Previous Page Table of Contents Next Page

INTRODUCTION - PROCEDURE OF THE SESSION
INTRODUCTION ET QUESTIONS DE PROCEDURE
INTRODUCCION Y CUESTIONES DE PROCEDIMIENTO

- Fourth Report of the General Committee (C 83/LIM/27)
- Quatrième rapport du Bureau (C 83/LIM/27)
- Cuarto Informe del Comité General (C 83/LIM/27)

- Fifth Report of the General Committee (C 83/LIM/28)
- Cinquième Rapport du Bureau (C 83/LIM/28)
- Quinto Informe del Comité General (C 83/LIM/28)

CHAIRMAN: The Sixteenth Plenary meeting is now open and the first item to consider is the Adoption of the Fourth and Fifth Reports of the General Committee. I will ask the Assistant Secretary-General, Mr Henderson, to introduce the subject.

ASSISTANT SECRETARY-GENERAL: I shall start by reading the Fourth Report of the General Committee on the Right to Vote.

"Subsequent to its Third Report, adopted by the Conference on 11 November 1983, the General Committee was informed by the Director-General of developments regarding Mauritania and Guinea-Bissau.

The Committee noted that Mauritania has now transferred to the Organization an amount sufficient to regain its right to vote throughout the remainder of this session of the Conference.

The Committee also noted that a contribution had also now been received from Guinea-Bissau but that this was significantly less than the minimum amount required to regain its vote. The delegation confirmed that the delay in the payment of its contributions in recent years was beyond the control of the Government, being the result of a difficult economic situation due to a prolonged drought and a reduction in exports which had limited the availability of foreign currency. The Committee was sympathetic to Guinea-Bissau's difficulties and having been informed that it was the intention of the Government to effect a further payment in the near future and to settle all of its arrears as soon as possible, recommends to the Conference that Guinea-Bissau's right to vote be restored for the remainder of this session of the Conference.

The delegation from the Central African Republic had provided no information as to any action which the Government was proposing with regard to payments of its contributions. The Committee therefore does not recommend any action to restore its right to vote. That is the end of that report."

The Fifth Report of the General Committee concerns the election of Council Members.

The Conference set 18.00 hours on Tuesday 15 November 1983 as the deadline for submission of nominations for election to the Council.

The General Committee has examined the nominations received by that time and confirms their validity.

These nominations are as follows:

Africa: Period, November 1983 - 31 December 1986; five seats to be filled; candidates: Congo, Sao Tome and Principe, Sierra Leone, Tunisia, Uganda. Period, 1 January 1985 - November 1987; four seats to be filled; candidates: Ghana, Liberia, Nigeria, Senegal, Tanzania, Zimbabwe.

Asia: Period, 1 January 1985 - November 1987; three seats to be filled; candidates: India, Pakistan, Philippines.

Europe: Period, November 1983 - 31 December 1986; three seats to be filled; candidates: Austria, Bulgaria, Czechoslovakia. Period, 1 January 1985 - November 1987; four seats to be filled; candidates: Denmark, France, Italy, United Kingdom.

Latin America: Period, November 1983 - 31 December 1986; five seats to be filled; candidates: Brazil, Colombia, Costa Rica, Cuba, Mexico, Suriname, Trinidad and Tobago. Period, 1 January 1985 - November 1987; 1 seat to be filled; candidates: Ecuador, Nicaragua.

Near East: Period, November 1983 - 31 December 1986; two seats to be filled; candidates: Afghanistan, Lebanon, People's Democratic Republic of Yemen. Period, 1 January 1985 - November 1987; three seats to be filled; candidates: Egypt, Saudi Arabia.

North America: Period, November 1983 - 31 December 1986; two seats to be filled; candidates: Canada, United States of America.

South-West Pacific: Period, 1 January 1985 - November 1987; 1 seat to be filled; candidate: Australia.

