Previous Page Table of Contents Next Page

GENERAL DISCUSSION (continued)
DEBAT GENERAL
(suite)
DEBATE GENERAL
(continuación)

- STATEMENTS Y HEADS OF DELEGATIONS (continued)
- DECLARATIONS DES CHEFS DE DELEGATIONS (suite)
- MANIFESTACIONES POR LOS JEFES DE LAS DELEGACIONES (continuación)

EL PRESIDENTE: Buenos días, señoras y señores delegados. Vamos a continuar con el punto del orden del día relativo al debate general.

F. ZENNY (Jamaica): Mr. Chairman, Excellencies, distinguished delegates, ladies and gentlemen:

My Minister of Agriculture was not able to attend the Conference because of other pressing political

engagements.

However, he joins me in congratulating you on your election to the Chairmanship of this FAO Conference. We also wish to congratulate the Vice-Chairmen and other Officers on their election to their respective offices.

To Dr. Saouma go our congratulations for a masterful opening statement and to him and the FAO Staff for the excellent arrangements for this Conference as well as the quality of the documentation provided to us.

We take a particular pleasure in welcoming Samoa and the Commonwealth of Dominica to FAO. Like them, Jamaica is a small island nation, a member of the Commonwealth, and a predominantly agricultural country.

The fact also deserves attention that the Nobel Prize for economics has been warded to two economists, whose main concern has been with the development and transformation of traditional agriculture in developing countries. One of them, Sir Arthur Lewis, is a West Indian who worked for many years in Jamaica in the fields of education and agriculture.

This Conference was opened by his Holiness the Pope and President Kaunda. In their own individual styles they both underlined the need for mankind to come to grips with the scourge of poverty, hunger and malnutrition.

Much of the documentation before us graphically illustrates the point. Thus the State of Food and Agriculture, the FAO's medium-term Objectives, and "Agriculture: Toward 2000-to cite but a few-constitute a balance sheet of past efforts and an indicator of the magnitude of the task that lies ahead.

As we enter the decade of the 80s and prepare for the next international development strategy, as part of the International Economic Order, the picture is indeed grim.

In 1979 total wheat and coarse grain production is estimated to be 75 million tons and present increases in grain prices are estimated to add $2 billion to the import bill of developing countries. Moreover, we observe that production trends in developing countries continue to remain well below the 4. percent annual target set by the World Food Conference of 1974; that developing countries will have to produce about 50 percent more food at the end of the century just to maintain present inadequate levels of consumption; that trade protectionism remains widespread and the terms of trade of most developing countries continue to deteriorate; that food imports continue to increase in value with cereal imports growing twice as fast in the 70s as in the 60s; that prices of vital inputs such as farm tools, machinery, fertilizers and pesticides continue to escalate; that food aid in cereals remain below the target of 10 million tons; that the 500 000 tons of cereals required by the International Emergency Reserve still remains out of reach; and that the 0. 7 percent target for ODA from developed countries is as far from being attained as ever.

As if this were not enough, a larger and more apocalyptic picture looms in the background. While the developed world continues to spend $400 billion per annum on armaments, the world population will increase to 600 billion by the end of the century, with 80 percent of that population in the Third World. At a conservative estimate, the wretchedly poor and malnourished will increase from 400 to 600 million. And, finally, we are faced with a fossil fuel energy crisis, the effects of which on developing country economies are already nearing catastrophic proportions.


Mr. Chairman, what can a poor small country such as Jamaica do to help stem the tide and to ensure that mankind avoids the disaster that is implicit in the grim prospects that lie ahead? We believe that our contribution to world peace and economic development must be based on two basic principles. One is self-reliance and the other is cooperation.

Our major contribution must be to ensure that we achieve, as much as possible, self-sufficiency in food production.

Our agriculture employs a third of our labour force but contributes only 11 percent to GDP. It represents the area of greatest potential growth in our economy, providing we have the political courage and will to significantly increase its share of national investments so as to break the cycle of underdevelopment.

But this is not easy. We are currently faced with serious economic difficulties. These are characterized by a serious shortage of foreign exchange; a high level of unemployment; adverse terms of trade for most of our main export commodities and the escalating costs of imported energy, manufactured items, and agricultural inputs.

Nevertheless, our Current Five Year Development Plan is intended to bring about a mix of economic and financial measures; institutional reform; and major investment projects: the aim of which is to increase production and productivity in the farming sector. Measures such as land reform, the provision of physical and social infrastructure, and access to more incentives and inputs such as extension, training, credit, fertilizers, pesticides: together constitute an integrated rural development programme. The objective is to develop both the domestic food and the export sectors of agriculture, thereby raising the income level and standard of living of our rural people, particularly women and small farmers. We are thus committed to putting into practice the WCARRD Declaration of Principles and Programme of Action.

With regard to the principle of cooperation, we are pursuing this at the regional level through institutions such as CARICOM, the Caribbean Development Bank, the Caribbean Food Corporation, the Caribbean Regional Food Plan, and the Caribbean Regional Agricultural Research Programme under CARDI. TCDC has almost been a way of life in the Caribbean, and will also be pursued vigourously through our Latin America Regional Institutions. However much more can be done at the international level, among developing countries generally, and in the field of food and agriculture, in particular. FAO has an important role to play in bringing about such cooperation.

At the international level, while Jamaica stresses the virtues of self-reliance, we also recognize the interdependence of nations, and the need for international cooperation. We believe that the New International Economic Order is of particular relevance because it does offer a strategy for self-reliance; the removal of the present inequity in international trade arrangements; and the transfer of resources and technology by way of, for example, increased levels of appropriate investments and technical and development assistance. A special session of the UN General Assembly in 1980 is expected to focus on these matters, and it is our hope that in this forum as in others where the North South Dialogue is occurring, FAO's support will be provided to ensure that food and agriculture development constitutes one of the centerpieces of the New International Economic Order and the Third Development Decade. Already a study such as AT 2000 represent a very useful contribution. It challenges us to give rural development the absolute priority, both at the national and international level as part of the basic needs strategy.

Having stated Jamaica's position on certain issues of general importance, my delegation would like to make its position clear, in as brief a manner as possible, on some of the remaining issues before the Conference.

The recent Multilateral Trade Negotiations and the Fifth Session of UNCTAD have achieved little progress. The developing countries have put forward rational proposals for reforming the present international trade structure and for establishing an Integrated Programme of Commodities. The developed countries must now show the necessary political will to do away with measures which entrench economic disparities, by restricting access of products from developing countries while promoting their exports at the expense of developing countries.

We urge that the UN Negotiating Conference on an International Wheat Agreement be reconvened. Without such an agreement we are faced with a crisis similar to that in 1973-74. At the same time we support the Director-General's Five Point Plant of Action for the establishment of national food reserves and stocks and for the provision of assistance to ISA countries.


A new Food Aid Convention should be completed and the 10 million ton target for annual food aid commitment be met and increased progressively to the 15-16 million tons required by 1985.

Jamaica also supports the $1 billion target proposed by the Executive Director of the World Food Programme; as well as the attainment of the 500 000 tons target required for the International Emergency Food Reserve.

As the major organization responsible in the UN System for Food and agriculture, we endorse the priorities reflected in the Programme of Work and Budget as being in line with the needs of developing countries. FAO has the knowledge and experience to be of great assistance to these countries, provided they know what want and are determined to use the Organization for their own benefit. However, we have some serious reservations regarding the amount made available to the Organization, in the light of the vital role that we have unanimously called on it to play. There is here a basic contradiction between-on the one hand-the importance and magnitude of the problems facing the developing countries; their reliance on the FAO as a channel for an increased transfer of resources and technology; the consequent growth in the more practical and developmental aspects of the Programme of Work; and-on the other hand-the very marginal increase in the Budget. Is it always to be the case that, whenever we come to the budget, food and agriculture will continue to be the victim of an excess of rhetoric and a paucity of means? Let us hope this is not a reflection of a general trend.

We have noted with satisfaction the continuing thrust in decentralization; the maintenance of the special action programmes on food security, fertilizers post harvest losses and improved seeds; the growth-albeit limited-in the Technical Cooperation Programme; and the continued emphasis being given to the North-South Dialogue on trade, commodity agreements and arrangements, food security, and other related matters within the framework of the New International Economic Order.

We welcome the emphasis on strengthening FAO's investment activities, as a means of supporting efforts to mobilize and absorb an ever-increasing amount of funding from bilateral and multilateral sources. In this respect the agreements reached with the World Bank, the Regional Banks and IFAD augurs well for developing countries. However, the Organization must do more in bringing about the shortening of the project cycle, and in improving the procedures, term and conditions which apply to such financing. All too often these appear unecessarily time-consuming and burdensome.

We wish to make special mention of the Declaration of Principles and the Programme of Action coming out of the WCARRD Conference. Jamaica is at present evaluating its land reform programme with a view to consolidating and strengthening it. We intend to seek FAO assistance in this matter. We view this as an integral part of the mandate being sought here by FAO for a follow-up programme and the necessary voluntary funding of $20 m. Progress in Agrarian reform must be monitored and evaluated in terms of literacy, income distribution and nutrition to ensure that the barriers to social justice are removed. Increases in production by technological means are not enough. Developing countries must excercise the necessary political will to ensure a more equitable distribution of existing resources and future benefits. In particular, rural development must proceed on the basis of the full integration of women. In Jamaica their importance in food production, marketing and human development is self-evident. Yet we have done little to release this vast potential. As producers in their own right they must benefit from credit, training and all other inputs and have a major contribution to make in the rational use of land and improved technology.

As an Island nation, Jamaica has a particular interest and has been very active in the developments on the Law of the Sea. We welcome the FAO programme of assistance to developing countries to manage their Extended Economic Zone. FAO has an important role to play in ensuring that these states benefit fully from the opportunity and challenge offered by the new Regime of the Sea. Such assistance should include joint venture agreements development funding, and technical assistance. At present we in Jamaica have completed a major fishing port facility and are undertaking the assessment of the resources with a view to expanding our fishing effort, including joint ventures with neighbouring states.

However, the EEZ programme should not be carried out at the expense of small scale fishery programmes, including inland fisheries and aquaculture. We feel strongly that FAO should intensify its efforts in these areas for the benefit of the rural poor.

In the area of Forestry, Jamaica welcomes the greater emphasis being given to forestry for rural development and its integration with food production. This is what we are attempting to do under our rural integrated projects and the soil conservation and Watershed Development project recently launched with the assistance of FAO, UNDP and the Government of Norway.


Finally, I should like to comment on two aspects of FAO's programme with which we are not altogether satisfied. These concern fertilizer use and the question of agricultural research. On the fertilizer question the diminishing availability and constantly escalating price of fertilizer is of great concern. We are aware that Jamaica does not fall in the category of MSA countries which are to receive assistance under the International Fertilizer Supply Schemes. But there is a great deal that can be done by FAO to develop systems of fertilizer use and application, including organic fertilizer, on a cost benefit basis in the context of small hillside farmers, operating intensive multicropping systems under rain-fed conditions and using hand labour. This would be of practical and immediate benefit. It also leads me to the next point. A great deal is being done in the areas of research but it is difficult for small countries like us to keep pace with and absorb the results of such research. At the very best it is an expensive and time consuming exercice. Under our Regional Research Institution CARDI and our Current IBD Assisted National Research Programme we would hope the Organization would act as a clearing house and source of practical assistance in helping us to determine our priorities and obtain the best possible results in the shortest time to suit our local conditions and constraints.

T. J. KELLY (Australia): Mr. Chairman, distinguished delegates: The Australian Minister for Primary Industry, Mr. Peter Nixon, very much regrets that it is not possible for him to be present at the Conference with his colleagues from so many countries throughout the world. He has had Ministerial responsibility for agriculture, forestry and fisheries for only a short time in addition to long held responsibility for another portfolio, and his Australian commitments prevent him from being here on this occasion.

The Australian delegation congratulates you, Mr. Chairman, very warmly on your election as Chairman of the Conference. We congratulate also the Vice-Chairman and the other delegates who have been elected to hold various offices during the Conference.

We express appreciation to the Director-General, Dr. Saouma, and his many colleagues at FAO for the characteristic efficiency with which the Conference preparation has proceeded; for the quality of the documents; for the professionalism of the Secretariat members who are associated with our work.

We welcome to membership of the Organization the Commonwealth of Dominica and, as members of the South West Pacific Region, we extend a special welcome to Western Samoa. We hope that both of these countries will have a fruitful association with FAO.

Our Conference began with three addresses, from His Holiness Pope John Paul II, from the distinguished President of Zambia, Mr. Kaunda, and from the Direetor-General, Dr. Saouma. Taken together, those addresses embrace the sense of compassion, urgence and sobre realism with which we must all approach our task.

Australia is firmly committed to the ideals and objectives of the FAO. We see the practical task of each Conference as being to establish in a businesslike way the immediate programme of work and the associated priorities and costs which will constitute the activities of the Organization for the ensuing biennium. We also see merit in the Conference seeking to identify problems in the somewhat longer term, so that they can be averted, or at least their effects can be diminished, by appropriate early action.

We have found it heartening, Mr. Chairman, to observe that in our proceedings so for at the Twentieth Session of the Conference the grass roots activities have commanded the attention they deserve both in the Commissions and in large measure here in the Plenary.

The Australian delegation has been impressed by the constructive approach adopted by the distinguished Minister of Agriculture and Water of Saudi Arabia, who, in his address to the Plenary, offered some suggestions for avoiding routine and for concentrating on important and essential issues, thereby enhancing the practical orientation of our work. Responding to that lead, and in the same spirit of cooperation, we too see scope for change.

We accept as inevitable, Mr. Chairman, that some of the great economic issues which divide the world, for example, the rate of progress, will be adverted to in our discussions. They are part of the background against which we form national and international policies. We do not, however, see this form as one in which this kind of issue can be resolved. Our concern is not only about whether it is appropriate that discussion be had at length of these matters here but even more importantly about whether such discussion is useful.


We believe that the performance of FAO in the field is the essence of its contribution to alleviating the problems of people in developing countries. Examples are its cropping and livestock work, pest control and disease elimination, rural development, nutrition and all the other country-oriented components of its programme The concern of every Conference with the advancement of those programmes contributes to the unique capacity of this Organization to help eliminate hunger.

We suggest therefore that a greater concentration on these issues in our discussions does more to help poor and hungry people than does repetitive discussion of wider issues which are under consideration in other fora having charters to help resolve them.

Our welcome to Western Samoa reminds us that we have in the South West Pacific Region a living example of the bridge which this Organization can help to build between developed and developing countries, and of the value there is in a special association between countries with some geographical affinity. Australia is very happy that as part of its relationship with countries in our region we have been able to help with forestry conservation and management projects in Papua New Guinea, Fiji, the Soloman Islands and Western Samoa; in the food security context with balance of payments support to Fiji for rice imports; and as well with bilateral programmes in other South Pacific countries including Cook Islands, New Hebrides, Gilbert Islands, Tonga and Tuvalu.

We are pleased to take up, although briefly, the suggestion of the Secretariat that Country Statements might take into account two key issues, namely, world food security and the development and management of fisheries in exclusive economic zones.

