Previous Page Table of Contents Next Page

ACTIVITIES OF FAO (continued)
ACTIVITES DE LA FAO (suite)
ACTIVIDADES DE LA FAO (continuación)

6. Fourth Progress Report on Implementation of the Plan of Action for the Integration of Women in Development
6. Quatrième rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du Plan d'Action pour l'intégration des femmes dans le développement
6. Cuarto Informe sobre la Ejecución del Plan de Acción para la Integración de la Mujer en el Desarrollo

EL PRESIDENTE: Como ustedes pueden notar, se presentan a la atención del Consejo, estos dos documentos que contienen el cuarto informe de progreso sobre la ejecución del actual Plan de Acción de la FAO sobre la Mujer. Este informe de progreso indica que ha habido avances importantes en el logro de las metas del Plan de Acción. La preparación de este informe fue solicitada por el 27° período de sesiones de la Conferencia en 1993 y, como se indica en el párrafo 65 de dicho informe, se recomienda, en primer lugar, que el informe sea revisado y ratificado por la Conferencia en su 28° período de sesiones.

Les hago notar que hay una segunda recomendación en el párrafo 65, en donde se solicita que el quinto informe de progreso en la ejecución del Plan sea presentado al 30° período de sesiones de la Conferencia en 1999. Sin embargo, en la reunión de los Representantes Permanentes para examinar las decisiones preliminares del 28° período de sesiones de la Conferencia, que se celebró en septiembre próximo pasado, se recomendó que la fecha para el próximo informe de progreso sea prepuesto para el 29° período de la Conferencia en 1997.

El secretario estuvo de acuerdo con la modificación sugerida a esta segunda recomendación.

El segundo documento, el C 95/14-Sup.l-Rev.l, contiene la versión revisada del Plan de Acción para la Mujer en el Desarrollo, de la FAO. Este documento es también producto de una solicitud hecha por el 27° período de sesiones de la Conferencia de la Organización, donde también se solicitó a la FAO la revisión de la viabilidad del Plan de Acción, el cual fue ratificado por unanimidad por la Conferencia en 1989, con validez por un período de seis años. La revisión mostró que el alcance del Plan y sus prioridades debían ser clarificadas y limitadas con el propósito de concentrar los escasos recursos en función de objetivos y de metas realmente alcanzables. Las prioridades tenían que reflejar de forma más precisa las áreas fundamentales de trabajo de la FAO y debían desarrollarse indicadores verificables que facilitaran el seguimiento en la ejecución y la presentación de los informes. La versión revisada del Plan de Acción, la cual será validada para el período 1996-2001, responde a los puntos que he señalado. El Plan tiene un alcance más realista, objetivos y metas alcanzables e indicadores verificables para medir los avances. Adicionalmente, la revisión refleja el liderazgo de la FAO, su estructura organizativa, políticas y prioridades, las cuales han ido cambiando y evolucionando en los últimos dos años. El párrafo 65 del informe de progreso recomienda además que esta revisión revisada del Plan de Acción sea analizada y aprobada por la Conferencia.

Se espera del Consejo la aceptación de estas tres recomendaciones. Como ustedes pueden observar, el tema es para tomar nota. No se requiere por parte de ustedes un debate, sino el transferir estas tres recomendaciones a las Conferencias.

Ya que ningún miembro del Consejo quiere hacer uso de la palabra, concluimos este tema aceptando estas tres recomendaciones.

8. Updating of the International Plant Protection Convention
8. Mise à jour de la Convention internationale pour la protection des végétaux
8. Actualización de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria


EL PRESIDENTE: Como ustedes saben, los temas para información no se presentan. Si no hay ninguna observación por parte de ustedes, concluimos este tema para información, que se transfiere directamente a la Conferencia.

