Previous Page Table of Contents Next Page

V. CONSTITUTIONAL AND LEGAL MATTERS (continued)
V. QUESTIONS CONSTITUTIONNELLES ET JURIDIQUES (suite)
V. ASUNTOS CONSTITUCIONALES Y JURIDICOS (continuación)

20. Reports of the Fiftv-eighth and Fifty-ninth Sessions of the Committee on Constitutional and Legal Matters (continued)
20. Rapports des cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions du Comité des questions constitutionnelles et juridiques (suite)
20. Informes de los periodos de sesiones 58 ν 59 del Comité de Asuntos Constitucionales ν Jurídicos (continuación)

20.3 Amendment of the FAO Financial Regulations to Incorporate the Provisions of Relevant Conference Resolutions Regarding the Special Reserve Account (continued)
20.3 Amendement tendant à incorporer dans le Règlement financier les dispositions des résolutions pertinentes de la Conférence concernant le Compte de réserve spécial (suite)
20.3 Enmienda del Reglamento Financiero de la FAO para incorporar las disposiciones de las correspondientes resoluciones de la Conferencia relativas a la Cuenta Especial de Reserva (continuación)

LE PRESIDENT: Je déclare ouverte la seizième séance plénière de notre Conseil.

Nous allons reprendre avec le point 20.3 qui avait été réservé: Amendement tendant à incorporer dans le Règlement financier les dispositions des résolutions pertinentes de la Conférence concernant le Compte de réserve spécial.

Puis-je faire remarquer aux membres du Conseil que cette question a fait l'objet de divers examens à la fois du Comité financier et du Comité des questions constitutionnelles et juridiques.

Le Comité financier, lors de sa soixante-quatorzième session, qui s'est tenue en septembre de cette année, a procédé à une étude très approfondie des divers mécanismes visant à protéger le Programme de travail et budget contre les variations des taux de change. A ce sujet, je me réfère au document CL 102/17 en ses paragraphes 3.55 et 3.56.

Le Comité financier a également étudié avec beaucoup d'attention un amendement tendant à incorporer dans le Règlement financier les dispositions des résolutions pertinentes de la Conférence concernant le Compte de réserve spécial et visant à retracer l'historique de ce compte de réserve dont on a beaucoup parlé et qui a le mérite d'exister depuis que la Résolution 27 de la Conférence a été adoptée à l'unanimité en 1977.

Carlos DI MOTTOLA BALESTRA (Presidente, Comité de Finanzas): Me he permitido, Sr. Presidente, pedirle el uso de la palabra porque las pocas palabras que voy a decir van a ser prácticamente un complemento y van a consistir en completar lo que ha sido el Informe del Comité de Finanzas que he tenido el honor de presentar hace unos pocos días, por tanto, lo he pedido sólo para esto.


Aquí no se trata de establecer algo de fondo, porque la resolución del Fondo sobre la existencia del Fondo Especial de Reserva ha sido determinada por tres resoluciones de la Conferencia que han sido establecidas, y se adelantó formular la fecha de la primera resolución que es la 27/77 de 1977. Sin embargo, el Fondo se estableció aun habiendo sido establecido en esta fecha, en 1979.

Posteriormente hubo dos resoluciones de la Conferencia, la 18/81 y la 17/89, con estas resoluciones se completó la función del Fondo porque se había visto que el Fondo podía ser utilizado, y ha sido utilizado, no sólo para equilibrar los desequilibrios en los cambios entre el dólar y la lira, sino para alimentar el Fondo General cuando fuera insuficiente el Fondo de Operaciones.

Lo que se hizo con estas tres resoluciones ha sido importantísimo para la vida de la FAO. En los documentos que ustedes tienen a la vista se pone en evidencia muy clara que si no hubiese existido el Fondo Especial de Reserva alimentando el Fondo General, la FAO habría tenido que disminuir sus programas hasta que se encontrase en una crisis extremadamente grave para no hacer frente a sus obligaciones.

Quisiera poner de relieve, porque esto es muy importante para el debate que va a seguir, que el Fondo Especial de Reserva, las reglas que crean el Fondo Especial de Reserva, que determinan su composición y su funcionamiento, son parte de la reglamentación vigente, o sea, aun sino están incluidas en los libros donde están reunidos todos los textos básicos, es una reglamentación que existe y que es obligatoria para todos los Estados Miembros.

Las dos tareas del Fondo Especial de Reserva, que ya me he referido brevemente a ellas, son: una, la de enfrentar los problemas que derivan de las variaciones positivas o negativas en el tipo de cambio entre la lira y el dólar, en el momento en que la lira cuesta menos naturalmente se puede con el dólar comprar más liras, y, por tanto, se da una ventaja a los Estados Miembros, a la Administración y a la FAO misma. En la situación del Fondo Especial de Reserva, estarían primero las Reservas que se hubiesen recibido en este momento de variación positiva.

Además, uno puede enfrentar la situación, como hizo la Organización muy atinadamente, mediante la compra anticipada de liras. Por lo tanto en la FAO, hoy día, existe un mecanismo para enfrentar una gran parte de los problemas que pueden presentarse, no sólo por variaciones en las cifras de cambio, sino también para infiltrar parcialmente los incumplimientos por parte de algunos Estados Miembros. Si no hubiésemos tenido incumplimientos debido, naturalmente, a razones de fuerza mayor y sobre esto no tenemos ninguna duda, pero si no hubiésemos tenido el Fondo Especial de Reserva, la FAO no hubiese podido sobrevivir.

La razón por la cual hoy se piensa transferir el texto de las resoluciones del Fondo Especial de Reserva a los Textos Básicos, es dar a todos los que trabajan alrededor de problemas financieros, ya sean los Estados Miembros, las Cancillerías de los Estados Miembros, el Auditor Externo y las mismas oficinas de la FAO, un texto único y no encontrar esta parte de la Reglamentación Financiera sin resoluciones de Conferencias que ya han pasado.


Entonces, el problema es únicamente si el Comité está de acuerdo o no en trasladar este texto, que introduce únicamente resoluciones de la Conferencia, que ya son obligatorias, a los Textos Básicos.

El texto que ustedes tienen a la vista ha sido elaborado, discutido y enmendado en el Comité de Finanzas, por decirlo más claramente en las instancias financieras, conforme al mecanismo de funcionamiento de la FAO y ha sido después revisado en su parte jurídica por el Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos. Lo que tienen ustedes que hacer es examinar este texto, pero de acuerdo con los informes que ustedes han visto, este texto ha sido reconocido como jurídicamente válido, también por países que cuando se creó el Fondo Especial de Reserva no estaban de acuerdo en crearlo. Sin embargo, el texto, como se les presenta a ustedes ha sido, por su carácter jurídico, absolutamente impecable, ha sido juzgado impecable y ha sido después aceptado en su totalidad por el Comité de Finanzas.

A estas alturas, si la Secretaría no quiere agregar otras explicaciones, ustedes tendrían que expresar sus opiniones al respecto.

EL PRESIDENTE: Muchísimas gracias, Sr. Presidente del Comité de Finanzas por su introducción tan completa. Como usted sabe muy bien, en mi presencia hemos discutido mucho de esto en el Comité de Finanzas y se discutió también todo el aspecto jurídico durante la sesión del Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos. Me refiero al documento CL 102/15 en la tercera parte.

"Amendement tendant à incorporer dans le règlement financier les dispositions des résolutions pertinentes de la Conférence concernant le Compte de réserve spécial".

Teniendo en cuenta el trabajo que se hizo durante el Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos, quisiera, si ustedes están de acuerdo, entregar la palabra al distinguido Dr. Illanes, Presidente de ese Comité.

Samuel FERNANDEZ ILLANES (Presidente, Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos): Le agradezco a usted sus comentarios, y asimismo los comentarios hechos por el distinguido Presidente del Comité de Finanzas, que ha dejado claro ante ustedes los asuntos relativos al tema discutidos por ese Comité.

Me corresponde presentar ante ustedes la forma en que fue analizado por el Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos.

Se presentó a nuestro Comité una propuesta de enmienda del Reglamento Financiero de la Organización, para incluir las disposiciones relativas a la Cuenta Especial de Reserva. El Comité tomó nota de que la Cuenta Especial de Reserva había sido establecida por primera vez hace unos quince años y se había formulado su mandato en una serie de resoluciones de la Conferencia. Observó asimismo que el Comité de Finanzas, como ha sido dicho, en su 74 período de sesiones de septiembre de 1992, había considerado apropiado desde el punto de vista sustantivo, que se codificaran ahora tales resoluciones y se incorporaran en el Reglamento Financiero de la Organización, en consonancia con las disposiciones establecidas que regulaban otros fondos principales de la Organización.


El Comité tomó nota de que se trataba fundamentalmente de una codificación de disposiciones existentes y vigentes y que serviría para que las disposiciones que hasta ahora se hallaban solamente contenidas en varias resoluciones sucesivas de la Conferencia quedaran fácilmente disponibles para la Organización, sus Estados Miembros y otras personas interesadas, como el Auditor Externo.

El Comité examinó los textos propuestos para los nuevos artículos 6.1(b) y 6.9 del Reglamento Financiero, que reflejaban varios cambios con respecto al proyecto original sugerido por el Comité de Finanzas. El CACJ consideró que las enmiendas propuestas eran correctas desde el punto de vista jurídico. Los miembros del Consejo podrán ver el proyecto de resolución propuesto para la Conferencia acerca de este tema en el Apéndice I del informe del 59° período de sesiones del CACJ, como bien lo indicó usted, Sr. Presidente. Queda por tanto esta materia a decisión del Consejo.

Reitero una vez más, que el Comité se limitó a examinar las propuestas únicamente desde el punto de vista jurídico, de acuerdo a su mandato, encontrándolas correctas y compatibles con los textos fundamentales de la Organización.

LE PRESIDENT: Avant de donner la parole au Conseiller juridique, je voudrais faire quelques réflexions.

J'ai eu le privilège de suivre les activités, à la fois du Comité financier et du Comité des questions constitutionnelles et juridiques. Le point qui est en discussion n'est pas un point de décision. Il faut être clair. Le fonds a été créé à l'unanimité des membres de la Conférence en 1977. J'ai relu avec beaucoup d'attention la Résolution 27 de 1977 sur l'ouverture d'un Compte de réserve spécial et j'ai lu également les procès-verbaux des séances plénières, notamment de la séance du 30 novembre 1977 où, à l'unanimité, tous les membres de la Conférence ont adopté la création d'un Compte de réserve spécial. Il y a eu une seule question posée par l'Ambassadeur de Belgique, M. Bayens, qui a demandé une clarification pour savoir de façon précise si la résolution était adoptée par consensus. Il y eut une très longue discussion en commission et la Résolution 27/77 a été adoptée par consensus. D'autres décisions de la Conférence sont intervenues en 1981, en 1987, en 1989 et en 1991.

Une référence complète à toutes les résolutions prises se trouve dans l'excellent rapport qui fait l'objet du document CL 102/17 de la page 64 jusqu'à la fin du rapport (page 75).

Les questions qui ont été discutées, qui ont provoqué une certaine passion, étaient uniquement la question de la reconstitution du compte de réserve spécial, mais jamais l'existence de ce compte n'a été remise en question.

Dans un souci de clarification, dans le souci d'avoir des textes à jour, les comités se sont penchés sur le problème qui consiste à voir incorporée dans le règlement financier une série de résolutions qui ont été prises par différentes conférences, de façon à ce qu'il soit possible à tous les membres de la FAO de savoir ce qui fut décidé. Il est toujours extrêmement difficile de se référer à une série de décisions de conférences. Mais le problème qui nous est soumis à ce jour, ce n'est pas le problème de savoir s'il faut ou s'il ne faut pas un compte de réserve spécial, parce que la question a été


tranchée en 1977 à l'unanimité des membres de la Conférence. Comme vous le savez, il n'entre pas dans le pouvoir du Conseil, que j'ai le grand honneur de présider, de déroger, en quoi que ce soit, à des décisions prises par l'organe suprême, la Conférence, qui rassemble tous les membres.

Le problème qui nous est posé est un problème très simple. Faut-il procéder à une mise au point juridique du règlement financier, de façon à permettre à tous les membres de voir clairement ce règlement financier et de l'actualiser en fonction des décisions qui ont été prises par la Conférence, ou avons-nous intérêt à laisser un certain désordre planer dans nos textes juridiques?

Les discussions qui ont eu lieu au Comité financier et au Comité des questions constitutionnelles et juridiques ont été profitables en ce sens qu'au Comité financier un seul membre a pris une position très claire en disant qu'il avait des réserves sur l'existence de ce compte de réserve spécial, mais qu'il n'avait pas d'objections sur le plan juridique. Au Comité des questions constitutionnelles et juridiques il y a eu des réserves de deux membres mais pas sur le fond de la question et pas sur la traduction juridique en ce qui concerne les textes qui ont été mis au point par le Comité des questions constitutionnelles et juridiques, textes qui nous sont actuellement soumis.

Je voudrais être clair. Nous ne discutons pas pour le moment du fond, parce que nous n'avons pas à mettre en cause des résolutions de la Conférence. Qu'on aime ou qu'on n'aime pas le compte de réserve spécial, il y a quand même un large consensus pour constater que ce compte est un compte particulièrement important et qu'en ce qui concerne le problème des fluctuations des taux de change, l'existence de ce compte de réserve spécial, avec les achats à terme, a été considérée comme la meilleure méthode pour éviter les fluctuations des taux de change. Mais je voudrais éviter qu'on discute des problèmes qui ont déjà été résolus de manière très claire par la Conférence.

En tant que Président indépendant du Conseil, je dois attirer votre attention sur le fait qu'il n'appartient pas au Conseil de remettre en cause les décisions très claires de la Conférence. Nous discutons d'un point juridique, le point de savoir s'il faut ou non essayer d'améliorer nos textes, de façon à les rendre plus clairs, plus intelligibles pour l'ensemble des membres du Conseil. Il y a parmi les membres du Conseil incontestablement des spécialistes, qui ont attentivement étudié les textes fondamentaux. Cela nous a été rappelé. Moi-même, je m'efforce de les étudier le mieux possible. Mais je crois que pour l'ensemble des membres de la FAO il est utile d'avoir des textes à jour, des textes clairs, sans qu'on doive se référer à une série de décisions qui ont été prises il y a de nombreuses années.

Le compte de réserve spécial existe depuis 1977. Il est clair, et cela a été souligné notamment lors des travaux de la Conférence il y a exactement un an, en 1991, que le compte de réserve spécial est indispensable et s'il a dû être réapprovisionné, pour des raisons que vous connaissez tous: le retard des paiements d'un certain nombre de contributions, nous avons tous exprimé le souhait qu'il n'y aurait plus de retard dans l'avenir. Par conséquent, il n'y aura plus dans l'avenir à réapprovisionner un Compte de réserve spécial qui pourra remplir sa fonction comme cela a été prévu par la Conférence.