We see the evolution of satisfactory food security arrangements as something to be achieved through the efforts of both developing and developed countries. We readily accept that, because we are concerned with hunger and deprivation, the lack of national capacity in developing countries carries with it the right to be assisted. We believe also that the developing countries themselves are best placed to take the local initiatives necessary for successful progresso

For Australia as a developed country and as a food exporter, there is no lack of will. What is to be determined is simply a matter of how most effectively within the resources that we have we can make an equitable contribution to what is being done.

The interest which many distinguished delegates have expressed in the international grains negotiations is very relevant to our concern in Australia about world food security. We agree that grain must be available for the needy. We are no less aware than anybody else of the need for a new International Grains Agreement on realistic terms. But we include in the expression "realistic terms" a price relationship which will ensure that returns to farmers, whose investment is high, are sufficient to make sure that grains continue to be produced in the quantities which the world requires.

We share the concern expressed by many delegates about the need for a new Food Aid Convention. We have to date taken the view that there is a link between the negotiation and entry into force of a new grains agreement and a new FAC, but we are at present reviewing Australia's position on that point.

Turning to the extension of fishing zones under national jurisdiction to 200 nautical miles, it is useful to reflect that this section in itself will not increase the supply of fish products. The seas and oceans have always been there to exploit. What is changing is the extent to which governments can control events in off-shore areas. There are now better prospects than there have been for managed harvesting of certain marine resources and the application of suitable conservation policies. There are also opportunities for greater international cooperation in the exploitation and management of offshore fishery resources. The observations made yesterday in the Country Statement by our colleagues from Papua New Guinea are of particular interest in this regard.

We welcome the Director-General's perception of the need to accelerate the provision of the means by which countries whose food resources are otherwise meagre may take advantage of the opportunity now highlighted to expand their food supplies from the sea and whilst retaining the usual concerns about finance and priorities we do generally support the programme in this field.

In our own case the 200-mile zone was proclaimed on 1 November and we are already involved in access negotiations and feasibility studies, the latter involving cooperation between Australian commercial interests with Japanese, Korean, American and Polish fishing interests in a number of areas.

I conclude by assuring you of our continuing support for the Organization and for its practical programmes designed to help eliminate as quickly as can be the problem of poverty and hunger throughout the world.


G. SCHWARTZMANN (Perú): Señor Presidente, señores Ministros, señores representantes de los países, señor Director General, señoras y señores. En primer lugar mi más cordial felicitación a usted, señor Presidente de la Conferencia por la acertada elección de que ha sido objeto y la brillante forma en que está desarrollando su labor, y al señor Director General por la organización y el éxito de esta reunión. Igualmente mis felicitaciones a los países de Samoa y Dominica, recientemente incorporados a esta Organización.

Es para mí un honor ser portavoz del Gobierno Revolucionario de la Fuerza Armada del Peru, ante el 20° período de sesiones de la Conferencia de la FAO, a fin de exponer en forma breve, los aspectos más importantes de la agricultura y la alimentación del presente en mi país y los esfuerzos que está haciendo para eliminar la pobreza y el hambre en la sociedad peruana.

El Gobierno de mi país, consciente del reto que significa mejorar el nivel alimentario y nutricional de la población peruana, compatible con la superación de las condiciones de vida de la población rural; y consciente también del obstáculo que para tal fin eran las formas antisociales de tenencia y explotación de los recursos naturales, consideró como condición previa, la ejecución de una política integral y agresiva de reforma agraria, mediante la cual se haga posible el acceso de los campesinos a la tenencia de la tierra.

La política de transformaciones estructurales, recogiendo las aspiraciones de la población rural, no ha significado únicamente la reforma de la empresa agropecuaria en una política sectorializada; más bien, ella ha constituido una política nacional de desarrollo rural, mediante la cual se ha articulado un conjunto coherente de políticas multisectoriales concurrentes a la consolidación de la nueva estructura agraria emergente. Es necesario indicar que la política agraria en general, no ha sido subordinada hacia objetivos productivistas solamente, antes bien, la confluencia de importantes recursos económicos hacia el medio rural, a la vez que buscan la aceleración de la producción de alimentos, están tendiendo hacia la eliminación de los todavía vigentes desniveles en la distribución del ingreso y hacia la superación de las condiciones de vida de la población del medio rural.

A fin de dar una idea cabal sobre la magnitud del esfuerzo realizado, haré un recuento breve de los logros alcanzados por la aplicación de la reforma agraria peruana. De un total de 30,6 millones de hectáreas que constituyen la superficie agropecuaria del país tan sólo 1,2 millones cuentan con riego y 1,8 millones de hectáreas son de secano o lluvia, los 27,7 millones de hectáreas restantes corresponden a pastos naturales de baja calidad.

De esta área disponible se han adjudicado más de 8 millones de hectáreas, a cerca de 350 000 familias. Además se ha otorgado titulación a 314 comunidades campesinas sobre 1,2 millones de hectáreas y adjudicado en asentamientos rurales 0,6 millones de hectáreas a 25 000 familias adicionales. Se han constituido alrededor de 1 800 empresas asociativas y, además, se han formado 300 cooperativas de servicios y 43 centrales de cooperativas, fortaleciendo de esta manera la organización económica a partir del medio rural e incorporado a la producción y al trabajo una mayor cantidad de población.

Este gran esfuerzo que han realizado el pueblo y gobierno peruano, no ha sido hecho en vano. Las nuevas relaciones sociales en el campo, están creando bases más sólidas y aparentes para la instalación de una agricultura moderna; la misma que constituye ahora un soporte poderoso para la activación del resto de la economía, mediante los retornos de una mayor producción agropecuaria y por la creación de un mercado ampliado para los productores industriales.

Otra de las preocupaciones del Gobierno Revolucionario de la Fuerza Armada, ha sido el de darle continuidad histórica a este conjunto de transformaciones estructurales en la agricultura peruana. Para ello, ha apoyado y favorecido la elevación de la conciencia política de la población rural a fin de que las organizaciones sociales, representativas de los campesinos, en forma independiente se hagan presentes en la escena política nacional.

Ello es congruente con lo aprobado en la nueva Constitución que regirá los destinos de mi país a partir de 1980, en donde, además de participar los campesinos en forma organizada, por primera vez, el campesino analfabeto tendrá participación en la formación del nuevo y de los futuros gobiernos que se establezcan democráticamente en nuestro país.


En relación a la mayor activación de la producción de alimentos, el Gobierno Revolucionario de la Fuerza Armada, ha definido una política vigorosa tendiente a asegurar un nivel manejable de autosuficiencia en los alimentos básicos de consumo nacional. Al respecto ha dedicado preferente atención a la ejecución de importantes obras de irrigación, las mismas que nos están permitiendo mirar con cierta confianza el futuro alimentario de la población peruana. Por otro lado, a fin de incrementar la producción de alimentos en el corto plazo, se han concentrado importantes recursos económicos para el financiamiento, la investigación, promoción y extensión agropecuaria, las mismas que están incidiendo en mejorar los niveles de productividad de los recursos en actual uso. Aún cuando creemos que en estos aspectos nos queda mucho por realizar.

En el campo de las relaciones económicas internacionales, el Gobierno Revolucionario de la Fuerza Armada, ha luchado y sigue luchando, ahora en forma conjunta con los países del Pacto Subregional Andino, por el establecimiento de un nuevo Orden Económico Internacional. Es así, como estamos adoptando acciones comunes, como las líneas de acción relacionadas con la producción agropecuaria, con el desarrollo de un poder comprador y vendedor multinacional, el mismo que haga frente al control y renovado proteccionismo de los países desarrollados en los mercados internacionales; con la ejecución de programas conjuntos a fin de sistematizar y desarrollar una tecnología apropiada a las condiciones en las cuales se desarrolla nuestra agricultura y con acciones muy definidas en el campo de la sanidad animal y vegetal, que a la vez de proteger a la Subregión de la introducción de plagas y enfermedades exóticas, permita un mayor intercambio al productor. Entendemos que en estos campos a nuestros países, nos queda mucho más por hacer, pero los logros que estamos consiguiendo nos animan cada vez más a redoblar nuestros esfuerzos e incrementar los beneficios que estamos alcanzando.

Sin embargo, somos conscientes de que los esfuerzos nacionales y conjuntos-que se realizan son insuficientes para eliminar en corto plazo la pobreza y el hambre en nuestros países. La solución a ellos, sería en largo plazo tal vez une meta inalcanzable sin el decidido apoyo de los países desarrollados. Somos conscientes también, que nuestra solicitud de apoyo no debe constituir una ayuda dádiva, por el contrario consideramos que constituye un derecho que debemos exigir como compensación mínima al injusto trato que reciben en el mercado internacional nuestros productos primarios. Dejar de entender esta situación, significaría desconocer los peligros que significa la asimetría creciente en la distribución de la producción mundial, la misma que concentra la riqueza en pocos y la pobreza en muchos, con los peligros consecuentes para la estabilidad y expansión futura de la economía mundial.

Por otro lado somos conscientes también de que los organismos internacionales como la FAO, deben jugar un rol importante en ayudarnos a encontrar la tecnología apropiada que nuestros pueblos están buscando. La agricultura en secano, en trópicos húmedos y en semi-áridos, constituyen los ambientes naturales en los cuales se desenvuelve nuestra agricultura. Las tecnologías modernas originadas y sistematizadas para regiones templadas, han mostrado sus limitaciones cuando se les aplica en la explotación de recursos con las restricciones mencionadas. Es necesario por tanto, avanzar rápidamente hacia la búsqueda de tecnologías acordes con nuestros propias condiciones naturales. Esfuerzos racionales de esta naturaleza, ya resultan ser ahora sustantivos; sin embargo, también nos falta todavía mucho por realizar.

Es necesario, en este sentido, rescatar y sistematizar las técnicas de nuestros campesinos, perfeccionada en milenios de años en su lucha con la naturaleza. Cualquier esfuerzo en esta dirección no debe dejar de reconocer este hecho. La contribución de la FAO en este campo, que es bastante importante ahora, creemos que debiera ser incrementada.

Finalmente me resta manifestar que sólo en la medida que los países en vías de desarrollo encuentren suficiente respaldo de los países desarrollados, podrán cumplirse los propósitos establecidos en la Organización de Alimentación de las Naciones Unidas, de tomentar el bienestar comun, levantar los niveles de nutrición y los standars de vida de los pueblos, asegurar los adelantos en la eficiencia de la producción y distribución de todos los productos alimenticios y agrícolas, mejorar las condiciones de las poblaciones rurales y de esta manera contribuir a una economía mundial desarrollada.


Sra. M. IVANKOVICH DE AROSAMENA (Panamá): Sr. Director General, Sr. Director General Adjunto, Sr. Presidente, señoras y señores: antes de comenzar deseo expresar mi sincera felicitación al Exomo. Sr. D. Jaime Lamo de Espinosa, Ministro de Agricultura de España, por su elección para presidir los trabajos de esta 20a Conferencia de la FAO, y felicitar también a los Vicepresidentes que le acompañan en su misión. Estamos seguros de que bajo su atinada dirección lograremos frutos positivos al concluir nuestros trabajos.

Damos también nuestra bienvenida a los representantes de Dominica y Samoa, por entrar a formar parte de nuestra Organización. Y ya entro en mi exposición.

Es para mí un honor traer a esta Vigésima Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación el saludo del Gobierno y del pueblo soberano de Panamá.

La República de Panamá adquirió su independencia el 3 de noviembre de 1903; en ese entonces, la Junta de Gobierno se vio forzada a firmar un tratado con la Nación máspoderosa del mundo, los Estados Unidos de América, un tratado que ningún panameño negoció. En los 76 anos de duración de este ignominioso pacto, nuestro pueblo sufrió los más duros embates del imperialismo americano que campeaba a cuatro vientos por el mundo entero. Pue la época del garrote, del desembarco de los marines y de las amenazas abiertas y descaradas a los pueblos y gobiernos débiles en el mundo entero.

Ξl pueblo panameño, con gran dignidad y coraje y sin la menor sospecha de su misión histórica, después del sacrificio de tres generaciones, el 11 de octubre de 1968 decidió tomar las riendas de la nación, bajo el liderazgo del General Omar Torrijos Herrera, para encauzarla dentro de objetivos precisos y de metas a cumplir en un futuro inmediato.

Uno de los objetivos fue iniciar las negociaciones con los Estados Unidos para abrogar el Tratado de 1903} Hay Bunau Barilla, que lesionaba la soberanía y la libertad de nuestro pueblo;. fueron negociaciones arduas y pacientes que gracias a la solidaridad mundial lograda en la Reunión del Consejo de Seguridad, celebrado en la ciudad de Panamá el 21 de marzo de 1973, y gracias al respeto profundo de los pueblos hermanos de América Latina que tomaron como suya la causa panameña, en especial Costa Rica, Colombia, Venezuela, México, Perú y Jamaica, nos permitimos hoy 20 de noviembre de 1979 destacar lo que nuestro Presidente Dr. Aristides Royo declaró el 1 de octubre de 1979;

"Hoy hemos entrado a la Zona del Canal por la puerta ancha de la dignidad, del patriotismo y de las luchas libradas por el pueblo panameño. A partir de este momento y flameando orgullosa nuestra bandera la cima~del Cerro Ancón, la República de Panamá ejerce jurisdicción sobre todo su territorio. Ya el panameño no continuará siendo juzgado por leyes extranjeras en su propia tierra, ya no existe un Estado dentro de otro Estado".

Esta fue la meta principal dentro del marco de la política exterior panameña; sin embargo nuestro Gobierno estaba consciente de la necesidad de "poner orden en casa". Y os entonces, a partir de 1968, con el advenimiento del Gobierno Revolucionario, cuando comienza un proceso de participación popular, en donde las masas rurales, los marginados tradicionales, los hombres que trabajan en el campo, han sido asimilados y su trabajo es debidamente recompensado a través de sus frutos, porque definitivamente, el hombre del campo no es solamente el agricultor, sino el hombre que forma parte de una sociedad civilizada que prograsa día a día, el hombre que tiene derecho a participar activamente con su voz y su voto en las grandes decisiones históricas que vive nuestra Patria.

En este proceso cambiamos los términos de la democracia representativa por los de una democracia participativa del poder popular.

Señores delegados, sería largo darles las cifras estadísticas de los cambios fundamentales que se han producido a lo largo de estos últimos diez anos. Nos bastará decirles que nos encaminamos a una autosuficiencia en los principales renglones de la alimentación de nuestra población; que hemos prácticamente eliminado el analfabetismo mediante la creación de las escuelas de producción o núcleos de desarrollo educativos que tienden a actuar o compaginar una relación entre el trabajo y la educación, para que el trabajo sea parte del proceso educativo de liberación del hombre y al mismo tiempo aporte a éste los elementos para liberar a los demás.

Por eso, el Ministerio de Educación creó los Ciclos Básicos de Producción, porque es allí donde el hombre empieza a liberarse y no espera que le traigan lo que necesita, sino que lo produce.

Nuestro Gobierno dedica a los renglones de educación y salud pública más del 55 Por ciento del presupuesto nacional. Se ha ampliado la asistencia de los servicios de salud, prestando particular atención a las necesidades de las poblaciones rurales.