The General Committee formally draws the attention of the Conference to the following paragraphs of Rule XXII of the General Rules of the Organization:

"Rule XXII-3 In selecting Members of the Council, the Conference shall give due consideration to the desirability of:

(a) including in its membership a balanced geographical representation of nations interested in the production, distribution and consumption of food and agricultural products;

(b) ensuring the participation in the work of the Council of such Member Nations as contribute in a large measure toward the success of the Organization

(c) giving to the greatest possible number of Member Mations an opportunity, by rotation of membership, to serve on the Council."

"Rule XXII-4 Member Nations shall be eligible for re-election."

For 3 Regions - Africa, Europe and North America, the number of candidates for the first period is the same as the number of vacancies, while for 3 Regions - Asia, Europe and the Southwest Pacific, the number of candidates for the second period is the same as the number of vacancies. One ballot for each period for each one of these Regions may therefore be sufficient for candidates to obtain the required majority in accordance with' Rule XII-3(b) of the General Rules of the Organization. In this connection, attention is drawn to Rule XII-9(a) which specifies that the election of Council members must be decided by secret ballot, even in cases where there are not more candidates than Council seats to be filled.

For the Near East for the second period there are 2 candidates for 3 seats.

For the remaining Regions, there are more candidates than vacancies, as follows:

- Africa:

(b) for the period 1 January 1985 to November 1987 there are 6 candidates for 4 seats.

- Latin America:

(a)for the period November 1983 to 31 December 1986 there are 7 candidates for 5 seats

(b)for the period 1 January 1985 to November 1987 there are 2 candidates for 1 seat.

- Near East:

for the period November 1983 to 31 December 1986 there are 3 candidates for 2 seats.

This means that for these Regions several ballots may be needed before the vacancies in each one of these periods are filled.

In accordance with Rule XXII-10(g) of the General Rules of the Organization: "Candidates who are unsuccessful in the election to fill the vacancy or vacancies occurring in the first calendar year shall be included among the candidates for election to the vacancy or vacancies occurring at the end of the second calendar year, except where they voluntarily withdraw".

The General Committee recommends that the first stage of voting should comprise balloting for all Regions concerned for the first period, i.e. November 1983 - 31 December 1986. This will be followed by any additional ballots which may be required for the first period. Thereafter balloting will commence for all Regions concerned for the second period, i.e. 1 January 1985 -November 1987.

That completes the Fifth Report of the Committee.

CHAIRMAN: I thank the Assistant Secretary-General. Now I suggest that if there are any observations on the Fourth Report of the-General Committee we hear them first. If there are no observations, I take it that we adopt the Fourth Report.

Adopted
Adopté
Aprobado

Now if there are any observations on the Fifth Report of the General Committee, we will hear them now. Since it seems there are no observations or comments, I take it that it is adopted.

Adopted
Adopté
Aprobado

ADOPTION OF REPORT
ADOPTION DU RAPPORT
APROBACION DEL INFORME

DRAFT REPORT OF PLENARY - PART 1 (from Commission II)
PROJET DE RAPPORT DE LA CONFERENCE - PARTIE 1 (émanant de la Commission II)
PROYECTO DE INFORME DE LA PLENARIA - PARTE 1 (de la Comisión II)

11. Programme of Work and Budget 1984-85 and Medium-Term Objectives (paras. 1-103)
11. Programme de travail et budget 1984-85 et objectifs à moyen terme (par. 1-103)
11. Programa de Labores y Presupuesto para 1984-85 y objetivos a plazo medio (párrs. 1-103)

CHAIRMAN: We move to the next item, which is Agenda Item 11, Programme of Work and Budget 1984-85 and Medium-Term Objectives, a report from Commission II. The Chairman of theCommission will introduce the subject.

C. NTSANE (Chairman of Commission II): Commission II has adopted the report which is now to be tabled for further adoption by the Conference. In the session which lasted all day yesterday the Commission went through this report paragraph by paragraph. What is reflected in document C 83/REP/2 is the result of the deliberations of Commission II on the Programme of Work and Budget.

