Previous Page Table of Contents Next Page

ADOPTION OF REPORT (continued)
ADOPTION DU RAPPORT (suite)
APROBACIÓN DEL INFORME (continuación)

DRAFT REPORT OF PLENARY - PART II (from Commission II)
PROJET DE RAPPORT DE LA PLENIERE - ONZIEME PARTIE (de la Commission II)
PROYECTO DE INFORME DE LA PLENARIA - PARTE II (de la Comision II

CHAIRMAN: We now proceed to adopt the Report which has been distributed this afternoon, C 77/REP/11. Before going through this document, may I please again ask for your attention. Any drafting amendments or correction of linguistic nature should be handed directly to the Secretary-General, and we will examine them, on the understanding that only amendments of pure form can be retained. May I now invite you to consider the item Review of Field Programmes and invite your comments.

Paragraphs 1 to 19 approved
Les paragraphes 1 à 19 sont approuves
Los párrafos 1 a 19 son aprobados

PARAGRAPHS 20 TO 28, INCLUDING RESOLUTION
LES PARAGRAPHES 20 A 28, Y COMPRIS LA RESOLUTION
LOS PÁRRAFOS 20 A 28, INCLUIDA LA RESOLUCIÓN

CHAIRMAN: We shall now proceed to the item Medium-Term Objectives

A. J. PECKHAM (United Kingdom): As we are making such good progress could I make a point on the Resolution on Nutrition? It occurs to me, reading the two operative paragraphs, that the first one expressed concern about the nutritional status of the rural and urban poor. Clearly, we all support that. But paragraph 2a asks the Director-General to review the impact on the nutritional status of population groups. I have a feeling that "population groups" is a term used by statisticians. It is something I do not really understand. I wonder if it might be worth making the two paragraphs consistent by referring in both cases to the rural and urban poor. If that thought were followed it would simply mean changing the words "population groups" to the words "the rural and urban poor" in paragraph 2a.

CHAIRMAN: I see no objection. The proposal made by the United Kingdom is accepted. If there are no other comments I take it that paragraphs 26 - 28 are adopted.

Paragraphs 20 to 27 approved
Les paragraphes 20 a 27 sont approuves
Los párrafos 20 a 27 son aprobados

Paragraph 28, including Resolution as amended, adopted
Le paragraphe 28, y"compris la résolution ainsi amendée, est adopté
El parrafô 28, incluida la Resolución así enmendada, es aprobado

Paragraphs 29 to 41 approved
Les paragraphes 29 a 41 sont approuvés
Los parrafos 29 a 41 son aprobados

PARAGRAPHS 42 TO 52, INCLUDING RESOLUTION
LES PARAGRAPHES 42 A 52, Y COMPRIS LA RESOLUTION
LOS PARRAFÓá 42 À 52, INCLUIDA LA RESOLUCIÓN

A. J. PECKHAM (United Kingdom): I am sure the Secretariat will have noticed that there is amis-spelling on the fourth line of paragraph 46.


CHAIRMAN: The Secretariat will take care of that spelling mistake.

P. CELAN (Roumanie): Je me réfère à la résolution qui nous est présentée sous le paragraphe 52, page 18 du texte français.

Je voudrais tout d'abord signaler une petite erreur dans la note en bas de la page. Il ne s'agit pas de l'appui, mais de la présentation par les pays mentionnés. Il paraît donc nécessaire de remplacer le mot "soutenue" par le mot "présentée par l'Argentine, l'Inde, le Pérou, la Roumanie et la Yougoslavie".

En second lieu, nous avons formulé, dans les débats de la deuxième Commission, le souhait que l'on mentionne dans le rapport de la Conférence le fait que la Roumanie est prête à appuyer l'une des deux réunions dont il s'agit dans la résolution.

Nous proposons donc d'inclure une deuxième note en bas de page, pour que le premier alinéa du paragraphe 52 reflète cet esprit.

Avec votre permission, je voudrais formuler un texte à ce propos dont le contenu est le suivant: "La Conférence a pris note du fait que la Roumanie est prête à app'uyer l'une des réunions dont il est fait mention dans cette résolution".