El Gobierno de Panamá considera que el desarrollo es el objetivo común de todos los pueblos y el gran desafío a las organizaciones de cooperación internacional. El desarrollo está en la bandera de todos los movimientos revolucionarios y en el de todos los Gobiernos, cualquiera que sea su ideología y organización. El problema más importante que confronta el desarrollo es alimentar enseguida, de manera continua y eficiente, a imponentes y crecientes muchedumbres en las ciudades, en los campos, en las minas, en los bosques. Es el pueblo mismo en toda su dimensión y como factor protagonista de los actuales procesos revolucionarios de cambio, el objetivo que debe alcanzar el desarrollo.

La mayor y mejor producción de alimentos requiere planes, organización, tecnología y continuidad, además de una inversión cada día más pujante. En cualquier parte de la tierra, en el mar, en los trópicos húmedos, en las tierras desiertas hoy, e irrigadas mañana con agua marina desalinizada, se deben obtener las proteínas, carbohidratos, grasas, calorías en suma, que demanda con trágica urgencia la alimentación del hombre.

El Ministerio de Desarrollo Agropecuario de Panamá integra funciones de planificación y ejecución de planes, programas y proyectos en el sector agropecuario. Además controla las políticas gubernamentales relacionadas con estímulos económicos a la producción, reforma agraria, créditos, comercialización, asistencia técnica e insumos.

En el sector rural, el paso de una democracia representativa a una democracia participativa del poder popular, ha permitido incentivar y promover un mejoramiento cuantitativo y cualitativo de la organización participativa de la población rural en el acontecer nacional, que permite al Representante organizar una presión consciente, orientada a la mayor y mejor utilización de fondos públicos para el desarrollo rural.

En los primeros diez anos del proceso revolucionario panameño, el Gobierno prestó una especial atención a la Reforma Agraria y al Desarrollo Rural. Nuestro Gobierno estaba consciente de que a un país con las especiales características del nuestro, le era prioritario incorporar el desarrollo nacional a amplios sectores que durante anos habían estado marginados y que no obstante soportaban en gran medida el peso del progreso económico de Panamá.

Nuestro Gobierno sostiene que la Reforma Agraria y el Desarrollo Rural necesitan un acceso equitativo y un empleo eficaz de los recursos, de tal manera que ningún sector quede postergado de las medidas que se tomen y que todos los sectores puedan incorporarse integralmente a los planes que se desarrollen, de manera que no se produzcan desequilibrios entre quienes elevan el nivel de su condición social y económica.

El Gobierno de Panamá está convencido de que las políticas nacionales de desarrollo deben fomentar una mayor transferencia al sector rural y proporcionar incentivos para el incremento de la producción, procurando que estos incentivos beneficien a quienes lo hacen posible, eliminando la injusticia de que sea el sector rural el que subvencione el desarrollo, crecimiento, prosperidad y riqueza del sector urbano a expensas del postergamiento rural.

Durante la celebración de la Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural, que se celebró en julio del presente ano en esta Casa, nuestro Gobierno apoyó la Declaración de Principios y Programa de Acción, por considerar que mediante su cumplimiento se contribuye al establecimiento de un Nuevo Orden Económico Internacional que afiance y robustezca la paz entre todas las naciones de la tierra, y que sirva de parámetro de acción a aquellos gobiernos que, ajenos por múltiples razones a los, intereses de las grandes mayorías nacionales, se obstinan en mantener el aislamiento y la postergación de grandes núcleos urbanos y sobre todo rurales, así como de minorías étnicas secularmente sojuzgadas.

En lo referente al comercio internacional, Panamá visualiza dos frentes estratégicos para estimular su crecimiento económico. El de mayor importancia lo constituye la asociación y apoyo mutuo entre países en desarrollo para la defensa de intercambios justos en rubros tradicionales de exportación de nuestras economías y que por su significación los convierten en sumamente vulnerables. El segundo frente lo constituyen los ingentes esfuerzos que dentro del orden económico internacional deben realizarse en la búsqueda de mercados amplios y seguros a la exportación de rubros no tradicionales.

En base a esto, Panamá promueve un mayor control productivo nacional en rubros de exportación como el banano en el ámbito del comercio internacional. En este sentido nuestro Gobierno apoya y estimula la iniciativa que representa la Unión de Países Exportadores de Banano (UPEB), así como también la Comercializado ra Multinacional de Banano (COMUNBANA).


A este respecto, debemos hacer notar que COMUNBANA es la primera empresa multinacional de comercialización de un Grupo de Países en Desarrollo creada para defender la comercialización directa de un producto básico.

La UPBB, creada en 1974, comenzó a funcionar en el ano 1976, teniendo por objeto el establecimiento y defensa de precios remunerativos y justos en la venta del banano producido y exportado por los Países Miembros, que permitan mejorar el nivel de vida y los ingresos de todos los sectores vinculados a esta actividad.

La UPEB estableció un impuesto a la exportación de banano. Este impuesto se aplicó antes de la creación de la UPEB como primera forma de cooperación entre los países productores de banano,

Entre los programas y acciones de cooperación de la Organización está el establecimiento de un Programa COORDINADO de Investigaciones Científico-Tecnológicas entre los Países Miembros (cooperación horizontal). El programa es un programa nuevo en América Latina y cuenta en la actualidad con sesenta investigadores, en materia de banano y plátano, provenientes de veinte instituciones de los países que forman parte de la UPEB. Ha puesto en marcha 36 proyectos de investigación.

La UPEB ha venido recibiendo asistencia técnica del PNUD y de la UNCTAD y de la FAO a través de cuatro expertos permanentes, tres de UNCTAD y uno de la FAO, y de diversos consultores a corto plazo. Esta asistencia cubre todas las áreas de actividad de la organización.

Además, Panamá apoya todas aquellas iniciativas internacionales encaminadas a la consecución de un trato justo por parte de los países desarrollados, que involucren particularmente en nuestro caso la apertura y ampliación de cuotas de exportación.

En lo concerniente al Programa sobre las Zonas Económicas Exclusivas, nuestro Gobierno apoya los dos elementos principales del Programa Global para el Desarrollo y Ordenación de la Explotación Pesquera, que consiste en un plan de acción para atender las necesidades inmediatas de los países costeros, así como también la realización de estudios básicos complementarios a largo plazo. Consideramos también que los cinco temas principales en los cuales debe concentrarse la asistencia técnica y la investigación son: la legislación nacional, vigilancia y cumplimiento de los acuerdos, corporación de desarrollo pesquero y otros organismos paraestatales, empresas pesqueras conjuntas y el fomento de la pesca en pequeña escala.

Sobre este particular, deseamos aclarar que el Proyecto PNUD/FAO para el Desarrollo de Pesquerías en el Atlántico Centro-Oriental, que actualmente se lleva a cabo, tiene como base de operaciones a Panamá.

Antes de finalizar, deseo expresar nuestro agradecimiento por la valiosa cooperación y asistencia que hemos recibido de la FAO. Desde 1976, se han iniciado nueve proyectos, cinco de los cuales fueron terminados y cuatro están en ejecución. Además, están en ejecución tres proyectos FAO/PNUD y tres Proyectos Regionales que adelantan estos organismos del Sistema do Naciones Unidas en Panamá. Mediante esta asistencia se logró el estudio Perspectivas para el Desarrollo Agropecuario en Panamá" excelente mecanismo orientador a largo plazo, que ha servido de plataforma para el "Plan Trienal de Desarrollo Agropecuario".

Para finalizar, deseamos felicitar al Director General, Dr. Eduardo Saouma, por todos los esfuerzos que ha realizado y por los logros que ha conseguido durante estos anos, por su capacidad, dinamismo y preocupación por encontrar una rápida solución a los impostergables problemas que afligen al mundo en desarrollo, en donde el hambre y la malnutrición siguen azotando a millones de seres humanos que no quieren creer más en promesas, sino que exigen una solución rápida y estable mediante el establecimiento del Nuevo Orden Económico Internacional.


E. A. SMITH (Bahamas): Four hundred and eighty seven years ago an Italian explorer sailing on the ship "Santa Maria" sponsored by a Spanish Queen entered Bahamas waters and opened the new world to the European continent. I have come to this conference to bring you greetings from the Government and people of the Commonwealth of The Bahamas on an air ship and to confirm the commitment of The Bahamas to play its role in these deliberations in the interest and advancement of all our peoples. I should also like to add my congratulations to the distinguished Minister of Agriculture of Spain on his election as Chairman.

Fellow Delegates, my country has benefitted from the efforts of this Organisation, and I extend my highest praise and deep gratitude to the Director-General and all who are concerned with projects in The Bahamas. These projects have been extremely beneficial to us, and they have had a very profound effect upon agricultural and fisheries development.

I would like to acknowledge the prompt attention which was given by the Director-General and his staff to the request from The Bahamas and our sister Caribbean State, Dominica, for assistance and relief as a result of the devastating effects of Hurricane David on the Agricultural sectors of our respective countries.

The Bahamas has set an objective of self-sufficiency in those foods which we are able to produce, and I am happy to report that we are well on our way to achieving our objective. The role of the Food and Agriculture Organization has been a positive one which we are grateful for.

We are an archipelago of 700 islands and, 2 000 Cays in the Atlantic Ocean. Our immediate geographical neighbours are the United States of America, Cuba and Haiti. The Bahamas claims juridsdiction over 100 000 square miles about 94 percent of which is sea. With uncharacteristic modesty but with some accuracy, we in the Bahamas claim this area to be the most beautiful archipelago in the world.

On 10th July, 1973, the Commonwealth of the Bahamas became a sovereign nation and in September of the same year we were admitted to membership in the Organization having joined in November 1975. We have affiliated ourselves with these world bodies because we are committed to the principles of freedom and justice, and because we are conscious of the need for united action in the elimination of poverty, hunger and sub-standard conditions wherever they exist. We fully believe that the high principles for which the Food and Agriculture Organization strives will only be achieved by the serious commitment of Member States.

The population of the Bahamas is about 250 000. We are a nation drawn principally from the continents of Africa and Europe and are of various religious beliefs who share the commitment to wipe out the vestiges of poverty and deprivation.

Except for aragonite and salt, the Bahamas is without known mineral resources, but with our physical and marine attrictions, economic survival virtually commanded the promotion of the tourist industry which now accounts for 70 percent of our Gross National Product, two thirds of our employed labour forces and 60 percent of our total national revenue.

Our waters, our marine life and their character, our beaches and sands are no less important to us as natural resources than for example, oil is to some nations of the world. These things are not readily understood by others to be natural resources, but they are to us, as they provide the physical environment for our resort industry which is still the basis upon which the economic life of the Bahamas depends, survives and thrives.

In 1974, a Land Resources Survey was completed which indicated that some 230 000 acres of land can be classified as land which has agricultural potential. Fortunately 79 percent of the total land area is under the control of the Government, and policies have been established with constant review to allow the use of such lands mainly for agricultural development.

The three main farming systems are:

1. Specialized vegetable farms producing for local and export markets.

2. Mixed farms producing vegetables, tree crops and livestock (sheep and goats) for local consumption.

3. Highly capitalized and specialized farms producing poultry and pork for domestic consumption.

Certain islands have been the major producing centres for crops and livestock using the mixed farming system for the following reasons:

1. High natural fertility of the land.

2. More favourable land tenure arrangements.

3. Relative ease of preparing the land for farming by non-mechanized methods.

With the introduction of suitable mechanical techniques for clearing pine lands, ripping the limestone rocks and applying chemical fertilizers, mixed farming is now shifting to other islands.


The economy of the Bahamas however still remains overwhelmingly dependent on Tourism. In the early 70's agriculture has been given greater support in order that it may play a bigger role in the diversification and strengthening of the economy. This greater support was primarily designed to reverse the rather perilous position of the country relying on imports to satisfy the greater part of its food need. In addition, increased local production was expected to do the following:

1. Increase foreign exchange savings.

2. Increase the potential to develop agroindustries, thus creating demand for trained technical personnel and also value added to local products.

3. Increase the income of producers in the rural areas. The major areas to which increased support and funding were directed over the past 8 years are as follows:

a) Land Clearing and Land Tenure.

b) Research and Training.

c) Marketing.

Farmers particularly those on pine islands were limited by lack of access to good agricultural land.

In order to alleviate this problem Government embarked on a programme to designate large farming tracts of Government lands in close proximity to the rural settlements. These areas were cleared, subdivided and then leased to farmers. The leasehold system had the following advantages:

(i) It relieved farmers of the burden of land purchase,

(ii) It gave the Government control in ensuring that the lands were used effectively, and

(iii) It prevented the purchase of agricultural lands for speculative purposes.

In addition, a major programme of land clearing subsidization was implemented for the whole country in which Government financed 50 percent of the cost.

The net result of this approach was that several hundred acres of new land in various parts of the country were brought into production.

The increased support given to the agricultural sector over the past 8 years has produced positive results.

In 1974, the estimated value of local farm production was $10. 5 million. It increased to some $17. 7 million in 1978-a growth rate of some 16 percent per year. Growth for the total economy over the same period was 5. 4 percent per annum.

Substantial increases were made by the Fruit, Vegetables and Poultry subsectors.

The Government intends to promote a National Mutton Production Development Scheme and increased attention will be directed to this area in the coming decade.

The expansion of the sector has created increased employment opportunities. When the 1970 Census of population was taken, the labour force in Agriculture was 3 099 which represented 4. 4 percent of the total labour force of 69. 791. The 1978 Census of Agriculture has shown that the agricultural labour force is now 5 561 and this represents 6 persent of the total labour force of 93 450. This increase in agricultural employment is in comparison to a 33. 9 percent increase in total population over the period and making the rate of increase of the agricultural employment greater than the rate of increase of population.

The Food and Agriculture Organization has performed a vital service to my Country in the area of Fisheries Development. In 1972 a Fisheries Development Study was undertaken which initiated extensive exploratory fishing activities primarily for deep water fisheries resources. Local fish handling and processing were also examined.

Some of the major recommendations resulting from the project findings were as follows:

1. that a Fish Handling and Marketing Complex be constructed;

2. the improvement of Fish Processing and the establishment of fish inspection and quality control;


3. that training be undertaken for fishermen and the nucleus of staff for further development;

4. that financial assistance be sought for fleet development;

5. that a proper marketing system by instituted.

In addition the study projected the potential of the resources/and it is estimated that an annual catch of 10 million pounds of spiny lobster, 10 million pounds of deep water scalefish and 10 million pounds of shallow water scalefish could be taken annually without harm to the ecological balance of our waters.

The spiny lobster, better known as crawfish, has revolutionized the Bahamian Fishing Industry which until a few years ago could be best described as subsistence level fishing.

The Government, in 1974, declared certain species "creatures of the Continental Shelf". Under the Geneva Convention of the High Seas such creatures so declared are reserved entirely for exploition by nationals. This declaration prohibited foreign fishermen from fishing in Bahamian waters. This exclusion coupled with the increasing international demand for crawfish marked the beginning of a new interest for many Bahamians who took the opportunity to invest in the Industry with the introduction of new capital, vessels and equipment.

The Government continuing its efforts to protect and preserve the marine resources of the Bahamas updated the Fisheries Regulations extending its Economic jurisdiction to 200 miles.

The Director-Generar s comments on Forestry Development is welcomed with much interest. The Bahamas has large tracts of forestry reserves and we are most anxious to cooperate with FAO in the development of this industry.