CONSTITUTIONAL AND LEGAL MATTERS (continued)
QUESTIONS CONSTITUTIONNELLES ET JURIDIQUES (suite)
ASUNTOS CONSTITUCIONALES Y JURIDICOS (continuación)

14. Constitutional and Legal Matters (continued)
14. Questions constitutionnelles et juridiques (suite)
14. Asuntos Constitucionales y Jurídicos (continua
ción)

14.1. Participation of EC and EC Member States Representing their Overseas Territories Outside the Geographical Scope of the Treaty of Rome, in FAO Meetings and Intergovernmental Agreements Under FAO Auspices
14.1. Participation de la CE et des Etats Membres de la CE représentant leurs territoires d'outre-mer situés en dehors du champ d'application du Traité de Rome aux réunions de la FAO et aux accords intergouvernementaux conclus sous les auspices de la FAO
14.1. Participación de la CE y de sus Estados Miembros, en representación de sus territorios de ultramar situados fuera del ámbito geográfico del Tratado de Roma en las reuniones de la FAO y en los acuerdos intergubernamentales concertados bajo el patrocinio de la FAO

EL PRESIDENTE: Contamos con la presencia del Presidente del Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos, el Embajador Poulides, que nos va a acompañar en el tratamiento del tema 14: Asuntos constitucionales y jurídicos. Si me permiten, trataremos este punto en dos partes, el 14.1: Participación de la CE y de sus Estados Miembros, en representación de sus territorios de ultramar situados fuera del ámbito geográfico del Tratado de Roma en las reuniones de la FAO y en los acuerdos intergubernamentales concertados bajo el patrocinio de la FAO, y luego el tema 14.3: Invitaciones a organizaciones internacionales no gubernamentales que no mantienen relaciones oficiales con la FAO. El primer tema, como ustedes pueden ver, es para decisión, y el segundo, para información.

Quiero recordarles que este tema se ha mantenido desde el último período de sesiones del Consejo en espera de otras consultas entre Estados Miembros. El tema se presenta a este Consejo para que adopte una decisión.

Fotis POULIDES (Chairman of the Committee on Constitutional and Legal Matters): The Council will recall that at its last Session in June 1995 the discussions on this Item from the Report of the 64th Session of the CCLM were postponed until the present Session of the Council in order to allow time for further consultation. The document now before you for your consideration today is document CL 109/2 which reproduces the relevant part of the Report of the 64th Session of the CCLM.

The Council will recall that the matter was first discussed by the CCLM at the 63rd Session in September 1994 when it recommended a number of guidelines which the Council considered at its last Session in November 1994. On that occasion the Council endorsed the proposed guidelines for general meetings of FAO and indicated that there appeared to be no problems regarding participation and agreement under Article XIV of the Constitution in cases where the Member Organization and each Member State had shared mixed competence. In such cases, normal rules used in FAO would apply to participation by the Member Organization and its Member States.

The only remaining problem was with respect to agreements where exclusive competence had been declared as lying with the Member Organization but Member States still wished to participate on behalf of their overseas territories which were outside their geographical scope of the transfer of competence to the Organization. The Council requested the CCLM to give further consideration to this question and to prepare new guidelines thereon.

As you will see in paragraphs 5 to 9 of the document, the CCLM took particular account of the relevant provisions of the Treaty of Rome, the practice of European Community and Article XIV of the FAO Constitution as well as the practice of the Organization. The CCLM bore in mind that it was the clear wish of the Member Nations of FAO that care should be taken to avoid any possibility of what has sometimes been referred to as a double voice for the European Community and its Member States. The CCLM took note of a number of relevant factors which would have to be taken into consideration by the potential contractual parties in the context of each individual agreement in the exercise of their sovereign rights as contracting parties. These factors are described in paragraph 13 of the document. The CCLM recommended that the Council adopt the revised guidelines set forth in paragraph 15 of the document. This is the recommendation which you are now being asked to consider.

As I mentioned at the outset of this introduction, there have been further consultations on this matter since the last session of the Council. You may wish, Mr Chairman, to call on the Legal Counsel to provide information on the outcome of those consultations.