J'ai étudié le problème soigneusement. Je ne suis peut-être pas un grand spécialiste en matière financière ni en matière juridique, mais je voulais


situer le cadre de ce débat pour éviter qu'on ne remette en cause les décisions de la Conférence, parce qu'il était de notre devoir d'attirer votre attention sur le fait que nous n'avons pas la compétence ni le pouvoir de ce faire. Il est important que le Conseil reste dans le cadre de sa mission et ne se substitue pas à l'organe suprême qui est la Conférence.

LEGAL COUNSEL: Mr Chairman, again I think you have already made many of the points I was proposing to make but I would like to stress still a few points regarding the proposal to codify the provisions relating to the Special Reserve Account into the Financial Regulations of the Organization as recommended by the CCLM and the Finance Committee; a proposal which I view as being primarily a matter of good legal housekeeping.

The first point is that the proposal to codify the provisions to the Financial Regulations does not in any way change the legal status of the Special Reserve Account, the legal content of the provisions relating to the account, or the legal and financial obligations of Member Nations. The Special Reserve Account has been set up legally under Conference Resolutions which remain in force until revoked by the Conference, and the present proposal merely repeats the main provisions of the Conference Resolutions and incorporates them into the Financial Regulations.

It also does not entail further financial obligations for Member Nations. Should there be a need in the future for any replenishment of the Special Reserve Account this would still require a further Resolution of the Conference, just as it does now.

Secondly, the main reason for the proposal to codify the provisions of the Conference Resolutions, is to bring the Basic Texts into line with the existing practice as laid down by the Conference.

All the other major elements of the financial structure and management of the Organization are already provided for in the Basic Texts including the General Fund, the Working Capital Fund, and even such funds as the Publications Fund; but not the Special Reserve Account even though it has been in existence for some 15 years and is a standard part of the financial management machinery of the Organization.

In this sense the situation is somewhat similar to that of the change in the Programme and Budget process. The new step of the outline Programme of Work and Budget was adopted on an experimental basis for one biennium and for two but, sooner or later, it had to be incorporated into the Basic Texts to bring those texts into line with the standard financial and budgetary practice laid down by the Conference.

Mr Chairman, the third point is somewhat related and that is the need, met by the codification of the provisions into the Financial Regulations, to make those provisions regarding the Special Reserve Account, easily available to all Member Nations and other parties concerned. In this connection, I should point out that in the first discussions in the Finance Committee, one of the main concerns of members was that the texts of the various Conference Resolutions were not available to the members of the Committee. This was despite the fact that the Committee itself was responsible for overseeing the operation of the Special Reserve Account. This is a further and important


need that will be met by the incorporation of the existing provisions of these Conference Resolutions into the Financial Regulations.

The fourth point, Mr Chairman, is that the proposal endorsed by both the Financial Committee and the CCLM, relates only to the codification of existing legal provisions into the Financial Regulations. As you have stated, it does not deal with, or call into question in any way, the substance of the need for, or desirability of, the Special Reserve Account. This is a matter already decided upon by the Conference and the Council, and of course, is bound by the decisions of the Conference.

The fifth and last point, Mr Chairman, is merely to observe that it is the Conference that will be called upon to take the final decision on the proposal before the Council today, that is, if the Council chooses to endorse that proposal.

The Council is then asked merely to endorse the Draft Council Resolution and to submit it to the Conference for its consideration and final decision. That is the point before the Council for decision today.

I would add that the text of the Draft Resolution is that which is set out in Appendix I to the Report of the CCLM entitled "Draft Resolution.../93", amendments to the Financial Regulations on page 9 of the English version of the report of the Fifty-ninth Session of the CCLM.

Daniel Yoman KONAN (Côte d'Ivoire): Je tiens à remercier le Conseil d'avoir accepté, ce matin, le report de l'examen de cette question à cet après-midi pour tenir compte du souhait que j'avais exprimé au nom du Président du Groupe africain. Je vous serais très reconnaissant, au nom de mes collègues africains membres du Conseil et, bien entendu, au nom de la Côte d'Ivoire, de bien vouloir permettre au Président du Groupe africain, l'Ambassadeur Ben Romdhane, d'intervenir sur ce point particulier de l'ordre du jour.

Je dois avouer que le Groupe africain attache une importance de tout premier ordre à l'examen de cette question relative à la novation juridique du Compte de réserve spécial qui déterminera, à l'avenir, à la fois la poursuite et la réussite autant du Programme ordinaire que, surtout, du Programme de terrain de la FAO, notamment pour les pays de notre région.

C'est la raison pour laquelle nous vous saurions gré de permettre à notre Président, l'Ambassadeur Ben Romdhane, qui a présidé les travaux du Groupe africain sur cette question capitale, de nous donner ici le point de vue unanime des pays de notre continent.

LE PRESIDENT: Je remercie le délégué de la Côte d'Ivoire de sa suggestion. Je vais donner la parole aux membres du Conseil et, ensuite je donnerai aussi rapidement que possible la parole à l'observateur de la Tunisie, Président du Groupe africain, dont l'intervention aura d'autant plus de poids qu'elle interviendra immédiatement après celle des membres du Conseil.


Jacques LAUREAU (France): Monsieur le Président, je comprends bien toutes les précautions que vous avez prises dans ce débat délicat. J'essaierai de cheminer, dans mon intervention, entre les précautions que vous nous demandez et l'expression du point de vue du Conseil.

Vous le savez, Monsieur le Président, la France est membre du Comité des questions constitutionnelles et juridiques; elle a participé activement aux délibérations de sa cinquante-huitième session et elle se félicite de l'esprit dans lequel le Comité a examiné les propositions d'amendement qui lui étaient soumises, du point de vue de leur conformité juridique et constitutionnelle.

Le document du Conseil CL 102/15 dans son paragraphe 17 relève que plusieurs membres du CQCJ ont fait état au Comité - et vous les avez mentionnées - des réserves de fonds que formulent leurs gouvernements à l'égard du Compte de réserve spécial et, bien que cela ne soit pas spécifiquement mentionné, à l'égard du principe de la codification qui nous est proposée.

Je voudrais préciser la teneur de ces réserves pour ce qui concerne le Gouvernement français. L'amendement qui nous est soumis vise à incorporer les dispositions des résolutions successives de la Conférence dans le Règlement financier de l'Organisation; cette proposition est guidée par le souci, certes rationnel en apparence, de clarifier la situation actuelle en rassemblant toutes les dispositions en vigueur dans un seul et même texte fondamental de l'Organisation, auquel il serait plus aisé de se référer.

Le principe d'une telle codification ne nous parait cependant pas aussi simple que le suggère le paragraphe 15. En effet, au-delà de questions de pure forme, l'amendement proposé aux Textes fondamentaux de l'Organisation tend à institutionnaliser des dispositions prises à titre temporaire en 1977, concernant la création d'un Compte de réserve spécial. Et j'ai relu, à cet égard, les différentes résolutions.

Ces dispositions, je le rappelle, avaient dû être prises dans le contexte particulier de la situation financière à laquelle était confrontée l'Organisation à cette époque. En d'autres termes, il s'agissait de prendre les mesures nécessaires pour faire face à une conjoncture spécifique, avec l'espoir que celles-ci contribueraient à résoudre une situation de crise que nous espérions tous temporaire. Dès lors que les origines de la crise s'estomperaient, ces mesures n'auraient plus lieu d'être.

La France a maintes fois eu l'occasion d'exprimer le souhait que l'ensemble des Etats Membres s'acquittent en temps voulu de l'ensemble de leurs obligations financières envers l'Organisation. Voilà la vraie solution "durable" - le mot est à la mode - aux difficultés budgétaires de la FAO; voilà également pourquoi la France n'est pas favorable à un amendement du Règlement financier qui voudrait pérenniser des mesures qui conduisent, en quelque sorte, les "bons" contributeurs à contribuer une seconde fois lors de la reconstitution du Compte de réserve spécial. Il y a là une position logique, qui est celle que j'adopte depuis le début de la session du Conseil.

En outre je voudrais dire ici que les dispositions en question, s'agissant du Compte de réserve spécial, pourraient avantageusement être remplacées à l'avenir par des procédures plus orthodoxes.


Le Compte de réserve spécial de la FAO est utilisé pour faire des avances de trésorerie, dans l'attente du plein versement des contributions obligatoires des Etats Membres; il fait ainsi double emploi avec le Fonds de roulement dont dispose l'Organisation. On y recourt également pour couvrir les dépenses supplémentaires dues aux fluctuations monétaires. La France suggère depuis plusieurs année que la FAO applique un système apte à la mettre à l'abri des effets de ces variations de change, tel que l'achat à terme de devises que vous avez mentionné ou l'établissement d'un budget en double monnaie. La plupart des autres institutions des Nations Unies (Unesco, OACI, ONUDI, AIEA) ont adopté de tels systèmes et en éprouvent aujourd'hui les bienfaits.

Je tiens à cet égard à faire référence au rapport du Corps commun d'inspection à la quarante-septième session de l'Assemblée générale des Nations Unies sur l'établissement du budget dans les organisations du système des Nations Unies. Une des recommandations de ce rapport du CCI était, pour une organisation comme la nôtre, l'établissement d'un budget en double monnaie. Il est exact de dire, comme l'indiquait le Secrétariat l'autre jour, que la gestion d'un budget en double monnaie s'avère très complexe pour les secrétariats, mais il faut ajouter également que ce système a, jusqu'à présent, donné d'excellents résultats et qu'il a toujours été reconduit par les organes délibérants des institutions concernées.

Pour prendre l'exemple d'une institution que mon gouvernement connaît bien, l’Unesco, il est utile de rappeler que l'Organisation avait dû lancer un important appel de contributions supplémentaires en 1985 pour couvrir les pertes de change. Elle n'a plus connu ce type de problème depuis et tant la dernière Conférence générale que le Groupe d'experts financiers constitué en 1992 se sont prononcés pour le maintien du système en double monnaie.

Certes, ces organisations, comme le reste du système des Nations Unies, sont confrontées à de graves problèmes de trésorerie dus principalement à la carence de quelques contributeurs, mais ces difficultés ne seraient qu'aggravées si elles devaient en outre subir l'effet négatif des fluctuations monétaires.

En conclusion, Monsieur le Président, s'agissant de la forme, ma délégation n'est pas favorable à l'institutionnalisation du Compte de réserve spécial et, quant au fond, elle estime que notre Organisation doit adopter un mécanisme de protection contre les fluctuations monétaires beaucoup plus orthodoxe que celui dont elle dispose actuellement et doit faire les pressions nécessaires sur les contributeurs qui ne sont pas à jour.

Ma délégation n'appuiera donc pas la proposition tendant à transmettre la proposition du Comité à la prochaine Conférence.

LE PRESIDENT: Je me permettrai de faire remarquer que ce qui est en discussion n'est pas la reconstitution du Compte de réserve spécial et non plus l'existence de ce compte, et qu'une décision de la Conférence a exactement la même portée juridique, dans le temps et dans l'espace, que le Règlement financier. La portée juridique d'une résolution de la Conférence ne se limite pas à un exercice biennal; une résolution de la Conférence est en vigueur tant que la Conférence, à une session ultérieure, n'y apporte pas d'amendement ni de modification.


J'ai suggéré que le Président du Groupe africain puisse intervenir dès le début. Je suis entre les mains du Conseil. Si celui-ci n'y voit pas d'inconvénient, je vais donner la parole à M. Ben Romdhane, Ambassadeur de Tunisie auprès de la FAO et Président du Groupe africain. Y a-t-il des objections à ce que M. Ben Romdhane prenne immédiatement la parole?

Michel MOMBOULI (Congo): Vous nous avez précédés, Monsieur le Président. Ce que je voulais faire, en demandant la parole tout à l'heure, c'était d'obtenir la compréhension de tous les membres du Conseil. Je voulais aussi signaler qu'une douzaine de pays africains sont membres du Conseil. C'est justement pour des raisons de commodité et d'ordre dans le débat que tous les pays africains membres du Conseil ont jugé bon de confier au Président de leur groupe les différents points de vue qu'ils ont à exprimer. Je sais que, lorsqu'un observateur veut exprimer son opinion, il le fait à la fin du débat, quand les membres ont fini d'intervenir. Or, dans ce cas précis, M. Ben Romdhane n'intervient pas en temps qu'observateur de son pays, mais pour porter à la connaissance des membres du Conseil les considérations qu'aimeraient présenter les pays de notre continent, membres et non membres du Conseil, afin que nous n'ayons pas à nous répéter.

C'est pour cela, Monsieur le Président, que j'appuie ce que vous avez dit en demandant avec insistance que le Conseil se montre compréhensif et permette à notre Président d'exprimer les avis de tous les ressortissants du continent africain.

LE PRESIDENT: Je remercie M. Mombouli de son intervention. Sa demande ne s'adresse pas à moi, en tant que Président du Conseil, mais aux membres du Conseil. Je vois qu'il n'y a pas d'objection de leur part.

Sra. Mercedes FERMIN GOMEZ (Venezuela): Sólo, Sr. Presidente, para apoyar lo solicitado por el Congo.

Amor BEN ROMDHANE (Observateur de Tunisie): Monsieur le Président, je vous remercie de me donner la parole sur ce point de l'ordre du jour. Je remercie également tous mes collègues membres du Conseil, et spécialement mes collègues de Côte d'Ivoire, du Congo et du Venezuela, pour avoir appuyé cette demande du Groupe africain.

Je voudrais remercier l'Ambassadeur Di Mottola, Président du Comité financier, ainsi que M. Samuel Fernandez Illanes, Président du Comité des questions constitutionnelles et juridiques, de même que M. Moore, pour leur présentation touchant des points aussi importants les uns que les autres.

En effet, le Groupe africain, que j'ai l'honneur et le plaisir de présider au cours de ce mandat, attache beaucoup d'importance à cette question relative au Compte de réserve spécial. C'est donc en ma qualité de Président du Groupe africain et au nom de tous les Etats Membres africains du Conseil, en particulier, que je m'adresse à vous pour vous faire connaître notre position sur ce point que nous considérons d'une importance capitale pour notre Organisation et son avenir.


C'est pour nous, tout d'abord, un motif de satisfaction de noter, depuis le début de notre session, que le souci majeur de tous les Etats Membres, est de voir la FAO continuer efficacement son oeuvre unique et universelle dans le domaine de l'agriculture et de l'alimentation. Toutes ces positions démontrent un esprit général de bonne volonté que nous enregistrons avec satisfaction et reconnaissance.

Toutefois, le Groupe africain unanime n'a cessé d'attirer l'attention de la communauté internationale sur l'évolution catastrophique de la situation agricole et alimentaire, aussi bien en Afrique qu'ailleurs dans le monde dit en voie de développement, en raison de la persistance de la crise économique généralisée et des calamités dues à la nature et à l'homme.

Devant cette situation peu glorieuse pour l'humanité tout entière, la FAO est appelée à se mobiliser davantage et à se doter des moyens humains et matériels adéquats lui permettant de jouer pleinement son rôle en répondant efficacement, comme elle l'a toujours fait, aux appels des Etats Membres qui, de plus en plus nombreux, demandent son assistance technique dans le secteur de l'agriculture et de l'alimentation.

