et agréables qu'il a eues avec lui, en particulier mes collègues Monsieur Moore et Monsieur Stein. Son geste de cet après-midi a suscité l'admiration du Conseil et ce geste le caractérise très bien. C'est tout ce que je voulais dire.

Previous Page Top of Page Next Page