LEGAL COUNSEL: I am pleased to announce that the consultations have now indicated that there is a consensus among those countries that have been consulted, on the acceptability of the guidelines proposed by the CCLM.

In this connection, I should like to make four points:

1. First, FAO is a technical organization and it is outside its mandate to deal with matters of essentially a political nature. These matters should be dealt with in the forum of the United Nations or other appropriate fora. The guidelines proposed by the CCLM should be understood in this context.

2. Secondly, the guidelines, in essence, indicate that arrangements for participation in agreements established under Article XIV of the Constitution should be resolved primarily by the Parties to each agreement, in the agreement, in the context of the particular situation prevailing;

3. Thirdly, it goes, I believe, without saying, that the action taken by the Council today is of course without prejudice to the rights and position of each state with respect to matters relating to its sovereignity; and

4. Fourthly, as provided for in Article XIV itself, in agreements where a Member Organization becomes a party in the exercise of its exclusive competence over the subject matter, that Member Organization would participate with a single rather than a multiple vote, with equal rights of participation with those of the other parties.

Srta. Maria Cristina FERRARI (Argentina): Respecto al consenso al que se refirió el Dr. Moore, Argentina estima que este consenso resultante de las consultas fueran parte de las directrices del párrafo 15 y que, en todo caso, sean parte del informe en este Consejo. Sin perjuicio de ello, la Delegación argentina reitera las reservas expresadas en la nota presentada el 25 de julio de 1972, en la que se notificó al Secretario General del Consejo de las Comunidades Europeas su objeción y reserva ante la inclusión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sanwichs del Sur y del llamado territorio antàrtico británico en la lista anexa al capítulo IV del Tratado de Roma.

Raphael RABE (Madagascar): La délégation malgache apprécie grandement tous les efforts déployés par le CQCJ et bien entendu par son président, l'Ambassadeur Poulides, afin de trouver une solution acceptable aux problèmes qui se sont posés aux Etats Membres, relatifs à la présence simultanée d'Etats Membres et d'organisations membres auxquels ces états ont cédé tout ou partie de leurs compétences. La question aiguë des doubles voix s'est alors posée à ce moment-là. Le CQCJ a bien approfondi le sujet et soumet des directives à ce conseil. Nous avons éprouvé quelques inquiétudes en examinant le projet car il n'était pas suffisant pour circonscrire tous les aspects du problème objet des propositions lues par M. Moore. Les résultats de ces consultations viennent à point nommé et nous partageons l'appréciation du délégué de


l'Argentine qui souligne que ces propositions nous conviennent et devraient en tout cas être incluses dans les directives qui figurent au paragraphe 15 du document CL 109/2.

Notre position est donc de suggérer que ces propositions figurent dans les directives qui nous sont soumises au paragraphe 15 du document CL 109/2.

Ms M. MCCOWAN (United Kingdom): I would like to join others in thanking the CCLM for so much hard work, particularly Dr Moore, because I know he has put a lot of effort into bringing the resolution here. I am pleased to hear and, of course, fully endorse what he has to say about FAO not being the forum for making political statements. However, following the statement made by Argentina, I would simply like to point out that the Falkland Islands are a British dependant territory and the British Government has no doubts about UK sovereignty over them.

Ms Lisa Bobbie SCHREIBER HUGHES (United States of America): The United States appreciates the continuing efforts to deal with this difficult problem. While we recognize that the EC Member States with overseas territories should be able to represent the interest of those territories in both meetings of the FAO and in organizations created by conventions and agreements adopted under Article XIV of the FAO constitution, we also seek to ensure that this does not result in a double vote for the EC and its Member States. The United States is therefore pleased to support the recommended approach of the CCLM, which appears to include both the spirit and the relevant provisions of the FAO constitution and the general rules of the Organization.