Pour ce faire, le Groupe africain estime que le Compte de réserve spécial créé en 1977 a joué pleinement et efficacement son rôle. En effet, ce Compte de réserve spécial dont l'utilisation, depuis 15 ans, est déjà rodée, n'a plus besoin de démonstration. C'est en partie grâce à ce Compte de réserve spécial que les programmes de travail de l'Organisation ont été protégés des effets que pourraient avoir les dépenses supplémentaires non inscrites au budget et le retard de contributions des Etats Membres.

Il a été rappelé, au cours de la présente session du Conseil, l'importance du lien qui existe et doit exister entre le Programme de terrain et le Programme ordinaire de la FAO. Protéger ce Programme ordinaire revient donc à protéger le Programme de terrain, qui est vital pour la FAO, et surtout pour nos pays en développement.

C'est pourquoi, d'ores et déjà, le Groupe africain soutient les amendements nécessaires pour incorporer dans le Règlement financier les dispositions des résolutions pertinentes de la Conférence concernant le Compte de réserve spécial.

Nous sommes en effet appelés à assumer nos responsabilités en dotant l'Organisation des ressources nécessaires lui permettant de remédier aux éventuelles difficultés financières résultant des retards dans le versement des contributions ou aux dépenses supplémentaires résultant des variations de change. Il va sans dire que les pays en développement, en général, et les pays africains, en particulier, en soutenant ces amendements, consentent à un nouveau sacrifice tant il est vrai que ce sacrifice permettra, entre autres, de protéger les programmes de travail de la FAO et permettra à nos économies - et surtout à notre agriculture - de se développer et d'atteindre les objectifs assumés par nos gouvernements.

Monsieur le Président, vous conviendrez avec le Groupe africain que l'objectif du débat ici n'est pas de remettre en cause le Compte de réserve spécial dont la nécessité a toujours et régulièrement été confirmée par la Conférence générale de la FAO depuis 1977. Pour nous, membres du Groupe africain, il s'agit - je l'ai dit tantôt pour signifier notre accord à ce


sujet - de transmettre la recommandation relative au Compte de réserve spécial à la Conférence générale de la FAO de 1993, pour décision.

LE PRESIDENT: Je remercie très vivement M. Ben Romdhane, qui vient de parler au nom du Groupe africain, de son intervention.

Ms Melinda KIMBLE (United States of America): When we are deciding to recommend a change in the Basic Texts, the United States believes it only logical to explore the rationale behind what is construed by the Secretariat as legal housekeeping. The United States continues to oppose this proposal to institutionalize the Special Reserve Account, as we made clear in the Finance Committee and the CCLM. In this regard, we should like to support fully the comprehensive statement made by France, which covered many of our concerns.

Basically, I should like the Council to understand that the United States views special assessments for the SRA and other accounts as an unneeded tax on Member States, and our historical and current problems with taxes are well known. Beyond that, our concerns on these amendments include the following.

First, given the cash flow position of FAO, we are at a loss to understand why it is pressing for governing bodies to institutionalize the SRA now. No members have called for amendments to FAO's Financial Regulations to codify this account, and there is no evidence to suggest that current ad hoc arrangements are unsatisfactory.

Second, this proposal sets a very poor precedent by promoting further divisiveness among Member States on financial issues. Delegates present in this room who attended the November 1991 Conference may recall the difficult debate on the replenishment of the Special Reserve Account through a special assessment of US$28 million which failed to win the support of many Member States. While special assessments to replenish the Special Reserve Account will not be automatic with the adoption of FAO's proposal, such special assessments will invariably increase. We believe this Council should not recommend a change in Financial Regulations without a clear consensus. The divisive climate we strove to eliminate in 1991 by adopting a consensus budget served no-one, including FAO, well.

Third, the codification of the Special Reserve Account in FAO's Financial Regulations does little to promote efficiencies and economies in financial management practices. In fact, this proposal has the opposite effect. Rather than continuing to put forward proposals that will increase the financial burden on Member States, over half of whom are experiencing difficulties paying their current dues, FAO should present proposals which keep spending in line with budgeted income.

Finally, Germany stated in our discussion on the Finance Committee Report that FAO should follow the recommendation of the Joint Inspection Unit that reserves the Special Reserve Account should be eliminated. We concur with this approach. We also note that other Member States last Friday expressed similar reservations about the Special Reserve Account.

My Government sees this proposal as unnecessarily divisive. We started to turn a corner in November 1991 with a consensus budget. We believe we need to build consensus on all FAO fiscal and financial policies. Let us take a first


step and not act on this proposal to recommend institutionalizing the Special Reserve Account. FAO needs more confidence-building measures than polarizing ones.

LE PRESIDENT: Je voudrais quand même apporter une précision parce que j'ai relu attentivement les débats de la séance du 26 novembre lors des travaux de la Conférence. La position de la France a été très clairement exprimée lors du vote sur la reconstitution - et non pas sur l'existence - du Compte de réserve spécial. La France, à ce moment-là, a dit qu'elle s'abstenait mais que pour sa part elle aurait tendance à voter en faveur de la reconstitution de ce fonds, mais qu'elle ne voulait pas que les bons "contributeurs" payent pour les mauvais contributeurs.

Ce point de vue a été très clairement exprimé mais je dois, à la vérité, dire que la situation a changé et je suis convaincu qu'à l'avenir nous n'aurons que de bons contributeurs. C'est ainsi que le Compte de réserve spécial aura atteint ce qui était son objectif premier, à savoir d'éviter les fluctuations de change dont l'Organisation n'a pas la maîtrise.

Je dois signaler - et je me réfère au rapport du Comité des finances - que le Comité des finances a unanimement déclaré que l'approche adoptée par le Directeur général et consistant à maintenir un Compte de réserve spécial et à le compléter en cas de besoin par des contrats d'achat anticipé de devises était la solution la plus appropriée pour l'Organisation. Il a été convenu que cette solution serait retenue jusqu'à ce que d'autres, ayant prouvé leur supériorité, puissent être trouvées.

J'avais le devoir de faire référence à ce passage du rapport.

Harald HILDEBRAND (Germany): Before coming to the subject of our discussion, let me note, with all due respect to your person, Mr Chairman, that members of the Council could find the way, you are handling the course of our debate quite confusing and inappropriate. It is the position of our delegation that, as an independent Chairman, you should refrain from influencing the discussion by introductory remarks which could clearly bias its ultimate orientation rather than clarify it. Likewise, in our view, the sequence of speakers, when fixed, should be observed.

Let me come now to my delegation's intervention.

My delegation has carefully studied the text of the Draft Resolution by which the 27th Session of the Conference is asked to approve the incorporation of the Special Reserve Account into the Financial Regulations of the Organization.

My delegation likewise appreciates the efforts of the Secretariat and of the Finance Committee to devise and refine an additional financial safety mechanism. This appears understandable after the critical financial situations our Organization has had to face over recent years. However, according to the proposed text of the new Regulation 6.9 (b) (i), the Special Reserve Account, originally intended to buffer exchange rate fluctuations, is more and more assuming the function of a second Working Capital Fund, i.e. to advance money to the General Fund when contributions are outstanding and budgeted expenditures are to be covered.


During this Council session, Member Nations have again been urged to comply with their financial obligations. Hopefully, the example of the largest contributor and the incentive system to be introduced will enhance a general and sustainable improvement of this vital problem. My country therefore favours measures that will help the Organization to ensure an adequate cash flow on the basis of prompt and full payment of contributions.

As for the relative advantages of different devices to protect the Programme of Work and Budget against unfavourable exchange rate fluctuations, we are still not convinced that the Special Reserve Account is the most efficient solution. I refer in this connection to my statement under Agenda Item 13.

We therefore urge that the Finance Committee and Council continue their efforts to find solutions which might achieve the desired effects in a less costly way.

To codify the Special Reserve Account now, as proposed, would, in our opinion, be detrimental to these efforts. It would again keep open the possibility of special assessments to replenish the account when exhausted due to non-payment of contributions, a solution which is not favoured by my delegation. That is the main reason for my country to express reservations and doubts as to the convenience of this step. Therefore, we cannot support the Draft Resolution under discussion.

LE PRESIDENT: Je remercie très vivement le délégué de l'Allemagne de son intervention dont j'ai particulièrement apprécié la première partie qui, je dois le dire, m'a fait un grand plaisir car elle m'a convaincu de la nécessité de l'indépendance du Président du Conseil. Il est de mon devoir de situer le débat, de signaler les faits tels qu'ils sont réellement et de rappeler le passé pour connaître l'origine de certains problèmes. C'est ce que je m'efforce de faire.

Je le répète, votre réflexion m'a fait grand plaisir parce qu'elle m'honore. Certes, il arrive que certains présidents se trompent - et je m'excuse des erreurs que j'ai pu commettre - mais j'estime agir dans le souci de la vérité, par une interprétation claire et nette, pour le Conseil, des études que j'ai entreprises et de la manière dont les différents comités ont travaillé.

Or, je ne vois pas dans l'exposé que j'ai fait ce qui pourrait susciter l'un ou l'autre reproche.

Je vous remercie de vos réflexions. Il en sera tenu compte, en ce sens qu'à l'avenir je veillerai à maintenir la clarté pour le bon déroulement des travaux de notre Organisation et de notre Conseil.

Horacio M. CARANDANG (Philippines): The Special Reserve Account has been in operation for the past 15 years by virtue of the various Resolutions of the Conferences in 1977, 1981 and 1987. These are reproduced for reference in Appendix D of document CL 102/17.

As the Chairman of the Council, the Finance Committee and the CCLM have indicated, what the Council is being asked now is not to approve new rules, new procedures, or new provisions for the Special Reserve Account; what the


Council is being asked now is whether it agrees to codify and put in one place together in the Basic Texts the scattered texts of the Conference Resolutions and provisions which are now governing the Special Reserve Account.

This has been referred to as institutionalization of the Special Reserve Account. English is not my mother tongue, but I understand that to institutionalize means to make a temporary or an ad hoc arrangement into a permanent, stable or lasting system. I do not know whether the word "institutionalization" would apply here because, whether or not we approve the codification of the existing Conference Rules, these Rules will continue to govern the Special Reserve Account unless we, the Conference, make the move to amend the current provisions now existing and governing the Special Reserve Account.

I have taken pains to verify whether the Resolution which is recommended to us in document CL 102/15 on pages 9 and 10 corresponds to the various Conference Resolutions texts that are indicated in the Conference Resolutions 22/77, 3/81 and 7/89 in the Appendix to which I have already referred.

I have found that all texts in the Draft Resolution correspond to the various provisions indicated in the various Resolutions which have been approved, except for the proviso on page 10(c)(i) referring to other costs arising from unfavourable differences between exchange rates. I will not bother the Council by saying where I found the various provisos in the Conference Resolution. I have noted all of them but I do not think it would be any use for me to make a list of them all.

The only thing I should like to point out at this stage is that the only difference I found out was that the savings on other costs arising from favourable differences between the lire exchange rate would now be credited to the Special Reserve Account. However, the provisos indicate that all unbudgeted extra costs due to movements of currency exchange rates, including costs other than staff costs, are to be debited to the Special Reserve Account. So it is only logical that the savings from other costs should also be credited to the Special Reserve Account.

Having satisfied myself that this is merely a codification of previous Conference Resolutions and no new obligation is being asked of the member countries, I have no difficulty in agreeing to the Draft Resolution which is presented to us in CL 102/15, pages 9 and 10. Furthermore, the Philippine delegation has already indicated its agreement to this and without further ado I agree to the approval of this Draft Resolution.

Adel M. ABOUL-NAGA (Egypt) (Original language Arabic): Having carefully examined the document, my delegation wishes to stress the importance of the Special Reserve Account which showed its relevance and importance to FAO's activities. Actually it helped to finance expenditures in the case of financial constraints due to negative exchange rate fluctuations. These facts appeared clearly in the various committee's reports as stressed by the Chairmen of the various committees during our session of the Council. The Chairman of the Finance Committee referred to these reports in the opening of our deliberations.


Therefore, my delegation considers that there are no major discrepancies in the view of the Council members towards this issue. We think that the previous Conferences supported such a Resolution with some reservations. Therefore, my delegation thinks that it would not be necessary at present to open the discussion on this issue; rather we suggest that this issue should be submitted to the forthcoming General Conference for discussion and decision, because we believe that this issue lies beyond the mandate of our Council now.

Takayoshi ISHIDERA (Japan): We have already stated our position on the Special Reserve Account in Agenda Item 13, but I should like to reiterate our view at this stage. Japan opposed the Resolution on replenishment of the Special Reserve Account at the Twenty-sixth Session of last year's Conference, because there are some duplications between the function of the Special Reserve Account and that of the Working Fund, and some problems with their efficiency.

In addition, the objectives of the amendment to FAO's Financial Regulations regarding the Special Reserve Account are that it should be used to advance money to the General Fund whenever the Working Capital is insufficient to finance budgetary expenditures as written in 6.9(b)(i) of the draft amendment.

If the amendment is adopted the duplication between the Special Reserve Account and the Working Capital Fund will become larger constantly. In this context, Japan cannot support this.

Morad Ali ARDESHIRI (Iran, Islamic Republic of): The delegation of the Islamic Republic of Iran believes that the quality of our Organization's activities is remarkably important and, in this regard, special attention should be given to any appropriate means for the promotion of this substantial issue. Therefore, with regard to the subject of our present discussion, Agenda Item 20.3, my delegation would like to make the following brief comment.

In order to sustain and promote our Organization's capability in tackling the constraints due to the financial problems, my delegation would like to support the Special Reserve Account which had formerly been established, and the related proposal made by the CCLM, as mentioned in the document before us.

Amin ABDEL-MALEK (Liban) (Langue originale arabe): Je voudrais féliciter le délégué du Chili, M. Samuel Fernandez Illanes, pour son élection à la Présidence du CQCJ et je voudrais également le féliciter pour nous avoir présenté les deux documents concernant les 58ème et 59ème sessions du CQCJ d'une manière claire et exhaustive. Nous voudrions en outre exprimer l'estime de la délégation libanaise pour les efforts déployés par l'Ambassadeur Poulides au cours de sa présidence de cette commission durant ces quatre dernières années. Nous voudrions enfin remercier le Président Di Mottola pour nous avoir présenté ses observations concernant le Compte de réserve spécial. Nos remerciements vont aussi à M. Moore pour les éclaircissements qu'il nous a donnés.


Dans des circonstances normales je ne vous aurais pas demandé la parole, Monsieur le Président, mais les débats que nous avons eus au sujet du Compte de réserve spécial, me poussent à intervenir pour aborder certains aspects que nous considérons extrêmement importants.

La Conférence générale de la FAO avait adopté en 1977 la création d'un Compte de réserve spécial, et je souligne le fait qu'il s'agit d'une résolution adoptée au niveau de la Conférence générale. Il en est de même des modifications ainsi que du mode d'utilisation de ce Compte. Je dis que cela a été adopté par des résolutions de la Conférence, donc il n'est nullement du droit du Conseil, ou de tout autre organe, de remettre en cause ou de redéfinir la portée ou les effets de la résolution de la Conférence. Je n'exclus pas en cela le Comité des finances ni le CQCJ.