I have looked at FAO's Programme of Work and Budget for 1980-81 and would like to commend the Director-General on the excellent work of this document which displays the Organizations's sensitivity to the problems of food production on this planet in general but specifically in Developing Countries where the problems of hunger and malnutrition are constant and daily threats to human existence and national development.

I have taken note that consideration has been given to agriculture: toward the year 2000. The Bahamas will continue its thrusts in food development in the 1980s, not only towards self-sufficiency, but towards doing our part in feeding others beyond our territorial limits. The Commonwealth of the Bahamas will continue to be fully involved in the activities of this Organization as we are confident that the united efforts undertaken here, and the experience of other nations interacting will result in the attainment of the goals for which this Organization exists. I am convinced that we can meet the challenge.

J. Mavoa (Fiji): Mr Chairman, Excellencies, distinguished delegates, ladies and gentlemen, I should like first of all to join with others who have already spoken in extending to you, very warm congratulations on behalf of myself, and my delegation, on your unanimous election as Chairman of this 20th Session of the FAO Conference. I am confident that with the guidance and competent leadership you have shown right from the beginning and the efficient manner the Conference has been organised by the Director-General and his colleagues in the Secretariat, much will be accomplished towards the attainment of our common good.

My delegation would like also to associate itself with those who have complimented the Director-General and his colleagues about their devotion and dedication to the cause espoused by this world body. Their dynamic and imaginative approach to the problems before us, is a source of inspiration to us all, to continue and strengthen our efforts in the right direction.

It is a matter of great satisfaction to me, as I am sure, to all of us, to see the admission of two new members, the Republic of Dominica and the State of Samoa, so overwhelmingly approved. The warm welcome extended to them is yet another testimony to the universally accepted objective of all nations working together and sharing responsibilities, irrespective of a country's geographical location. , physical size and attributes.

These two new member Nations, in many respects, can be identified with my own. We share common problems. As small developing island nations, our development efforts are further handicapped by reason of our distant location from our overseas markets, internal fragmented physical character, and our particular susceptibility to natural disarters.


My own country, which comprises over 300 islands, are widely scattered and separated from each other by sea, ranging between 6 to 200 miles in distance. Thus, transport and communication difficulties between our islands, and with the rest of the world, constitute major obstacles which hamper our efforts, as a nation, to organise and co-ordinate activities in the field of agriculture, food production, marketing and distribution.

Another major obstacle to our development is the frequent occurrences of hurricanes, tidal waves and floods in our region. In each of the last five years, Fiji has been struck regularly by hurricanes, each leaving in its wake extensive damage, and in many cases, total destruction to crops and livestock. The last one which occurred in the first half of this year took tolls of human lives, and left many, many more homeless. These have caused severe setbacks to our development efforts, particularly in the outlying islands and rural areas. In consequence much effort and resources have had to be diverted to rehabilitation of crops and rebuilding of homes and schools. However, we have been comforted by the generous assistance we have received from so many quarters and I would like to take this opportunity of acknowledging our deep debt of gratitude to all those who have extended their help.

In spite of these difficulties, we are firmly committed to giving the rural and agriculture sector high priority in our development plans. We are only too well aware that now, and in the foreseeable future, we are and we will continue to be heavily dependent on agriculture, fisheries and forestry for our livelihood, and indeed our very existence. Thus we will not be deterred and we will not allow ourselves to be deflected from the goals we have set for ourselves, and for our future generation.

Fiji's economy is heavily dependent on sugar which alone accounts, on average, for 75 percent of our total export earnings. In 1975, when the world sugar supply was precariously low, public investment was accelerated, primarily with a view to increasing sugar production, developing new avenues of export earnings, and promoting self-sufficiency in food.

The production of sugar grew by an average rate of 15 percent per annum in 1976 and 1977, fell by 4 percent in 1978 due to drought conditions, but is expected to reach an all-time high of 470,000 tonnes this year, representing an average 13. 3 percent per annum growth rate for the years 1975-79.

Thus, a matter of great concern to us is the question of markets for our sugar, and at a price remunerative enough to afford a fair return to our farmers, and on capital investment. To this end we cooperated fully with others in the negotiation for the new International Sugar Agreement, even though the consequence in our case has been to limit the amount of sugar we are allowed to sell. Our basic export tonnages quota of 125,000 tonnes under the Agreement is well below our production level, and this year's allocation from the Special Hardship Reserve of an additional 130,000 tonnes greatly assisted us in the disposal of our surplus stocks. Of crucial importance to us also is the special arrangements we have with the European Community under the Lome Convention. We are however hopeful that the review to be undertaken by the International Sugar Organisation in 1980 will result in an upward revision of our quota allocation.

Earnings from coconut oil exports remain substantial but this industry is particularly susceptible to fluctuation in price, and has also been detrimentally affected by frequent tropical cyclones. Nevertheless, given the considerable number of rural and island people who depend on coconuts for all or part of their cash incomes, this crop is extremely important. In this connexion, I would like to take this opportunity to express my Governments's appreciation to the FAO for agreeing to undertake a review of our coconut industry. We are hopeful that the review will suggest ways of, and the direction we should take in, revitalising this important crop-important because of the vital role it has played and undoubtedly will continue to play in the economy of many of our widely scattered islands, that have few, if any, viable crop or livestock opportunities.

The promotion of import substitution is being vigorously pursued under our development plan. Our geographical situation, such as it is, put us at a disadvantage in so far as markets and supplies are concerned. Consequently we face high freight charges, high transfer and distribution costs, both externally and within our islands, making us vulnerable to inflation pressures. Appropriate measures have therefore been introduced by my Government to encourage agricultural activities, aimed at achieving some degree of self-sufficiency in food production, including poultry, beef, pork, dairy products and rice.

My Government is also playing an increasing role in encouraging and promoting investment for export oriented commodities. Much emphasis has been put on developing our forest industry, based on pinus carribea. Also in operation is the skipjack/yellow fin/albacore fishing industry. We see them as having great potential, and playing an increasingly important role both economically and socially in Fiji's economy.


Although a large section of our population are fishermen by tradition, Fiji has up to now had to resort to importing an increasing quantity of fish, especially canned mackerel, to meet domestic requirements. My Government has therefore embarked on an ambitious programme aimed at assisting small fishermen to improve their catches and market outlets. This initiative has led to the establishment of a locally-owned Fishing Corporation, whose primary aim is to encourage our people into commercial fishing, particularly in skipjack tuna. These efforts, together with the establishment in 1974 of a fish-canning plant on a joint venture basis with a foreign company, have been rewarded by a rapid growth in export earnings from fish products, which moved into third place in 1978, and may well move to become second only to sugar this year. The EEC market has become an important outlet for our exports of skipjack tuna, and, in this respect I wish to acknowledge the economic benefits which accrue to us from our association with the European Community through the Lome Convention under which this particular commodity enjoys free access.

Along with many other nations, Fiji has accepted the concept of Exclusive Economic Zone to the extent that may be declared as agreed under the current on-going International Law of the Sea Conference. The actual declaration has yet to be made as this is subject to negotiations with neighbouring nations whose Exclusive Economic Zones overlap with our own. Conscious of the importance this extension will mean to all of us, the nations in the South Pacific region have taken the first step by getting together and agreeing to adopt a Convention, establishing what is now known as the Forum Fishing Agency. Its members comprise as the 12 independent island countries in the Region, including Australia and New Zealand, with Headquarters in Honiara, in the Solomon Islands.

The Agency's role is to assist its member states to coordinate and harmonise policy in the Law of the Sea so as to ensure maximum benefits for the people and the region as a whole, facilitate the harmonisation of fisheries policies within the region, and improve the capability in the surveillance and in the policing of the activities of foreign vessels in the region. My delegation, therefore considers the Director-General's proposed programme of assistance in the development and management of fisheries in Exclusive Economic Zones, although modest, to be timely and most welcome. We, and I am sure our neighbours in the South Pacific region, look forward to whatever guidance and assistance FAO can give in this area.

I have attempted in this statement to give a brief outline of our situation, the difficulties and problems we have had to face, and how we are trying to tackle them. It is, in our circumstances, an enormous task. But we humbly believe that the priorities we have set for ourselves constitute a modest contribution to the international effort to satisfy the urgent needs for increased food production, particularly the needs of the people in the developing countries.

The way to self-sufficiency in food requirement is in diversification of agricultural activities. It is also the way in which, once self-sufficiency is achieved, contributions can be made to the World Food Supplies.

I would like now to touch briefly on some areas which I feel this Organization might wish to address itself to, with some urgency, during the 1980-81 biennium.

In the world in which,we now live, we increasingly look to the farmers, wherever they may be, to produce more and more food. In order for them to go on doing so, it is for us to see that their other needs are catered for, that the price they are paid for their produce is remunerative and not subject to violent fluctuations, that they have good living conditions and that they have access to amenities available to all others. Farmers need assistance in various ways, including easy availability of inputs, distribution and marketing, and some guarantee of fair return for their labour and investments. There is nothing more frustrating to them than to find that what they produce cannot be sold or that the price has depressed to a level below their expectations. The problem in developing island countries like mine is the small size of the domestic market and their remoteness from overseas markets. Ways must therefore be found to preserve and utilize excess farm supplies which are easily perishable. There is therefore an urgent need to develop new technology for agro-based industries, particularly food-processing, since the majority like Fiji have economies which are agriculturally based. Here again I would like to suggest that if we are seriously thinking of equitable return from export commodities, then there must be a case for taking into account the high freight rates paid by distant island groups. Some formula must therefore be devised to ensure that they get returns commensurate with those obtained by countries selling the same product to the same buyer.


Our development in rural areas in the agricultural sector is oriented towards individual land holdings. Of course, this creates pressure on available agrarian lands which is likely to become acute with passage of time. We have areas of land with easy access which through misuse in the past are either lying idle or under-utilized. These can be restored to productive use with proper drainage, but will require a massive injection of capital which unfortunately is beyond our resources. This is an area in which we would require expertise in technical advice as well as to the source to which we might turn for financing.

I have mentioned earlier the development of our marine resources and the steps we are taking to encourage commercial sea fishing. These are resources which are not inexhaustible and already there are signs in some fishing areas that depletion has started to take place. Not only do we need to undertake conservation measures, but we need also to seriously examine the potentials which exist for fish culture. Pilot projects which have been attempted have shown promising results. This is a field in which we will look to the FAO for assistance in the provision of expertise and also in the acquisition by our people of the necessary skill. A small project in salt-making has been started and this, when expanded, could be combined with fish culture.

We believe that this organization can no longer remain indifferent to the need to assist developing countries exploit indigenous energy resources in order to reduce dependence upon costly and increasingly uncertain oil supplies. Escalating cost of oil seriously jeopardises our national development objectives. The problems faced by Fiji in providing energy at a reasonable cost are similar to those of other developing countries, only exacerbated in our case by our extreme dependence upon imported oil and high freight costs.

These energy problems clearly require international co-operation. We would like to suggest therefore that this Organization might wish to arrange a programme of studies, consultancies and information exchange, concentrating on one or two concrete energy problems shared by Member countries. Possible areas of action might include measures to help the rural majority meet basic domestic energy needs, while conserving wood and reducing kerosene use. This could include a programme for replacing kerosene with substitute fuels manufactured on a small scale from local biomass, development of cheap efficient wood and charcoal stoves, and possibly biomass farms for growing fuel for small-scale electricity generation.

It can be said that pre-occupation with domestic economic problems has reduced the responsiveness of the developed world to the needs of developing countries. While there is general recognition of the realities of interdependence, there is a lower level of concern about other people's problems.

Perhaps the main issue before us today is whether a longer and broader vision that accommodates the national interests of all countries can take the place of various short-term perspectives.

Mr Chairman, my delegation believes the saying "He who helps the developing world, helps himself" to be good economic sense.

We therefore support FAO's proposed Programme of Work, and the Budget for the 1980-81 biennium. The small increase in the budget may not satisfy everyone's development needs. But it could well mean the difference between life and death for those who are hungry or sick, or it could change their whole horizon to give them a place in human societies.

K. SAYAKONE (Lao): C'est un grand plaisir pour la délégation de la République Démocratique Populaire, Lao et pour moi-même de venir participer à cette 20ème session de la Conférence générale de la FAO, ici, à Rome, la ville éternelle.

Au nom de la délégation Lao, je voudrais m'associer aux orateurs qui m'ont précédé pour présenter mes sincères félicitations à S. E. M. Jaime de Espinosa pour son élection unanime à la présidence de cette 20ème session de la Conférence générale de la FAO. Je suis convaincu que grâce à sa grande expérience et à sa haute compétence, les travaux de notre Conférence dont les difficultés et la complexité ne sont plus à prouver seront couronnés de succès. Je tiens également à féliciter les vice-présidents et le rapporteur de leur élection.

Je voudrais rendre hommage à S. E. M. Edouard Saouma, Directeur général de la FAO pour les efforts qu'il a déployés durant ces années écoulées en vue de réaffirmer le role de la FAO dans la recherche des solutions aux besoins des peuples déshérités dans le monde.


Je tiens également à exprimer mes félicitations et mes amitiés aux délégations des différents pays ici présentes. Qu'il me soit permis de prier la délégation italienne de bien vouloir transmettre au Gouvernement et au peuple italien les sentiments d'amitié sincère et de vifs remerciements du Gouvernement et du peuple Lao pour avoir accordé à notre délégation toutes les facilités et un accueil chaleureux.

La 20ème session de la Conférence générale de la FAO s'ouvre au moment où partout dans le monde, chaque pays s'emploie à résoudre les problèmes de l'alimentation afin de parvenir à son autosuffisance. Néanmoins, la situation mondiale de l'alimentation est loin de satisfaire les besoins de l'humanité et plus particulièrement les populations des pays en développement. Cet état de chose provient de multiples causes, principalement du fait que ces pays n'ont pas encore obtenu leur indépendance complète et ont encore à lutter ardemment pendant de longues années contre l'agression des impérialistes et des réactionnaires internationaux pour l'indépendance, la liberté et la démocratie. Par ailleurs, les conditions climatiques y sont peu favorables à toute oeuvre de développement, sans lesquelles les populations mènent une existence peu décente et dépendante de la nature, de même que l'emploi des techniques modernes dans la production agricole et forestière n'est encore qu'à ses débuts. Tout ceci constitue un grand obstacle à la production des denrées alimentaires pour le bien-être de l'humanité.

C'est ainsi que plusieurs pays en développement si riches soient-ils en ressources naturelles ne parviennent pas à exploiter toutes les potentialités en vue d'améliorer les conditions de vie de leurs populations, faute de quoi le déséquilibre alimentaire persiste en grandissant.

Si seulement, la paix et la sécurité du monde sont assurées les pays en développement auront plus de coudées franches et de grande latitude pour se consacrer au redressement de leur économie visant à devenir, tout en comptant sur eux-mêmes, autosuffisants en matière alimentaire et par la suite pour pouvoir contribuer effectivement à la sécurité alimentaire mondiale.

Compte tenu de la situation que nous venons de décrire la Conférence consacrera non seulement son temps à l'examen et à l'approbation des activités, des programmes et du budget de l'organisation, mais procédera encore à la revue de la situation mondiale de l'alimentation et de l'agriculture pour arrêter un plan d'action visant à renforcer la sécurité alimentaire mondiale, lequel plan d'action englobera nécessairement les mesures découlant de la Conférence mondiale sur la réforme agraire et le développement rural. Elle constitue la pierre fondamentale de la nouvelle stratégie internationale du développement dans la préparation de la Session extraordinaire de l'Assemblée Générale des Nations Unies en 1980.

