Previous Page Table of Contents Next Page

II - ACTIVITIES AND PROGRAMMES OF THE ORGANIZATION (continued)
II - ACTIVITES ET PROGRAMMS DE L'ORGANISATION (suite)
II- ACTIVIDADES Y PROGRAMAS DE LA ORGANIZACION (continuación)

10. Programme of Work and Budget 1978–79 (continued)
10. Programme de travail et budget pour 1978–79 (suite)
10. Programa de Labores y Presupuesto 1978–79 (continuación)

CHAIRMAN: Distinguished delegates, I think it is time we resumed our meeting. Last night we concluded our debate on the Programme of Work and Budget. What is left now is for the Assistant Directors-General to answer the questions you put to them. I should mention that when we have concluded this item, we will go on to Review Arrangements for the World Conference on Agrarian Reform and Rural Development. This item will be introduced by Mr. Santa Cruz, Special Representative of the Director-General for the World Conference.

On our list we have a first speaker, a third speaker and a fourth speaker, but we are still missing a second speaker, so if there are any volunteers we would be very grateful. We have one already. Thank you very much. Well I then give the floor to the Assistant Director for the Development Department Mr. Yriart, to answer questions put to him under Chapter 3 and 4.

J.F. YRIART (Assistant Director-General, Development Department): Thank you, Mr, Chairman. I shall try to be very brief. Let me assure you, as Mr. West did yesterday, that in order to be brief I will not mention, nor thank you for the postive things that you have said and which we have noted, neither will I necessarily comment on many remarks which we have taken very good notice of, and that will naturally be borne in mind in the execution of our programmes or, as the case may be, in the formulation of a new Programme of Work and Budget. I will also not at this time, Mr. Chairman, if you allow it, refer to TC-DC as this will come in under item 13 next week, but I shall, of course, remember at that time already the statements that have been made regarding TC-DC. So I will refer only to a very few points where I think the Honourable Delegates would want a further explanation or reply.

We were, indeed, very gratified that the Commission in general supports strongly the increased resources and our idea to step up activities on investments, which has such a high priority for the developing nations. Let me reassure those delegates, there were two or three of them, Mr. Chairman, who were concerned about the use of resources in investment that we apply very strict criteria. The resources we have are under very great pressure indeed, both from governments who demand services and from international financial organizations, and our cooperation with international financial organizations, new agreements, new organizations, is ever increasing. The work for IFAD, we expect, will play a very large role in our Department. So we have very strict criteria. The Director-General demands that we analyse all possibilities of work against these criteria to make sure that there will be no wasted resources, and certainly one of the criteria is that we have to be reasonably sure, or even more than reasonably sure, that there will be an international financial organization, or national, and I will come to that afterwards, interested in a project before we start any work on the project, and this normally is something that we do in very close liaison with the interested government itself. So I would say, Mr. Chairman, that we are more or less satisfied that we do not have false starts, or we can keep them to a minimum.

I mentioned national funding because I was asked whether the investment centre has sufficient flexibility in the use of its resources, to identify and prepare projects that would be funded nationally rather than by international financial organizations. Indeed it has. When the question was posed already the Bankers' programme was mentioned, and true enough most of the projects we prepare for the Bankers project are subsequently funded by national development banks. But also in reply to calls from the governments that can give us an assurance that there will be national funding, we can also identify and prepare projects for them.

The other important question that was brought up with regard to investment was the question of training and the question also of the use of local staff, and may I reply putting both things together. Indeed Mr. Chairman, our work both in identification and preparation of projects has a slant, shall I say, towards training. To leave something behind with the counterparts from the governments with whom we cooperate. This is a quite clear policy. I must unfortunately say, Mr. Chairman, that one of the problems we find is that rather too frequently when we come second, third times to the same country to work with them in identification or preparation of projects there is too much of finding new staff. A certain continuity would certainly have the added value of providing experience and training for the local staff. Apart from this type of work in training that the Investment Centre does, the training


in project preparation has a very high priority with the Director-General, and we will have now in a few weeks time a very important workshop for the Near East countries where there will be about forty-five participants, and where I must say that we have found also very great support in the preparation of the workshop from banks like the World Bank and the Regional Bank, some of the funds in the Near East. These courses, which we intend to continue, are prepared in very great detail. We have their case studies that have been taken from real life, if you want, and we do a very analytical job. Also may I say that we are very careful on the question of languages to make sure that not only the case studies and the documentation, but also the discussions and the lectures are also in the proper languages. Sometimes, this tends to increase the costs of these courses, of course. Last year there was a very important course for Latin America where also the angle, the most emphasized angle was the question of investment project preparation. So I think, Mr. Chairman, that we try to meet the interest that is coming from the countries, and that the Commission has also voiced.

I think, Mr. Chairman, that the other point that was made by the distinguished delegates that would require comment on my part was made by the distinguished delegate of India, who referred to the possibility and the usefulness for the governments that at the country level we should be prepared to furnish the authorities with, shall I say, some kind of historical background. Perhaps not too analytical, though I will refer to this again, on past technical assistance. I mentioned specifically the distinguished delegate of India who brought this up and he did so, he said, because he had seen such work. It is true that some time ago on an experimental basis we did a case study for India where with the collaboration of the library we put together the material that we had in the form of a document on previous technical assitance to India. I was glad to note that evidently this was found useful and we ourselves are satisfied with this first experience. We would run into difficulties if we did not have sufficient printed material on projects. However, right now, within a month ago, after a very lengthy and thorough exercise, new measures, new procedures, have been approved by the Director-General on project reporting which also go into the question of documentation, documentation retrieval, etc., so we hope in the future it should not be too difficult to do these exercises on which we would of course, have to count on the support of the library and the documentation centre which I am sure we could have.

Also let me mention that we are providing the country offices, the country representatives, with small very selective libraries, and we would also go into the question of the organization of their library, bearing in mind the transmittal to the government of past experience from our activities in the country.

Mr. Chairman, I think that really these are the outstanding questions on which the delegations expected further enlightenment from the secretariat, because on other questions I must say that some of the delegates have done the job for us, by replying to each other very constructively.

H.W. MANDEFIELD (Sous-directeur general, Departement des Affaires générales et de l'Information): A propos du chapitre 5, M.le Délégué de la France a évoqué la question de l'équilibre linguistique qu'il convient de respecter dans les travaux de l'Organisation. Il s'est référé aux deux listes qui constituent des suppléments à notre Programme de travail et budget et qui précisent, dans chaque cas, les langues prévues pour la tenue des réunions ou pour la parution des publications, documents et notes de travail.

Il a donné des statistiques que nous retenons attentivement. De notre côté, nous pouvons présenter quelques chiffres qui contribueront à fixer les idées sur cette question de l'équilibre linguistique. Nous avons fait le total, en millions de mots, de toutes les publications et documents qui figurant dans les deux listes. Les chiffres sont les suivants: -français: 21 millions de mots; -espagnol: 18 millions de mots; -anglais: 38 millions de mots.

Les programmes de traduction en arabe et en chinois sont établis en consultation avec les Etats Membres intéressés, et par conséquent, les décisions sont prises au fur et à mesure de la préparation des documents.

En ce qui concerne les réunions, nous avons compté 216 organes. Plusieurs d'entre eux tiennent plusieurs sessions, ce qui explique le total de 288 sessions. Le français sera utilisé dans 137 de ces organes, l'espagnol dans 93 et l'anglais dans 216. Mais ces chiffres dissimulent des différences de pratique, selon qu'il s'agit de réunions de la Catégorie 1 (réunions où les gouvernements sont représentés par des délégations officielles), de la Catégorie 2 (réunions d'experts) ou enfin de la Catégorie 3 (comités et groupes de travail d'experts composés de personnes choisies à titre individuel par la FAO).

Dans la première catégorie, on peut dire que l'anglais, le français et l'espagnol sont utilisés sur un pied d'égalité et que l'équilibre est respecté, compte tenu de l'emploi différencié et sélectif des langues de la FAO selon les régions du monde dont il s'agit, il n'est pas d'usage d'utiliser l'espagnol au Moyen-Orient, non plus que l'arabe en Amérique du Sud, pour prendre deux exemples extrêmes.


En réalité, le mécanisme du budget-programme, tel qu'il est appliqué dans cette maison, laisse aux unités sectorielles - techniques, économiques ou sociales, selon le cas - la responsabilité initiale de proposer les crédits à affecter aux services de soutien. De sorte que ce sont les services sectoriels, les départements et divisions techniques et économiques (chapitre 2) qui, à cet égard, déterminent le chapitre 5.

Ces divisions font des propositions, y compris les crédits qu'elles entendent affecter aux services d'interprétation et de traduction. Il est vrai qu'une certaine coordination est assurée, à deux nivaux. D'abord, il y a le stade de l'examen par le Comité des publications, qui est un comité interne de la direction générale présidé par le Directeur général adjoint. En fait, ce Comité a rejeté plusieurs fois des programmes de réunions ou des programmes de documentation en priant les départements responsables de les revoir dans le sens d'un meilleur équilibre linguistique. Cela s'est produit cette année au mois de juillet. Mais cette intervention a lieu à un moment où le Sommaire du programme de travail a déjà été présenté (le document CL 71/3 remonte au mois de mars) de sorte que les enveloppes de crédits affectés à la traduction sont déjà fixées dans leurs grandes lignes et il n'y a guère de latitude à ce stade pour effectuer des suppressions qui permettraient d'assurer le plein respect de la parité nécessaire entre les différentes langues de la maison.

C'est pour cette raison, entre autres, que le programme 5.1.4. prévoit un crédit non distribué de 546 000 dollars intitulé”réserve non programmée” pour rétablir l'équilibre linguistique dans la production écrite de l'Organisation lorsque cela est nécessaire.

Le deuxième stade d'examen est celui du Comité du programme. Ici, je me rappelle fort bien que le Président du Comité a présenté ces deux listes en observant, avec la grande expérience qui est la sienne depuis trente ans dans cette maison, que jusqu'à maintenant le Comité du programme n'avait jamais donné qu'un coup d'oeil superficiel à ces listes, dont on supposait qu'elles avaient été correctement dressées, et qu'elles étaient conformes à tous les critères constitutionnels et réglementaires de la maison. La question revêt une importance particulière au moment où la Commission III va examiner un amendement à l'article XLI du Règlement général de l'Organisation, qui dira simplement à l'avenir (c'est une proposition faite par le Conseil):”L'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol et le français sont les langues de l'Organisation”. Par conséquent, ce sont ces deux listes qui déterminent en pratique le régime linguistique de l'Organisation.

Quant aux activités financées par des fonds extra-budgétaires, elles sont le plus souvent concentrées dans un seul pays ou dans un petit groupe de pays voisins utilisant une même langue, ce qui permet de faire l'economie de la traduction. Or, il arrive que les Etats donateurs expriment des préférences quant aux pays qui seront assistés par l'intermédiaire de la FAO grâce aux programmes financés par ces Etats, de sorte que le choix de la langue dépend implicitement du choix des pays assistés eux-mêmes.

Lorsqu'il s'agit d'activités intéressant des pays utilisant plusieurs langues de la FAO, le Directeur général a récemment diffusé des instructions catégoriques à tous les chefs de départements, en priant les responsables”de veiller à ce que les langues de la FAO soient également respectées et utilisées selon les besoins”. Ces instructions invitent les chefs de départements au respect de ce principe.