Les propositions du Directeur général sont tout à fait claires. Le Compte de réserve spécial existe depuis près de 15 ans. Il existe une série de résolutions adoptées par la Conférence générale qui régissent ce Compte. Tout ce que l'on nous demande, c'est simplement l'incorporation des dispositions de ces résolutions dans le règlement financier. C'est ce qui a été fait par l'Organisation dans le passé, et je citerais à titre d'exemple, le PCT, qui avait été créé en 1976, et c'est après sa mise en exécution en 1977, qu'on a procédé à l'amendement du règlement financier pour tenir compte de ce programme.

Je citerais à titre d'exemple la méthode suivie par le Directeur général depuis 1989, qui soumet les grandes lignes du programme de travail et budget au Comité financier et au Comité du Programme. En dépit de cela, les règlements généraux qui régissent ces mesures n'ont été amendés que par une résolution de la Conférence en 1991.

Il n'y a donc point de contradiction entre le principe et l'application. Beaucoup de questions ont été posées au sujet du Compte de réserve spécial. Ce sont des questions qui recevront certainement des réponses de la part du Secrétariat. Cependant, nous aimerions exposer certaines observations.

La première de ces observations concerne l'objectif principal de la création du Compte de réserve spécial, à savoir, assurer des ressources financières lorsque le Fonds de roulement n'est pas suffisant pour couvrir les besoins.

Comment peut-on dire que cet objectif est inexistant aujourd'hui? Nous avons entendu le mot inexistant. Dans l'exposé inaugural du Directeur général qu'il a fait il y a quelques jours, il est dit que jusqu'à la réception de la contribution des Etats-Unis d'Amérique, le fonds général a été financé pour un montant de 16 millions de dollars, prélevé sur le Compte de réserve spécial. Le fait d'imposer à l'Organisation de vivre au jour le jour en raison des restrictions imposées au Fond de roulement par suite du retard dans le règlement des contributions financières implique la nécessité de maintenir le Compte de réserve spécial qui constitue une soupape de sécurité dans les moments critiques.

Le deuxième objectif de la création du Compte de réserve spécial c'est le financement des coûts imprévus dans le budget par suite des fluctuations du taux de change.

Il a été dit que si l'on prend des précautions pour faire face aux fluctuations du taux de change, le Compte de réserve spécial n'a aucun besoin


d'exister. Permettez-moi de contredire cette opinion. Les précautions à prendre pour faire face aux fluctuations du taux de change ne sont pas toujours possibles, et ne sont pas nécessairement dans l'intérêt de l'Organisation; le Secrétariat pourrait donner quelques lumières à ce sujet.

Le troisième but de la création de ce Compte de réserve spécial est de couvrir les frais imprévus dans le budget qui sont dûs à la réalisation des projets. L'utilisation de ce compte, à ce moment-là, est juste et raisonnable. Nous avons entendu certaines déclarations qui s'opposaient à toute mesure tendant à reconstituer le Compte de réserve spécial. D'autre part, nous comprenons que personne n'est disposé à assumer un surcroît de charge. Mais nous voudrions demander au Secrétariat de nous rappeler le nombre de conférences au cours desquelles nous avons eu recours à des mesures spéciales pour reconstituer le Compte de réserve spécial et quels sont les bénéfices qui ont été redistribués aux Etats Membres par suite de l'excédent de ce compte.

Nous appuyons entièrement la proposition du Directeur général, approuvée par le Comité financier et le CQCJ, et nous insistons pour que les amendements au règlement financier soient soumis à la Conférence générale au cours de sa prochaine session, pour approbation.

Enfin, Monsieur le Président, je voudrais me féliciter au nom de la délégation libanaise, pour la manière excellente avec laquelle vous dirigez les délibérations de notre Conseil. Nous considérons que la synthèse que vous faites des questions exposées au Conseil n'a pour but que de faciliter le débat et non pas d'influencer les membres de ce Conseil. Chacun de nous représente un Etat indépendant et possède sa propre opinion. Nous ne sommes pas des mineurs qui ont besoin de quelqu'un pour les guider.

LE PRESIDENT: Je remercie le délégué du Liban pour la question qu'il vient de poser et également pour la dernière partie de son intervention. Je respecte trop la souveraineté des Etats Membres pour imaginer que je puisse les influencer. J'essaie d'être clair pour que les débats puissent être conduits de façon sereine, en tenant compte de toutes les opinions de tous les Etats Membres.

Rolf AKESSON (Sweden): We feel a little uneasy here. First of all, we should very much like to take decisions and make recommendations with consensus, especially in matters pertaining to the financial arrangements of the Organization. I need not recall that this would be in the spirit of Resolution 4/91 on the Programme of Work and Budget which we consider to be close to a turning point in the history of the Organization.

More substantively, we are not entirely convinced that exchange rate fluctuations - one of the main purposes of the Special Reserve Account - are actually best dealt with in this way. As we have indicated on earlier occasions, we would very much like to see an evaluation of the options available nowadays in this regard. We are encouraged by the fact that the Finance Committee has reviewed a synopsis of mechanisms used by the organizations of the UN system, and we are convinced that the Secretariat, taking into account work done elsewhere in this respect, could produce an extensive and imaginative study that would impress even our financial masters - a study not necessarily confined to the split currency system which is used


by some organizations, but also open to other possible options, and perhaps also dealing with the other two purposes of the Special Reserve Account and the linkages to other funds available.

Until such a systematic evaluation is available and discussed in all member countries, it would seem difficult, almost imprudent, for us to try to form a well-founded opinion, which is necessary, on the proposal in front of us to codify and incorporate the Special Reserve Account into the Financial Regulations.

Shahid RASHID (Pakistan): The delegation of Pakistan has also noted that the Special Reserve Account has been in existence for about 15 years. It was set-up through an unanimous Conference Resolution in 1977 in order to protect the Organization's Programme of Work and Budget against unbudgeted extra costs due to adverse currency fluctuations and inflationary trends. The usefulness of this device was amply demonstrated when, in the following years, great turmoil in the exchange markets was witnessed, coupled with uncertainties regarding receipt of pending contributions.

The Special Reserve Account provided a useful cushion to absorb some of those unforeseen shocks, and it ensured that sufficient cash resources would remain available to the Organization to carry out its programmes and meet its commitments.

However, the Conference had to resort to special assessments in 1987 and again in 1991 to replenish the Special Reserve Account in view of its complete exhaustion due to unfavourable currency markets and major shortfalls in receipt of contributions. The situation has somewhat improved since then, and a favourable exchange rate is likely to provide additional funds for the Special Reserve Account. This, combined with timely payment of contributions, will hopefully ensure that the Special Reserve Account will be replenished without resort to frequent special assessments.

The delegation of Pakistan would like to stress that the proposed incorporation of the provisions relating to the Special Reserve Account in the Financial Regulations is merely a codification of the financial practice of the Organization which has, for all practical purposes, been in vogue for the last 15 years. This is a practice that has been properly authorized by the Conference itself, the supreme governing body of the Organization.

This is hardly the occasion to call into question the very rationale of the Special Reserve Account. The item that is before us, Item 20.3 of the Agenda, is an item pertaining to the Report of the CCLM, and it has reached the stage after having been recommended for approval by the Finance Committee at its 74th Session, where it is now a procedural matter and does not warrant any debate on substantive matters relating to the fundamental question of the Special Reserve Account itself.

The delegation of Pakistan feels that incorporation of the various Conference Resolutions is a useful formal step so that the Financial Regulations and the financial practices which stand properly authorized by the Conference are brought in line with each other. Bringing the various Resolutions within one integrated text will surely strengthen and facilitate financial management. The delegation of Pakistan therefore proposes that the Report of the CCLM be endorsed for adoption by the Conference.


A. DE JONG (Netherlands): The delegation of the Netherlands is against the institutionalization of the Special Reserve Account. We would like FAO to follow the recommendation of the Joint Inspection Unit and eliminate the Special Reserve Account as was earlier said by Germany during the discussion of the Financial Committee Report. Furthermore, we support the intervention just made by our colleague and friend, Mr Harald Hildebrand, of the German delegation. We feel it is unfair that the countries who are paying their contributions promptly are made financially responsible for the institutionalization of the Special Reserve Account for the countries who are not paying their contributions on time.

Mr Chairman, the Netherlands delegation is of the opinion that it is in the interests of our Organization to maintain the spirit of consensus, particularly concerning amendments of financial regulations and related matters.

Why do we feel this way? The reason is very simple; when there is unity in this Organization, the chances are higher that our Organization becomes stronger. When there is divisive quarrelling over financial matters in our Organization it might be compared to a household where the spouses are pushing the bills on to each other rather than combining their efforts to pay their bills jointly with consensus.

TANG ZHENGPING (China) (Original language Chinese): Mr Chairman, I would like to start by thanking you on behalf of the Chinese delegation. I would also like to thank the Chairman of the Finance Committee and the Chairman of the CCLM for all the work they have done in this matter.

Having said that, there are two comments I would like to make with respect to the amendments to the financial regulations. Firstly, it is very necessary, because of the fluctuations in exchange rates, that a Special Reserve Account exists in order to allow FAO to implement its programme under the Regular Programme and it seems to us to be the most efficient solution we can find for the time being.

Nevertheless, the account should only be used to deal with monetary fluctuations and exchange rate fluctuations because to use it in order to feed the Working Capital Fund means imposing an unfair and unjust extra financial burden on Member Nations who regularly pay their assessed contributions.

We feel that it is not advisable in the amendment to the financial regulations to assign to the Special Reserve Account this extra role of funding Working Capital Funds. What is important is to take effective steps to ensure that Member Nations pay their assessed contributions fully and punctually.

Next, Mr Chairman, since exchange rate fluctuations and monetary fluctuations vary from year to year to different degrees, there are repercussions on FAO's Regular Programme. These will differ also and since the replenishment of the Special Reserve Account affects the financial burden on Member Nations, we think we should adopt a more flexible method of tackling the problem, that is, set the rate of replenishment according to the conditions prevailing in a specific year instead of fixing the proportion that it represents in the effective operational budget. Thank you, Mr Chairman.


John Bruce SHARPE (Australia): Australia voted against the replenishment of the Special Reserve Account at the last Conference.

However, since that time, we have paid our contribution to the Special Reserve Account. We have also made our contribution to the replenishment of the Working Capital Fund and have paid our 1992 contribution in full.

We do not, however, support this Resolution which will institutionalize the mandatory replenishment by members in the financial regulations.

The unanimous acceptance of the Special Reserve Account in 1977 was 15 years ago - a decade and a half ago - a third of the life span of FAO ago. France has referred to it being a temporary measure to address circumstances existing at that time. Many things have changed in the period since such as the extent to which individual Member Countries are meeting their contribution obligation.

We have heard during the period of this Council that many members remain behind in those contributions. There is a principle involved here, Mr Chairman. As one of the uses of the Special Reserve Account is to redress shortfalls in the contributions of other members, we feel it is inappropriate that Australia and countries like us, who pay their contribution regularly and are never in arrears, should be penalized by a possible compulsory requirement in the future to contribute again in order to make up the shortfall in the contributions by others.

Mr Chairman, I would like to be associated with the earlier part of the German delegation's intervention but not with your interpretation of it! Thank you, Mr Chairman.

LE PRESIDENT: Il ne me reste qu'à vous remercier, comme j'ai remercié le représentant de l'Allemagne en ce qui concerne la première partie de son intervention. Je vois que vous l'appuyez et cela me fait particulièrement plaisir.

J'ai reçu hier la visite du Président du Groupe OCDE, qui m'a dit qu'un papier circulait, papier qu'il serait peut-être élégant de me remettre. Si certaines délégations ont des reproches à m'adresser, je suis tout disposé à les écouter. Bien entendu, je me dois à mon devoir d'objectivité et je me dois de suivre les Textes fondamentaux tels qu'ils existent. Je dois également veiller à ce que les débats du Conseil se déroulent dans une atmosphère de grande ouverture et de vérité - car la vérité est quand même très importante - de même que dans une atmosphère de compréhension du point de vue des uns et des autres.

Sra. Mercedes FERMIN GOMEZ (Venezuela): En este momento, Sr. Presidente, me toca hablar como Presidente del Grupo Latinoamericano y del Caribe. Las palabras que voy a decir se refieren a la opinión expresada por la mayoría de este Grupo.

Indudablemente que sería imposible ignorar la existencia de la Cuenta Especial de Reserva; es algo que forma ya parte de la historia de la FAO, ratificada en dos y tres instancias que son la mayor autoridad, como es la Conferencia de la FAO. Nosotros en la reunión de los países latinoamericanos


no encontramos objeción fundamental para la aprobación de estos textos; pero tampoco deseamos llegar a un enfrentamiento. Por esta razón yo voy a apoyar en toda su extensión la intervención del delegado de Filipinas, quien de una manera extraordinaria y muy clara dejó explicada la validez de la resolución que se está discutiendo y manifestó que no significa institucionalizar en el sentido de hacerlo obligatorio para todo el mundo, sino que la intervención del delegado de Filipinas, a la vez que clara y veraz, deja también explicado el asunto que nos ocupa ahora. No creo que nosotros debamos llegar a un debate de enfrentamiento en esta reunión y, por esta razón, la mayoría de los delegados del Grupo Latinoamericano y del Caribe que hoy cruzó ideas al respecto, está de acuerdo con que se posponga la discusión a fondo de este tema, si así lo desea el Consejo, ya que sería esta la única manera de poder aclarar este asunto.

No podemos negar la necesidad de la existencia de un Fondo de Reserva. La FAO en sus últimos años ha venido sufriendo el problema de la falta de pago, no solamente de aquellos países cuya situación económica les lleva a no poder satisfacer sus obligaciones, sino también de países todavía poderosos que, por unas razones que respetamos, han dejado de pagar su contribución. Lamentablemente en este año yo siento la vergüenza de decir que por primera vez en cuarenta años, desde que Venezuela es miembro de la FAO, ha demorado el pago de sus cuotas hasta este mes. No lo ha dejado de pagar totalmente ya que había abonado el año anterior parte de la cuota, pero no tenemos hasta este momento una solvencia, cosa que, como digo, nos avergüenza y que esperamos que se subsane en lo que falta del año; pero no dejamos de reconocer que esta situación que afecta a muchos países del Tercer Mundo que no cumplen con sus obligaciones porque materialmente no pueden subsistir, no puede convertirse en una regla para todos los países de la FAO y no podemos mantener una especie de sanción eliminando el Fondo de Reserva para quienes verdaderamente están necesitados.