Aussi, le Gouvernement de la République démocratique populaire Lao attache-t-il un intérêt particulier à cette Conférence, y participe activement et souhaite qu'elle aboutisse à de brillants succès.

La République démocratique populaire Lao est un pays qui vient d'être instauré il y a à peine 4 ans. Afin de répondre aux aspirations du peuple lao épris de paix et de liberté et de créer les conditions favorables à l'indépendance économique, le Parti et le Gouvernement adoptent et appliquent avec rigueur la ligne suivante en tant que politique étrangère. Paix, Indépendance, Amitié et Non-Alignement.

Nous avons renforcé le lien d'amitié, de solidarité et de coopération avec les pays socialistes frères tout en entretenant et en améliorant les relations spéciales avec le Viet Nam et le Kampuchéa, nous entretenons de bonnes relations avec tous les pays sans distinction de régime politique, notamment avec ceux du sud-est asiatique dans le but de faire de cette partie du monde une véritable zone de paix et neutre. Nous appliquons la politique de bon voisinage et l'intégrité territoriale de notre pays, nous supportons activement la juste lutte des peuples opprimés pour l'indépendance, la liberté et la démocratie des populations du monde entier, ce qui contribue à préserver la paix en Indochine, dans le sud-est asiatique et dans le monde.

Cette politique étrangère a été l'objet du soutien ferme de la part des populations Lao et des peuples opprimés épris de paix, de justice, dans le monde entier. Elle constitue la condition sine qua non pour la sauvegarde de la paix, pour l'édification d'une économie indépendante, pour le développement de l'éducation et pour le progrès culturel et social.

Ainsi, malgré toutes sortes de difficultés, dont certaines proviennent des manoeuvres subversives et des menaces continuelles des impérialistes et des réactionnaires de toutes sortes pour saboter notre nouveau régime et d'autre part des fléaux naturels provoquant de gros dégâts à nos récoltes, la politique économique basée sur le développement de l'agriculture et des forêts en tant que fondation pour servir au développement de l'industrie a abouti durant ces dernières années à des résultats très satisfaisants dans tous les domaines.


Avec votre permission, je voudrais brièvement presenter à la Conférence quelques faits réels dans notre pays: la construction des réseaux d'irrigation, jadis lente et inefficace,est devenue maintenant un mouvement populaire plein d'enthousiasme à travers tout le pays, ce qui entraîne nécessairement une augmentation de nouvelles superficies de cultures et de la deuxième culture du riz en saison sèche et des cultures intensives. Le mode de vie traditionnel et arriéré de la population vivant en petites productions individuelles et dispersées est progressivement transformé en unités de grande production de type socialiste. C'est ainsi qu'en une seule année 527 056 fermiers et paysans, c'est-à-dire 17 pour cent de la population rurale ont consenti à devenir membres de coopératives, aussi 127 137 hectares de rizières soit environ 19 pour cent de la superficie totale des terres arables, autrefois appartenant aux fermiers individuels sont maintenant mises volontairement en commun par leurs propriétaires. Le nombre des coopératives en 1978 était de 1 600, il atteignait plus de 2 000 en 1979.

De toute manière, il est certain que le mouvement coopératif représente encore pour nous une entreprise tout à fait nouvelle, il nous reste beaucoup à apprendre et plusieurs coopératives ainsi créées manquent encore de perfection. Mais il n'en reste pas moins que les conditions matérielles et morales d'existence des membres des coopératives se trouvent nettement améliorées par rapport au système de production traditionnelle et individualiste.

Nous avons la ferme conviction qu'à travers les mouvements coopératifs, l'emploi des techniques modernes en agriculture est plus aisé dans le but d'augmenter le rendement et améliorer le standard de vie de la population.

Compte tenu des particularités qui nous sont propres, la promotion des mouvements coopératifs et l'abandon de la pratique des cultures intinérantes au profit des cultures permanentes,constituent la forme la plus appropriée de la réforme agraire et du développement rural dans notre pays.

Dans le domaine des épizooties, des efforts sont consacrés aussi bien dans la lutte préventive que curative contre les maladies épidémiques diminuant ainsi le taux de mortalité des animaux et en revanche donnant effet à un accroissement sensible du cheptel.

La protection et l'exploitation forestière font l'objet d'une réglementation rigoureuse dont l'effet est plus que profitable.

Nous avons mis l'accent sur la formation technique et professionnelle de nos cadres dans différentes branches d'activités et durant ces quatre dernières années plusieurs brigades techniques ont été constituées dont certaines d'entre elles sont déjà à pied d'oeuvre.

En somme, sur la voie de l'édification socialiste, la jeune République démocratique populaire Lao, durant ces années écoulées tout en subissant les épreuves de toutes sortes a accompli honorablement ses fonctions d'avant poste du camp socialiste dans cette partie du monde.

Tout ceci démontre manifestement une fois de plus la politique juste et humanitaire du Parti populaire révolutionnaire Lao, l'esprit du maître du pays, de la société et de soi-même de notre population. L'aide matérielle et morale des pays socialistes frères, des pays amis et des organisations internationales, en particulier la FAO, a ainsi contribué efficacement à l'oeuvre de transformation et l'édification du socialisme dans notre pays dont les premiers résultats s'annoncent très satisfaisants. Aussi, permettez-moi au nom de mon gouvernement et de la population Lao, de leur exprimer nos sentiments sincères de gratitude pour l'assistance qu'ils nous ont apportée. Nous formulons l'espoir qu'ils continueront à nous épauler dans l'accomplissement du Programme annuel 1980. , dernière année du plan triennal 1978-1980 et dans la création d'infrastructures pour la réalisation du premier plan quinquenal 1981-1985 afin de nous permettre d'atteindre notre auto suffisance en matière alimentaire et de contribuer efficacement à l'amélioration de la sécurité alimentaire mondiale.

Au nom de la délégation Lao, je voudrais assurer la FAO de notre confiance dans la réalisation des objectifs que lui a confiés la Conférence mondiale sur la réforme agraire et le développement rural en vue d'intensifier l'assistance aux pays en développement, en particulier la mise en oeuvre du Programme d'action, visant à instaurer le Nouvel Ordre économique international et à exploiter les potentialités de l'agriculture et des forêts dans les zones rurales pour que chaque pays progresse vers l'auto suffisance en matière alimentaire réduisant progressivement la faim et la malnutrition d'ici l'an 2000.

Pour terminer, je souhaite à notre Conférence de brillants succès.


L. LAPEBY (Gabon). Monsieur le Président, au nom de la délégation qui m'accompagne, c'est avec un vif plaisir et une agréable joie que je me joins à tous ceux qui, du haut de cette tribune, vous ont félicité de votre brillante élection et ont rappelé, avec éloquence, vos qualités exceptionnelles qui permettent de faire une conjoncture favorable de nos travaux.

Nos félicitations vont aussi aux Présidents de commission, à tous les Vice-Présidents et aux membres du Bureau de la vingtième session de la Conférence de la FAO.

Avant que je n'aborde mon propos, vous voudrez bien me permettre de renouveler à M. Edouard Saouma en particulier, et à ses collaborateurs en général, les félicitations du Gouvernement gabonais pour le dynamisme qu'il a infusé à notre Organisation, en lui demandant de continuer à l'orienter encore davantage vers les actions concrètes.

Aux représentants des autres Organisations internationales du système des Nations Unies, gouvernementales et non gouvernementales, qu'il me soit permis d'exprimer la profonde satisfaction que j'éprouve de les voir contribuer de plus en plus, directement et indirectement, aux efforts globaux des pays en développement.

J' aurais failli à la mission que m'ont confiée Son Excellence le Président de la République, M. El Hadj Omar Bongo et le Gouvernement gabonais, si je ne saisissais l'occasion qui m'est offerte pour dire combien nous sommes heureux d'accueillir parmi nous les représentants du Samoa Occidental et de la Dominique, Si le Gabon a quelque expérience de la FAO, je voudrais les assurer de notre disponibilité à les aider dans les limites de cette relative expérience.

La tradition voudrait que les anniversaires soient pour nous l'occasion de quitter les sentiers battus de notre monde déchiré, pour nous tourner vers le passé et vers l'avenir,

Nous sommes réunis ici à l'occasion de la 20ème session de la Conférence de la FAO, soit comparativement et théoriquement par rapport à la vie d'un homme, le double de la majorité de notre Organisation, ce qui peut être donc un anniversaire important. Malheureusement, aucune date de l'histoire ne correspond à cet événement, si ce n'est le trentième anniversaire du transfert du Siège,

En effet, ce que d'aucuns parmi nous ignorent probablement, les origines de la FAO auraient pu se situer en 1936, plutôt qu'en 1945, car c'est en 1936 que la Société des Nations s'adresse pour la première fois à l'Institut International d'Agriculture pour une évaluation de la consommation alimentaire.

Le Comité initié à cet effet par l'IIA devait, on ne saura jamais pourquoi, décider d'exclure les pays tropicaux et asiatiques de cette importante étude. Il travailla donc exclusivement sur la partie du monde la mieux nourrie, limitant ce faisant l'intérêt mondial du problème alimentaire qui ne cesse de préoccuper la communauté internationale aujourd'hui.

Plus tard, en 1942, les problèmes alimentaires, par le fait de la guerre, inquiétèrent les alliés européens, mais le Conseil international de la crise alimentaire qui vit le jour ne tint pas plus compte des pays sous le joug colonial.

Il fallut attendre que la 4ème session de la Conférence de la FAO, réunie en 1948, adopte une résolution recommandant à tous les Gouvernements des Etats Membres de dresser leurs propres bilans alimentaires. Combien de pays où sévissent la pauvreté, la malnutrition et la faim étaient alors membres lorsque parurent, en avril 1949, les premiers feuillets mobiles sur les disponibilités alimentaires dont la publication cessa malheureusement en 1950, faute de personnel au sein de la FAO, pour les reprendre en 1955, sous forme d'éléments, dans l'annuaire de la production.

Le problème de la sécurité alimentaire mondiale n'est donc pas nouveau et c'est à travers ce bref aperçu historique que j'ai essayé de le montrer mais aussi et surtout, de relever que les pays en développement ont, pour la plupart, été tenus à l'écart, jusqu'en 1960.

Pourtant, à la fin de la même année durant laquelle la 4ème session de notre Organisation adoptait la résolution sur les bilans alimentaires, le 10 décembre 1948 exactement, la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme étaient adoptée. On peut y lire, en son article 25:

"Toute personne a droit à un niveau de vie suffisant pour assurer sa santé, son bien-être et ceux de sa famille, notamment pour l'alimentation…"


Les historiens sont mieux armés que nous pour relater ce qu'il en fut dans le développement des pays colonisés. Toutefois, nous pouvons constater que c'est seulement presque trente ans après, c'est-à-dire en 1976, que le Pacte international sur les Droits économiques, sociaux et culturels est venu répéter la Déclaration de Hot Springs en quelque sorte, au point que l'on peut se demander si cette dernière n'a pas été trop en avance sur la "conscientisation" internationale.

L'examen de la situation alimentaire de l'après deuxième guerre mondiale nous montre que, quatre ans seulement après la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme, la ration alimentaire dans les pays développés dépassait de plus de 10 pour cent les besoins nutritionnels, alors qu'elle était inférieure de plus de 15 pour cent dans les pays colonisés.

Si donc les pays développés avaient pris conscience de ces faits, il est permis de se demander si le problème de la sécurité alimentaire aurait la place importante qu'il occupe.

Concernant plus précisément l'Afrique, tous les rapports font apparaître que le degré d'autosuffisance ne cesse de décroître pour les principaux produits alimentaires, malgré le potentiel dont dispose ce continent pour assurer, de manière soutenue, une production vivrière qui devrait être en constante augmentation au regard de la croissance démographique. Les problèmes de la sécheresse au Sahel et en Afrique australe, des sauterelles en Afrique orientale et de la mouche tsé-tsé en zones tropicales humides sont-ils si insurmontables pour que l'on assiste à une insécurité alimentaire chronique ?

En Afrique, en Asie et en Amérique latine, outre les aléas naturels: inondations, retards de moussons en général, les guerres fraticides mobilisent plus que la production vivrière et les pays développés assistent à ces drames, attisant les flammes des feux qu'ils ont allumés, pourvoyant en armement les uns et les autres à la fois.

Tout dernièrement la Rhodésie a bloqué la quantité de mais acheté par la Zambie nécessaire pour lui permettre de faire la soudure entre deux récoltes.

L'Afrique du Sud ne cesse de multiplier ses attaques contre les pays indépendants de cette partie du continent, défiant ostentatoirement une communauté internationale dont elle s'est exclue délibérément, pour n'entretenir qu'avec une minorité des relations qui l'encouragent dans sa politique raciale.

Tout ce contexte crée dans les pays en développement, une déstabilisation économique et politique soutenue afin de les maintenir dans une situation de dépendance perpétuelle meublée comme disait un humoriste "de bla-bla, des mots, des mots, mais toujours rien à manger".

Oui, car ce qui prévaut c'est que le monde a faim, et il a tellement faim qu'on en est arrivé à créer un système d'alerte rapide et un comité de sécurité alimentaire mondial.

Mais le monde a-t-il vraiment faim?

Les informations que nous pouvons exploiter d'une part, dont certaines émanent de la FAO, les spectacles qu'offrent les producteurs dans les pays développés d'autre part, et les situations dans les pays en développement enfin, nous conduisent à conclure que la Communauté internationale veut bien entretenir une aberration conjoncturelle qui satisfait pleinement une minorité tout en étant une constante problématique pour la plus grande partie de la population du monde.

En effet, il est aisé de constater que: primo, un tiers au moins de la production mondiale des céréales est utilisé pour nourrir les animaux dont plus de 7/8ème dans les pays industrialisés; secondo, l'engagement international sur la sécurité alimentaire mondiale repose essentiellement sur les céréales dont l'Arragnement international est dans l'impasse, les principaux producteurs de céréales étant, bien entendu, les pays développés; tertio, les comportements des producteurs qui, délibérément jettent dans les routes ou brûlent en signe de protestation des produits agricoles alors que des millions d'êtres humains en manquent et pourraient être mieux nourris avec ces produits, est un spectacle d'inconscience démesurée, indigne de notre société; quarto, les exportations des pays en développement vers les pays développés, sous prétexte qu'ils constituent leur meilleur espoir de progrès en exploitant les avantages naturels qu'ils présentent et dont l'objectif consiste à leur permettre d'importer leur nourriture et leurs biens d'équipement, sont une extraversion insoutenable. A titre d'exemple, les pays du Sahel ont exporté vers les pays développés 15 millions de kilos de légumes durant la sécheresse de 1971.


Je ne rentrerais pas dans l'analyse du commerce mondial des produits agricoles qui illustre d'autres aspects de la dépendance entr-303-

etenue par les pays développés vis-à-vis des pays en développement auxquels, à juste titre, mais conscients qu'ils ne le peuvent pas, les pays développés reprochent des insuffisances d'efforts en vue des accroissements indispensables des productions dont ils ont le plus besoin d'abord.