M. le Délégué de la France a proposé que ces listes soient réexaminées du point de vue de l'équilibre linguistique par le Comité du programme et peut-être aussi par le Comité financier et le Comité des questions constitutionnelles et juridiques, qui feraient rapport au Conseil à sa 74ème session. Déjà en 1967 la Conférence, à sa 14ème session, a prié le Conseil de charger le Comité du programme de procéder à des examens périodiques de la politique et de la pratique de l'Organisation en matière linguistique. La proposition française rejoint donc une instruction donnée au Comité du programme il y a dix ans. S'il vous plaît, Monsieur le Président, d'inscrire cette instruction dans le rapport de la Conférence, je pense que le Comité du programme a en effet qualité pour examiner la question.

M. le Délégué des Etats-Unis a fait trois observations à propos de la liste des publications. Il s'est demandé s'il est vraiment utile de publier des documents intitulés”De la soie sans mûrier” (AGS 20) et”Transformation de la noix de cajou” (AGS 24). Le Délégué de la Jordanie a déjà répondu: ce sont-là deux produits d'exportation qui utilisent beaucoup de main-d'oeuvre, qui sont de coût unitaire élevé et qui sont la source d'importants revenus en devises étrangères,

M. le Délégué des Etats-Unis regrette la disparition du Rapport annuel sur les Niveaux de consommation des fibres par habitant. Il n'est pas le seul. Toutefois, lorsque nous avons cessé de publier cet annuaire, les regrets exprimés par certains industriels n'ont eu que très peu d'échos. Si la proposition française est suivie, la question sera réexaminée par le Comité du programme.

Il a également demandé si l'on ne pouvait pas amalgamer les documents ESS 17 et 18, qui portent sur les Enquêtes de consommation alimentaire. Le premier s'adresse aux gouvernements et définira les politiques générales de planification; le second, au contraire, est un manuel pratique destiné à l'enseignement et à la formation: les niveaux sont donc tout à fait différents.


Enfin, M. le Délégué des Etats-Unis s'est étonné du chiffre de 2 037 000 dollars qui figure à la Gestion des programmes, 5.9. Cette somme comprend deux parties fort inégales. D'une part il s'agit de 2 millions de dollars pour le Programme des monnaies et médailles, chiffre d'affaires estimé en 1978–79. Le programme se suffit à lui-même et fait même quelques bénéfices. Ce n'est donc pas, en réalité, un crédit de”Gestion des programmes” Quant aux 37 000 dollars restants, ils nous proviennent du PNUD et sont affectés à la rétribution d'une ou deux secrétaires des services administratifs.

M. le Délégué de l'Inde a demandé que nous examinions la possibilité de projeter l'image de la FAO au niveau national dans les langues nationales. M. le Ministre de l'Agriculture de la Jordanie a en partie répondu à cette question en faisant remarquer que la FAO ne peut s'adresser directement à plusieurs milliards de paysans, dont beaucoup, d'ailleurs, ne sont pas alphabétisés. Mais nous avons un certain nombre de solutions. Depuis plusieurs années, la Conférence nous a autorisés à attribuer des subventions symboliques pour la publication d'ouvrages de la FAO dans d'autres langues. Les Commissions nationales de la FAO seraient en resure d'apporter leur collaboration pour tirer parti de cette faculté. De notre côté, nous pourrions faire davantage en ce sens pour répondre aux initiatives des commissions nationales.

Enfin, M. le Délégué de l'Inde a soulevé la douloureuse question des retards dans la diffusion des documents des organes directeurs de cette maison. Ces retards ont d'innombrables raisons. Certains se produisent à l'origine, lorsque les responsables ne peuvent achever leur manuscrit à temps pour des raisons qui ne dépendent pas toujours de leur volonté. Il y a ensuite une surcharge chronique à la Division des publications, dont les moyens ne sont pas illimités, des conflits de priorité, des imprévus. Une fois le travail achevé, il y a des retards de transmission soit par les services postaux, soit à l'intérieur des administrations nationales. De plus, certaines sessions se succèdent si rapidement qu'à peine une session terminée, il faut établir son rapport pour le présenter à l'organe principal. Ainsi le Conseils'est terminé le 11 novembre et son rapport a paru le 15: il paraît difficile de faire plus vite. Je pense que votre Commission, M. le Président, souhaitera inviter le Secrétariat et les organes intéressés à redoubler d'efforts pour que des améliorations soient apportées dans toute la mesure du possible.

En terminant, je voudrais adresser mes remerciements à M. le Délégué du Liban qui a bien voulu exprimer une opinion favorable à propos du Programme AGRIS. Celui-ci sera d'ailleurs examiné en détail à une séance ultérieure.

P. SKOUFIS (Assistant Director General, Administration and Finance Department): I would like to respond on Mr. West's behalf to the request for information and clarification on the budget questions raised in connection with both Chapters 5 and 6 by the distinguised delegate from the United States of America. His first question, Mr. Chaiman, referred to page 168, the Programme of Work and Budget document 77/3 under the Chapter on Administration Services. The question was why are all costs with regard to regional offices charged to the regular programme and not to extra-budgetary sources. The answer is that all of the costs under the regional offices are regular programme costs. The overhead costs and costs charged to WFP and other agencies are in Headquarters only the services under this chapter are provided by Headquarters staff and therefore there are no extra-budgetary costs attributed to the regional offices.

The distinguished delegate also raised questions on the relatively minor variances between figures in our Programme of Work and Budget document as aginst those that were presented in the World Food Programme budget. In the case of the amounts reflected in paragraph 5.2.3 on page 173, the variance is a relatively minor one, approximately $34 000, and these derive from the fact that the figures in the Programme of Work and Budget are developed very early in the calendar year; some of them go back to late 1976 and are based on the 1976 and 1977 allotments which are made for the support provided to WFP, whereas the World Food Programme budget is developed much later in the year and will reflect necessarily different figures. Moreover, the WFP budget is presented in a diferrent format and therefore different elements go into making up the figures that are contained in the WFP budget. These variances are dealt with throughout the following year based on work load data and statistics and are adjusted both upward and downward depending on the services rendered by the Organization to WFP. This came up again with regard to a subsequent point under Personnel Services where there was a slight variance of the figure.

Turning to page 180, Chapter 6 on Common Services, the question was asked why are estra-budgetary funds charged for about 35 percent of the total payments under item 6.1., entitled Premises, but only 25 percent of the next item Cleaning, Utilities etc. which reflect only a 25 percent cost. The first under the heading of Premises, there are included in addition to other costs certain expenditures for physical improvements to the offices and buildings occupied by FAO at Headquarters. Some of the


funds that are derived in the extra-budgetary sources come from special contribution from the host government and reflect under this heading certain one time costs, whereas under the item 6.2. Cleaning and Utilities, these estimates are based on pro rata share of the office space, cleaning costs and actual utility bills. Again these figures reflect estimates for the coming year and are adjusted, based on real and actual costs, and proper charges are made back to the appropriate source of funds.

Finally, Mr. Chairman, with regard to Chapter 5, Personnel Services on page 174, the distinguished delegate requested results to date on the Organization's special efforts to recruit and promote women during the past biennium. First I would like to say that these special efforts referred to in the Programme of Work and Budget include the special emphasis we have had in the relevant correspondence with Member Nations on the entire recruitment problem. We have made a special request for an appeal to each of the Member Governments for encouraging applications from women candidates for Headquarter's positions.

In addition, in our commercial advertising we have stressed and emphasized and tried to encourage an increase in applications for Headquarters positions from women candidates. We have also contacted quite a number of countries, women's groups and associations in order to improve our sources of recruitments. Results have been fairly helpful and fairly useful. In 1975 and 1976 the Members will recall there were no significant increases in professional staffing at Headquarters and in Regional Offices. However, in the same period as a result of our special efforts the ratio of female staff in FAO Headquarters and Regional Offices was increased by 4.2 percent. Actually the numbers went up and at the end of 1975 we had a total of 156 female employees in Headquarters and Regional Offices. At the end of June 1977 this number went up to 180, which constitutes about 13 percent of our total professional staff. Likewise in 1976 the promotion rate for women improved considerably. There was a total roughly of 100 promotions in 1976 of which 18 percent went to women, so this compared favourably with the ratio of women to the staff. This is a matter that is being paid close attention to by the Director-General. Understandably progress in this regard will be very slow in view of the fact that there are relatively no professional positions being requested in the next biennium. However, as you will recall, the Director-General solicited in his statement to the Plenary in the opening of the Conference earlier this week his appeal to the Member Nations to assist him in presenting more female candidates for posts in FAO, and we are hopeful that in the coming biennium despite the handicap of not having any new positions to recruit for, there will be an improvement in the ratio of women employees to male employees at Headquarters and Regional Offices.

G. ESCARDO PEINADOR (España): Un pequeño comentario quería hacer en relación con la intervención del señor Mandefield cuando ayer planteó este asunto lingüístico el delegado de Francia. Queríamos haber intervenido apoyándole pero precisamente en ese momento estaba acompañando al Subsecretario de mi Departamento en una visita al Director General. En esta visita le planteamos este problema y en efecto nos manifestó lo dicho por el señor Mandefield en relación con las instrucciones dadas al mantenimiento de un debido equilibrio en las lenguas. También es cierto que desde hace más de 10 años se ha venido planteando este mismo problema, pero como ni pese a los planteamientos realizados y como estas instrucciones del Director General no se cumplen, quisiéramos que esto figurase en el informe de la Comisión y que de nuevo, como lo ha pedido la delegación francesa, se vea en el Comité de Programas y en el Consejo.

C.R. BENJAMIN (United States): I would just like to thank the Assistant Directors-General for the good, proper and quick responses which they have given to the questions we raised.

CHAIRMAN: Are there any other comments? It seems as if there are none. In this case I think that after 113 interventions on the Programme of Work and Budget, the time has come for me to make an attempt to sum up our debate.

Before doing so, I would like to thank speakers for having adhered to my appeal to be brief and to the point.

The fact that we are running somewhat behind our schedule is due, I think, first of all to the fact that so many delegations have participated in the debate. Personally, I see this as very positive. After all, this is why we are here, and the Programme of Work and Budget is, I am sure we all agree, the most important item on our Agenda. I think it is also fair to say that we have had a very interesting and constructive debate which has been well structured and focused on the main issues.


The first round of discussions on the Director-General's Introduction and Explanatory Notes had, in a way, the character of a general debate highlighting the main issues. First, we discussed the format and presentation of the document. There was a consensus that the document was a great improvement over previous ones and very satisfactory. It presented clearly and concisely the Regular Programme proposals of the Director-General and gave a broad picture of the overall programme foreseen for 1978/79, including programmes funded from extra-budgetary resources.

Among the few critical remarks, I noted a proposal from at least one delegation that the Programme of Work and Budget should embrace all activities, including, for example, also the prevention of post-harvest losses, irrespective of funding. I presume this will be done when the programme is approved.

I also noted a wish for specifications by regions.

Secondly, we discussed the general orientation of the proposals. It was also generally agreed among us that the proposals are responsive to Resolution 16/75 of the 18th Session of the Conference which called for the Director-General to review the programme structures and policies of the Organization.