Se ha demostrado que ese Fondo de Reserva desde que existe ha servido para poner en vigencia y para llevar adelante los dos programas más importantes de la FAO: el Programa de Campo y el de Cooperación Técnica. Sin ese Fondo Especial de Reserva, y sin la capacidad e inteligencia administrativa de nuestro Director General, no habríamos podido hacer frente a las verdaderas necesidades de los países del Tercer Mundo que son los que realmente están esperando auxilio de la FAO, porque, naturalmente, los países industrializados no necesitan programas de cooperación técnica y programas de campo. Sin embargo, deberíamos dejar bien claro, y me consta porque conozco el sistema de trabajo, que también los grandes países industrializados se benefician, y mucho, de la FAO. ¿A quién beneficia el Codex Alimentarius? ¿A quién benefician las estadísticas y los programas de alerta temprana, que avisan cuando las cosechas pueden perderse o no? ¿Es acaso a los países que no tienen cosechas que hacer, o a los países que tienen muchas veces excedentes de cosechas que deben usar para asistir a los países hambrientos? De manera que no podemos decir que estos Programas de Campo de la FAO, que los Programas de Investigación, Estadísticas, de Proyectos, de Promoción y Proyección Económicas, son sólo para los países hambrientos o para los países necesitados. Son también para aquellos países que controlan los mercados y que pueden beneficiarse de estas informaciones de los organismos de investigación de la FAO, mediante los cuales ellos pueden proyectar el desarrollo de su economía.

Por esta razón, yo creo, Sr. Presidente, que no es una cuestión de caridad de los grandes países que contribuyen para que los pequeños necesitados se


satisfagan. No, esto es una especie de gran cooperativa en donde unos reciben beneficios de una clase y otros reciben beneficios de otra. Todos contribuyen al mantenimiento de esta Organización, que ha recibido muchos elogios en este Consejo precisamente. Yo he escuchado intervenciones donde se ha reconocido la admirable administración que ha presentado la Secretarla en algunos de sus programas presentados al Consejo. ¿Cómo podemos ahora negarle la posibilidad de que mediante un Fondo Especial de Reserva se tenga la posibilidad frente a estas fluctuaciones del cambio, frente a estas inseguridades del mercado, de que pueda la FAO atender las necesidades para su Programa de Campo y para su Programa de Cooperación Técnica, que son los que más interesan a los países del Tercer Mundo?

Por todo esto, Sr. Presidente, yo creo que el GRULAC, integrado por países entre los que hay bastantes necesitados, como son los del Caribe y de América Latina, están de acuerdo con que este problemas se posponga, si es que vamos a llegar a un enfrentamiento lamentable, y que se estudie en serio para que en un instancia posterior pueda tomarse una resolución definitiva.

Juan NUIRY SANCHEZ (Cuba): Seremos muy breves yendo directamente al grano, pues tanto los Presidentes del Comité de Finanzas, de Asuntos Constitucionales y Jurídicos, el Dr. Moore, así como varios colegas del Consejo, han explicado claramente y con basamento inobjetable punto de vista que compartimos y, que no vamos a repetir.

Algunos que recuerde: el Presidente del Grupo Africano, las delegaciones de Filipinas, Irán, el Líbano, y, recientemente, la Embajadora de Venezuela, fundamentalmente en lo referente a los acuerdos de nuestra región.

Confesamos en este sentido, Sr. Presidente, que al parecer un tema que nuestra delegación no creía pudiera tener gran complicación pese a su importancia haya despertado una gran expectación, tomas de posesiones, etc.

Nuestra delegación tenía como antecedente y aquí se ha repetido también, y lo refleja claramente que el documento que no se trata de nada nuevo, que forma parte de la legislación vigente que data de 15 años, que además, ha sido objeto de un profundo análisis de dos de nuestros Comités, el de Finanzas y el de Asuntos Constitucionales y Jurídicos.

En este importante renglón organizativo se señala que se trata básicamente de una codificación de disposiciones vigentes que serviría para que las disposiciones que hasta ahora figuraban sólo en varias resoluciones sucesivas de la Conferencia, estuvieran fácilmente disponibles para la Organización, sus Estados Miembros y las personas interesadas. Razón por la cual, la delegación de Cuba no tiene ninguna dificultad en respaldar lo referente a la enmienda del Reglamento Financiero para incorporar las disposiciones de las correspondientes resoluciones de la Conferencia relativas a la Cuenta Especial de Reserva.

R. ALLEN (United Kingdom): I do not propose to prolong this debate. I will keep my statement very brief.

I have already stated at an earlier Item on the Agenda this week that my delegation does not support the proposal currently under debate. I will not rehearse all the arguments put forward this afternoon. I have really nothing


to add to them. I would simply like to associate my delegation with the statements made by France, United States of America, Germany, Japan, Sweden, the Netherlands and Australia.

In conclusion, my delegation would be extremely grateful if you could actually reflect on the opening remarks of the German delegation.

LE PRESIDENT; Je ne vais pas répéter ce que j'ai déjà dit deux fois. J'aurai d'ailleurs certainement l'occasion, au terme des travaux de ce Conseil, de revenir sur ce point de manière très claire.

Robert F. ANDRIGO (Canada): As this is the first time that we have taken the floor, I would like to take the opportunity of endorsing the tributes addressed to the former Chairman of the CCLM and to congratulate the new Chairman on his election to this important position.

It is with regret and with respect to the person of the Chairman and the difficult position that he occupies that we also endorse the comments made by the distinguished representative of Germany at the beginning of his intervention and those of the Australian delegation at the end of his.

Regarding the amendments of the financial regulations to institutionalize the Special Reserve Account, Canada considers that it would not be in the interests of member countries or of the long-term financial health of the FAO to adopt such an amendment. Accordingly, Canada does not support this proposal.

We take this position because we are unconvinced as to the need to institutionalize the Special Reserve Account, given the current financial situation of the FAO, the alternative contingency financial mechanisms available to the Organization and the original temporary nature of this instrument, as was noted both by the delegation of France and of the Philippines and which we consider remain unchanged.

We also believe this mechanism holds strong potential as a means for relieving delinquent members of their obligations to the FAO, and for concurrently imposing additional financial burdens on those good corporate citizens, such as Canada, who invariably give substance to their commitment to this Organization by honouring, in full, their financial obligations. Finally, we accept as unproven the apparent judgment of most members of the Finance Committee that this Special Reserve Account provides the best solution to the financial ills of the Organization at the present time, be they of an exchange or other nature. We believe that the best antidote to the financial ailments of the FAO is, in fact, for each country to operationalize their membership by paying their assessments in full and on time. Failing this, we believe that the only solution is to cut the cloak to fit the cloth.

Given the debate which occurred on the Special Reserve Account at the Conference in 1991, it is clear that this subject is not a consensus-building instrument. Given also that existing arrangements respecting the Special Reserve Account continue to meet the needs of the Organization, there is no compelling reason for institutionalizing it. Given, finally, that we are on the verge of embarking on the bi-annual process of defining priorities and programmes, we question the wisdom of setting the stage for this journey with


a consensus-breaking action on an issue devoid of incremental substantive utility but replete with policy and symbolic baggage on which categorical opposites have been and continue to be the norm. Accordingly, we recommend no action on this item.

Ivàn MARULANDA GOMEZ (Colombia): La señora Embajadora de Venezuela ha hecho una declaración en nombre de los países del GRULAC, declaración que en su conclusión fundamental interpreta la posición de mi país y que por lo tanto, refrendamos al margen de la naturaleza financiera y jurídica de la Cuenta Especial de Reserva, al margen de su eficiencia técnica y al margen de este tipo de consideraciones, nosotros le solicitamos al Consejo que postergue el análisis y la decisión sobre esta materia hasta cuando exista un consenso sobre ella.

Nos parece un error decidir un asunto de esta naturaleza en una votación que cristalizaría un esfuerzo inútil y que desgastaría esta Organización.

Reitero entonces, Sr. Presidente, mi solidaridad con las palabras expresadas por la señora Embajadora de Venezuela en nombre del GRULAC, en la cual solicitamos que se postergue esta discusión hasta cuando exista un consenso.

Winston RUDDER (Trinidad and Tobago): By intervening for the first time on this Agenda Item, my delegation on behalf of the 13 Member States of the CARICOM sub-region of the Latin American Caribbean expresses its deepest gratitude to Ambassador Poulides, the former Chairman of the CCLM, for his wisdom and guidance over the years and warmly welcomes our friend Samuel Fernández Illanes to the Chair.

One of the things about our Organization and those of the United Nations system that gives validity, credibility and vitality to the Organization is an adherence and commitment to the principles that all ideas and views can and must contain, and so they will in the course of this debate on this particular subject.

The issue for our consideration and decision is clearly and logically put in the document before us.

In this intervention we wish to locate our viewpoint and that of the 13 Member States which my delegation represents in context.

My delegation shares the view that prudent financial management and discipline are required in all aspects of human affairs and, given the times in which we live today, are a sine qua non for functional efficiency of intergovernmental organizations like the FAO.

We note, however, that prudent financial management is indeed not only an aspect of finance but, importantly, a facet of management. Accordingly, management must be permitted to perform by a framework of facilitating rules and regulations and mechanisms which constrain actions and activities to those which are accountable and make sense without restricting initiative. It is in this context that the Special Reserve Account was unanimously approved by consensus in 1977 and further confirmed and increased, again by consensus, in 1981, and ever since has been approved by the vast majority of the membership.


The provisions relating to the operations of the Special Reserve Account are comprehensively and clearly spelled out and are fully understood and accepted by most of us as being crucially necessary to the functioning of the Organization. Indeed, events in recent years have pointed to the wisdom of the membership in this regard.

The merit of the Special Reserve Account is not under discussion at this time, but we need to remember the lessons of history lest we be condemned to repeat the mistakes of the past. The issue here is codification and incorporation of agreed, approved and undoubtedly necessary and sensible arrangements and mechanisms within the Financial Regulations, nothing added, nothing changed, and that which is emblematic of the very transparency and good governance of which we speak, an act which is supported by the Finance Committee and the CCLM and indeed is consonant with actions which have been taken from time to time with a view to incorporating provisions into the Basic Texts.

What is being proposed here, and what we fully support, is much similar to the position which the CARICOM group of states is taking in New York in supporting the Secretary-General in his efforts to do likewise in order to solve the budgetary problem of the United Nations.

Vishnu BHAGWAN (India): I shall be brief, Mr Chairman. I had not thought that the proposal we have been considering would generate so much controversy. I feel that it only formalizes an existing state of affairs. The Council is considering not taking a decision now on the substantive matter but forwarding the proposal to the general Conference at its next session. I think there are good reasons for doing this.

The delegate of the Philippines recounted earlier how this whole thing started unanimously by the Conference Resolutions of 1977 and 1981 and by a majority of Member States supporting continuance of this provision. We have all realized that it has been necessary and has kept this Organization going, in spite of great financial difficulties. As Mr Carandang clarified, this does not mean any extra financial liability of members.

I also think that this proposal is for the benefit of FAO. My perception of the situation is that it benefits the Organization. Somebody referred to spouses fighting over the payment of bills. I should like to refer to the housewife who saves a little every month and builds up a reserve and then meets the contingencies. My delegation looks at this reserve not as a fight over the payment of bills but as a contingency reserve to meet difficult situations, and experience bears that out. If we refuse to heed that experience, I think we shall deny ourselves this provision.

My delegation has already supported this provision when participating in the debate on Item 13, the reports of the Finance Committee, earlier. I reiterate my support for this provision. However, I should like to entreat all members of this August Council to think about it coolly instead of treating this as a confrontation between the members and the Secretariat. I think they should think about this proposal coolly and give it their positive support.

Oscar SALES PETINGA (Portugal): La délégation portugaise maintient la position qu'elle a prise lors de la Conférence de 1991 sur l'autorisation du


Compte de réserve spécial. Nous ne sommes pas d'accord avec le système proposé pour utiliser ce compte.

Nous considérons prématuré de recommander à la Conférence un projet de résolution venant d'un Conseil divisé sur ce sujet. Nous pensons qu'il serait convenable que le Conseil recommande au Secrétariat de continuer à étudier d'autres alternatives et solutions qui pourraient être présentées à la prochaine session du Conseil.

Gamal Mohamed AHMED (Sudan) (Original language Arabic): My delegation would like to join the African group and express our full support for the statement made by His Excellency Ben Romdhane at the beginning of this afternoon's meeting when he spoke on behalf of the African group.

It is difficult, of course, to ignore the Special Reserve Account. It has been with us for quite a long time. It is a system which has been in use for years now. It was a provisional measure but it has gone on for over 15 years and has proved its value, its worth, in helping us keep the Organization's programmes going whilst protecting them against exchange rate fluctuations and the impact of inflation, things which happen time and time again, as we all know.

This matter has been discussed on many previous occasions, and the importance of the Special Reserve Account has been stressed on many occasions. In fact, Resolutions have been adopted at consecutive Conference sessions to renew the operation of the Special Reserve Account. My delegation did not think anyone could disagree as regards the effectiveness of this account. The CCLM, which is one of this Council's Committees, has considered the Special Reserve Account carefully, as we know from its report, and has proposed certain codifications so that it might be included in the Financial Regulations of the Organization. We feel this is a rational step and one which is necessary to protect the Regular Programme of FAO and also the Field Programmes of the Organization.

Obviously we are not going to discuss this Draft Resolution in detail now paragraph by paragraph, but we feel in general terms that it would be appropriate for this Council to send this Resolution forward to the next Conference session. In fact, we feel it is absolutely necessary to do so. As His Excellency Ambassador Di Mottola said, we need one single, clear text without having to refer time and again to various Resolutions from different Conference sessions about this matter. We also note that the Finance Committee felt that this was a balanced and useful text which did justice to the importance of the Special Reserve Account. The CCLM, as we see from its report, felt that this Draft Resolution was properly balanced and have mooted the idea that it should be submitted by this Council to the next Conference session for adoption.

Our Legal Counsel has made it clear that this Resolution simply brings together the material found in the various Resolutions adopted by the Conference in the past and does not involve or imply any additional financial burden on Member Nations. It is nothing new. It is simply codifying what already exists and reorganizing the texts into one coherent text in order to help FAO from a financial and administrative point of view.


We support the proposal that this Resolution be submitted to the next Conference session for consideration and decision and we hope that the Conference will take a wise decision on it next year.

I support my colleague Mr Vishnu Bhagwan with regard to the need to consider this matter calmly and objectively because of its considerable interest, but I should also like to agree with the delegate of Lebanon in paying tribute to you, Sir, for the manner in which you have conducted our proceedings.

Eduardo HERMANNY (Brasil): La delegación de Brasil quisiera decir que está también muy contenta y muy satisfecha con la manera equilibrada con la cual usted preside nuestros trabajos desde el inicio de esta sesión del Consejo.

La delegación de Brasil quiere también apoyar las declaraciones hechas por las delegaciones de Venezuela, Cuba y Colombia, en el sentido de que esta cuestión está provocando divergencias y puntos de vista conflictivos.

Como los demás países latinoamericanos, nuestra delegación no está interesada en una confrontación. Lo que nos interesa siempre en la FAO es buscar el consenso, para continuar trabajando en solucionar los problemas de la alimentación y la agricultura.

En ese sentido, consideramos que podríamos pensar también con más calma, como lo ha propuesto el delegado de la India, y quizás hacer alguna consulta más, para en un futuro próximo llegar a un consenso. El consenso es lo que interesa a los países miembros de la FAO.

LE PRESIDENT: Je déclare close la liste des orateurs inscrits sur ce sujet.