Therefore, I submit to you, Mr Chairman, to place the report before the Conference for adoption. May I suggest that since most of the delegations present here were represented in Comission II you might request the Conference to consider examining the report section by section.

CHAIRMAN: I thank the Chairman of Commission II for his introduction. I believe that it is a good idea to follow his suggestion. Therefore, I place the report before the Conference. (C 83/REP/2; C 83/REP/2-Sup.l).

Paragraphs 1 to 102 approved
Les paragraphes 1 à 102 sont approuvés
Los párrafos 1 a 102 son aprobados

CHAIRMAN: Are there any comments or observations on the text of the Resolution which is before you in C 83/REP/2-Sup.1 and forms part of the last paragraph, para. 103, of C 83/REP/2? If there are no comments on the text, then we will put the matter to a vote.

ASSISTANT SECRETARY-GENERAL: Before proceeding to the roll call vote, the Chairman drew by lot the first country to start the roll call vote, and it is the Democratic People's Republic of Korea.

Vote
Vote
Votación

CHAIRMAN: Paragraph 103 and the resolution on budgetary appropriations 1984-85 as contained in C 83/REP/2-Sup 1 was adopted by 113 votes to nine with no abstentions.

Paragraph 103, including Resolution, adopted
Le paragraphe 103, y compris la Résolution, est adopté
El párrafo 103, incluida la Resolución, aprobado

W.A.F. GRABISCH (Germany, Federal Republic of): The delegation of the Federal Republic of Germany, by voting in favour of the FAO Programme of Work and Budget for 1984-85, has joined the consensus of the FAO Member States, even though it does not approve all aspects of the budget. It wishes to indicate that the Budget Committee of the German Parliament has provisionally blocked the FAO contribution of the Federal Republic of Germany for 1984. The Committee urges economy and efficiency also on the part of international organizations. The Federal Government strongly supports these efforts. It will endeavour that these demands of the Budget Committee are translated into practice.

A. ABDEL-MALEK (Liban): Nous attirons l'attention du secrétariat au sujet du nombre des votes pour, ce nombre étant de 115 et non pas de 113. Nous prions donc le secrétariat de corriger ce chiffre.

CHAIRMAN: This is obviously important. The suggestion is that the votes cast in favour are 115 and not 113. Let us have a recount. While the recounting is taking place, Colombia wishes to take the floor.

G. BULA HOYOS (Colombia): Señor Presidente, la Delegación de Colombia se complace de que por unanimidad haya sido aprobado el Programa de Labores y Presupuesto de la FAO.

Agradecemos la cooperación de aquellos representantes de Gobierno que se han sumado a la propuesta. Sin embargo, lamentamos que justamente en este momento, que es de vital importancia para la actividad futura de nuestra Organización, se haya producido una nota por lo menos un poco discordante. No entendimos exactamente qué quiso decir nuestro colega Grabisch, de la República Federal de Alemania, cuando habló del comité de presupuesto del Parlamento de la República Federal de Alemania. Me pareció entender que había dicho que estaba suspendido el presupuesto, o algo así.

Como yo no conozco bien el mecanismo de ese respetable país, me preocupa mucho el significado de esa afirmación y quisiéramos una aclaración sobre el particular. ¿Quiso decir que la República Federal de Alemania va o no a contribuir con el aporte correspondiente al Presupuesto que acabamos de aprobar? o ¿Cuál va a ser la actitud de ese país al respecto?

CHAIRMAN: It seems to me a legitimate question. We all want to know, and if the distinguished delegate of the Federal Republic of Germany wants to give us some clarification, we will appreciate it.

W.A.F. GRABISCH (Germany, Federal Republic of):Thank you very much. The Budget Committee of the German Parliament had already taken a similar measure, last year, that means it provisionally blocked the contribution to FAO. Later, it removed that reserve; and you can see from the FAO documents that the Federal Republic of Germany paid its full contribution to FAO before the Conference. I feel these comments may be sufficient at the moment.