There was, as far as I could gather, unanimous support for the Director-General's new policies and priorities. The Director-General's proposals were found to be in accordance with the objectives of the new International Economic Order, and should be expected to make a substantial contribution to the achievements of these objectives in the field of food and agriculture.

It was noted that this proposal also recognized the increasing need to devote further efforts towards assisting the most seriously and the less developed countries.

A further reallocation of resources towards the financing of priority programmes was advocated by several delegates. There was also general support for decentralization to the regional and country level; especially strong was the support for the strengthening of the activities at the country level, at the expense of staff at Headquarters.

Almost all delegations who spoke on this item supported the establishment of FAO Country Representatives. It was stressed by one delegate that FAO's Country Representatives need to be very competent and should therefore be highly experienced men.

Some doubt was voiced with regard to the total number of Country Representatives, and realism was called for in this respect. Others expressed the hope that the establishment of FAO Country Representatives would not have negative effects on coordination with UNDP through the UNDP Resident Representatives.

Support was also given to the strengthening of the Regional Offices, although some delegates hoped

that this would not lead to overlapping with Headquarters. The role of Regional Offices should therefore

be clearly defined in order to avoid misunderstandings.

Many delegates from European countries spoke in favour of the continuation of FAO sectors in the European region which, they pointed out, was of great benefit not only to European countries but also to the developing countries. Most delegations supported the reduction of meetings and publications, although one delegate drew attention to the importance of publications for the dissemination of information among Member Countries.

One delegate had reservations with regard to the imbalance in the working languages for meetings. Also, one delegatation stressed the importance of equal opportunities for nationals from all Member Countries to occupy posts at Headquarters. Some delegations spoke in favour of a reduction of staff travel.

I now come to the more specific points that were made during the debate in the general round. First, the Technical Cooperation Programme. There was, as far as I could see, wide support for TCP, especially from the developing countries. There was general agreement that TCP projects should be small, urgent and gap filling. One delegation noted with approval that this programme was consolidated rather than expanded.

Some delegations underlined the desirability of coordination with UNDP, while others disagreed with this. Those who advocated this looked forward to receiving the report in due course.

Then we discussed briefly also post-harvest losses. There was wide support for the need to give priority to this field, and most delegations who spoke on this subject were also in favour of setting up a special fund for this purpose. The majority of these agains also agreed to the proposed financing by transfer from the Suspense Account.


Some delegations, however, stressed the need for such a fund to be financed by voluntary contributions, whereas other delegations thought that these activities should be financed under the Regular Budget.

Many delegates also spoke on the Conference on Agrarian Reform and Rural Development, although we shall discuss this later today. There was broad recognition of the importance of this Conference. One delegation pointed out that the Conference should not only be confined to technical aspects. Most delegations agreed with the budget allocation for this purpose, although one delegation stressed that excess expenditure should be avoided.

Attention was drawn to the fact that FAO has been identified as a lead Agency by ACC in the field of rural development. High priority should be given to this sector, especially to training in rural development. Several delegations stressed the need for FAO to focus on the rural poor, and one delegation thought that this should be an additional new dimension in FAO's future work.

Another delegation stressed the need for a real impact on the hungry and the under-nourished. The importance of keeping in mind the vital role of rural women was also stressed by several delegations.

Another topic that was widely discussed was nutrition. A large number of delegations stressed the need for FAO to give high priority to nutrition. Some delegations noted with concern the relative decrease in the budget appropriations for the nutrition programme. One delegation underlined the need for FAO to give attention to the training of medium-level staff, and another delegation stressed the need for giving developing countries the capability to plan in this sector.

There were also some comments on the”Agriculture: Towards 2000” study. Wide support was expressed for this study and the need for sufficient personnel for it. One delegation hoped that this study would also include long-term forecasts of the trend in social development relating to agriculture.

Then, there was a preliminary discussion on the budget level. Almost all delegations commented on this in their general interventions. There was, of course, a variety of views. However, most delegations supported the proposed new budget level of $211,350,000, whereas some delegations reserved their positions pending the outiome of the informal consultations going on in a small group under the chairmanship of the Director-General.

Some delegations pointed out that they had no difficulty with accepting the budget level as such, but regretted the rather late change in the budget proposals, mainly due to the adjustment of the exchange rate for the Lira. Some other delegations questioned the appropriateness of this suggestion.

Some delegations also pointed out that the rate of increase in FAO's budget was higher than in the budget of other UN Agencies, whereas other delegations regarded the budget level of $211,350,000 as a minimum response for FAO's contribution to agricultural development.

Among other important issues touched upon, I should perhaps mention the wish expressed by several delegations that FAO should contribute to the technical cooperation among developing countries, where FAO could have a catalytic role to play. Likewise, at least one delegation, referring to the negotiations under way in UNCTAD on commodities, pointed out that FAO had a complementary role to play in this regard.

During the second round of our discussions on Chapters 1 and 2, delegations touched on all the major programmes, and I think it would take too long to comment on all the points mentioned.

In the third round of our discussions, the debate focused mostly on TCP which I have already commented upon, and on investment. Most delegations who spoke on investment thought it was a major objective for FAO to obtain more funds for investment, and they supported the strengthening of the Investment Centre.

However, some delegations thought that FAO should not prepare projects unless it was reasonably sure that the financing was secured for these projects. One delegate thought there should be a review of FAO's activities in this field, in view of the establishment of IFAD.

During our discusions, a resolution on the activities in the European region was introduced. A number of countries spoke in favour of this resolution, no one spoke against it. I think we can regard this Draft Resolution as adopted, and this would be included in our report.

Finally, on the budget resolution, as the Draft Resolution on the budget has not yet come through from the Resolutions Committee, we shall have to come back to this at a later stage.

I have attempted, in this summary of the discussions, to touch only on the highlights of our debates. I think we can depend on the Secretariat and the Drafting Committee, which I hope we shall be able to announce this afternoon, to produce a well-balanced report for adoption by this Commission and by the Plenary which will reflect accurately the discussions we have had and the decision we are taking.


16. Review of Arrangements for the World Conference on Agrarian Reform and Rural Development
16. Examen de l'organisation de la Conférence mondiale sur la réforme agraire et le développment rural
16. Examen de los preparativos para la Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural

K. KILLINGSWORTH (Assistant Secretary, Commission II): There is a small corrigendum to document C 77/LIM/10-Rev.1, called Report of Informal Meeting of International Non-Governmental Organizations. In paragraph 8, in the third sentence beginning”However, inclusion...”, we would be grateful if delegates would strike out the following words”inclusion in the agenda of the question of”, in the fourth and fifth lines of the English version. The sentence would then read:”However, the participation of rural workers' organizations in the World Conference would be recommended.”

H. SANTA CRUZ (Representante Especial del Director General - Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural): El Director General, que me ha honrado designándome como su representante para preparar la Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural, me ha encargado que presente el tema que usted acaba de poner en discusión.

Antes de exponer los arreglos que se han efectuado o se han previsto para la Conferencia, creo necesario referirme a la forma y al sentido con que el Director General está abordando esta Conferencia como resultado de las opiniones de los gobiernos vertidas en el Consejo, de las conclusiones de la reunión del Comité Asesor de personalidades creado en virtud de una decision del mismo Consejo, y que se reunió en Octubre, de una serie de hechos y situaciones que, dentro y fuera del Sistema de Naciones Unidas, se han producido en los últimos tiempos. La mayoría de las intervenciones de los Ministros que han participado hasta ahora en el debate general nos confirman, junto con su apoyo a la Conferencia, en la validez de ese enfoque, pero naturalmente será la opinión oficial de la Conferencia, al término de este período de sesiones, la que orientará la organización y los trabajos de la Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural.

Esta Conferencia fue concebida en un comienzo con una proyección más limitada que la que se deduce de los hechos que acabo de mencionar. Pero lo que he expresado y que desarrollaré enseguida, torna evidente que hoy día existe una especie de consenso en el sentido de que esa Conferencia ha adquirido una nueva dimensión más amplia, más profunda y que corresponde al lugar importante que debe ocupar en la lucha por construir un nuevo orden o un nuevo sistema, como alguien lo llamó, económico-social internacional.

En los últimos años la persistencia de la condición de extrema pobreza que se da en las áreas rurales de la mayoría de los países en desarrollo ha creado una preocupación universal. Algunos hechos dramáticos como los de la región Saheliana han despertado conciencias hasta ahora dormidas, indiferentes. Cifras y situaciones como las que han citado al inicio de la presente Conferencia el Presidente Hadiwijawa, nuestro Director General y el Embajador Young, y el representante de la OUA ayer, son de aquéllas que constituyen una vergüenza para un mundo que ha hecho progresos enormes en la ciencia y en la tecnología y que ha permitido a algunos países consumir muy por encima de un bienestar cómodo. Además se ha acelerado un proceso de rápida maduración en el pensamiento de centros intelectuales y científicos que sé ocupan de los problemas del desarrollo y de la grave crisis socio-económica que con creciente profundidad afecta hoy al mundo entero. Este proceso ha sacado a luz un hecho fundamental que felizmente ya está penetrando a los gobiernos: el atraso de las zonas rurales en los países en desarrollo, el deterioro físico de la tierra, el aire y el agua de las mismas, y el deterioro del medio ambiente humano, es decir, las dramáticas condiciones de vida de las poblaciones rurales y el agudo desempleo o subempieo, constituye en más de los dos tercios de los países de la tierra el cuello de botella más estrecho de un auténtico desarrollo. La falta de dinamismo de la economía de este sector y el hecho de que los habitantes de las áreas rurales estén marginados de participar activa y conscientemente en la vida política, económica y social de sus naciones está en el origen de una serie de graves problemas que afectan el país todo y por cierto también a las zonas urbanas. En las migraciones masivas del campo a la ciudad los campesinos llevan consigo su miseria y lejos de remediarla a veces la ven agravada. Crean serios problemas de empleo y de contaminación, de aglomeración y de otros géneros de deterioro ambiental en las áreas urbanas.

En los últimos cinco años se han realizado grandes conferencias mundiales en el campo social, o en campos ligados al campo social: sobre, para citar algunas, la Población, el Medio Ambiente, el Empleo, la Alimentación, el Desarrollo Industrial, las Materias Primas, el Habitat y la Desertificación, en países en desarrollo, en Dakar. Todas ellas han ido demostrando una total interdependencia de los problemas


tratados en cada una de ellas y es posible afirmar que ellos forman una línea sin solución de continuidad que comienza en las áreas rurales del mundo en desarrollo y sólo puede solucionarse mediante políticas de descentralización nacional que modernice las zonas rurales mediante la industrialización de ellas, la educación académica y tecnica, la significación de la población campesina y haciéndola participar activamente en la vida nacional.