Sur le plan des disponibilités en terres propices aux cultures, les informations que nous tenons de la FAO permettent d'estimer à seulement 50 pour cent des terres cultivables, actuellement mises en culture.

D'abord parce que la terre est considérée comme un investissement avant de l'être comme une source de produits alimentaires. Les grands domaines réservés en sont un témoignage.

En second lieu, les pays en développement ont hérité d'une situation dont ils ne se sont pas débarrassés et qui consiste à réserver les bonnes terres aux cultures exportables. Pour ne prendre que l'exemple de l'Afrique, depuis 1960, les productions de café, de thé, de cacao, de coton et de canne à sucre ont été respectivement quadruplées, sextuplées, doublées et triplées alors que les cultures vivrières autochtones ont enregistré un recul alarmant.

La croissance démographique aurait par ailleurs créé d'après certains, un surpeuplement, cause de famine. Mais alors comment expliquer que l'Inde qui compte deux fois plus de surfaces cultivables par tête d'habitant que la Chine soit plus sous-alimentée que celle-ci? Le Brésil, par rapport aux Etats-Unis, se trouve dans une situation analogue.

On peut donc raisonnablement affirmer qu'il n'y a véritablement ni manque de nourriture, ni manque de terre cultivable et que la pression démographique ne constitue pas un facteur déterminant. D'où la nécessité peut être de poser le problème en d'autres termes qui correspondraient mieux aux réalités.

Les résultats enregistrés en faveur du peuple cambodgien sont une illustration plus récente des disponibilités alimentaires mondiales, mais ils ne pourront pas effacer de l'histoire le fait que le Bangladesh ait pu accumuler quatre millions de tonnes de riz après les inondations de 1974, simplement parce que la grande majorité de la population est trop pauvre pour acheter le riz produit sur place ou importé.

Nous saisissons là un aspect à l'intention des uns et des autres qui estiment soit qu'il faille produire plus d'aliments pour résoudre le problème de la faim, soit qu'il faille des politiques adéquates faisant appel aux techniques modernes pour augmenter les rendements. Ils oublient que les intrants: engrais, pesticides, machines et même formation, non seulement ne profitent qu'aux propriétaires de la terre, mais encore et surtout, à ceux qui ont les moyens de les acquérir.

Parmi ceux-là, les grands propriétaires terriens qui détiendraient les clés du problème. Qui n'a pas entendu, qui n'a pas lu qu'il était essentiel pour assurer la sécurité alimentaire de faire appel à ces grands qui représentent le moyen le plus rapide pour augmenter la production agricole?

Le spectre des grands espaces agro-industriels n'a pas été perçu avec toutes ses conséquences. La concentration des investissements sur les grands propriétaires orientent la production vers l'exportation plutôt que vers les produits agricoles de base nécessaires à ceux qui ont faim, et vers des prix abordables. Ils sont les responsables des économies agricoles extraverties des pays en développement, qu'il s'agisse de multinationales privées ou d'ensembles étatiques. N'a-t-on pas irrigué le désert, au Sénégal, pour produire des aubergines et des mangues destinées aux consommateurs des pays développés?

Après la crise des engrais, celle des pesticides a préoccupé les chroniqueurs agro-economistes. Heureusement que partout dans le monde des hommes essayent de contenir la domination de la nature par l'homme et les dégâts causés par lui à l'environnement. Un spécialiste américain me disait qu'une agence de son pays a conclu, après des recherches, qu'il y a une trentaine d'années les fermiers américains ne perdaient que 7 pour cent de leur culture en utilisant moins de pesticides; ils en perdent deux fois plus en utilisant actuellement 12 fois plus de pesticides. Je crois que les ordres de grandeurs sont éloquents sur les prix de revient et sur le fond du problème technique.

Si, donc, à la lumière de ce qui précède, la faim n'est pas un problème technique, qu'en est-il exactement ? Nous allons essayer de le percevoir:

1) Les valeurs des exportations agricoles des pays en développement, manipulées par les pays développés n'ont pas suivi l'inflation des prix des biens manufacturés et cela a été démontré par des organismes spécialisés.


2) Un examen des éléments du commerce international des produits agricoles fait apparaître, non seulement que la part des pays en développement est en diminution par rapport à celle des pays développés; en 1963 elle était tombée à 40 pour cent; en 1972 à 30 pour cent, etc. , mais que les 2/3 des bénéfices les plus importants, consécutifs aux hausses des prix des exportations de produits agricoles vont aux pays développés.

3) Sur le plan des expressions "monde pauvre", "monde affamé" ou encore "monde sous-alimenté", il convient de relever le masque des réalités, le caractère régional et géographique des "Pays de la faim" où tous les ressortissants sont étiquetés comme affamés. Ce masque conduit à penser que les aides consenties, sous quelque forme qu'elles soient, vont à ceux qui en ont vraiment besoin. Il n'en est rien car les facilités tarifaires et autres concessions vont d'abord à ceux qui peuvent en tirer partie, c'est-à-dire les grands.

Plus qu'un problème technique, il est clair que nous avons à faire à un problème politique:

Problèmes politiques entre deux blocs: d'une part les pays développés, qui ne veulent pas céder un pouce de leurs privilèges, de leurs droits et de leur mainmise sur l'économie mondiale, d'autre part les pays en développement qui aspirent à donner à leur population les conditions minimales d'un bien-être décent et humain;

Problème politique entre deux conceptions du développement agricole: d'une part une conception qui mesure ce développement en termes de recettes d'exportation et d'autre part une conception qui le mesure en termes de bien-être. La première conception est quantifiable, la seconde n'est que quaiifiable;

Problème politique, enfin entre deux systèmes: d'une part la petite propriété et d'autre part l'agroindustriel.

Au regard des constatations qui caractérisent notre monde, force nous est de conclure que la sécurité alimentaire ne peut être atteinte par les grandes options actuelles. Le vrai problème est un problème politique, mais il exige le courage des choix politiques; choix dans la manière d'exercer un véritable contrôle des ressources alimentaires; choix de ceux qui peuvent efficacement exercer ce contrôle; choix de ceux qui seront chargés de décider de ce qui doit être prioritairement contrôlé et donc produit, par rapport aux besoins des couches les plus démunies.

La sécurité alimentaire doit viser à mettre fin à l'insécurité et au paupérisme qui sont conséquentes de la mainmise croissante d'une minorité sur les ressources alimentaires mondiales. Elle suppose donc que chaque pays exploite plus rationnellement ses ressources pour nourrir d'abord sa population car, ni l'aide alimentaire, ni les organisations internationales gouvernementales ou non gouvernementales ne pourront jamais résoudre le problème de la sécurité alimentaire ne sera pas envisagé sous l'angle d'une démocratisation à tous les stades.

M. LEROTHOLI (Lesotho): Good morning, Mr. Chairman, Excellencies, Distinguished Delegates, Ladies and Gentlemen, we add our voice to the other delegations in congratulating you, Mr. Chairman, on your election to the chairmanship and other members of the bureau and commission of this Conference. We would also like to congratulate the Director-General and his Secretariat for all the preparatory work leading to this important Conference. Permit us to acknowledge and appreciate the many and very very various development projects of FAO in the developing countries, without which progress in agriculture would have been more difficult.

We recognise the grim situation of food in the world as a whole. We are different, very different as peoples and nations and in our approach to these problems here at the FAO we have a common focus.

The problems facing the development of agriculture in Lesotho are many and complex. There is no doubt that for many years to come agriculture will continue to be the mainstay of the national economy in terms of its contribution to gross domestic product. Its share percentage of the total volume of exports is very high. It also provides employment opportunities to the majority of our population, 85 percent of which is living in rural areas.

During the triennium 19 75/76 through 1977/78, a percentage share of agriculture to gross domestic product fluctuated 37. 3 percent, 41. 3 percent, and 35. 5 percent, respectively. These fluctuations are largely attributed to unstable production due to labour shortages, capital deficiency, untimely farming operations, and inadequate farming practices.


Although this sector is subjected to a myriad of uncertainties, it continues to be given special attention and top priority in the allocation of development resources as a backbone of the country's economy.

Our agricultural policy in the coming third five-year development plan is designed not only to produce enough food grains for local self-sufficiency and reduction of imported foodstuffs, but also for the export market. We are striving to exploit our agricultural potential in order to foster general development in the other sectors of the economy. Our primary objectives in the agricultural sector are inter alia:

1. To increase productivity of land and water resources through judicious utilization and conservation practices.

2. To increase productivity in both crops and livestock sub-sectors through efficient distribution of inputs and establishment of marketing facilities for farm produce and by improving agricultural education of both technicians and farmers.

3. To raise rural incomes, improve nutrition and the well-being of the nation as well as to produce surpluses for export market, and raw materials for agro-industrial development.

4. To mobilize the farming population into more efficient, productive and economic units through their associations, societies and even cooperatives.

It is a comprehensive national policy to face the issues of development in the country.

During the second plan period, these goals have only been partially met mainly due to slow processes in procuring funds to implement some of the major programmes geared towards their realization, and constraints in involving farmers in the early stages of planning and evaluation of projects as eventual implementors and beneficiaries of the development effort I have referred to.

Our third five-year development plan which is commencing in 1980/81 derives from the recognition of the need to mobilize and judiciously employ all resources at the disposal of the country for agricultural development including the natural, financial and human resources.

The human resources operative in the field of agriculture are basically in two categories, i. e. farmers and their back-up service of technical advisers.

In the past agricultural development policies and strategies have been pronounced, projects have been conceived, appraised, financed and implemented by government with the cooperation and support of donor agencies and friendly countries, all the while the farmer was a beneficiary and much less a co-participant.

In the third plan this situation will be reversed; nothing will be carried out without the necessary involvement that ensures full participation and support of the ultimate beneficiaries.

In recognizing the latent potential of the farming communities to plan, organize and direct their own destiny, the government undertook measures to activate close cooperation by consultations with the farmers. This consultation took the form of national agricultural conferences at which all interests in agriculture are represented through an elective committee system by area, the first of which was held in January 1979. Preparations are now under way for the next one due in January 1980.

The outcome of the initial conference has been "Agricultural Policy in the Third Plan", whose main thrust centres around land reclamation and its judicious utilization which naturally provides a sound base for both crops and livestock production. This is indeed the farmers' agricultural policy and strategy to which they have vowed their loyalty and commitment. The success of the implementation of this policy depends on continuous dialogue between farmers and the government. With farmers fully involved in agricultural activities we are confident that sectoral objectives laid down in the third plan will be achieved.

In pursuance of the most efficient and effective ways of achieving self-sufficiency in agriculture, my government has recently adopted a policy of village-based cooperatives. The solid foundation of this cooperative movement will be laid at village level. The new approach takes advantage of the system of social organization in Lesotho dating back to early ancestry of our nation. The entire society has always been divided into basic units commonly know as villages with a territorial and administrative definition. The fundamental principle of a village is inter alia the democratic management of affairs of the inhabitants of the village by themselves.


In the spirit of these principles the most basic characteristic of a village has always been a common responsibility of carrying out various activities in society such as organized operations in ploughing, hoeing, harvesting of lands and rendering other social services in all aspects of life where these essential activities may be beyond the capabilities of the individual. The equitable sharing of resources was and is still assured by communal rights of use of land and other basic resources. The entire system is intrinsically cooperative in character and the new policy will re-define the cooperative movement in terms of these social coordinates. It should also be noted that while the new policy puts emphasis on village-based cooperatives, it does not, however, preclude agricultural activities on individual basis. Much of the land is held by individuals.

In the light of the decision of the Lesotho Government to modernize agriculture and accelerate development, the present land tenure system has had to be modified to conform to modem trends. The result is the land act of 1979 recently passed by parliament which, while preserving those fundamental socio-cultural aspects so important to our nation, aims to provide increased security of tenure and inheritance of rights to use land for various purposes; and through its leasing provisions, establishes a mechanism whereby the efficiency of landuse can be substantially increased while also guarding against possibilities of dispossessing small farmers by some land hungry tendencies in favour of the elite. In the special provisions for selected "agricultural areas" we further note the possibility of developing the concept of village-based resource management which is one of the cardinal principles of our agricultural policy during the third five-year development plan period.

On the subject of World Food Security, my government is actively engaged in the formulation of strategies which will help us achieve our main objective of self-sufficiency in basic food grains. Supportive projects and programmes have been formulated, among which we can name the following:

Basic agricultural services programme-The fundamental strategy of the programme is to make farming more than a marginal source of income for rural people. The strategy is based on the premise that farmers will make changes in their cropping patterns and cultivation practices if they realise that changes are to their advantage. "Each component of the programme is designed to relieve a specific constraint to the improvement of production of existing field crops-maize, sorghum, wheat, beans and peas, principally for the consumption of our society. Low income groups will be the beneficiaries of the programme since they have, at present, only limited access to the kind of services that this orogramme is designed to bring about.

The major components of the basic agricultural services programme are a system of railhead stores, unit-level stores and lock-up stores for supplying inputs; mobile crop purchasing teams, initial improvement and subsequent maintenance of roads, extension, credit system to facilitate farmers' equitable access to inputs and farming equipment, and training courses for animal drought contractors; assistance to farmers in the repair and maintenance of farm equipment.

In an attempt to increase yields in 1976 a second special programme, cooperative crop production programme, was devised in mechanized wheat cultivation based on share cropping between the government and farmers as partners, government providing primary operations and inputs and the farmers providing land and labour. The yields of this programme proved to be about more than 200 neroent higher than average. It must be noted that the idea of share cropping is an institutionalized practice with our people. This signifies even further the permanent cooperative spirit that exists in our society. It is in this light that we firmly believe that the principle of share cropping in a Lesotho Agrarian society will remain unsurpassed for a long time to come. In fact this is a factor that cements our communities and distinguishes the country as having a fairly equitable distribution of resources, none in abject poverty and none in affluence. We are not necessarily sharing poverty.

In order to reduce post-harvest food losses simple threshing machines will be introduced in the inaccessible areas of the country. Improved storage facilities are being built in rural areas and will be constantly checked against grain damage, when in operation.

A reserve of 5,000 metric tons of maize has been established to provide a readily available supply for people living in inaccessible mountain areas, in case of disruption of normal supplies by adverse weather conditions which are very frequent. Storage facilities have been built at a number of places in the mountains to store the grain.

A reserve of up to 20 000 metric tons of whole grain wheat and a further 30 000 metric tons of maize has been facilitated to provide a source of wheat and maize for domestic consumption in case imports, which are still dominant, are disrupted or local production fails.


We have embarked upon the farming systems research project which aims at strengthening our research division. Besides this, the project aims at developing more productive mixes for agricultural enterprises acceptable to the farmers, within their management ability, appropriate to their available resources and protective to the land base. Our research division continues to be in touch with other regional and international organizations like Sarccus, Icta, Cimmyt and Agris on the exchange of information regarding food and agricultural development.

The approach on the marketing of agricultural products is also being modified to allow the participation of farmers in the formulation of the marketing policy, and to facilitate the amalgamation of the various agencies involved in the marketing of agricultural products. The objective of this arrangement is to eliminate duplication, increase efficiency and make better use of the resources employed by the various agencies involved in the distribution of farm inputs and marketing of agricultural products. Presently the marketing thrust relates to livestock products, wool and mohair, which have formed the mainstay of the country's foreign exchange earning capacity. Livestock production will spearhead agro-industrialization of our economy in various forms, especially beef industry, poultry and fisheries.