Janmajaising BISSOONDOYAL (Observer for Mauritius): Mr Chairman, we are pleased to express our views on the subject matter under debate today as it is of vital importance and concern to our country. We hope that our views will contribute to clear the air and ensure a smooth adoption of the proposed guidelines. In view of the general consensus reached on the need to set up intergovernmental agreements under the auspices of FAO to promote cooperation in the development and rational use of fishery resources, we fully agree that work on the proposed guidelines should be brought to some conclusion. We, in fact, feel that such an exercise should not be delayed. In this context, we welcome the efforts made by the Legal Counsel to finally come up with an improved version of the recommendations, which appear to achieve consensus.

However, whilst we fully agree with the solutions being reached, we should not overlook or underplay any ambiguous situation which eventually may, in any way, directly or indirectly, adversely affect the interests of any State. It is our wish that any problematic situation should be resolved. A very good example of the application of the above principle is contained in the conclusions reached in the British Mauritius Fisheries Commission. We, therefore, wish to make it clear that, first, Mauritius is not opposed to the principle of an EC Member State representing its overseas territories in intergovernmental agreements. Secondly, Mauritius agrees with the way in which the problem of double voicing has been addressed. Thirdly, it is not our intention to ask FAO to arbitrate on issues on territoriality, but that, in no way, should our views regarding representation of one State on behalf of another, in its entirety, be taken for granted or underplayed. We feel that fair and adequate consideration should be given to any situation pregnant with unclear impressions and, as such, any representation on behalf of overseas territories should be the subject matter of mutual consultation within the parameters of any agreement before it is implemented. It is within this framework that we understand the statement of Mr Moore and accept its inclusion in the guidelines.

Atul SINHA (India): Thank you Mr Chairman. India notes with great satisfaction the satisfactory conclusion of this particular item which has been engaging the attention not only of the Council but also of the CCLM for a very long time. We also know that the matter had implications which were of very great concern to many countries which wanted to be members of the Indian Ocean Tuna Commission and a very useful body was not able to take shape because of the problems here. We are very happy that the Legal Department and Mr Moore in particular have worked very hard to find an arrangement which would satisfy the concerns of the countries in that region and we also welcome the diplomacy of Council given by the representatives of the United Kingdom and France who have shown their concern for this matter and have negotiated this whole matter to a very successful conclusion. We would also like to underscore the comments made by our


distinguished colleagues from Mauritius. We do appreciate the fact that there are certain matters which perhaps do not fall within the ambit of FAO because FAO can go up to certain limits and not beyond. There are a whole lot of matters of sovreignty and so on which could better be left to other fora which are meant for this purpose. Therefore the comments made by Mr Moore at the beginning of this discussion are very reassuring and we do hope with that this particular matter would come to a very successful conclusion and more and more countries would be able to join the Indian Ocean Tuna Commission so that the work of this Commission can begin in earnest. With those words, I would thank Mr Moore in particular and his colleagues for having worked very hard on this problem. I also congratulate the Chairman and the members of the CCLM for a very successful conclusion to a very difficult subject.

EL PRESIDENTE: Con esto concluyen los procedimientos sobre este punto. Podemos decir que el Consejo encomió los esfuerzos del Presidente del Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos e igualmente la labor desempeñada por parte del Asesor Legal de la Organización, el Dr. Moore, en llegar a un acuerdo sobre la participación de la CE y sus Estados Miembros en representación de sus territorios de ultramar situados fuera del ámbito geográfico del Tratado de Roma en las reuniones de la FAO y en los acuerdos intergubernamentales concertados bajo el patrocinio de la FAO y que el Consejo aprobó, en consecuencia, el informe y las directrices revisadas presentadas por el CACJ sobre este punto.

14.3 Invitations to International Non-Governmental Organizations which do not have Status with FAO
14.3 Invitation d'organisations internationales non gouvernementales n'ayant pas de statut officiel auprès de la FAO
14.3 Invitaciones a organizaciones internacionales no gubernamentales que no mantienen relaciones oficiales con la FAO

EL PRESIDENTE: Distinguidos delegados si no hay ninguna otra observación pasamos al tema 14.3: Invitaciones a organizaciones internacionales no gubernamentales que no mantienen relaciones oficiales con la FAO, documento CL 109/INF/5. Este punto es para información y por tanto no es menester presentarlo.