CHAIRMAN: Are there any comments on the proposal made by Romania? As there are no comments, the proposal made by Romania is adopted.

J. L. TOFFIN (Prance): Ma remarque porte sur le paragraphe 48 du texte français.

A la deuxième ligne, on indique: "il importe de tirer parti. . . des "votages" du personnel du siège. . "

Je voudrais savoir ce que sont l'es "votages" du personnel, car ce n'est pas un mot français. Les votes ne me paraissent pas non plus le terme qu'on a voulu employer.

LE SECRETAIRE GENERAL: C'est une erreur de frappe, il s'agit: t de "voyages".

CHAIRMAN: Are there any other comments on these last paragraphs? If there are no other comments, then ' I declare the item Technical Cooperation Amongst Developing Countries in the Field of Agriculture and Food adopted.

Paragraphs 42 to 51 approved
Les paragraphes 42 ft, 51 sont approuvés
Los párrafos 42 a
51 son aprobados

Paragraph 52, including Resolution as amended, adopted
Le paragraphe 52, y compris la résolution ainsi amendée, est adopté
El párrafo 52. incluida la Resolución asi enmendada, es aprobado

PARAGRAPHS 53 TO 63. including RESOLUTION
uts abadftapfiës 53 A 63, Y COMPRIS LA RESOLUTION
LOS PARRAFOS 53 A 63, INCLUIDA LA RESOLUCION

LE SECRETAIRE GENERAL 1 II s'agit d'une correction qui est faite, à la demande du pays intéressé, au paragraphe 58 du document que nous venons dl adopters

J'ai ici le texte"en anglais.


"In this connexion, the delegates of Hungary, Norway, Denmark and Kuwait declare the intention of their governments", etc. The words "and Kuwait" should be deleted at the request of the country concerned.

Paragraphs 53 to 62, as amended, approved-
Les paragraphes 53 & 62, ainsi amendés, sont approuvés
Los párrafos 53 a 62, así enmendados, son aprobados

Paragraph 63 including Resolution, adopted
Le paragraphe 63 y compris la résolution, est adopté
El párrafo 63. incluida la Resolución, es aprobado

Paragraphs 64 to 67 approved
Les paragraphes 64 à 67 sont approuvés
Los párrafos 64 a 67 son aprobados

Paragraph 68 approved
Le paragraphe 60 est"approuvé
El párrafo 68 es aprobado

Paragraph 69 approved
Le paragraphe 69 est approuvé
El párrafo 69 es aprobado

Paragraphs 70 to 74 approved
Les paragraphes 70 à 74 sont approuvés
Los Párrafos 70 a 74 son aprohados

Paragraphs 75 and 76 approved
Les paragraphes 75 et 76 sont approuve
s
Los párrafos 75 y 76 son aprobados

Paragraph 77, including Resolution, adopted
Le paragraphe 77, y compris la resolution, est adopté
El párrafo 77, incluida la Resolución, es aprobado

Paragraphs 78 to 82 approved
Les paragraphes 78 ä 82 sont approuvés
Los párrafos 78 y 82 son aprobados

Paragraph 83, including Resolution, adopted.
Le paragraphe 83, y compris la resolution, est adopté
El párrafo 83, incluida la Resolución, es aprobado

Paragraphs 84 and 85 approved
Les paragraphes 84 et 85 sont approuvés
Los párrafos 84 y 85 son aprobados

PARAGRAPH 86
PARAGRAPHE 86
PÁRRAFO 86

CHIN FENG-CHU (China) (interpretation from Chinese): Paragraph 86 of the draft report of Plenary, Part II is related to the establishment of an International Food Corps, As regards this matter we need further study. Therefore, the Chinese delegation reserves its position on paragraph 86.

CHAIRMAN: Your comment will be inserted in the record. If there are no other comments, then the item on relations and consultations with international organizations is adopted.