In the field of nutrition, strategies are being formulated which are particularly geared towards putting the problem of hunger and malnutrition under control. Nutrition training for field staff and target communities is given top priority in our Third Five-Year Development Plan.

With regard to fisheries, very modest work has been done. Much more can be accomplished with financial assistance from our friends. Lesotho being a landlocked country has no access to the resources of the sea and is not in an unfortunate position of being associated with the exclusive economic zone, which seeks to exclude us, the land-locked countries. Fishery activities are directed towards the production of fresh-water fish. Up to twenty metric tons of carp, the main fish species under production, are produced each year. Plans are under way to increase the present total pond area from 27 hectares to AO hectares aimed at producing some 60 metric tons of fish annually.

On the subject of the Jakarta Declaration on forestry, like in fish farming, a humble start has been made. Lesotho is naturally a grassland country with only shrubs and "bushes in a few areas. We have the woodlot project, which is designed to provide fuel and building materials for the rural people. The project also serves as a useful soil and water conservation measure and has had very far-reaching results in areas where trees have already reached maturity and firewood services are available. The programme by itself is very useful in relieving the women's labour force towards other social services.

As I said earlier, this is only a modest beginning. There is room for expansion of the woodlot scheme as an afforestation programme by increasing resources tendered in this department.

We profoundly appreciate the commendable contributions of FAO and its divergencies in the development of agriculture in Lesotho. Permit us, Mr. Chairman, to single out just as an example, the international fertilizer supply programme, by showing the impact it has had, which has been in net to increase the productivity and the use of fertilizer some 200 percent between 1969 and 1977·

Frankly, agriculture is a very expensive venture. Without the necessary capital investment, agriculture turns into a mirage, a progressive illusion in a void. The tragedy of our world today is the misleading tendency, especially in the developing world, to leave agriculture as a preoccupation of the have-nots-those without capital and without expertise-and expect productivity to fall like manna from the hands of the poor. This is the paradox of our time-expectations of productivity in perpetual poverty. Let us rethink issues properly and equally redefine the dimensions of cooperation between the industrialized nations and the developing world to broaden the perspective of investment in agriculture. Productivity is more than mere words. We would therefore appeal once more to our friends from developed countries to redouble their usual cooperation in our long and troubled road of agricultural development. We are confident that given the necessary assistance, we can contribute much to the solution of the twin problem of hunger, starvation and malnutrition. As a special contribution, may I take advantage of this moment and appeal to FAO and other donors to give the following three--point suggestion a careful consideration:

1. That all donors should consider the relaxation of those disbursement policies and other constraints in economic relations which delay timely and expeditious implementation of projects and programmes.

2. That FAO endorse the idea of permanent country representatives in individual countries, preferably meeting the costs of the project out of the FAO budget and not the UNDP. This arrangement does not only expedite progress and improve communication in the negotiation of projects, but also keeps FAO up to date with the country's activities.

3. That FAO does not only consider assistance in fertilizer alone, but also credit facilities for acquisition of farm machinery by the farming communities in the developing countries, whether as individuals or cooperatives.


Then productivity in agriculture will begin in earnest as a major step towards the elimination of poverty.

Thank you very much, Mr. Chairman, Distinguished Delegates.

P. ΑΚΡΟ (Benin): Je voudrais tout d'abord, Monsieur le Président, au nom de mon pays, la République Populaire du Benin, au nom de la Délégation qui m'accompagne et en mon nom personnel vous féliciter pour votre élection à la présidence de notre Conférence.

En effet, la Communauté Internationale suit, avec beaucoup d'intérêt, les efforts déployés depuis quelques années par votre pays, l'Espagne, pour s'ouvrir de plus en plus et de manière conséquente, à la coopération internationale.

Permettez-moi de voir dans votre brillante élection la manifestation de l'intérêt profond que cette communauté attache à cette politique de progrès, de justice et de paix.

Nul doute que c'est là un gage certain de succès pour les travaux de la présente Conférence.

Je voudrais aussi remercier le Directeur général de la FAO et le Secrétariat général de la Conférence pour la qualité des documents de travail mis à notre disposition.

Enfin, nous adressons nos vives félicitations aux deux nouveaux Etats Membres de votre organisation: La République Dominicaine et le "Saouma-Occidental".

La 20ème Session de la Conférence générale de la FAO revêt à nos yeux une importance toute particulière.

En effet, deux ans se sont écoulés depuis la dernière Session et la FAO, pendant cette période, a mené diverses activités positives dont notamment: l'intérêt particulier accordé aux investissements correspondant à des besoins concrets et urgents sur le terrain; le Programme de Coopération Technique en faveur des pays en développement qui fonctionne à la satisfaction de tous; la décentralisation des structures amorcée se concrétise de jour en jour par l'ouverture de représentations au niveau de nos Etats; l'aide apportée aux organisations telles que l'OCLALAV, l'OICYA, la DLCO dans leur lutte contre les déprédateurs des cultures.

En dehors de ces activités, la FAO a organisé un certain nombre de rencontres qui répondent aux grandes préoccupations des pays en développement. Nous en voulons pour preuves: La Conférence sur la Sécurité Alimentaire Mondiale tenue à Rome en Avril 1979 et son Plan d'Action en cinq points visant à renforcer la sécurité alimentaire en attendant la renégociation de l'Accord de Genève: La Consultation sur la Coopération Technique et Economique entre pays en développement réunie à Rome courant Juin et Juillet 1979: La Conférence Mondiale sur la Réforme Agraire et le Développement Rural tenue à Rome en Juillet 1979 et dont les différentes résolutions issues des travaux font appel aux engagements politiques sincères des pays développés pour leur application sur le terrain; la création à Arusha en Tanzanie du Centre pour le Développement Rural Intégré en Afrique au mois de Septembre 1979.

Il découle de cette analyse qu'en deux ans notre organisation a inscrit à son actif beaucoup de réalisations concrètes allant dans le sens du combat quotidien des peuples contre la faim dans le monde.

Le bilan, encourageant à plus d'un titre, est le résultat d'une orientation nouvelle et d'une action dynamique de l'équipe dirigeante de notre organisation d'une part, et d'autre part le fruit de la cohésion et de la collaboration saine qui existent entre la Direction générale, les Organes centraux et les Représentations au niveau des Etats. Ce dynamisme a contribué a mieux faire connaître aux gouvernements de nos Etats les objectifs et les disponibilités réelles d'assistance de l'Organisation au développement économique et social de nos pays respectifs.

Nous en remercions vivement le Directeur général et l'encourageons fermement à poursuivre son action dans cette voie.

Malgré ce progrès indéniable, plusieurs problèmes, non des moindres, restent à résoudre pour garantir des conditions de vie meilleures pour une population en pleine expansion.

Monsieur le Président, je voudrais attirer votre attention ainsi que celle des délégations présentes sur les foyers de guerre qui, combien nombreux, allumés çà et là, agitent le monde entier et qui perturbent tous efforts de développement.


Ces foyers allumés et entretenus à grands frais pour la plupart par les pays développés, sont le résultat logique des luttes d'influence que ces derniers se livrent dans le vil dessein de contrôler les énormes richesses des pays en développement que nous sommes et d'appauvrir davantage nos économies par les ventes d'armes pour nous entretuer et nous divertir des tâches de production.

Aux assises de l’ Unesco pour le Paix, organisées à Paris du 12 au 16 novembre 1979, les dépenses militaires pour 1979 ont été évaluées à 500 milliards de dollars, soit l'équivalent du produit national brut des soixante-quinze pays les plus pauvres du monde. "Le taux d'inflation, en rapport direct avec le coût et la course aux armements, atteint aujourd'hui un million de dollars à la minute".

Nous nous trouvons ainsi placés devant le dilemme suivant: être présent sur le front de la défense de nos souverainetés nationales en permanence menacées par l'impérialisme international; être présents sur le front de la lutte pour la production qui doit libérer nos populations de la misère qu'engendrent la malnutrition et la sous-alimentation.

Dans ces conditions, comment pourrons-nous envisager de réaliser cette unité de pensée et d'action nécessaire à l'instauration du Nouvel Ordre Economique International que nous réclamons tous?

Les échecs répétés enregistrés au niveau des dernières CNUCED sont les manifestations tangibles de cette dualité.

En comptant d'abord sur leurs propres forces et sur leurs propres ressources, les pays en développement se doivent de tout mettre en oeuvre pour contrôler l'arme de taille que constitue la production alimentaire. Conscients du fait qu'un peuple qui ne mange pas à sa faim est un peuple vite soumis, les pays développés ont choisi, par diverses manoeuvres savamment orchestrées, de tout faire pour que la lutte pour la production que mènent les pays en développement ne soit pas couronnée de succès. Il en est ainsi; de la réduction de l'aide au développement, de l'exportation, de l'inflation, des investissements improductifs de plus en plus nombreux, notamment dans l'armement, en créant des conflits entre les pays en développement.

C'est ici le lieu de rappeler aux grandes puissances leur lourde responsabilité dans le maintien et la persistance de la faim dans le monde.

Des énormes sommes d'argent affectées à l'armement, des énormes crédits ouverts pour susciter ou entretenir contre ou entre pays en développement des agressions armées et conflits fratricides, une infime fraction aurait suffi à soutenir efficacement les efforts conjoints de la FAO et des pays en développement dans leur noble combat quotidien contre la faim, la malnutrition et la sous-alimentation dont souffrent les 3/4 de l'humanité.

C'est en ce sens que nous espérons que l'appel historique lancé par Sa Sainteté, le Pape Jean Paul II, à cette même tribune sera entendu. C'est aussi dans le même sens que nous sommes convaincus que la nouvelle forme de coopération internationale basée sur une véritable aide au développement et non sur une aide à la consommation préconisée par le Président Kenneth Kaunda dans son allocution en l'honneur de Mc Dougall à cette même tribune trouvera un écho favorable auprès des pays nantis.

C'est pourquoi, mon pays, la République Populaire du Benin soutient fermement les grandes lignes du programme de travail et de budget pour le prochain biennium.

Nous voudrions mettre un accent particulier sur la mise en oeuvre des points suivants: le développement de la production halieutique dans les Zones Economiques Exclusives telles qu'elles ont été définies lors de la Conférence des Nations Unies sur le Droit de la Mer; le Programme de lutte contre la Trypanosomiase animale africaine et d'aide aux pays africains dont les territoires sont investis par les diverses espèces de mouches tsé-tsé; le renforcement du programme de Nutrition; l'application des mesures découlant de la Déclaration de Djakarta suite au huitième Congrès Forestier Mondial.

En conclusion il ne servirait à rien si les nombreuses déclarations faisant état de la situation dramatique de l'alimentation dans les pays en développement n'étaient suivies dans les faits de réalisations concrètes de la part de la Communauté Internationale en générale, de la part des pays développés en particulier. C'est à ce seul prix que les unes et les autres feront la preuve de leur volonté politique d'assister l'Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture dans son noble rôle de prévention de la famine dans le monde.

Nous voudrions espérer que la prochaine Conférence de la FAO, s'appuyant sur les progrès sensibles qui auront été enregistrés dans le domaine du développement pour le bien-être de l'humanité toute entière, ouvrira à la Communauté des Nations de nouvelles perspectives.


M. N. LOSSIMIAN (Tchad): Je voudrais tout d'abord au nom du Gouvernement de mon pays, au nom de ma délégation et en mon nom propre, adresser mes très sincères féliciations à M. Lamo de Espinosa, Ministre de l'agriculture d'Espagne, pour sa brillante élection à la présidence de la vingtième session de la Conférence de notre Organisation.

Mes félicitations vont également à M. Edouard Saouma, Directeur général de la FAO ainsi qu'à ses collaborateurs pour la parfaite organisation de cette Conférence et pour l'effort constant d'adaptation de notre institution qui a caractérisé son mandat.

J'adresse par la même occasion mes félicitations aux nouveaux Membres de notre famille, je veux citer le Samoa occidental et Dominique.

Je tiens à adresser mes très vives félicitations au Dr Boukar Chaib qui a présidé avec compétence et dévouement ces deux dernières années le Conseil de notre institution et souhaite qu'il soit réélu à cet important poste.

La présente session revêt à nos yeux une importance particulière, car elle se déroule à un moment Où mon pays, le Tchad, vient de tourner une page importante de son histoire par la mise en place d'un Gouvernement d'union nationale de transition, mettant ainsi fin à treize années de guerre fratricide. Certes, la République du Tchad a toujours participé au programme de développement mis en oeuvre par la FAO et les autres organismes internationaux, mais les efforts déployés durant des années n'ont pas répondu pleinement à l'attente du peuple tchadien soit à cause des aléas climatiques, soit à cause de la lutte armée intérieure.

Cependant, des progrès appréciables ont été enregistrés dans certains secteurs de l'économie rurale malgré le comba mené sur plusieurs fronts. Puis survint la tragédie du 12 février 1979 dont les séquelles ne disparaîtront pas de si tôt.

Puisque l'objectif fondamental de la Conférence est d'apporter des solutions jugées acceptables aux problèmes identifiés, d'évaluer les résultats des décisions prises antérieurement en vue d'élaborer une nouvelle stratégie internationale du développement, je puis assurer cette instance que mon pays s'associe aux autres Etats Membres dans la recherche des voies et moyens appropriés pour atteindre le bien-être social dans les pays en développement. Pour illustrer mon propos, je vous dirai que, contrairement aux prévisions d'accroissement de la production alimentaire et agricole mondiale dont le taux est fixé à 4 pour cent par la Conférence mondiale de l'alimentation, les Tchadiens constatent avec amertume la régression brutale de la production pour des raisons à présent connues du monde entier.

Comme vous le savez, le Tchad est un pays dont l'économie à dominante rurale est axée principalement sur la monoculture du coton. De gros efforts portant sur la diversification des cultures ont été réalisés. Pourtant, la situation alimentaire est encore préoccupante à la fin de la campagne 1979/80.

Ainsi, la stratégie consistant à assurer l’ autosuffisance alimentaire dictée par l'inclémence des éléments naturels aux pays du Sahel au cours des années 1972/75 et conforme à la politique de sécurité alimentaire mondiale, a donné lieu à une véritable politique nationale alimentaire caractérisée par la création de l'Office national des céréales, grâce au concours technique de la FAO.

Malheureusement, les circonstances actuelles ne permettent pas de présenter les premiers effets de cette nouvelle structure.

C'est pourquoi le Gouvernement d'union nationale de transition m'a chargé d'appeler votre bienveillante attention sur le douloureux problème d'aide alimentaire aux victimes de la guerre. La contribution de la communauté internationale au peuple tchadien éprouvé traduira sans nul doute la solidarité des peuples et la coopération entre les pays. Demeurez toutefois convaincus que notre souci est d'arriver à produire suffisamment pour notre propre alimentation. Votre concours en technologie et moyens de production sera sollicité dès la reprise normale de toutes les activités.