Avant de passer la parole au Secrétariat et au Directeur général adjoint pour répondre aux très nombreuses questions qui ont été posées, je ne reviendrai pas sur ce qui a été dit par le représentant de l'Allemagne que je remercie tout particulièrement; j'aurai l'occasion d'en parler en fin de Conseil.

Je m'étonne un peu que ce débat ait pris une telle dimension pour une question mineure. Nous sommes appelés à nous prononcer. Il n'y aura en aucun cas ni vainqueur ni vaincu. Je crois que M. Carandang a très bien posé le débat. Nous avons des résolutions de la Conférence qui font qu'un Fonds de réserve spécial existe. Qu'on l'aime ou qu'on ne l'aime pas, c'est une autre question. Chaque pays membre du Conseil a le droit d'exprimer une opinion. Mais ce fonds a été adopté à l'unanimité en 1977 par l'ensemble des Membres de la Conférence, ce qui veut dire que le travail qui a été fait maintenant est un travail de nettoyage de texte. Le débat qui intervient prend une dimension extraordinaire et voudrait tendre à remettre en cause l'existence de ce fonds qui existe, en demandant de trouver un consensus, alors que ce que l'on demande ce n'est pas de se prononcer, nous demandons simplement que les textes ayant créé le Fonds de réserve spécial soient coulés dans une forme juridique présentable et que nous transmettions dans un projet de résolution à la Conférence ce texte juridique. La Conférence, dans un an exactement, sera appelée à se prononcer. D'ici un an, nous avons tout le temps pour rechercher un accord non seulement entre les pays membres du Conseil mais également entre tous les pays membres de la Conférence. On devra se prononcer, lors de la Conférence, non pas sur l'existence d'un Fonds de réserve spécial qui existe, mais sur la traduction dans le Règlement


financier qui n'a pas plus de valeur sur le plan juridique que les résolutions de la Conférence.

Nous allons continuer notre débat en écoutant les observations et le point d'ordre du délégué des Etats-Unis d'Amérique.

Je passerai ensuite la parole au Directeur général adjoint et aux membres du Secrétariat pour répondre aux questions de façon à ce que le problème soit clairement posé.

POINT OF ORDER
POINT D'ORDRE
PUNTO DE ORDEN

William H. MARSH (United States of America): With all due respect, Mr Chairman - and I fully understand your interest in attempting to promote a Resolution of this issue - I must say that you have engaged in advocacy and not maintained a neutral stance. I should like to point that out to you because you have been in the Chair quite some time and, therefore, you may not be aware of this.

I trust you will accept this in the constructive spirit in which it is offered.

LE PRESIDENT: Je répondrai au représentant des Etats-Unis d'Amérique que je n'ai pris aucune position déterminée; que j'ai situé simplement le problème; que je n'ai fait preuve d'aucune partialité en ce qui concerne ce débat; et que je l'ai situé exactement comme il doit être situé.

DEPUTY DIRECTOR-GENERAL: A rather famous person once said that one of the most difficult things in life is to keep simple things simple. I think that we are today experiencing that phenomenon. As has been repeatedly mentioned, this is a very simple, very straightforward matter, to take matters previously decided, already agreed, that will continue to be in effect irrespective of the decision of this body, and to put them into the rules book so that they can easily be found. A very simple matter. We tried to follow the normal procedures with the Finance Committee reviewing the matter, the Committee on Constitutional Legal Matters reviewing the matter, and bring it to you believing that it would not be a matter for debate or discussion; it was just basically a routine thing to put the stamp of approval on.

What, in all sincerity, is probably of deeper concern are the arguments which have been presented for not agreeing to have the decisions which the superior body, your parent body, has already accepted, endorsed. Therefore, I feel a need to speak about some of those points. Mr Shah will speak of others.

First, there was a comment about the word "overlap", and the word "duplication" and similar terminology, implying that this Special Reserve Programme duplicates the Working Capital Fund. Obviously you have not read the text of the 1977 Resolution, or any one subsequently, or the draft that stands before you. Because what does it say? "to advance monies to the General Fund..." -- what are the next few words? -- "...whenever the Working


Capital Fund is insufficient to finance budgetary expenditures pending receipt of contributions from Member Nations..."

In other words, it is a complement to an insufficient Working Capital Fund. There has been the implication that under our present circumstances, with the major contributor having paid its obligation, we do not need this back-up mechanism to the Working Capital Fund. Please recall the Director-General's statement on the opening day. We had to advance from the Working Capital Fund to the General Fund on the 5th day of October US$22 930 000. On the first day of November we had to advance from the Special Reserve Account US$16 000 000 to pay the obligations. We had to use it in this year when the situation supposedly and reportedly and rightly is better in terms of overall receipt of contributions. Nevertheless, we have in fact had to tap both what was in the Working Capital Fund and the Special Reserve Account in order to pay the bills pending receipt of contributions.

Second, there were comments that implied expenditures should be adjusted to conform to the flow of receipts. Are you serious? Do you really believe that on the 5th day of October we should have fired essentially all of our staff and kept them in an unemployed status until the contribution came in from the United States in early November? Would anybody believe that that would be the right kind of management that this Council or the Conference would entrust to this Director-General? That would certainly be no way to "run a railroad".

We did not advance this money to do anything over and above what the Conference had approved. We advanced the money in order to be able to implement the reduced programme which you have already reviewed. We could not do it anyway. People have contracts. Many of them have continuing contracts. You cannot treat people like that. You cannot throw them away one day and pick them up the next. You just cannot.

There were several comments and reasons given which suggested some could not favour taking this action because there were alternative ways of managing currency fluctuations. I know that some of you have not been with this body very long, and therefore do not know very much of the history of the Organization, but I can assure you that if you had been reading the Reports of the Finance Committee and of the previous Councils, you would know that the Organization has been seized with this matter for years. It is at almost every session of the Finance Committee that they review the experience elsewhere in the system for managing currency fluctuations.

The Chairman read to you the latest conclusion of the Finance Committee, a conclusion in September, which said that after reviewing these things once again, all things considered, it appeared that the Special Reserve Account complemented with the forward purchase of currency was as good as one could find. That is not the exact terminology, but what they were saying to us was based on the reviews that have gone back to the early 1980s, and at this point they would not recommend that we change from the present mechanism which, as has repeatedly been mentioned, was considered and adopted in 1977 by consensus.

I might just point out that, with respect to the gains and losses on currency, since it was established the gains have aggregated to US$55 925 000; the losses, including the amount that had to be taken from the General Fund because there was an insufficient amount in the Special Reserve Account, have aggregated to US$50 594 000. In other words, we are still


overall in the black instead of in the red. We have a net gain on currency operations.

In this year we have forward purchased currency. Had we not done so we would probably have gained more than we will, but nevertheless we locked ourselves in, and not too many weeks ago we were being complimented very much for locking into a minimum gain position. But so it goes.

There was the suggestion that by opposing this action - turning it down - one would not have to worry about special assessments; or, alternatively stated, perhaps it was the fact that there had to be a special assessment last time to replenish the Special Reserve Account that is causing concern about taking action today. The action would have absolutely nothing to do with that. There would still have to be a Resolution to authorize a special assessment. With this Resolution, if it is adopted, you still could not have a special assessment to replenish the Reserve without having a special Resolution. That matter would have to be taken up at that time. So please do not think that by passing this you have got an automatic replenishment mechanism that you have established and forced upon yourselves. You do not. So the special assessment argument does not seem to be a valid one.

As for the alternative ways of managing currency, at least we are getting advice through our established committees and bodies not to rock the boat at this point. So that does not seem to be a good argument. The overlap/ duplication view certainly is not an argument.

There was the point that if all paid on time we would not have to have a Working Capital Fund or the first provision of the Special Reserve Account. Nobody can deny that. It is absolutely true, if everybody paid on time. The only trouble is that they do not and they will not, and therefore you need reserves. You will recall that you have approved a mechanism trying to encourage people to pay on time, and every single time you meet you can find a paragraph where you are urging member countries to pay on time and to pay their arrears. At the same time, the report you review says not all of them have done so. You will recall this time - just a few days ago - a great deal of consternation was being expressed because I believe 107 member countries had not paid all or any of their contribution for this year. This is simply a fact of life, and good management demands that you have a way to accommodate and live with it. We do not like it a bit. We wish that everybody would pay, as some members do, in the very first days of the year, but all of them do not. Some of them have legislation that prevents them.

On the question of legislation, by taking an action here today you cannot convince the legislative bodies of many countries of the world that they should change their practices. I wish you could, but you cannot.

The Representative from the Philippines made the point that he had noted "other costs" being added to the Resolution. He had noted that, and then he gave the answer on why this addition is made. If you cover all the losses, you should capture all the gains; it is simply an equitable proposition.

At this point I will stop and let Mr Shah, who has been here a lot longer than I have and who knows the history of this programme much better than I, respond to some of the more general points.


V.J. SHAH (Deputy Director-General, Office of Programme, Budget and Evaluation): During the debate I was fascinated by a number of references made to the imagery of husbands and wives. Let me say that I do not think Mr Hjort and myself would like to consider being either the husband or the wife, but we do work fairly closely together, happily for us, and therefore I appreciate very much the possibility of providing some further responses to the statement that he has just made. This is in no way any reflection of my needing to add to the points he has made, but responding to some other points in a different perspective.

I should like to take some of the recurrent themes in this debate which you have had, the first one being that several delegates gave their perception of the Special Reserve Account as having been established initially in a situation or in a time of crisis which had to deal with problems which were transitory, thus implying that with the passage of time and with the greater prosperity and happiness which we are apparently enjoying, we no longer need the Special Reserve Account.

The financial and budgetary problems that we have faced since 1986 in my perception have been much greater than anything the management of this Organization had to face in the years before, and certainly in 1977 when the Special Reserve Account was established. It was not due to one crisis; it was due to the need for this Organization to have a mechanism to deal with basically three problems which are of a continuing nature. I may say they are almost chronic.

In the debate it is very easy to say and to hear that the first purpose of the Special Reserve Account is to supplement the Working Capital Fund, but that if the Working Capital Fund has enough resources, you do not need to draw on any additional resources, you do not need the Special Reserve Account. Such an argument focuses on one of the purposes of the Special Reserve Account, and my colleague Mr Hjort has given you the most recent example of how the Working Capital Fund was inadequate to deal with the situation, even during the last month.

To say that the adverse effects of currency fluctuation are a thing of the past - we all question that. They were a thing of the past, let us say, in the period of 1945-1970 or thereabouts when the only adverse effects of currency exchanges occurred when there were major devaluations of the US dollar, but since the early 1970s we all know what the currency fluctuations have amounted to in most of the currencies which affect us. I think we all realize that these fluctuations have a tendency to continue. Certainly, there is no solution in sight, even from the monetary masters of the world.

The third purpose of the Special Reserve Account, to permit unbudgeted costs to be covered, leads me again to the point that Mr Hjort made about the fact that the Special Reserve Account does not give the Director-General or anyone in this Organization the authority to spend more than is provided for in the approved Budget, in the approved Programme of Work.

The Special Reserve Account deals in this case with the action or inaction of the Conference in providing adequate budgetary provision to cover foreseeable costs, and it provides a safety in those instances where costs could not be foreseen and where programme cuts and programme adjustments cannot deal adequately with the problem.


For these reasons, I would very respectfully submit that the three purposes of the Special Reserve Account really have to be seen together. They have to be seen in the continuing context of problems and are not possible to relate to any temporary phenomenon.

The second theme which repeatedly came up, and which I should like to address, is the perception that the Special Reserve Account is a burden to Member Nations. Mr Hjort has certainly given you some valid arguments, but let me give you a different perspective to complement his remarks.

The initial establishment of the Special Reserve Account in 1977 was based on the utilization of a cash surplus of the previous biennium. Certainly that cash surplus belonged to you. You, the Member Nations in Conference, agreed that US$5 million should be taken and put in the Special Reserve Account. In the biennia since then, I would like to show that all the gains which have occurred or all the charges which have been made to the Special Reserve Account were outside the control of the Secretariat and were, in the final analysis, to the advantage of the Member Nations.

In 1978-79 there was a currency loss of US$3 467 909. With your permission, Mr Chairman, I will round off these figures, which makes it easier to understand.

So, there was a loss of US$3.5 million. That was drawn on the Special Reserve Account.

In 1980-81, the authorized level of the Special Reserve Account was just under US$7 million but there were gains of US$18 million. For the next biennium we had to retain 5 percent of the budget for the SRA at the beginning of the biennium and so US$18.3 million was retained, but US$1.1 million was redistributed to Member Nations as the cash surplus. In 1982-83 we started the biennium with US$18.3 million and there were currency gains of US$16.4 million. At the end of that biennium US$13.7 million as redistributed to Member Nations through the cash surplus. In 1984-85 we started with an SR rate of US$21 million. There were currency gains of US$10.6 million. This led to a distribution of US$9.8 million to Member Nations through cash surplus. For these three biennia US$24.6 million.

I give this information, Mr Chairman, to show that the gains which Mr Hjort referred to over the period are not abstract gains only. There were gains which were distributed to you and distributed to Member Nations in the form of a cash surplus.

What happened in 1986-87? We had a healthy SRA? We began the biennia with US$21.8 million. Then currency losses of US$31.2 million. Mr Chairman, let us recall that during the biennium there were US$31.2 million of currency losses, when the Director-General was forced - but with the Council's agreement - to make programme cuts of US$25 million and to bear unbudgeted extra costs. Imagine how much more the programme would have been cut if the Special Reserve Account could not have been charged the currency losses. Of the US$31 million of currency losses we could only charge 21.8 million and the rest had to be charged to the General Fund.

That brings me to the beginning of 1988, or rather the Conference of 1987, which faced the fact that the Special Reserve Account had no resources. We were beginning a new biennium with all the problems that we had to handle,


and that was when the Director-General proposed - yes, he did propose - he took the initiative to propose according to the established and earlier Conference Resolutions - he took the initiative to propose that there be a special assessment but as you have pointed out, this was a distinctive initiative and action on which the Conference decided.

Secondly, there was nothing automatic about this assessment or its level. It was the judgement of the Director-General to request a special assessment of US$12 million, not US$24.6 million which would have been the authorized level of the SRA. You might say he could have asked for that. The SRA needed to be full at the beginning of the biennium but, no it was his political judgement and his consideration of the burden on Member Nations that made him decide to limit the request to US$12 million.

That biennium, I am glad to say, we are all glad to say had currency gains again of 10.8 million. So, we began the biennium 1990-91 with US$19 million in the SRA. That is far from its authorized level. The authorized level would have warranted the SRA being at US$28.4 million, and you might say that the Director-General could have asked for another assessment then, but he did not, for reasons which you should appreciate.

Then, in that biennium of 1990-1991, we had currency losses again of over US$25 million. Mr Chairman, at the same time, as you know from the audited accounts which you have approved, US$21 million of unbudgeted costs were covered through programme cuts.