Paragraph 86 approved

Le paragraphe 86 est approuvé

El párrafo 86 es aprobado


Draft Report of Plenary - Part II, as amended, was adopted

Projet de rapport de la pleniere, deuxième partie, ainsi amendé, est adopte El proyecto de informe de la Plenaria - Parte II, así enmendado, es aprobado

PART IV - APPOINTMENTS AND ELECTIONS (continued)
QUATRIEME PARTIE - NOMINATIONS ET ELECTIONS (suite)
PARTE IV - NOMBRAMIENTOS Y ELECCIONES (continuación)

25· Election of Council Members (continued)
25. Election des Membres du Conseil (suite)
25. Elección de miembros del Consejo (continuación)

CHAIRMAN: Further to the results of this morning's meeting, we have to vote again for the Latin America and European Regions for the period 1977 - 31st December 1980 in order to elect the remaining members in each of these two regions.

Ballot papers will be distributed, one for Latin America with two candidates, Cuba and El Salvador, with one seat to be filled; and one for Europe with two candidates, Malta and Portugal, with one vacancy to be filled. In order to save time we would like to suggest they proceed simultaneously with the election of the members of the Council for the period January, 1979 to November 1981 for the following regions: Asia and Far East, where we have four candidates for the three seats; the Near East, where we also have four candidates for the three seats to be filled; and Southwest Pacific, where there is one candidate for one seat.

If you agree, distinguished delegates, we can proceed as suggested, and we will then distribute five ballot papers. I see no objection, so we can proceed with the voting with five ballot papers.

N. A. ODARTEY-WELLINGTON (Chana): I want to find out whether the African Region has been left out intentionally or whether it is just an omission. This is in the voting for the period 1977 until 31st December, 1981.

ASSISTANT SECRETARY-GENERAL: After these elections we will have to proceed with a further election for the regions of Europe, Latin America, and Africa for the period going from January, 1979 until November, 1981, so we will have a further vote.

CHAIRMAN: Now we can proceed to the voting.

Vote

Vote

Votación

The meeting was suspended from 16. 50 to 17. 30 hours.
La seance est suspendue de 16 h 50 à 17 h 30
Se suspende la sesión de las 16. 50 horas a
las 17. 30 horas

CHAIRMAN: May I now invite the Secretariat to bring forward 'die results of the voting.


CHAIRMAN: Now we can proceed to the next voting. May I ask Mr. Tedesco, the Assistant Secretary-General, to give some explanation.

ASSISTANT SECRETARY-GENERAL: Further to the results that have been read out we shall proceed firat with a second ballot for Asia and the Far East for the period January 1979 - November 1981 ta ftU thm remaining seats. The two candidates for these seats are the Republic of Korea and Sri Laaka.


In addition, we shall also proceed with the following elections: Africa for the period January 1979 -November 1981, four seats, for which we have four candidates; Europe, January 1979 - November 1981, four seats, for which we also have four candidatesand Latin America, the same period, January 1979 -November 1981, one seat and one candidate.

CHAIRMAN: May I again call the four tellers to proceed to the voting area.

Vote
Vote
Votación

RIGHT OF REPLY

DROIT DE REPONSE

DERECHO DE REPLICA

CHAIRMAN: I shall now give the floor to the delegate of France as a right of reply.

J. L. TOFFIN (France): Je vous remercie de bien vouloir me donner la parole pour une très courte déclaration.

Au cours de la réunion d'hier en séance plénière, l'observateur du front patriotique du Zimbabwe a fait une déclaration relative à la situation au Mozambique. Dans cette déclaration, il a affirmé que la France et la Grande-Bretagne ont armé jusqu'aux dents le régime de Ian Smith. Je suis en mesure de déclarer, aux fins d'inscription au procès-verbal, que la France, appliquant les sanctions édictées par le Conseil de Sécurité, n'a jamais fourni aucun armement au régime de M. Ian Smith et n'entend ne lui en fournir aucun à l'avenir.

CHAIRMAN: The meeting is adjourned.

The meeting rose at 18. 15 hours.
La séance est levée à 18 h 15
Se levanta la sesión a las 18. 15 horas

Previous Page Top of Page Next Page