En esta vasta acción de la familia de las Naciones Unidas a través de conferencias que han costado cientos de millones de dólares y que han reunido a las figuras más destacadas en cada una de estas especialidades, falta precisamente -y esto aparece como paradoja- analizar a fondo el problema básico: el de las causas, el de la magnitud y la posible evolución, que puede ser aun más retrógada, del atraso rural, si no se aborda con decisión una política de cambios profundos. Estudiar, también, cuáles son las medidas que puedan ser adoptadas para corregir tal situación e incorporar a los millones de habitantes de estas áreas hoy marginados a la plena participación en la vida y en las decisiones nacionales. Este grado de desarrollo rural sólo puede llevarse a cabo por el esfuerzo total de cada nación, que debe introducir las reformas en las instituciones y en las políticas agrarias que correspondan a su realidad nacional y a los valores propios de su cultura, y todo dentro de una política nacional de verdadero desarrollo económico social de todos los sectores. Lo anterior debe ser complementado por una acción cooperativa concertada de la comunidad mundial, que estimule el desarrollo integrado y las reformas necesarias para lograrlo. El intercambio de experiencias -de aquellas exitosas y de aquellas que no lo han sido- dará a los países en desarrollo una oportunidad unica para apreciar cuándo se dan o cuándo no se dan las condiciones para que una experiencia de otra nación pueda ser aplicada localmente. Porque las discusiones de la Conferencia y la rica documentación que deben producir los mismos gobiernos, la propia FAO, las organizaciones del Sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, mostrarán soluciones alternativas, aprovechables o no, según sean las realidades socio-económicas, ecológicas e históricas de cada país y según sea también la voluntad política de los gobiernos y de su grado de perfección de las realidades de sus propios países, de la dirección en que marcha la historia y de su permeabilidad al progreso de las ciencias sociales y de las técnicas modernas.

No es extraño, entonces, que veamos que en los diversos organismos de las Naciones Unidas, en las instituciones de investigación y promoción del nuevo orden económico internacional se esté trabajando activamente en impulsar la idea del desarrollo rural integrado.

El Director General, a su vez, en su discurso del 15 del presente mes nos recordó que el Banco Mundial estaba concentrando la mayor parte de sus operaciones en la solución del problema del desarrollo rural y en particular para elevar de manera concreta y práctica la productividad de los pobres en las zonas rurales y que dicho Banco viene esforzándose en elevar de dos a tres veces los ingresos de cien millones de los más pobres en el período que termina en 1978.

Por su parte, el Comité Asesor de Personalidades al cual ya me referí recomendó enfáticamente que la Conferencia debe de hacer un esfuerzo para evitar darle a la materia un tratamiento académico o teórico y orientar su trabajo hacia los aspectos políticos en materia social y económica.

En resumen, para nosotros la Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural, mediante el análisis de la forna cómo ha evolucionado el medio rural en los distintos países y el intercambio de las experiencias mundiales, está llamada a complementar las conferencias sociales que he nombrado; a llenar el vacío que existe hoy en los esfuerzos de la familia de Naciones Unidas para resolver los grandes problemas sociales que afligen al mundo, problemas que lamentablemente han ocupado hasta ahora un lugar secundario en las discusiones y negociaciones sobre un nuevo orden económico internacional.

En segundo lugar, su misión será ayudar a preparar el terreno para que las inversiones, tan necesarias en las zonas rurales y que tanto están preocupando a la Conferencia -lo hemos escuchado en la Sesión Plenaria y lo escuché ayer en esta misma sala-, puedan ser dirigidas a la solución de los más graves y auténticos problemas y produzcan los resultados que deben ser logrados: en primer lugar, el de mejorar la calidad de la vida.

La Conferencia no puede pretender en sí misma una transformación de las condiciones agrarias. Pero sí puede y debe -si es bien preparada- constituir un paso importante en el proceso que busca esos resultados, porque éste es un proceso largo y difícil. La Conferencia debe desempeñar un papel educador de las opiniones nacionales, divididas por ideologías e intereses, pero que, en mi opinión, a la larga se inclinarán ante la fuerza de la razón. Deberá también con ese objeto movilizar todas las fuerzas intelectuales y de trabajo que se interesan por estos problemas. Ello ayudará enormemente a los gobiernos a resolver con justicia un problema vital de su desarrollo económico-social y de su paz social interna.

Finalmente, la Conferencia -como lo ha decidido el Director General- contribuirá a que la FAO asuma plenamente el papel principal que le corresponde y que está inscrito entre sus tareas fundamentales de su propia constitución, el de trabajar activamente para -y cito-”mejorar las condiciones de la población rural”con el objetivo de”fomentar el bienestar general” y”contribuir de este modo a la expansión de la economía mundial”.


El documento C 77/26 de la Conferencia describe la marcha de los preparativos de la Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural. Quisiera ahora complementar dicho documento, habida cuenta de las novedades más recientes.

De conformidad con los nuevos criterios, el Director General ha adoptado disposiciones especiales en la Sede para la organización efectiva de la Conferencia. Como informo él mismo en la Plenaria en su discurso programático, el Director General ha establecido, para ayudarme en mi labor de Representante Especial, una pequeña secretaría independiente, a cargo de un coordinador, el Señor Nehemiah, bastante conocido en la Organización. El Director General ha establecido también un Comité Interdepartamental bajo la presidencia del Profesor Nurul Islam, en su calidad de Subdirector General y Jefe del Departamento de Política Económica y Social, y se va a conferir a este Comité la principal responsabilidad en lo relativo a la movilización de todas las aportaciones sustanciales de la FAO a la Conferencia porque el Director General quiere envolver a toda la institución en la preparación de esta Conferencia.

Una conferencia de este tipo debe recurrir en grado considerable a los gobiernos miembros para los preparativos y para la determinación de las cuestiones fundamentales que se debatirán en ella.

Me satisface decir que la respuesta de los gobiernos miembros a la invitación del Director General para que participen en esta Conferencia Mundial y preparen informes por países, que constituirán una importante contribución a la documentación de la conferencia, es muy alentadora. Más de 50 gobiernos han respondido positivamente y han designado puntos de contacto con los que la Secretaría de la Conferencia podrá colaborar.

Quiero dirigir un llamamiento muy especial a todos los Estados Miembros para que aporten una contribución eficaz a este respecto. Además se están tomando las disposiciones necesarias para enviar todos los documentos pertinentes a los gobiernos miembros que acaban de ingresar en la FAO a fin de que puedan participar plenamente en dicha Conferencia Mundial.

La FAO, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para prestar asistencia a los Estados Miembros que puedan requerirla en la preparación de los informes por países. Hay algunos que ya han pedido esta asistencia. La Organización ha nombrado a dos o tres especialistas para cada región con el encargo de que visiten a los Estados Miembros y les presten la asistencia que puedan requerir. Asimismo, se ha designado a una o dos instituciones regionales para que ayuden a algunos gobiernos miembros. Por otra parte, tengo el propósito de reunirme durante este período de sesiones de la Conferencia y también después con los representantes de los gobiernos de las diversas regiones, para consultarles acerca de su participación efectiva en la Conferencia y en sus preparativos.

El Consejo de la FAO decidió que en los preparativos de la Conferencia deberían considerarse en especial los factores regionales y subregionales que puedan tenerse en cuenta en las aportaciones sustantivas a la Conferencia, y que esos factores se examinarían en las conferencias regionales de la FAO que se celebrarán en 1978. Los preparativos de dichas conferencias en las diferentes regiones están siendo coordinados por las Oficinas Regionales de la FAO, en estrecha colaboración con las Comisiones Económicas Regionales y con las Oficinas locales de otras organizaciones internacionales interesadas. Me propongo asistir a esas conferencias y extender mi visita a otros países en busca de sugerencias orientadoras y proporcionar informaciones complementarias.

En el documento C 77/26, presentado a la Comisión, se da una indicación de la cooperación de otros miembros del Sistema de las Naciones Unidas en los preparativos de la Conferencia, en cumplimiento de una resolución aprobada por el Consejo Económico y Social. En febrero y octubre de 1977 se celebraron dos reuniones interorganismos para garantizar la coordinación entre éstos, reuniones que fueron muy exitosas porque demostraron un interés muy positivo de esta Organización. Las Naciones Unidas, el PNUD, la OIT, la Unesco, la OMS, el Banco Mundial, el PMA, la ONUDI, la UNICEF y el Consejo Mundial de Alimentación han participado en una de estas reuniones, o en ambas. Nosotros nos mantenemos en contacto con las restantes organizaciones competentes, como el PNUMA y la UNCTAD, para que se unan a la empresa común, a fin de hacer de la Conferencia una actividad concertada del Sistema de las Naciones Unidas.

Yo doy mucha importancia a las participaciones de estas dos organizaciones que se ocupan del medio ambiente y la que se ocupa del comercio de desarrollo porque sus responsabilidades están muy ligadas al desarrollo rural.

En una de las reuniones interorganismos se examinó el problema de las invitaciones para asistir a la Conferencia Mundial, dirigidas a los Gobiernos que no son miembros de la FAO, pero sí lo son de otros organismos de las Naciones Unidas. En cumplimiento de la recomendación formulada en dicha reunión, el Director General desea solicitar la aprobación de esta Conferencia para el envío de invitaciones a los Estados que no son miembros de la FAO pero que sí lo son de las Naciones Unidas, los organismos especializados o la Organización Internacional de Energía Atómica. La Conferencia Mundial sobre la Reforma Agraria, celebrada en 1966, contó también con una participación amplia, y no cabe duda de que una participación de este tipo, una participación universal, es esencial para el éxito de la Conferencia de 1979.


Se considera que la participación de las Organizaciones no gubernamentales es un importante factor para el éxito de la Conferencia, ya que su tema está estrechamente relacionado con la participación de los pueblos en el proceso de desarrollo. Se hará todo lo posible por garantizar la participación de esas organizaciones y asociaciones dedicadas a actividades de desarrollo rural entre ellas las organizaciones campesinas. El 15 de noviembre sostuve discusiones con un Comité compuesto por Representantes de Organizaciones no gubernamentales. El informe de esa reunion está en el Doc. C 77/LIM/10 y está a la disposición de esta Comisión, aunque les anuncio que saldrá una pequeña corrección del documento tal vez el día de hoy o el lunes. De modo análogo, se propone recabar la ayuda de las instituciones o centros de investigación que se ocupan de la identificación de los elementos de un nuevo orden economico internacional en los países del Tercer Mundo y en las naciones industrializadas.

El Comité Asesor de alto nivel recomendó insistentemente que se elevara el nivel de la Conferencia, y que se procurara obtener una participación gubernamental de la máxima categoría posible. Esperamos que los Gobiernos compartan este criterio y obren en consecuencia.

El Director General, tras considerar los factores presupuestarios y de otro tipo, recomienda que se prolongue la Conferencia de seis días hábiles, como se preveía inicialmente, a ocho días hábiles completos. Recomienda también que la Conferencia dé comienzo el jueves 12 de julio de 1979, y celebre sesiones durante tres días hábiles completos de la primera semana y cinco días hábiles de la segunda semana.

En las propuestas provisionales expuestas en el 70° período de sesiones del Consejo de la FAO, se preveía una Comisión Preparatoria compuesta de un pequeño grupo de representantes de los Gobiernos, organizaciones no gubernamentales y organismos cooperadores.

Ahora el Director General considera que para la Conferencia Mundial prevista, -de más amplio alcance y dimensiones- es necesaria una Comisión Preparatoria que represente a todos los Gobiernos participantes como ha sucedido en las conferencias mundiales de naturaleza similar celebradas recientemente. Si esto se acepta, podrán participar en los trabajos de la Comisión Preparatoria todos los Gobiernos invitados a la Conferencia, incluidos los representantes de los Gobiernos que no son miembros de la FAO, de manera que la Comisión pueda adoptar algunas decisiones definitivas en nombre de la Conferencia Mundial en asuntos de organización, temario, documentación y otros que no sean esencialmente sustantivos. El Director General, en consecuencia, recomienda la aprobación de esta propuesta a la Comisión.