What would have happened if we had not had the SRA? We would have to cover US$21 million of unbudgeted costs and US$25 + million of currency losses through more programme cuts. If this is the sort of programme implementation you want, Mr Chairman, the Secretariat is of course in the hands of Conference; but let me say from the point of view of the Secretariat - and I. hope I speak for all my colleagues - it would be a pretty miserable programme implementation.

Mr Chairman, I hope this makes it clear that the provisions of the Special. Reserve Account, and there are three Resolutions which do not have any time limits; these are the three Resolutions, Resolution 27/77 updated through Resolution 13/81 and supplemented by Conference Resolution 17/89. These three Resolutions have no time limit. The two Resolutions which dealt with the special assessments on the other hand, are specific to one action and to one biennium, and those two Resolutions are C 17/87 and C 16/91.

Mr Chairman, having covered the continuing purposes and the continuing operations of the Special Reserve Account, let me deal with another question which has been put, and that is in relation to a recommendation quoted from the report of the Joint Inspection Unit. The argument was used that this recommendation was to the effect that there should be no Special Reserve Account, or no Special Account. Mr Chairman, I have listened very carefully because I have been involved in dealing with the JIU Inspector in this matter. Let me say, it was an Inspector for whom I have the greatest respect, Inspector Schumm of Germany, who used to be a former member of the Finance Committee, and is well known to many of you.

The report of Inspector Schumm which was considered by the Programme and Finance Committees 1990, submitted to the Council, and this is a section on Reserve Accounts and Funds: "In these circumstances whatever their forms and


sources, all special reserve accounts and funds for unforeseen expenditure in the Regular Budget should be considered in the context of each agency's circumstances" - considered in the context of each agency's circumstances -"and limited to a minimum in organizations where alternative mechanisms such as supplementary estimates are readily available". Let me add there that FAO has no possibility - the Director-General has no possibility - of requesting supplementary estimates since our Conference meets only on a biennial basis.

The report continues: "or whose budgets include budgetary lines to cover unanticipated additional costs". Mr Chairman, I would love you to authorize us to include in the Director-General's budgetary proposals a line to cover unanticipated costs. You give me a hard enough time in defending the modest cost increase estimates which we are obliged to include.

The paragraph goes on: "The establishment of reserve funds and accounts is closely related to other facilities such as working capital funds, surpluses and external borrowings as measures to deal with cash shortfalls. Nevertheless, it is clear that the use of these funds and accounts depends largely on the full and timely payment of assessed contributions by Member States. If they fulfil their financial obligations the need for such funds and accounts would be very limited". This last point has certainly been repeated and reflected in your debate. Mr Chairman, Inspector Schumm's analysis of this is matched by his recommendation 7 related to the same subject where he says: "The use of reserve accounts and reserve funds should, in pace with restoring the viability, be reduced and gradually eliminated so that the Organizations should restrict themselves in resources provided in the approved budget. In case of absolute necessity, a supplementary budget or, where this is not feasible, a borrowing facility should be used as a last resort". Good!

Mr Chairman, are we really saying, - and I would say on the basis of this sort of analysis - (A) that if we do not have a special reserve account you really would prefer the Director-General to go out and borrow every time the resources of the Capital Working Fund are not adequate? (B) When the currency losses cannot be coped with by budgetary reductions and (C) when there are unbudgeted costs which would not permit us to implement the Programme of Work within the level approved? I hardly think so, Mr Chairman. It seems to me from all the debates which have taken place in all the earlier years, in relation to the Special Reserve Accounts, that the very existence of the Special Reserve Account, in fact, permits the management of this Organization to avoid borrowing except as a very last resort.

You would see much more the need for external borrowing if we did have the facility of the Special Reserve Account.

Mr Chairman, the last point I would like to deal with is the question of the burden of the Special Reserve Accounts that once the Special Reserve Account exists, once it operates in a normal way, that is to say with credits of favourable exchange transactions, charges of adverse exchange transactions, the need for special assessment is really most unusual and that is why it is not an automatic part of the provision which is suggested to you. It is a possibility which is indicated as one requiring a specific proposal to be made by the Director-General to the Conference and to be decided on each occasion on its merits and for the level required.


I hope that between us Mr Hjort and I have given you some satisfaction in response to the numerous questions which were raised. Like him, I am, of course ready to provide more information if desired but I thank you for giving me the time that you have.

LE PRESIDENT: Merci à M. Shah pour sa longue réponse qui aura certainement éclairé le Conseil. Je ferai remarquer que j'ai veillé en toute impartialité à présider ce débat de manière sereine. Le point a été examiné avec beaucoup de sérieux par le Comité des questions constitutionnelles et juridiques qui a recommandé que le document qu'il a mis au point soit présenté à la prochaine session de la Conférence pour adoption en bonne et due forme, comme il est mentionné au paragraphe 17. Deux membres ont formulé des réserves mais ont reconnu que du point de vue juridique et constitutionnel les amendements étaient présentés sous la forme voulue et qu'ils étaient conformes aux Textes fondamentaux de l'Organisation. Or, nous avons à nous prononcer uniquement sur cet aspect juridique.

Je pense que nous avons consacré un temps suffisamment long à l'examen de la proposition d'un projet de résolution qui sera soumis à la Conférence en novembre 1993. Nous ne faisons que transmettre le projet, juridiquement mis au point par le Comité des questions constitutionnelles et juridiques à la Conférence et nous avons un an pour aboutir à un consensus sur les points qui pourraient encore demeurer litigieux aux yeux de certains.

Nous devons maintenant conclure nos débats. J'ai noté toutes les positions et je répète ce que j'ai déjà dit clairement, à savoir qu'en cette matière il n'y aura ni vainqueur ni vaincu puisqu'il s'agit uniquement de transmettre à la Conférence un projet de résolution qui a été longuement examiné par le Comité financier et par le Comité des questions constitutionnelles et juridiques.

Deux formules s'offrent à nous: ou bien vous émettez un avis positif et nous transmettons à la Conférence ce projet de résolution tel qu'il figure dans l'appendice 1 du rapport de la 59ème session du Comité des questions constitutionnelles et juridiques dans le document CL 102/15; ou bien, ceux qui ont émis un avis négatif sur le fond - et non pas sur la forme juridique -, peuvent se prononcer par un vote, s'ils le désirent. En effet, nous parlons depuis suffisamment longtemps de cette question sur laquelle, je pense, il est temps de conclure, étant entendu que la transmission du projet de résolution dont la Conférence aura à délibérer, vous laisse toute liberté pour l'avenir et toute possibilité de trouver un consensus.

Nous ne pouvons pas continuer à refuser une opération de simple nettoyage, de cleaning de nos textes, étant entendu que nous ne nous prononçons pas sur le fond, puisque la Conférence, à trois reprises, s'est déjà prononcée et qu'en toute hypothèse le Fonds de réserve spécial existera jusqu'au jour où la Conférence prendra une autre décision. Il ne s'agit pas de décisions temporaires, il s'agit de décisions permanentes.

Je suis dans les mains du Conseil. Pour conclure, nous avons la possibilité de procéder à un vote, suivant les dispositions de l'article 12 du Règlement général, avec trois possibilités: vote à main levée, vote par appel nominal ou vote secret pour lequel une majorité de 2/3 est requise. Le vote par appel nominal peut avoir lieu à la demande d'un seul délégué. S'il n'y a pas de demandes, je proposerais de vous prononcer par vote à main levée, comme cela


a déjà été fait à propos du complément de salaire pour frais de représentation pour les Sous-Directeurs général. Il s'agirait d'un vote dont la simple portée est de transmettre le projet de résolution à la Conférence.

Ivàn MARULANDA GOMEZ (Colombia): Yo he entendido que hay otra alternativa. Varios países propusimos que se postergara la definición de este tema para otra reunión del Consejo, en la búsqueda de un consenso. No puede pasar desapercibida esa solicitud que fue hecha aquí, reiteradamente, por varias delegaciones, en un tiempo oportuno.

Nos han dicho de manera repetida y clara que hay tres resoluciones vigentes, que no tienen límite de tiempo y que sustentan la Cuenta Especial de Reserva. Esa cuenta está funcionando y no va a dejar de funcionar. Nosotros no vemos la razón para que se insista aquí en una votación que puede traer consecuencias graves para una Organización que vive de la voluntad política de sus miembros, de la unidad, del consenso, del acuerdo. Esta Organización está hecha por los países que la conforman, por la voluntad de esos países. El éxito de esta Organización no depende de la buena voluntad de la Secretaría, depende de la buena voluntad de los gobiernos que la conforman y esos gobiernos no están de acuerdo hoy sobre una materia muy delicada, que tiene que ver con el manejo de recursos y con la magnitud misma de las aportaciones de los Estados Miembros a la Organización.

Insistimos, Sr. Presidente, con todo respeto y de la manera más amable, en que se someta aquí, primero, a decisión, una proposición sustitutiva, que en todas las organizaciones colegiadas del mundo tiene preeminencia sobre las proposiciones originales, una proposición sustitutiva de que se postergue para otra oportunidad la definición de este tema, mientras se buscan acuerdos y mientras se busca un consenso para que esta Organización no salga resentida de un acto improvisado y prematuro y tal vez motivado por razones emocionales que desconozco, pero que afloran cuando se ve la manera temperamental en que se comportan algunas personas que tienen mucha importancia en la conducción de esta reunión.

Solicito, entonces, que primero se decida sobre la posibilidad de postergar esta decisión.

LE PRESIDENT: Je ne relèverai pas les commentaires que vous avez faits dans la dernière partie de votre exposé.

Mustapha-Menouar SINACEUR (Maroc): Non seulement aujourd'hui mais au cours des dernières sessions, et depuis quelques temps, nous discutons assez longuement de cette question et nous pensons que le moment est peut-être venu de trancher.

Je ne vous cache pas que nous avons écouté les débats tout au long de cet après-midi, et nous sommes en mesure de dire que presque la moitié - je dis bien presque la moitié - des Membres du Conseil ont apporté sinon un soutien clair aux propositions qui figurent dans le document, du moins à ce que cette question soit soumise à l'examen de la Conférence pour décision. Au moins le tiers des Membres du Conseil, ou presque le tiers des Membres du Conseil, ont par contre exprimé des réserves quant à l'existence même de ce Compte de réserve spécial, quand il n'y a pas eu d'opposition très ferme.


La proposition qui vient d'être faite que cette question soit reportée à un examen ultérieur, je ne pense pas que cette proposition ait été reprise par un grand nombre de délégués au cours de la séance de cet après-midi et nous ne pensons pas véritablement que si nous décidons de reporter la décision, des faits nouveaux, des informations extraordinaires interviendront au cours de l'année prochaine qui nous feront changer d'avis sur la matière.

Vous avez parlé de vote, Monsieur le Président. Peut-être serons-nous amenés, comme vous l'avez dit, à voter sur cette question, à nous prononcer clairement sur cette question. Mais je ne sais pas si toutes les positions qui seront clairement exprimées dans le rapport de ce Conseil, peuvent permettre aux pays qui ont des réserves, ou sinon des réserves une opposition ferme, d'accepter la proposition que vous avez faite préalablement à celle du vote, que la question soit transmise à la Conférence pour décision. Cela revient à cela. S'il n'y a pas d'opposition à ce que le débat soit fidèlement reflété dans le rapport de cette session, c'est dire que le Conseil décide de transmettre ces questions à la Conférence pour décision, ce qui sous-entend clairement que le Conseil n'a pas tranché. S'il y a une opposition à cette proposition, alors nous passons au vote.

LE PRESIDENT: Je rappelle que le Conseil n'a pas à trancher. Le Conseil se prononce sur le point de transmettre un projet de résolution avec les appréciations et les commentaires financiers voulus de façon à faire une opération de mise à jour du Règlement financier.

Je vois que le Liban, les Etats-Unis, la France, l'Inde demandent la parole. Je voudrais éviter que l'on rouvre un long débat.

Amin ABDEL-MALEK (Liban) (Langue originale arabe): J'appuie ce qui vient d'être dit par mon ami du Maroc, parce que j'estime que nous avons suffisamment discuté de cette question. Il y a eu des prises de position nombreuses et contradictoires, et si nous ajournons cette question à la prochaine session du Conseil nous devrons aborder cette question et la discuter à nouveau. C'est pourquoi, je propose que l'on procède au vote au cours de cette séance.

William H. MARSH (United States of America): Allow me to commend to your attention and to all the Members of Council the wise parliamentary advice that we have received from the distinguished representative of Colombia.

Moreover, Sir, the first alternative posed by our distinguished friend from Morocco has particular appeal in that both suggest that, given the absence of a consensus, which we consider very valuable, essential in fact, in order to reach the key constitutional and fiscal decisions for this Organization, and given the fact that you have pointed out, Mr Chairman, yourself, that there remains a full year before this mail needs to reach the addressee, why do we not remand this matter to the respective Committees for further exploration and discussion in the spirit of consensus which motivates us all?

Therefore, the United States would like to support the idea put forward by our distinguished colleagues of postponing discussion on this matter, so that we may explore it further after the next sessions of Committees and of the next Council, well before the next Conference.


LE PRESIDENT: La proposition du très honorable représentant de la Colombie est très différente.

Jacques LAUREAU (France): Je pense que la délégation française soutiendra la proposition colombienne. Je crains en effet que des malentendus qui resteraient sur cette question, avant la prochaine Conférence, ne compliquent le travail de reconstitution qui semble nécessaire du Fonds de réserve spécial. Je pense qu'un consensus est nécessaire, particulièrement parmi les principaux contributeurs. Donc, je crois que la remarque de notre collègue colombien est la bonne.

LE PRESIDENT: La remarque consiste à demander que l'on vote pour savoir si on va voter.

POINT OF ORDER
POINT D'ORDRE
PUNTO DE ORDEN

Ivàn MARULANDA GOMEZ (Colombia): Sr. Presidente, es una cuestión de orden, usted le ha dado una interpretación equivocada a mis palabras y quiero repetirlas brevemente con la mayor claridad.

He dicho que varios países hemos solicitado que se postergue la discusión y la decisión de este tema para otra oportunidad, en la búsqueda de acuerdo y consenso.

Vishnu BHAGWAN (India): I do not wish to take up much time. However, I should like to submit to the members of the Council that there has been a long debate; there have been objections and reservations expressed by practically all the members who have participated in the debate. On the other hand, there has equally been categoric support for the proposal.

I must thank Mr Hjort and Mr Shah. I myself had some doubts and some clarifications to be sought, and I voiced one question when I intervened on Agenda Item 13. Today I have had the answer. I wish the floor had been given to Mr Shah to begin with. That would definitely have facilitated the contributions made by members and would have clarified the doubts which were lurking in the minds of members.

There are now three suggestions which have been made. One is to put the matter to a vote. Another is to postpone it. The third suggestion, from my distinguished friend from Morocco, is to forward this proposal to the Conference after recording the views expressed by the members.

I do not want to make your task more difficult, Mr Chairman, but I have another suggestion, which is that, in view of the clarification given by Mr Shah and Mr Hjort, it seems to me that all those present in this Council may be thinking that the reservations which they had to begin with have been so ably and clearly explained that they may now be thinking differently from how they were thinking to begin with. My suggestion now is that we should discuss this matter again and take the opinions of the members who had


reservations as to whether they still have reservations after having listened to Mr Hjort and Mr Shah, who have so ably explained the merits of the Special Reserve Account.