EL PRESIDENTE: Pregunto a ustedes, distinguidos delegados, si tienen alguna observación. No reconociendo ninguna, concluimos el tema 14.3 y con ello cerramos este punto del Orden del Día y pasamos al Tema 15.

OTHER MATTERS
QUESTIONS DIVERSES
OTROS ASUNTOS

15. Any other Business
15. Questions diverses
15. Otros asuntos

- Appointment of a Second Alternate Chairman of the FAO Appeals Committee
- Nomination d'un second Président suppléant du Comité de recours de la FAO
- Nombramiento de un segundo Presidente suplente del Comité de Apelaciones de la FAO

EL PRESIDENTE: El documento para este tema solicita al Consejo que elija un segundo presidente suplente para ayudar al Presidente del Comité de Apelaciones y al señor Embajador Di Mottola, Presidente suplente en la realización de sus funciones.

Fotis POULIDES (Cyprus): I have the pleasure to propose a second alternate Chairman for the FAO Appeals Committee, Ambassador Joseph Amicchia: Ambassador of the Ivory Coast to the Holy See. He is a


former head of division of the National Assembly for the Ivory Coast and Deputy in the National Assembly. He has been Ambassador for this country to the Holy See since May 1971.

EL PRESIDENTE: Pregunto si alguna otra delegación desea secundar esta propuesta de candidatura.

Ms Lisa Bobbie SCHREIBER HUGHES (United States of America): Thank you Mr Chairman. The United States would like to second the nomination.

Salah ELAMDI (Tunisie): La délégation tunisienne appuie la candidature de l'Ambassadeur de Côte d'Ivoire auprès du Saint-Siège à la vice-présidence du Comité.

EL PRESIDENTE: Si no hubiera alguna contrapropuesta podríamos declarar al señor Embajador Joseph Amichia segundo presidente suplente del Comité de Apelaciones, de conformidad con el procedimiento previsto.

Distinguidos delegados bajo: Otros asuntos, les pregunto a ustedes si tienen alguna otra intervención que hacer. No reconociendo ninguna concluimos este tema.

Me informan que el Comité de Redacción ha hecho importantes progresos en la preparación de la primera parte del Proyecto de Informe de este Consejo y, por tanto, es altamente probable, diría yo seguro, que este Consejo pueda adoptar esta primera parte de su informe en el día de hoy a las 8.30 de la noche.

Les pido que tengan paciencia, que disculpen estos procedimientos un tanto apresurados. Creo que todos ustedes reconocen la importancia de que el Consejo pueda mandar esta primera parte del informe a la Conferencia desde el inicio de los trabajos de la Comisión II y les convoco por tanto para que nos reunamos hoy a las 20.30 horas en esta sala.

16. Date and Place of the 110th Session of the Council
16. Date et lieu de la cent dixième session du Conseil
16. Fecha y lugar del 110° período de sesiones del Cons
ejo

EL PRESIDENTE: Pasamos al Tema 16: Fecha y lugar del 110° período de sesiones del Consejo. Ustedes han tomado nota de que la propuesta es que nos reunamos el día 3 de noviembre en esta misma sala en Roma. Si no hubiera ninguna contrapropuesta declaramos esto como decidido.

Así se decide.

Con esto concluimos nuestros debates un tanto atareados, un tanto empujados. Todavía no hemos cerrado el Consejo, obviamente nos queda el día de hoy en la noche para revisar nuestro informe y adoptarlo y otra parte del mismo el día sábado 21 igualmente después de la Plenaria de la Conferencia.

Distinguidos delegados se levanta la cuarta Sesión Plenaria del Consejo y los convoco a estar aquí a las 20.30 horas.

The meeting rose at 15.40 hours.
La séance est levée à 15 h 40.
Se levanta la sesión a las 15.40 horas.



Previous Page Top of Page Next Page