En el 70° período de sesiones, el Consejo de la FAO sugirió que la Comisión Preparatoria podría reunirse nueve meses antes de la celebración de la Conferencia. Esto significa que la Comisión Preparatoria debería reunirse en noviembre de 1978. Suponiendo un mínimo de cuatro meses para la preparación, traducción, impresión y distribución de los documentos de la Conferencia, todos estos documentos deberían estar en condiciones de ser redactados en cinco o seis idiomas, el 1 de junio de 1978. Como los documentos de la Conferencia tienen que basarse en la información esencial obtenida de los Gobiernos miembros en los informes por países, es de pensar que la documentación de la Conferencia no podrá estar completada el 1 de junio de 1978. Las aportaciones regionales que según la decisión del Consejo de la FAO deben proporcionarse por conducto de las conferencias regionales de la FAO tampoco estarán disponibles antes de septiembre de 1978, porque estas reuniones están programadas para el período de junio a septiembre de dicho año. Además, tampoco se considera conveniente dejar un largo período intermedio como sería el intervalo de noviembre de 1978 a julio de 1979, en que tiene que celebrarse la Conferencia. Por consiguiente, el Director General recomienda que la Comisión Preparatoria se reúna en marzo de 1979 y examine todos los dispositivos para la Conferencia. Para finalizar, quisiera añadir que la Conferencia debería, si acepta estas propuestas, adoptar decisiones sobre las siguientes cuestiones: y que después de leerlas voy a entregárselas al señor Presidente.

i) La celebración de la Conferencia sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural en Roma, durante ocho días hábiles completos a partir del 12 de julio de 1979, con una representación gubernamental de alto nivel.

ii) La autorización para enviar invitaciones a los Estados que no son miembros de la FAO, pero sí de las Naciones Unidas, de otros organismos especializados o de la Organización Internacional de Energía Atómica.

iii) La designación de una Comisión Preparatoria de la que puedan ser miembros todos los gobiernos participantes, los organismos cooperadores y otros órganos interesados en calidad de obervado-res.

iv) La celebración de la reunión de la Comisión Preparatoria en marzo de 1979, para aprobar todas las disposiciones relativas a la preparación, documentación y otras cuestiones pertinentes.


CHAIRMAN: In your intervention, apart from commenting on the documentation listed in the daily Order of the Day, I think you might also perhaps comment on the introduction given by Mr. Santa Cruz -especially perhaps on the proposals which he presented just now.

E. RICO MEJIA(Colombia): La delegación de Colombia presenta un cordial saludo a las delegaciones de los otros países aquí acreditadas, el cual hago extensivo al señor Presidente y demás integrantes de la Mesa Directiva. La delegación de Colombia en primer lugar reitera su apoyo a la Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural a celebrarse en 1979. Nos complace sobremanera que se haya escogido al doctor Hernán Santa Cruz para dirigir los preparativos de esta Conferencia. Todos conocemos al doctor Santa Cruz, destacado latinoamericano que ha ocupado posiciones muy importantes en la FAO. El Gobierno colombiano está seguro de que él prestará toda su experiencia y su colaboración a los preparativos de esta importante y trascendental conferencia. Asimismo, consideramos como un gran acierto la constitución del Comité de Especialistas que la Organización ha previsto y en el cual Latinoamérica tiene en sus delegaciones hermanas de Cuba, Peru y Venezuela, un gran apoyo. Creemos que las previsiones del Director General en asuntos presupuestarios para la Conferencia están bien concebidas y se da la oportunidad de decir - ya que es la primera vez que intervengo en estas reuniones de la Comisión -que el presupuesto global de la Organización también merece nuestro apoyo porque refleja el cuidado y el interés con que se preparan estos documentos de la FAO.

Quisiera hacer unas breves reflexiones de tipo general sobre la Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria ι y Desarrollo Rural. En primer lugar consideramos nosotros que tal vez sea más importante destacar el aspecto del desarrollo rural que el de la Reforma Agraria. Entendemos nosotros que la Reforma Agraria se aplica en el campo a los elementos más que todo de orden físico; en cambio, o en tanto que el desarrollo rural hace referencia al hombre del campo, por eso muy comedidamente sugerimos que se inviertan los términos para el título de la Conferencia y se le dé al hombre campesino reflejado en el desarrollo rural una mayor significación. Estimamos nosotros también, que como lo dijo el doctor Santa Cruz, el desarrollo rural debe ser integrado para que cumpla los objetivos previstos. No queremos confundir los términos”desarrollo rural”,”reforma agrarian”,”tenencia de tierra”, etc. La reforma agraria entendida más que todo como una transformación de las estructuras del campo especialmente las estructuras físicas y económicas, debe contemplar fundamentalmente los aspectos de tenencia de tierra, los aspectos de crédito, de asistencia técnica, de suministro de insumos, semillas, fertilizantes, plaguicidas, maquinaria y equipo; lo relacionado con el mercadeo, precios, almacenamientos, importación, exportación de productos. Muchas veces una reforma agraria si no tuviere en cuenta todos estos factores podría ser más bien un factor de disturbio que de mejoramiento de las condiciones campesinas. Verbigracia un aumento de producción que no esté acompasado con las previsiones en el almacenamiento o en la exportación se podría traducir en una rebaja de los precios agrícolas y en una mayor ruina para el campesino. Ejemplos tenemos muchos y en gracia de la brevedad no voy a detenerme en ellos. Asimismo, diría que si no se hace integralmente una reforma agraria y con más veracidad un desarrollo rural podría suceder el que tratemos de transplantar o trasladar un agricultor que no un campesino, necesariamente, de un medio de cultivo en donde les está faltando tierra, o crédito, o semillas o mercadeo de un clima frío - verbigracia un cultivador de trigo, de cebada o de papa - a un clima medio, a una explotación agroindustrial o a una explotación piscícola o todavía más extremo el ejemplo, a un clima cálido, a una explotación avícola. Encontraríamos que en un caso de ésos, en vez de resolver un problema habríamos creado quizá uno mayor. Por eso vuelvo a recurrir al concepto de integrar no sólo en los aspectos físicos y económicos sino en los aspectos humanos. El medio rural, especialmente el campesino, es una materia muy delicada, muy frágil, y requiere que se la maneje en la misma forma por gente que conozca esa materia, por gente que la sepa manejar.

Entrando al terreno del desarrollo rural, los métodos, procedimientos, los objetivos a buscar deben consultar todos estos factores de que hemos hablado. Son muy diferentes, tienen que ser muy distintos los métodos y procedimientos que empleemos en un país y los que empleemos en otro. Los que son buenos en Colombia, pueden ser malos en otros países y vice-versa, como también los procedimientos que fallen en nuestro país no necesariamente tienen por qué fallar en otros países. Necesariamente será preciso tener en cuenta las condiciones, la idiosincracia, las costumbres y los usos de los diferentes medios campesinos y de los diferentes medios rurales para que en fin de cuentas podamos llevar al campoespecialmente al campesino- que muchas veces no es agricultor, que muchas veces está en el campo por un accidente, buscando un empleo, buscando una tierra para cultivar, buscando una explotación que se acomode a su situación (en mi país, la explotación de flores se hace con obreros de la ciudad no con obreros del campo) a veces, las explotaciones de la ciudad se hacen con obreros campesinos y a veces los campesinos manejan sus propias empresas o son empleados de empresas de otros campesinos o de otros empresarios. Todos estos factores, todas estas consideraciones nos dicen cuál es la necesidad que tenemos de una adecuada orientación en nuestros procesos de transformación del medio rural, poniendo, como dije, en primer lugar al hombre del campo ya sea agricultor, ya sea campesino y en segundo término los elementos físicos del medio rural para que se pueda lograr el objetivo que buscamos cual es el del desarrollo de ese medio rural.


Terminaré diciendo que nuestros campesinos constituyen el mejor elemento de nuestros propios países, especialmente de aquellos que como el mío se pueden llamar países agrícolas, países dedicados a la explotación de la agricultura con posibilidades de constituirse en despensas o en abastecedores de otros países, pero cuyos campesinos nos piden en forma reiterada que manejemos los asuntos que les atañen con el mayor cuidado, con el mayor esmero, con el mayor cariño, porque muchas veces ellos son víctimas de las decisiones que toma el hombre de la ciudad sin conocer a fondo los problemas del campesino en el respeto de sus intereses, de su ideología, de su idiosincracia, de su familia. Esto para nosotros constituye la piedra angular de un proyecto de desarrollo rural y de reforma agraria, reiterando, para finalizar, que consideramos muy importante, aunque sea un aspecto meramente de forma: el de anteponer el desarrollo rural al de la reforma agraria.

A. RAMBOUX (Belgique): C'est avec intérêt que mon pays a appris la décision de la FAO de préparer, avec d'autres institutions des Nations Unies, la Conférence mondiale sur la réforme agraire et le développement rural.

L'introduction faite par le représentant spécial du Directeur général rencontre notre adhésion. Je voudrais cependant, Monsieur le Président, mettre en évidence de façon très brève la conception de mon pays au sujet de ce problème.

Dans beaucoup de pays, beaucoup de projets agricoles sont en cours, beaucoup sont à l'étude à l'instigation des pays, d'organisations telles que la FAO de coopérations bilatérales. De son coté, le Groupe consultatif de la recherche agricole multiplie ses efforts dans les centres de recherche en vue d'améliorer le matériel végétal. Malheureusement, pour la réussite de ces projets, il manque souvent une structure d'accueil, contact dans lequel ces initiatives peuvent s'épanouir.

Le transfert de techniques doit trouver ses voies dans les pays bénéficiaires. La Conférence vient donc à son heure et je souhaite que tous nous aurons à coeur de préparer avec soin cette réunion. J'espère qu'il en résultera des approches, des échanges, et pour tous une réelle”consciencisation” suivie d'une détermination à résoudre graduellement le problème.

Comme le suggèrent le Directeur général et son représentant spécial, la préparation des rapports nationaux doit être, si nécessaire, aidée par des experts et peut-être par la FAO.

Il me semble que réforme agraire et investissement rural sont le fondement indispensable pour le développement de la production alimentaire et pour l'accès des masses paysanes à leur propre développement.

Pour toutes ces raisons, la Belgique adresse à la FAO ses plus sincères voeux de succès en vue de la réussite de cette Conférence difficile. Elle s'associera à sa préparation et à ses travaux dans la mesure de ces moyens.

M.L. SCHUWEILER (United States of America): The United States shares the concern of many members of FAO that while there has been growing attention given to the problems of agricultural production there has not been adequate attention given to the fact that agrarian reforms for rural development are urgently needed in many, if not most, developing countries to satisfy the food and other basic needs of the poor majority of their people. The United States hopes therefore that the World Conference on Agrarian Reform and Rural Development will make a significant contribution to the adoption and effective pursuit of agrarian reforms in the context of the broader equity oriented development strategies by FAO and other parts of the United Nations system as well as Member Governments.

Originally sceptical, the United States now stands willing to attach high importance to the Conference, and therefore like some other governments it has sought to keep fully informed on the Secretariat's plans and preparation for the Conference. Until recently, however, based on the limited information available the United States had grown increasongly concerned that the Secretariat might not only lack a satisfactory definition of Conference objectives and a suitable Conference preparatory strategy but that the Secretariat was also giving the Conference insufficient priority in terms of organizational leadership, staffing and so forth.