It seems to me that it may be a solution not only for FAO but for a system-wide step in other organizations as well, and maybe for the United Nations itself, if this kind of proposal be adopted.

To come back to my suggestion, it is that when we assemble tomorrow you should ascertain the opinions of members and maybe we shall then be able to forward this Resolution to the Conference with a consensus.

LE PRESIDENT: Je remercie vivement l'Ambassadeur de l'Inde de sa proposition. Je crois que cette proposition est empreinte d'une grande sagesse.

Sra. Mercedes FERMIN GOMEZ (Venezuela): Solamente quería esclarecer un punto que parece que en la mente de algunos delegados se ha confundido.

Lo que se llama aquí la proposición de Colombia es la proposición del Grupo Latinoamericano y del Caribe, expresada por quien habla, en su carácter de Presidente de ese Grupo y que disciplinadamente respetó la opinión de la mayoría para cumplir su cometido como Presidente y expresarlo aquí. No hay tal diferencia, creo que esa proposición de Colombia es la proposición del GRULAC y así debería ser considerada y anotada en el debate.

LE PRESIDENT: Nous n'allons pas nous compter pour savoir qui représente qui. J'ai entendu des avis du Groupe latino-américain, de Trinidad y Tobago, de Cuba. Les avis étaient parfois partagés. Nous avons été saisis d'une suggestion de l'Ambassadeur de l'Inde. Je vous proposerai de la retenir.

DEPUTY DIRECTOR-GENERAL: Recalling that the proposal before you arises from the Director-General himself, having heard the debate which has been under way this afternoon, the Director-General proposes that the proposal be withdrawn.

LE PRESIDENT: J'ai enregistré cette déclaration.

Nous allons passer au point suivant de notre ordre du jour. Nous n'avons pas épuisé le point 20 qui concerne l'ensemble des questions concernant le Comité constitutionnel et juridique.

Mustapha-Menouar SINACEUR (Maroc): A propos de la déclaration que vient de faire le Directeur général adjoint, nous aimerions qu'elle soit clarifiée. Nous sommes saisis d'une question que nous avons longuement étudiée. Il y a un rapport du Comité financier et un rapport du Comité des questions constitutionnelles et juridiques. J'aimerais donc connaître la portée exacte de cette déclaration parce que je ne l'ai pas très bien saisie.


LE PRESIDENT: Le Directeur général adjoint a dit qu'à ce stade, le Directeur général retirait sa proposition; ce qui ne veut pas dire que, demain, on ne puisse pas la réexaminer. Il est clair que le débat a pris une ampleur beaucoup trop importante par rapport à ce qui était demandé, à savoir la simple transmission d'un projet.

DEPUTY DIRECTOR-GENERAL: I reaffirm that the proposal originated from the Director-General. In withdrawing the proposal, the Director-General obviously retains the right to take a decision to move forward with the matter or not at a subsequent date. It is a proposal of the Director-General and he has at this point withdrawn it. In doing so, he wishes to express appreciation for the work of the Finance Committee, of the CCLM and of all the others who have participated in bringing what I previously described as a very simple matter forward to the body. In view of the circumstances, it has been withdrawn. The Director-General, of course, reserves his right to decide on a subsequent course of action.

LE PRESIDENT: La réponse de M. Hjort est très claire. Le point est actuellement retiré, ce qui ne veut pas dire que, dans l'avenir, nous ne pourrons pas le réexaminer. Il s'agit d'un point mineur qui a pris une extension imprévue.

Mustapha-Menouar SINACEUR (Maroc): Monsieur le Président, vous venez de dire que ce point est retiré. De quoi? De l'ordre du jour?

Nous respectons la déclaration qui vient d'être faite par le Directeur général adjoint et nous respectons la décision du Directeur général de revenir sur la proposition qu'il avait faite au Comité financier et, par la suite, au Comité des questions constitutionnelles et juridiques.

La délégation du Maroc, quant à elle, s'est longuement penchée sur cette question, d'abord à titre de membre du Comité financier, ensuite, au cours de ce débat, en tant que membre du Conseil. Nous estimons que cette question doit être traitée par le Conseil. Nous avons commencé à en discuter mais nous n'avons pas pris de décision. Le Président du Groupe africain a bien précisé quelle était notre position. Nous continuons à penser que ces amendements doivent être transmis à la Conférence, pour décision.

Je voudrais que notre déclaration soit bien comprise et qu'elle soit insérée au procès-verbal.

LE PRESIDENT: Cette déclaration est très claire.

F.C. PRILLEVITZ (Netherlands): I can be very brief. I was still on your list before the Deputy Director-General announced the decision of the Director-General so I was still thinking about my support for the Colombian proposal to postpone the matter. However, these two things now go together. So we will postpone the matter, unless we support the proposal of our Indian colleague that we should come back to this item tomorrow. Perhaps we could ask the Director-General to be present to explain his decision so as to have the possibility of contact on that point.


LE PRESIDENT: M. Hjort a adopté une position très claire. Cela ne veut pas dire que, demain, après-demain ou ultérieurement, nous ne reviendrons pas sur le sujet. Au stade actuel des choses, je clos la question, nous passons à une question qui entre dans le cadre des questions constitutionnelles et juridiques. Il s'agit d'une question qui a été soulevée lors de notre première séance, lundi dernier, et qui se situe parfaitement dans ce cadre.

YUGOSLAVIA
YOUGOSLAVIE
YUGOSLAVIA

R. ALLEN (United Kingdom): Following the statement that we made on 9 November on behalf of the European Community and its Member States on the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, I wish to make the following further statement on behalf of the European Community and its Member States.

The European Community and its Member States, recalling Resolution A/47/1 of the United Nations General Assembly, upon the recommendation of the Security Council of 19 September 1992, S/RES/777, that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) should apply for membership in the United Nations and that it shall not participate in the work of the General Assembly, consider that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) cannot continue automatically the membership of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia in FAO; further consider that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) should apply for membership in the Organization if it so chooses; request this Council to decide that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) shall not participate further in the work of the FAO Council or its subsidiary bodies.

William H. MARSH (United States of America): The United States fully supports the statement of the European Community as just delivered by our distinguished colleague from the United Kingdom.

LE PRESIDENT: Comme il s'agit d'une proposition ayant une incidence juridique, je donne la parole au Conseiller juridique.

LEGAL COUNSEL: Yugoslavia, which is a Member Nation of FAO, has been invited as an Observer to this session of the Council. I recognize that this is a sensitive political matter, the matter which has been raised by the distinguished delegate of the United Kingdom. It is a sensitive political matter now under discussion in the United Nations, on which FAO would normally follow the line set by the United Nations.

The United Nations position is set out in General Assembly Resolution 47/1, entitled "Recommendation of the Security Council of 19 September 1992". In that Resolution the General Assembly, and I quote "considers that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) cannot continue automatically the membership of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations, and therefore decides that the Federal Republic of Yugoslavia


(Serbia and Montenegro) should apply for membership in the United Nations and that it shall not participate in the work of the General Assembly".

In its Resolution, the General Assembly also took note of the intention of the Security Council to consider the matter again before the end of the main part of the 47th Session of the General Assembly.

While the exact import of the Resolution and the consequences that should be derived from it are not entirely clear from the face of the Resolution, I have been informed by the Secretariat of the United Nations that their understanding regarding the practical consequences of the Resolution are as follows:

1. While the General Assembly Resolution has stated unequivocally that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), cannot automatically continue the membership of the former Socialist Republic of Yugoslavia in the United Nations and that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) should apply for membership in the United Nations, the only practical consequence that the Resolution draws is that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) shall not participate in the work of the General Assembly.

2. Representatives of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) can no longer participate in the work of the General Assembly, its subsidiary organs, nor in conferences and meetings convened by it.

3. The Resolution neither terminates nor suspends Yugoslavia's membership in the Organization; consequently - and there are three consequences: (a) The seat and nameplate remain as before, but in assembly bodies representatives of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) cannot sit behind the sign "Yugoslavia". In addition Yugoslav missions of the United Nations Headquarters and offices may continue to function and may receive and circulate certain documents. At Headquarters the Secretariat continues to fly the flag of the old Yugoslavia as it is the last flag of Yugoslavia used by the Secretariat, (b) The Resolution does not take away the right of Yugoslavia to participate in the work of organs other than Assembly bodies, (c) The admission of the United Nations of a new Yugoslavia under Article 4 of the Charter will terminate this situation.

Resolution 47/1 applies directly only to the United Nations and is not legally binding on the specialized and related agencies.

I have quoted from the advice given to me, and circulated to all the specialized Agencies by the Legal Counsel of the United Nations.

Finally, I should like to make a short, but I think important, observation on the action being proposed to the Council today. The Director-General recognizes that this is essentially a political matter and that the Council today is being asked to take essentially a political decision, following the precedent of the United Nations. It is an extra-legal matter in that there is no clear basis in the Constitution for the action that may be taken by the Council today, the cogency of which derives from an exceptional and unprecedented political situation and from the political will of the Member Nations represented in the Council. Should the Council decide to take the action proposed today, it should be seen as a decision that does not set a precedent for FAO and cannot, of course, prejudge any questions of


membership, which are essentially questions for the Conference itself to decide.

LE PRESIDENT: Nous sommes saisis d'une proposition qui est la suivante: To decide that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) shall not participate further in the work of the FAO Council or its subsidiary bodies. Voilà la proposition telle qu'elle a été faite. La Résolution adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies a la même portée.

Joseph MHELLA (Tanzania): My delegation would like to state that we have no direction from our capital to decide on this matter.

Eduardo HERMANNY (Brasil): La delegación de Brasil desea aclarar que se abstiene en cuanto a esta decisión tomada por el Consejo de la FAO.

Winston RUDDER (Trinidad and Tobago): As with the delegation of Tanzania, I have no particular instruction on this matter.

John Bruce SHARPE (Australia): I have a similar situation. I should like to abstain purely on the basis that I had no instructions from my capital.

Haruo ISHII (Japan): I am in a similar situation as Australia.

Juan NUIRY SANCHEZ (Cuba): Yo me uno a lo expresado por las distinguidas representaciones de Tanzanía y Trinidad y Tabago. Mi delegación no tiene instrucciones al respecto.

Robert F. ANDRIGO (Canada): We would like to state that we support the United Kingdom proposal.

Jan BIELAWSKI (Poland): I should also like to state, as have other delegations, that my delegation has no specific instructions on this issue and that is why, solely because of procedural reasons, we would abstain from taking this stance on this matter at this stage.

Horacio M. CARANDANG (Philippines): The Philippine delegation cannot take any position on this issue and has still to receive instructions from our home Government.

LE PRESIDENT: Je propose, avant de conclure, de laisser la possibilité aux membres du Conseil de recevoir des instructions de leur Gouvernement. Nous avons entendu la proposition qui a été faite. Je propose donc de remettre à demain ou à vendredi la décision du Conseil afin de vous permettre de prendre les contacts voulus.


Juan NUIRY SANCHEZ (Cuba): Esto fue un asunto que se planteó aquí inesperadamente. Yo tengo que decir que las comunicaciones con mi país están muy difíciles y que yo mañana no puedo tener una respuesta.

LE PRESIDENT: Je voudrais simplement dire que ce point a été abordé lors de la première séance du Conseil, lundi dernier; des déclarations ont été faites, le Conseil n'a rien décidé mais il a pris acte. Compte tenu du fait que le débat a été ouvert sans objections de la part du Conseil, en tant que Président et de manière totalement impartiale, j'ai estimé que la proposition du Royaume-Uni pouvait être faite dans le cadre de l'examen du point 20 de l'ordre du jour. Mais nous reportons ce point pour permettre à un certain nombre de pays de se prononcer.

IV. PROGRAMME. BUDGETARY. FINANCIAL AND ADMINISTRATIVE MATTERS (continued)
IV. QUESTIONS CONCERNAIT LE PROGRAMME. LE BUDGET. LES FINANCES ET L'ADMINISTRATION (suite)
IV. ASUNTOS DEL PROGRAMA Y ASUNTOS PRESUPUESTARIOS. FINANCIEROS Y ADMINISTRATIVOS (continuación)

17. Remuneration and Conditions of Service of Staff (continued)
17. Rémunération et conditions d'emploi du personnel (suite)
17. Remuneración y condiciones de servicio del personal (continuación)

LE PRESIDENT: Il nous reste également à poursuivre l'examen du point important que nous avons commencé à voir hier, concernant les questions de personnel.

Des contacts ont déjà eu lieu à propos de ce point 17. Je viens d'être saisi d'une demande d'intervention de la Yougoslavie, observateur à ce stade. C'est en effet une assez délicat question puisqu'il s'agit de la représentation de la Serbie Montenegro et de la succession de l’ex-Yougoslavie. C'est une question qui relève de la compétence du Conseil et non pas des observateurs. Par conséquent, je ne passerai pas la parole au représentant de la Yougoslavie.

Je vous signale que nous examinerons demain le point 17 en essayant de conclure sur les rémunérations et conditions de service du personnel et ensuite les points 21, 22 et 23.

J'espère que nous pourrons conclure dans la matinée de façon à disposer d'une après-midi libre comme cela avait été prévu.

Samuel FERNANDEZ ILLANES (Chile): No intento detener lo que ha sido una tarde bastante ágil, pero desearía informar sobre aquellas conversaciones que usted me encargara y el Comité aceptara ayer, en relación al tema sobre remuneraciones y condiciones de empleo del personal.

Las conversaciones nos han llevado a la elaboración de un anteproyecto de resolución que desearíamos con su venia, Sr. Presidente, y la autorización respectiva del Consejo entregarlo al Sr. Tedesco para que fuera distribuido a las delegaciones, ya que están en todos los idiomas oficiales y pudieran tomar conocimiento. Se trata de un tema que ha sido elaborado cuidadosamente,


reviste una enorme importancia y reitero este punto y esperamos mañana poder en algún momento después de escuchar las opiniones de todos ustedes arribar a alguna conclusión y un consenso al respecto. Por lo tanto, dejo en poder de usted, Presidente, y la amabilidad de la Secretaría los ejemplares respectivos para retomar este tema más adelante.

EL PRESIDENTE: Quisiera agradecer mucho al distinguido representante de Chile por todo el trabajo que ha hecho hoy día como Presidente del Comité de Asuntos Jurídicos y también para tratar de conseguir un acuerdo a propósito de este punto tan importante de las condiciones de trabajo del personal. De la rúbrica 17, tenemos un anteproyecto que podría ser distribuido a todos los Miembros del Consejo en los idiomas oficiales, o sea: castellano, francés, inglés, árabe y chino también. Desearíamos concluir mañana, y ojalá que el Sr. Fernández Illanes esté presente para explicarnos un poquito el tema con el Director del personal de la FAO.

The meeting rose at 18.30 hours.
La séance est levée à 18 h 30.
Se levanta la sesión a las 18.30 horas.

Previous Page Top of Page Next Page