Le système de développement socio-économique mis en place au cours des deux dernières décennies laisse entrevoir des écueils qui lui sont inhérents :

Sur le plan des cultures industrielles, principalement le coton, nous enregistrons cette année une baisse de production de 40 pour cent par rapport aux objectifs fixés, pour des raisons dues à la conjoncture. Cette culture contribue pour 70 pour cent à nos recettes d'exportation. La diminution de production et la variation des prix sur les marchés internationaux ont une incidence directe sur le revenu du paysan et sur les finances publiques.


Sur le plan des cultures vivrières, malgré une production moyenne de mil et de sorgho en zone soudanienne, nous estimons le déficit vivrier global à 100 000 tonnes. En effet, la production rizicole a baissé d'environ 60 pour cent par rapport à la normale et la zone sahélienne, comme les années passées, a enregistré un important déficit dû à une mauvaise répartition pluviométrique dans certains secteurs et aux événements qu'a connus notre pays ces derniers mois.

Tous les projets de grande envergure qui ont bénéficié d'importants investissements sont interrompus provisoirement, sinon connaissent d'énormes difficultés pour réaliser les objectifs qui leur ont été fixés.

Je suis certain que, le moment venu, le Gouvernement tchadien pourra compter sur le concours des organismes qui ont participé au financement de ces projets pour la reprise de leurs activités.

Il va sans dire que le Gouvernement d'union nationale de transition entend élaborer dans un bref délai un plan de redressement en vue d'effacer les séquelles de la guerre et des calamités de toutes sortes qui se sont abattues sur le Tchad depuis dix ans.

Le développement de l'élevage : après les lourdes pertes causées par la sécheresse et une mauvaise exploitation du capital, la reconstitution du cheptel tchadien constitue pour nous un objectif prioritaire à moyen et long termes.

Alors que la pêche, troisième grande activité économique du pays connaît des débuts de modernisation difficiles, la mise en valeur des ressources halieutiques n'a encore pas donné lieu à de grands projets, malgré l'action néfaste de la sécheresse sur la faune aquatique.

Dans le domaine de la foresterie, la désertification a pris des proportions gigantesques. De petits projets ponctuels montrent que la lutte contre l'avance du désert est bien engagée avec des moyens insignifiants.

C'est pour vous dire à quel point la stratégie utilisée est incomplète et qu'un ajustement s'avère indispensable.

Cette présentation sommaire des secteurs clés de l'économie nationale prouve que le Tchad est résolument engagé à mener la bataille contre la misère et la pauvreté. Il est entendu que la priorité est accordée à l’ autosuffisance alimentaire.

Mais la situation conjoncturelle, engendrée d'abord par treize années de lutte armée et consacrée par la tragédie du 12 février 1979, illustre parfaitement la dispersion d'énergies et de ressources qui, si elles étaient affectées au développement économique, auraient pu avoir un effet bénéfique sur la qualité de la vie de l'homme tchadien.

D'ailleurs, la participation de l'Etat dans les investissements agricoles est insignifiante par rapport. à l'aide extérieure qui s'élève à 80 pour cent environ. Cependant, un effort considérable sera consenti au cours de la prochaine décennie.

Désormais, le Tchad orientera de plus en plus sa politique de développement rural vers l'auto-suffisance alimentaire en cherchant à accroître sa production agricole. Nous pensons en effet que la sécurité alimentaire au niveau national devrait être un objectif prioritaire sans que cette orientation exclue la coopération régionale dans ce domaine. Cet objectif ne peut être atteint que grâce au soutien des organismes internationaux et des pays amis qui ont le regard tourné vers nous et s'interrogent sur les chances d'une reprise normale des activités auxquelles ils contribuent.

L'honneur me revient donc d'informer la Conférence du dénouement heureux du drame tchadien et le Gouvernement d'union nationale de transition, reflet authentique de l'Etat, entend prendre ses responsabilités pour garantir la paix et la sécurité dans tout le pays. Notre voeu le plus ardent est de restaurer la coopération sous toutes ses formes avec tous les pays amis et les organisations internationales.

Je faillirais à mon devoir si je ne déclarais pas à la communauté internationale que le peuple tchadien, qui a tant souffert dans sa chair et dans son âme, fait appel aux Etats Membres de cette instance pour l'aider à sortir de son marasme économique.

La République du Tchad possède des potentialités insoupçonnées. Le sous-sol recèle des minerais de toutes sortes et les prospections de l'or noir se sont révélées positives. Les ressources en eaux souterraines et de surface, facteur déterminant des aménagements hydro-agricoles, sont inexploitées


faute de moyens financiers. Les paturages naturels sont abondants; le cheptel et la faune sauvage sont variés et numériquement importants. La nature tchadienne n'est pas aussi ingrate qu'on le pense. La paix revenue, avec le concours technique et financier de tous les amis de bonne volonté, nous pourrons doter le pays d'une économie saine en vue d'améliorer les conditions de vie des masses rurales.

Au nom du Gouvernement d'union nationale de transition et en mon nom personnel, j'adresse mes très sincères remerciements aux pays amis et aux organismes internationaux qui apportent au Tchad leur conclurs désintéressé pour soutenir ses efforts dans le cadre du développement social et économique.

Je souhaite que les travaux de la vingtième session de la Conférence de la FAO soient couronnés de succès, en espérant qu'une attention particulière soit portée au problème tchadien.

TEO SUN HOA (Kampuchea démocratique): Avant de faire ma déclaration, permettez-moi de dire quelques mots concernant ce qui vient de se passer, que je regrette vivement, et permettez-moi de ne pas m'arrêter longuement sur ce point.

Je préfère passer tout de suite au texte de ma déclaration.

Tout d'abord qu'il me soit permis, au nom de la délégation du Kampuchea démocratique, d'adresser à Son Excellence M. Jaime Lamo de Espinosa, Ministre de l'agriculture de l'Espagne, mes très chaleureuses félicitations pour sa brillante élection à la présidence de la vingtième session de la Conférence de la FAO. Ma délégation tient également à rendre hommage au Directeur général et à tout le personnel de la FAO pour leurs efforts inlassables et leurs initiatives, notamment dans le domaine de la sécurité alimentaire mondiale. Que tous, au siège et sur le terrain, soient assurés de nos cordiales félicitations et de nos remerciements sincères.

Je voudrais aussi adresser mes voeux de chaleureuse bienvenue au Samoa occidental et au commonwealth de Dominique, à l'occasion de leur admission au sein de la FAO.

Depuis plusieurs décennies, le problème de l’alimentation de l'homme a toujours été au centre des préoccupations de la communauté internationale. Consciente du danger qui menace une grande partie de l'humanité, la FAO s'est employée à prévoir l'avenir, à suggérer des mesures et à encourager la production alimentaire sous toutes ses formes. Les pays du tiers monde ont mis en oeuvre, dans les limites de leurs possibilités, d'importants moyens humains, économiques et financiers, pour réaliser divers projets de développement, notamment ceux visant directement la production alimentaire. Denombreux pays en développement ont ainsi réalisé des progrès substantiels. Malheureusement, ces progrès n'ont pas été suffisants, en raison notamment d'un ordre économique international inadéquat et dépassé.

Aussi notre Conférence se devrait-elle de se considérer comme partie intégrante des efforts déployés par la communauté internationale pour instaurer un nouvel ordre économique international. Les négociations, tant bilatérales que multilatérales, gagneraient à être traitées sur la base d'un esprit de coopération constante et de non-confrontation. Le développement de l'agriculture et de l'industrie étant généralement complémentaire, tout objectif industriel n'est atteint que si l'agriculture elle-même bénéficie d'un taux élevé de croissance. Naturellement, il est indispensable de préserver l'environnement dans le processus de développement, étant entendu que l'agriculture joue un rôle primordial dans ce domaine en tant que principal utilisateur des terres et des mers. Ce sont là, à notre avis, des impératifs fondamentaux devant être considérés dans la formulation de la nouvelle stratégie internationale de développement. Par ailleurs, notre délégation voudrait exprimer son soutien au Programme de travail et budget présenté par le Directeur général, tout en l'assurant de notre sympathie et de notre entière coopération. Notre délégation apprécie hautement le souci de réduire les dépenses au siège au profit de celles de terrain. Nous souhaitons enfin plein succès à la réalisation du Plan en cinq points qui constitue une étape essentielle vers l'établissement d'un nouvel ordre économique international.

Les problèmes qui confrontent l'agriculture mondiale de nos jours ne peuvent être examinés seulement dans un contexte de simple croissance quantitative ou pour atteindre les objectifs d'un tel ou tel ordre économique. Le problème de la faim,et de la malnutrition notamment, ne sera résolu sans une croissance accélérée de la production alimentaire, certes. Mais ce terrible fléau ne disparaîtra pas tant que l'indépendance et la paix des peuples restent menacées et tant que l'agression et l'ambition expansionniste menacent les peuples et les pays.


Qu'il me soit permis d'apporter aujourd'hui notre humble contribution à cette importante Conférence . en lui faisant part des expériences de notre pays concernant le développement, expériences chèrement acquises par le peuple héroîque du Kampuchea. La première expérience c'est qu'en comptant principalement sur ses propres forces, c'est-à-dire la force du peuple tout entier, un pays, si pauvre, si petit soit-il, arrive effectivement à se développer. La deuxième expérience c'est qu'un pays, même s'il est en plein essor, voit tous ses acquis techniques et économiques complètement anéantis quand il est victime d'agression.

En effet, lorsque le Kampuchea démocratique a recouvré son indépendance en 1975 et jusqu'en 1978, date de son invasion par les troupes étrangères, le Gouvernement du Kampuchea démocratique a fondé sa politique de développement sur la situation concrète du pays et la nécessité du moment, à savoir une agriculture arriérée et une infrastructure économique dévastée. La tâche la plus urgente qui s'imposait était donc de relever au plus vite l'économie du pays, afin d'assurer les besoins fondamentaux de notre peuple. Grâce à l'application d'une politique de science de masse et de technique de masse, nous avons pu stimuler un grand mouvement populaire dans tout le pays, où jeunes et vieux s'efforcent d'améliorer les techniques traditionnelles de production qui ont fait leur preuve depuis des siècles et s'initient avec enthousiasme à la science et à la technique modernes. De cette façon, nous avons pu former sur le tas des techniciens dans tous les domaines, des médecins, des pharmaciens qui, en trois ans, ont pu arriver à redresser fondamentalement l'conomie du pays, à éradiquer fondamentalement également le paludisme et assurer à tous une vie matérielle, morale et spirituelle convenable, ce qui nous permit d'ouvrir nos monuments d'Angkor au tourisme, d'inviter des amis et de rechercher activement la coopération économique, scientifique et technique internationale.

Hais hélas, avec l'agression étrangère depuis maintenant onze mois, non seulement tous ces acouis sont complètement détruits, mais le neuple du Kampuchea est menacé dans son existence même en tant que nation, en tant que race. Les troupes étrangères qui opèrent actuellement sur notre sol s'élevaient à 100 000 au début de l'invasion et à plus de 220 000 maintenant contre un pays aussi petit que le Kampuchea et contre un peuple aussi peu nombreux que le peuple du Kampuchea. Les massacres et destructions que ces troupes causent à notre peuple, à notre économie et à notre patrimoine culturel, bouleversent l'humanité actuellement. Après onze mois de mise à sac, le Kampuchea, cette vieille et glorieuse terre d'Angkor aux multiples trésors artistiques et culturels et riche en ressources naturelles et agricoles, est devenu aujourd'hui un pays de désolation où rien ne pousse. Hais, fait plus douloureux encore, les troupes d'agression ont déjà massacré plus de 500 000 de nos compatriotes, hommes, femmes, enfants et vieillards. En même temps, dans le dessein de faire mourir de faim notre peuple, pour briser sa résistance, elles l'ont empêché de se livrer aux travaux agricoles et détruit systématiquement les rizières et champs qui ont pu être cultivés au cours de la dernière saison des pluies, elles ont détruit tous les instruments agricoles et plus d'un million des animaux de trait (boeufs et buffles) que compte notre cheptel. C'est à cause de cette politique de famine systématique que déjà plus de 500 000 de nos compatriotes ont péri de faim, ce qui porte le total des victimes au cours de ces dix mois d'agression à plus d'un million. Parallèlement, les envahisseurs ont chassé des centaines de milliers de nos compatriotes de leur foyer, les réduisant à l'état de réfugiés en Thaïlande. En même temps, plus de 300 000 colons de repeuplement amenés directement de leur pays sont implantés dans nos régions de l'est, dans les provinces maritimes du sud-ouest et dans la zone des grands lacs, à la place de nos compatriotes massacrés ou chassés de leur foyer.

La famine imposée au Kampuchea par les troupes d'agression fait de plus en plus de victimes chaque jour qui passe. Cette famine, que l'humanité entière s'attache à combattre depuis des décennies, est aujourd'hui aiguisée en une arme d'extermination contre le peuple pacifique du Kampuchea. Elle frappe avant tout les femmes, les enfants et les vieillards. Soucieux de la survie de la nation et du peuple du Kampuchea, le Gouvernement du Kampuchea démocratique appelle toutes les organisations internationales, et notamment la FAO, et tous les pays épris de paix,de justice et d'indépendance, à accorder leur aide humanitaire au peuple du Kampuchea. Cette aide constitue une arme efficace contre les tentatives des agresseurs d'exterminer le peuple et la nation du Kampuchea. Le Gouvernement et la Croix-Rouge du Kampuchea démocratique accueillent avec gratitude toutes ces aides humanitaires et font tous leurs efforts pour apporter leur coopération et faire en sorte que toutes ces aides profitent directement au peuple du Kampuchea. Parallèlement, nous estimons que l'envoi d'urgence du personnel de la FAO en nombre suffisant et des autres organisations humanitaires sur le terrain du Kampuchea est nécessaire pour assurer la distribution de toutes ces aides directement et partout à tout le peuple du Kampuchea victime. Nous considérons que la pr sence de tel personnel pourra contribuer également à sauver chaoue jour la vie de centaines et de milliers de Kampuchéens, car cette présence constituerait un obstacle aux troupes d'agression dans leur sinistre entreprise d'extermination, comme elles ont pu le faire à leur guise dans le passé et continuent à le faire actuellement.


Les aides et secours humanitaires permettront certainement de soulager les malheurs et souffrances incommensurables de notre peuple. Mais ils ne sauront y mettre un terme. Le danger d'extension de la guerre d'agression à toute l'Asie du Sud-Est ne saura être écarté tant qu'une solution définitive ne sera pas apportée au problème. Seul le retrait de toutes les troupes et forces étrangères du Kampuchea pourra mettre fin à la guerre au Kampuchea. C'est là l'unique solution pour que la paix et la sécurité reviennent dans cette partie du monde. C'est également l'unique voie qui permettra d'ouvrir une nouvelle ère de compréhension et de coopération entre tous les peuples de cette région. Pour notre part, pour grands que soient les sacrifices à consentir, notre peuple et notre armée, sous la direction du Gouvernement du Kampuchea démocratique, sont déterminés à poursuivre résolument le combat pour chasser tous les agresseurs hors du Kampuchea. Ils sont convaincus qu'avec l'aide et le soutien agissant de la communauté internationale et de tous les pays et peuples épris de paix, de justice et d'indépendance dans le monde, la victoire leur appartiendra.

The meeting rose at 13. 10 hours.
La séance est levée à 13 h 10.
Se levanta la sesión a las 13. 10 horas.

Previous Page Top of Page Next Page