With the recent appointments of Messrs. Hernan Santa Cruz, J.V. Nehemiah and Nural Islam, all very distinguished international personalities, there is reason to believe now that past deficiencies may soon be corrected, and preparations for the Conference may now proceed with suitable speed and precision. Our delegation wishes to be among the first to pledge support to their efforts and to the efforts of others in FAO and other parts of the United Nations system involved in preparations for the Conference.


In this connexion, Mr. Chairman, we are pleased to announce that the United States Agency for International Development stands ready to consider requests for assistance in preparations for the Conference, especially requests which originate at the country level.

Now with your permission, Mr. Chairman, I should like to comment briefly and to make a few suggestions on the Conference objectives and on the formulation of a preparatory strategy for their achievement. We believe that the Conference objectives should be action-oriented. By that we mean that its first priority objectives should be to help FAO and other parts of the UN system including Member Governments, better define what should be their priorities, policies, programmes of work and budgets with regard to agrarian reforms and rural development. Given this objective, the preparations and participation of the Member Governments in the Conference may lead to a consensus agreement, for example that FAO should raise toa top-priority level the design and implementation of policies and programmes to help bring about agrarian reforms which are so urgently needed in many if not most developing countries.

The United States believes that another high priority objective of the Conference should be to help bring into better focus where agrarian reforms may offer greatest potential for increasing agricultural productivity and for meeting the food and other basic needs of the poor majority of people in this world today based on a consideration of numbers of people in different parts of the world whose basic needs are not now being satisfied; projected numbers of such people for the future, their location and food supply requirements and other criteria to be developed and agreed upon before and at the Conference.

Still other primary objectives of the Conference, we would suggest, might be to help clarify and shape consensus agreements on such matters as the following: - (a) the comparative advantages of alternative institutional and related reforms which might be pursued in the proper context of broader development strategies which focus on the food and other basic needs of the poor majorities in developing countries. (b) the Conference might help clarify and establish a consensus on the primary constraints to effecting land and other reforms where essential; For example with regard to the rights of women to hold or inherit property, to conduct business, to arrange for credit, and as in some countries to the right of women to be considered under the law as independent human beings, and the Conference should help clarify and shape a consensus based on a consideration of past success and failures, and what informational, policymaking, organizational, analytical, planning and other technical capacities are needed within the developing countries for planning and implementing agrarian reforms; and (c) the Conference could also help clarify and shape the consensus on the ways in which the necessary capacities, where lacking, can be created through national or international action.

With reference to the last of these objectives for example, the Conference might conclude that FAO and other parts of the UN system should give top priority to the employment of their regular budget and extra-budgetary resources to those countries whose need for agrarian reform is not only urgent, but also whose governments would take or have already taken, the necessary measures to effectively carry them out; that is carry out the agrarian reforms if given assurance that sufficient levels of development assistance would be forthcoming to help ensure their success.

In this connexion, we are pleased to have recently learned from members of the Secretariat that the outline provided for the preparation of country review papers, requested by the Director-General in his letter to Member Governments last July, is now being re-examined. Pending completion of that examination, it is proposed that the date for completion of country review papers be postponed.

In our view, country review papers will be most successful, and the investment of time and other resources necessary for their preparation will be most fully justified, if they are designed to focus on key issues of direct relevance to the objectives of the Conference.

Among the key issues, in fact some think the key issue, which most countries should probably address in their country review papers, is what institutional changes are needed for rural development to go forward in ways which will enable the country to meet food and other basic needs of the poor majority of the people.

Drawing upon the country review papers and special studies which the Secretariat has commissioned, or intends to commission, the Conference then could help bring into better focus through in-depth examination such issues as the following: (1) which, among alternative land tenure production structures-for example, variants of group farming -best fit typical variant country situations; (2) what kinds of policy changes and organization are necessary to carry out particular types of institutional change; (3) what types of decentralized and participatory approaches to rural development planning and implementation are feasible; (4) in what ways does the distribution of property rights interact with technical change to determine the distribution of benefits in most country situations, and how might institutional changes ameliorate adverse distributional effects and (5) in what ways might changes in input delivery and product marketing institutions enhance rural development.


I could go on, but these are perhaps a sufficient number of examples of issues which the Conference might address and help bring into clear focus and resolve. Again, it is the hope of the United States that the Conference preparations will be designed to achieve objectives which are problem-solving. That is, that the Conference will be action-oriented. We trust that these comments and suggestions have been helpful in this regard. In closing, while wishing to reserve the right of the United States to speak again on this agenda item, particularly after we have had an opportunity to consider the proposals made by the Assistant Director-General for the preparations for the Conference, our delegation wishes to repeat the pledge of the United States of support for the efforts of the FAO Secretariat and other parts of the UN system involved in the preparations for the Conference. We would say once more that the United States Agency for International Development stands ready to consider such requests as may be appropriate from the Secretariat and developing countries for assistance to prepare for the Conference.

G. ERICSSON (Sweden): In order to save time, we have agreed in the Nordic Group to intervene only once on this agenda point. I am therefore now speaking on behalf of the delegations of all the Nordic countries: Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden.

We pay great attention to the World Conference on Agrarian Reform and Rural Development.

Justification for this is the description given by Mr. Santa Cruz, in his opening speech on the present situation of rural development and the need for more deliberate action in this field.

To be fair, we were, however, more ambivalent, when the Conference was first discussed a couple of years ago. At that time we saw before us another big world conference in an extensive list of such conferences. We were not fully convinced of the commitment from higher levels of management of FAO. Aims and objectives were vague, etc.. Even if the aims and objectives are still somewhat vague and the time for preparation is very short, the Director-General has now demonstrated his full commitment on several occasions, and has taken certain action to make the preparatory work more effective in the Secretariat.

Strong support has been given by most Member Countries in the Conference's Plenary meeting, as well as in this Commission and earlier in the Council meetings. We are therefore ready to give our full support to the Director-General's efforts to make the Conference successful.

If the World Conference is prepared in a proper manner, and the discussions are restricted to the most important problems, resulting in concrete action-programmes on international and national levels, it will contribute to the further development of rural areas of the world.

A few words in general on the preparations: agrarian reform and rural development cover all parts of economic and socio-economic action for development. If the ambitions are to cover all these aspects, we are facing a new world food conference, including the world conferences on population, women, employment, water, etc. We find it extremely important in the preparation of this Conference to concentrate upon the main obstacles to rural development and how to overcome them. The basic information exists already, the urgent and indeed difficult task is to structure this material so that it can form the basis for specific and well defined action proposals, and thus enable the Conference to agree on concrete action towards the improving of the situation among the rural poor.

A questionnaire has been sent to Member Countries which will give us a considerable workload. Yet the experience from other similar exercises makes us believe that we should not over-emphasize the value for the preparations of the country reviews. There is therefore implied a risk in waiting for them and relying too much upon them in the preparations. The preparations should mainly be based on existing information. In this respect, the report from the last Conference on Agrarian Reform in 1966 may function as a starting point. What has been said and agreed upon in different fora- the UN General Assembly and the ECOSOC included - since then should be analyzed in relation to the report from the 1966 Conference.

To what extent goals have been achieved and special problems have been identified can be found in the regular progress report on land reform, on evaluation of the progress made by FAO and other UN Agencies, as well as in a number of independent evaluation and research reports on rural development.

It must be possible, on these grounds, to select the most critical obstacles to success and to produce documentation to the Conference which concentrates on these obstacles and limits the discussion on how to overcome them. There is no need to discuss again what has already been agreed upon in the international community.

There are two specific inputs to the preparations which we would like to emphasize. The World Employment Conference and the adoption of a basic needs strategy is one. The main core of activities of an employment-generating basic needs strategy falls within agriculture, forestry and fisheries,


together with off-the-farm activities relating to these sectors. The World Conference will offer an excellent opportunity to present the elements of a more concrete and operational basic needs strategy for rural development.

Another input in the preparations should be the existing result of the efforts in FAO to develop and promote the implementation in Member Countries of an integrated rural development approach. We have supported integrated rural development activities many times in different fora of the FAO. Integrated rural development to us means a method of an area-based, comprehensive, multidisciplinary and coordinated rural development with an emphasis on reaching the poor, and with the strong involvement of the rural population in the planning and decision-making process.

We appreciate the trends in the Agency towards an even stronger action in this field. The new role of FAO as a lead Agency of ACC task force on rural development, which we welcome, will further promote this.

During the last years, a series of consultations has been held by FAO in the different regions with - as far as we have understood it from the reactions we have met a strong involvement and positive response from the developing countries in the regions. The series was concluded by a global consultation on integrated rural development in Berlin a few weeks ago, and a comprehensive report has been produced. We find this report to be an essential input to the Conference preparation work, as well as all the material prepared for the regional consultations.

To conclude, I have two further short comments. As to the suggestion of an increased budget for the Conference, we find it of the utmost importance that we should make the Conference effective. The bulk of the cost will be related to the participation of Member Countries and the preparations in the Member Countries. If thorough preparation and proper arrangements call for additional funds, there should be no objections, and we therefore support the suggested increase in the budget.

With regard to participation, we would like to see delegations to the Conference include representatives of farmers' associations and farm labour unions.

P.A. MORALES CARBALLO (Cuba): En primer lugar, señor Presidente, permítame felicitar al señor Santa Cruz por la brillante información que nos ha dado.

También deseamos aprovechar la ocasión para congratularnos or su designación como representante especial del Director General para los preparativos de esta Conferncía Mundial de Reforma Agraria y Desarrollo Rural, decisión que consideramos muy acertada.

Nuestra delegación considera que la Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural que se ha de celebrar en julio de 1979, y hacia cuya preparación ya se encaminan nuestros pasos, está llamada a jugar un importantísimo papel en la lucha común para vencer el subdesarrollo. Para nosotros existe plena conciencia de que el desarrollo de las zonas rurales es un elemento de vital importancia para el desarrollo económico y social de nuestros países, aspecto que es uno de los más atrasados por lo que requiere una urgente solución.

Como expresara nuestra delegación en su intervención central en la Plenaria, la Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural no debe estar orientada sólo hacia aspectos técnicos de la agricultura, sino primordialmente hacia aquellos problemas socio-económicos existentes para su implementación en los países subdesarrollados y con el objetivo de encontrar soluciones prácticas. Consideramos que esta Conferencia significará un progreso en la consecución de nuestros objetivos respecto a la Conferencia celebrada en 1966, y por este motivo nuestra delegación entiende que el informe de los países solicitado por el Director General debe ser el punto de partida para la elaboración de los documentos de base de la Conferencia tal y como se plantea en el documento C 77/26 y los cuales deberán estar confeccionados en febrero del próximo año. Nuestro país se está trabajando en este sentido y puede garantizar que en la fecha oportuna hará entrega del informe correspondiente.

También consideramos que estos informes, a su vez, deberán constituir un unto clave para la confección de evaluaciones regionales que serán discutidas en un tema central durant las conferencias regionales de la FAO en 1978 como preparación de la Conferencia Mundial, tal como sugi ló el Consejo de la FAO.

Estas evaluaciones regionales deberán recoger las experiencias positivas y negavivas de los países, proponiéndose en ellas medidas concretas para llevar adelante los procesos de reforja agraria en el marco de los planes y programas nacionales de desarrollo.


Proponemos, además, que el resultado de estas evaluaciones regionales sea sometido a la Conferencia Mundial como uno de sus temas centrales, recogiendo además la opinion de la Secretaría sobre los informes presentados.

Nuestra delegación considera que en todo este proceso deberá tener una participación muy activa el Comité de Expertos de Alto Nivel, aprobado por el Consejo en su 71° período de sesiones a propuesta del Comité de Agricultura en su cuarto período de sesiones.

Nosotros reiteramos una vez más nuestro apoyo al Director General para llevar a cabo los trabajos de esta Conferencia; conferencia que estamos seguros tendrá un éxito seguro y que redundará en beneficio de todos los países subdesarrollados.

También nosotros, señor Presidente, siquiera sea brevemente, aunque tal vez con posterioridad pudiéramos hablar más ampliamente, quisiéramos expresar nuestro acuerdo con la propuesta que se nos ha hecho llegar en la mañana de hoy respecto de elevar la representación de las delegaciones en la Conferencia Mundial de Reforma Agraria, consideramos que es un aspecto muy importante y que daría un relieve mucho mayor a esta Conferencia.

No tenemos ninguna objeción, al contrario, consideramos que será oportuno dedicar ocho días hábiles a esta Conferencia y pensamos que para un acontecimiento de esta categoría, de este rango, no debemos escatimar uno, dos o tres días; debemos tener siempre presente que el objetivo central es que sea una conferencia exitosa.

Con respecto a la propuesta de crear una comisión preparatoria, estimamos que también es una buena idea y pensamos que esa comisión preparatoria indudablemente ha de tener muy en cuenta todos los trabajos del Comité de Expertos de Alto Nivel, que para esa fecha con toda seguridad habrá tenido ya más de dos reuniones.

Estas son, en términos generales, algunas de las opiniones de nuestra delegación hasta este momento del debate. Pudiera ser que en una ocasión posterior, y así se lo agradeceríamos mucho, señor Presidente, nuestra delegación decidiera nuevamente hacer uso de la palabra.

V. de ASARTA (Italie): Mon pays participera avec enthousiasme à la Conférence mondiale sur la réforme agraire et le développement rural. Il s'agit en effet d'une initiative de grande envergure qui nous intéresse particulièrement. Je voudrais ajouter aussi que M.Santa Cruz nous donne pleinement confiance en tant qu'organisateur et animateur de cette Conférence. Nous avons déjà commencé à préparer un rapport d'information national selon le plan qui nous a été envoyé par la FAO au cours du mois d'octobre écoulé. Cette tâche a été confiée à un groupe restreint d'experts qui pourront, le cas échéant, collaborer avec tous les autres experts en la matière. Nous allons certainement traiter en profondeur les deux thèmes, rappelés dans le document 77/26, à savoir les expériences sur la réforme agraire et sur le développement agricole, tout cela à la lumière des remarquables résultats que nous avons obtenus en Italie au cours de la période 1950–75.

Quant à l'échange de points de vue au niveau régions et sous-régions, nous nous déclarons tout à fait prêts à participer aux réunions prévues en 1978 concernant les différents aspects des problèmes en jeu, comme nous sommes tout à fait prêts à contribuer aux travaux de la commission préparatoire dont on a parlé tout à l'heure.

Je voudrais enfin vous donner connaissance que l'Italie a donné son appui au projet de résolution présenté à la Conférence tendant à obtenir la présence des organisations de paysans et de travailleurs agricoles dans les délégations qui participeront aux travaux de la Conférence de 1979.

B. SAMANEZ CONCHA (Perú): En primer lugar, quisiera felicitar al señor Santa Cruz por la brillante exposición que nos ha hecho en la introducción de este tema. Creo que esto ha motivado a todos los presentes y tendremos oportunidad de escuchar opiniones muy valiosas que servirán para preparar mejor la Conferencia y, sobre todo, para que ésta tenga el éxito que todos deseamos.

En mi país la reforma agraria como instrumento de transformación forma parte de la política nacional de desarrollo y está íntimamente relacionada con las acciones planificadas del Estado en otros campos esenciales para la promoción de la población rural, campos tales como la organización de una escuela rural efectiva, la asistencia técnica generalizada, los mecanismos de crédito, la investigación agropecuaria, el desarrollo de los recursos naturales, la política de urbanización, el desarrollo industrial, la expansión del sistema nacional de salud y los mecanismos estatales de comercialización, entre


otros.Es, pues, un proceso integral y un instrumento de transformación agraria destinado a sustituir los regímenes de latifundio y minifundio por un sistema justo de propiedad, de tenencia y explotación de la tierra que contribuya al desarrollo social y económico de la nación mediante la creación de un ordenamiento agrario que garantice la justicia social en el campo y aumente la producción y productividad del sector agrario elevando y asegurando los ingresos de los campesinos para que la tierra constituya para el que la trabaja base de su estabilidad económica, fundamento de su bienestar y garantía de su dignidad y libertad.

La reforma agraria constituye una de las transformaciones estructurales de mayor alcance entre las entendidas por mi Gobierno. Teniendo en cuenta que las actividades agrarias constituyen la principal fuente de empleo no es exagerado afirmar que la ejecución de la reforma agraria es prerrequisito para el desarrollo y fundamento para la constitución de una nueva sociedad que responda a los objetivos de un proceso revolucionario. Al año 1961 el 0,4 por ciento de propiedades acaparaban el 76 por ciento de la tierra. En cambio, al otro extremo, las propiedades menores a las cinco hectáreas que representaban el 83 por ciento del número de ellas detentaban únicamente el cinco por ciento de la superficie. La estructura agraria polarizada en los extremos de latifundio y minifundio tiene consecuencias negativas y éstas eran mayores considerando la exigua base agrícola y la alta proporción de su población. El régimen de propiedad rural intocado hasta junio del año 1969 se constituía necesariamente en soporte del poder económico y político de los terratenientes y al mismo tiempo fue la causa principal de la marginación de los campesinos. La estructura agraria presentaba un carácter dual: uno más o menos dinámico y el otro francamente retrasado, estando en este último involucrada la mayor parte de la población campesina.

El sector dinámico estuvo constituido por los grandes latifundios de carácter capitalista como las plantaciones azucareras, algunas negociaciones ganaderas y haciendas costeñas en transición. En las formas capitalistas de organizaciones coexistía en mayor o menor grado con rezagos precapitalistas como Yanaconaque las haciendas hechas en transición. La producción orientada a la exportación favoreció el enclave imperialista como en el caso de las plantaciones azucareras a que me he referido en las que el 65 por ciento del capital era extranjero y no faltaban empresas que detentaban 300 y 500 mil hectáreas que les habían sido adjudicadas por deudas contraídas por el Estado. Los mecanismos de comercio exterior controlados por intermediarios extranjeros vinculaban a los terratenientes a intereses foráneos por la inequitativa distribución del ingreso agrícola en desmedro de la participación que correspondía a la fuerza laboral que derivaron la acumulación obtenida en la agricultura hacia inversiones en los sectores financiero, industrial y comercial configurándose así una compleja estructura de poder económico y de poder político. El otro sector económicamente débil utilizaba tecnología atrasada y marginada de los circuitos de la economía nacional y lo constituían los latifundistas tradicionales, las comunicaciones campesinas y los minifundistas. En el latifundio tradicional las formas de explotación del hombre lindaban con la esclavitud. La reforma agraria ejecutada por mi Gobierno es una transformación radical masiva y rápida de toda esta estructura, la que ha sido reemplazada por una nueva que conformaba sobre las bases ideológicas de la revolución peruana e impulsa el desarrollo y concreta de modo irreversible los valores de la nueva sociedad. Todo el proceso se ha llevado a cabo en forma pacífica e incruenta manteniendo los niveles de producción y en muchos casos el incremento de la misma se ha producido de inmediato. Mi país ofrece al mundo esta experiencia y participará activamente en la Conferencia donde expondrá los éxitos y también los errores y fracasos que hemos tenido a fin de que nuestra experiencia pueda ser recogida y sirva a los otros países que decidan llevar procesos de reforma agraria a no incurrir en los mismos. Desde el primer momento hemos apoyado y continuaremos apoyando la realización de la Conferencia y hacemos una llamada para que los países cumplan con remitir los informes que se les ha solicitado, esto lo más pronto posible, ya que debemos tener cuenta que el plazo para la organización de la Conferencia es sumamente corto y la Secretaría tiene que trabajar sin desmayo y a marchas forzadas en la preparación de la misma. Estamos seguros que todos los gobiernos colaborarán decididamente en la Conferencia. En ella se intercambiarán valiosas experiencias, tanto sobre la reforma agraria así como sobre el desarrollo rural. Los resultados serán sumamente positivos y así las grandes mayorías de nuestra población en los países en vías de desarrollo alcanzarán mayores niveles de vida a que tienen derecho y podrán participar en la vida política, social y económica. Por consiguiente, apoyamos que las organizaciones campesinas deban participar en la Conferencia con relación a los puntos planteados y que deben ser decididos por la Conferencia. Estamos de acuerdo en que la Conferencia debería durar no menos de 8 días hábiles y que el grado de representación sea del más alto nivel en cada una de las delegaciones. También estamos de acuerdo que con la constitución de esta Comisión Preparatoria y que en ella participen todos los estados, única forma de poder tener ocho días hábiles en la Conferencia. Caso contrario, si esta Comisión Preparatoria fuese restringida, tendría que ampliarse la duración de la Conferencia. Estamos de acuerdo en que la reunión preparatoria sea en el mes de marzo de 1979 y estamos seguros de que la Secretaría, con la colaboración y con la ayuda del Grupo de Expertos, presentará a esta Conferencia conclusiones y recomendaciones que serán en beneficio de la humanidad desvalida y será una muy valiosa contribución para solucionar el problema del hambre y la malnutrieión.


S.M. RICHARDS (Liberia): Mr. Chairman, as time is short I shall try to be very brief. We would like, once more, to give our fullest support to this very important Conference. At the same time we hope that this Conference will be action orientated and not only serve as an academic forum but results will be obtained on a practical level. Also we hope action will be followed up after this Conference.

We need not stress the importance of the rural population. Raising the level and status of the rural poor is very important. On the preparation of the Conference we would like to see on the Agenda more attention be given to the rural mothers. We need not stress here the importance they play in our most venerable problem which is nutrition. What we have in mind in particular here is to discuss fully the role that the rural mothers play in providing the right nutrition to the families. Practical home economics training for the rural mothers will enable them to provide the necessary nutrition for their families. To put it more practically, we know, that in rural areas mothers cannot provide, for example, ham and bacon for their family but they can provide home made products, or home grown products that can give them the same nutritional value. In terms of the preparation again, we would say, we would like to reserve our comment on the four points presented to us for approval. On the level of the budget for this Conference, Mr. Chairman, we would like to reiterate our position as follows: we feel that the Director-General should take note of the mediocre level of actual achievement from the world population conference, and the World Food Conference when the overall cost of organizing such forum is considered and should, therefore, use these experiences in the preparation of the conference. As I indicated earlier, we would like to reserve our position on the four points at a later stage.

Mrs.M.L. ROMAN (Israel): I wish to thank Mr. Santa Cruz for his statment which has cleared up some of the questions my delegation wanted to find out. In the past my personal belief is such world conferences have tended to run off the subject to which they were to be devoted. Therefore, my delegation hopes that FAO's preparation for this Conference will prove to be successful. Israel has a lot of experience on the subject. We work together with many other countries. We have many visitors and delegations come to study the subject in Israel. As you probably all know, there exists a settlement study centre known widely outside Israel, and likewise by our labour federation and Afro-Asian institute who both give courses to people from other countries on the subjects that should definitely be dealt with in this Conference of Agrarian Reform. I have heard the delegates of USA and Sweden, who demand an action-orientated conference and this is the one thing I am sure Israel is also interested in. We feel we can contribute to this Conference, and we shall certainly do all to participate. The holding of the Conference in Rome for 8 days is agreeableto my delegation. A preparatory committee of all participants is also acceptable, and the holding of this preparatory committee in March 1979. As far as the issue of inviting non-members of FAO, I can only say that in Israel agrarian reform has ben carried out in close cooperation with farmer organizations and labour farmer organizations and I, therefore, definitely think they would have a place in this Conference.

J.S. KHAN (Pakistan): Chairman, first of all we would like to thank Mr. Santa Cruz for his very valuable and comprehensive introductory statement. My delegation, as has been said before, attaches much importance to the World Conference because the problems to be tackled by this Conference are of fundamental importance to the rural poor all over the world, and the complexity and the enormity of the assignment, and the multi-disciplinary nature of the task we feel calls for a very imaginative and sensitive approach. We are satisfied, and we are sure, that with the appointment of Mr. Santa Cruz and his able collaborators such an approach will be forthcoming.

I will divide my intervention into two. First, what we expect of the Conference, and then next some comments on the arrangements for the Conference. Mr. Chairman, regarding our perception of the Conference, we do realize that there is no single answer, or a universal solution to rural development, but my delegation does hope, and it does expect, that the Conference can go beyond a mere exchange of experience and discussions of technical aspects. We would hope and expect that apart from the evaluation and analysis of past efforts on agrarian reform and rural development and the proposal of possible alternative national strategies and policies, that the Conference can come out with an effective and practical international plan of action, and a comprehensive multi-disciplinary strategy for the rural poor, and that this action plan, should also identify material technical assistance and the investment required to implement the study. This broadly, Chairman, is our perception of the outcome of the Conference.

If I may now turn to some questions for the arrangements of the Conference. First of all, of course, a pre-requisite is sound and intensive preparation, and we are glad to note from the statement by Mr. Santa Cruz that the response from participating countries, from the UN agencies and the NGO's is encouraging. We also note and support the need to make full use of available information and experience both within the house within FAO and that made available by other world conferences, and this is necessary in order to avoid unnecessary work and duplication of effort.


The second point, Mr. Chairman, on which we attach great importance is the need for regional discussions to precede the Conference. I recall that during the 70th Session of the FAO Council, when we were discussing arrangements for this Conference, my delegation was one of those which had stressed a need for the 1978 Regional Conferences to discuss arrangements for the Conference and the issues coming up before the Conference, and we are glad to note that now this is going to be followed, because, Mr. Chairman, we think that after all the problems and issues to be discussed are to a great extent location specific and the solutions to these must be worked out within the context of each country's own political, cultural and social economic compulsions, and if these national experiences are first distilled and synthesized at regional level it will greatly help the work of the Conference.

One question I would like to ask of the Secretariat regarding arrangements for the documentation for the Regional Conferences, what sort of document they propose to put up. I am not sure by the time the Regional Conferences are held all the countries' review papers will have been finalized. Of course, that would be ideal if the preliminary findings of the countries review papers could be put forward before the regional conferences, but this may not be possible and we would appreciate some clarification on what the Secretariat intend to do regarding documentation for the regional conferences.

Another point on arrangements is the question of documentation for the Conference itself, the main documentation. My delegation thinks this should be limited. The Conference should not be over-burdened with too much paperwork and it should be enabled to focus on the critical issues. I would draw attention to the type of documentation prepared for the World Food Conference. There were two basic documents: one assessing the problems and the second dealing with action and policy proposals, and this may be a good example to follow. Chairman, the countries review papers now, are the basic input for the Conference, and these, we think, need very careful preparation. The outlines received by my Government is a most comprehensive document. It covers all sectors of the economy, and the first analysis we have done back home off this document shows that it covers the totality of our efforts, social, economic development efforts, and it will assist us in the stock-taking of our efforts in the past, and also help in the future orientation of our policies. So we think that these country review papers' value transcends just their input for the Conference. It also is of help to Governments in, as I said, stock-taking and in planning for the future.

Having said this, and having drawn attention to the complexity of the assignment given to us in preparing these papers, I would also like to echo the request made by the delegate from the U.S.A. that there may be a need to perhaps postpone the deadline for the preparation of the country's review paper which is currently fixed as February 1978. We note and we welcome the help that FAO would be in a position to provide to all those developing countries interested in preparation of these country papers and we think that such help would be particularly useful in synthesizing the findings of the FAO.

One final point on the Country Review Paper, Mr. Chairman, I think it is necessary and essential that the Country Review Papers should closely follow the outline, each country should closely follow the outline in order to enable a consistent analysis of the review paper.

So we think that perhaps it would be useful if the Conference could make an appeal to all participating countries to be uniform in the preparation of the country review paper.

This document before us (C 77/26) also talks of background material and the possibility of selective studies on specific problems. I am sure that this is necessary for sound preparation, and we would only like to express the hope that, with the preparation of such material, maximum use would be made of national institutions in developing countries, which have direct experience of the problem.

Pakistan will participate in the Conference. It also intends to participate fully in the preparation of the Conference. We have already appointed a country contact point, and we have also set up a national panel of experts to advise on the preparation of the country review paper, which covers a wide cross section of experience which is relevant to the subject matter. We would also like to pledge our support and cooperation to FAO in the preparations for the Conference.

Finally, if I may now turn to the four points on which you asked us to comment - the issues raised by Mr. Santa Cruz:

Regarding the venue, my Committee will support the Conference being held in Rome: it is logical, because the facilities and expertise on FAO are available. The duration - 8 days - seems suitable. We also endorse the need for high-level representation at the Conference.


My Committee can also support the appointment of an open ended preparatory committee, and the need for this to meet will be in advance of the Conference itself so that the findings and recommendations of the preparatory committee could be examined and digested by the participating countries before the actual Conference.

M.S. ZENHI (Libya) (interpretation from Arabic): First of all I would like to congratulate the Chairman of the Committee on the way he has presented the results of our discussion up to now. Nevertheless, there is one point which he perhaps omitted - or which perhaps I did not catch, in his very quick presentation. It is a point that has been mentioned by several delegations here, including my own, and it concerns the date on which documents are to be sent to the participating countries. This may seem a minor point, but you must remember that several of our Departments and Ministries will have to read these documents, and their translation will also require a certain amount of time. That is why I would like to draw the Secretariat's attention to this point, as I believe it is very relevant to the subject under discussion this morning. We must receive the documents in good time for the World Conference. I have noted that the representatives of some NGO's have said that documents sent to them in July did not reach them until November - and we cannot blame the post for all that delay.

Coming to the actual discussion: we have already expressed our interest and support for the Conference, which is without reserve. I see no reason for repeating this.

We would agree to stressing integrated rural development. This we think is an orientation which we follow in our countries, and we do not need to reaffirm here the interest which ought to be expressed in man, who is the axis of integrated rural development.

In spite of this, we also support the idea of establishing a certain balance in the Conference. What previous speakers have said has been very useful and constructive.

If we say that we support the holding of this Conference, then we must also add that we are more than satisfied with the preparations that have been made for the Conference by FAO and the Director-General. As confirmed by our satisfaction, we would add that we also accept the budget allocated for the Conference, because, if we want the Conference to be a success, we must provide it with the necessary means.

As we go through the documents that we have been given on the subject, we see that there are quite a number of very constructive ideas, and we are glad to see that a committee has been established for preparing the Conference. We will give the Secretariat the information that it requires.

The selective studies which will be undertaken by FAO receive our full support, although we would like some information about the quality and scope of these studies so that we can be in a position to give our views on them in good time. It would also, we think, be useful to have some case studies - but we hope that this does not mean another expense for FAO.

It would be useful to ensure the participation of certain regional organizations other than United Nations ones, so that they may help in the drawing up of these case studies. We would like to stress the need for these studies to devote themselves to problems and their solutions, and also to successes and failures in the solving of these problems, so that all Member Countries may profit from them.

Another point that I would like to bring up has also been touched upon by my friend from Pakistan. It concerns the documentation for the Conference.

Quite obviously, we all wish to keep documents to a minimum. An example has been given us by the World Food Programme, and I have another example to give you which is the Conference on Desertification which was held in Nairobi. There was a Plan of Work which was the hub of all discussions at the Conference, and that document was quite new in my opinion, and was a point of reference for all the subjects. From there, it moved on to practical plans of a regional and national scale also. Apart from that central planning document, there were other documents which were intended for the information of delegates. That is why we think that documents should be kept to an absolute minimum.

Another matter on which I would like to comment concerns the regional offices. The paper on this which we have before us makes only passing mention of the regional offices and I would like to read what it says:

“The regional and sub-regional aspects of agrarian reform and rural development could be handled by the FAO Regional Conference in 1978”


I think that is just too weak. It is too slight a reference to the role of regional offices. It refers to the Regional Conference which will be held before the World Conference. Regional conferences and regional meetings ought to play a primordial role in the preparation of the principal Conference. These conferences should have on their agenda preparations for the World Conference.

Perhaps I have been a little too wordy in my comments on Mr. Santa Cruz's statement. We do not have any problem in accepting his proposal - especially with respect to the place where the Conference is to be held. In our view though, the duration is a little short. We agree to the level and quality of representation required for the Conference, we are not very clear about the Preparatory Committee. I have one small proposal which I would like to make, and that is that we set up a contact group, perhaps a small liaison group, to harmonize our points of view on these points: that is, the duration of the Conference, the level of representation, the work of the Preparatory Committee, and coordination between the different dates. Such a small liaison group would, I think, be very useful to the Preparatory Committee.

CHAIRMAN: I thank the delegate of Libya. The distinguished delegate mentioned that I omitted a point in my summing up concerning the date on which documents were to be sent to the participating countries. It is quite true I did not include that and I do agree with him. This is an important point. You will appreciate my summing up could not be conclusive but I will see that it is reflected in the draft report.

Η· SANTA CRUZ (Representante Especial del Director General - Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural): Naturalmente que al final del debate trataré de contestar algunos de los interrogantes que se han planteado, pero para evitar que los representantes hablen sobre el mismo tema, quiero decirles que obviamente yo estimo que el plazo dado a los países para preparar los documentos relativos a sus propios países es corto, y la fecha se puso originalmente pensando en otra fecha para la Comisión Preparatoria, que iba a ser la reunion del Consejo, muy anterior.

De manera que quiero decirles que si ustedes aprueban como parece, la idea de que la Comisión preparatoria se reúna en marzo del año 1979, es posible que el plazo para la presentación de los documentos de países, que son muy esenciales y muy importantes, pueda alargarse a marzo o abril del año 1978.

The meeting rose at 12.50 hours
La séance est levée à 12 h 5
0
Se levanta la sesión a las 12.50 horas



Previous Page Top of Page Next Page