F.E. VREDEN (Suriname): Suriname agrees completely to the Budget, although we would like to make a remark. We regret that the contributions are coming in so slowly: it again shows a tendency that bilateral aid might be preferred to multilateral aid, and this might give some donor countries an opportunity to arbitrarily use the aid as a political weapon, as in the case of Suriname. In the case of Suriname, the Netherlands allowed themselves the right to judge Suriname s internal affairs and so dramatically misused development aid by unilateralist planning, as a means to influence Suriname's internal social, economic,the entire colonial political system, by so doing aiming at poverty, disaster and hunger for the poorest in Suriname.

CHAIRMAN: I regret the observations made, but if the Netherlands wish to speak they have the right to reply - but I suggest that there is no point. I am really surprised, speaking for myself, that we have had such a businesslike session this morning - unanimity in voting - and we now begin to spoi it. You have the right to speak if you like - but I really do feel that we should leave it at that. I regret the remarks made just now, and I suggest that we leave it there. Any other observations more pertinent, shall we say, to what we have just agreed, I would appreciate - I think we have now got the results of the vote.

ASSISTANT SECRETARY GENERAL: We have checked again, and we make the count 113. If there is any doubt in the mind of any delegate I am prepared to read the list again if you wish.

CHAIRMAN: In any case, the vote was unanimous. There is nobody against - everybody present voted for it. Now, the Director-General wants to say a few words.

DIRECTEUR GENERAL: Au nom de tous mes collègues, je voudrais exprimer notre satisfaction de voir la Conférence approuver unanimement, par 113 votes, le Programme de travail et budget que j'ai présenté pour le biennium 1984-85. Ce programme de travail et budget est le reflet de la situation économique dans laquelle sont plongés tous les Etats membres.

J'ai noté avec une très grande satisfaction aussi que deux des grandes options que j'avais proposées en 1976 pour revitaliser la FAO, au moment où celle-ci était sortie affaiblie à la suite de la Conférence mondiale de l'alimentation, que deux des grandes options - le Programme de coopération technique et la décentralisation au niveau du pays - ont été appuyées par la Conférence et n'ont fait l'objet d'aucune contestation.

Il est prématuré de parler du budget de 1986/87 et de poser la question de savoir si le niveau du Programme de coopération technique par rapport à l'ensemble du budget devra y être maintenu ou augmenté. Je sais que les pays qui bénéficient directement du Programme de coopération technique, c'est-à-dire la majorité des pays membres, souhaiteraient que pour le prochain biennium le pour‐centage du PCT,par rapport à l'ensemble ,soit augmenté.

Je suis conscient aussi que d'autres pays qui profitent du PCT (mais ceci indirectement,par les équipements, par les experts, par toutes sortes de bénéfices indirects), souhaitent que son pourcentage de 13,5 pour cent environ par rapport au budget total soit maintenu. Ces pays n'ont jamais dit pourquoi ils souhaitaient que ce pourcentage soit maintenu. Il ne s’agit pas de l'augmenter jusqu'à 66 pour cent comme c'est le cas du budget de l'Organisation Mondiale de la Santé. En tout cas, il est prématuré de parler du budget de 1986/87.

Je voudrais faire à présent une remarque très importante sur la mise en oeuvre du Programme de travail et budget.

La mise en oeuvre du Programme de travail et budget pour 1984/85 dépend essentiellement du paiement en temps voulu des contributions. Ce Programme ne peut être réalisé que grâce aux contributions des Etats membres. Ces contributions ne sont pas volontaires mais obligatoires d'après la Constitution. Or, je vois trois sortes de problèmes concernant la réception en temps voulu de l'ensemble des contributions.

Le premier problème c'est que les trois principaux contributeurs, dont la contribution totale s'élève à presque 45 pour cent, ont décidé depuis deux ans de régler leur contribution en retard, c'est-à-dire à la fin de l'année, alors que le règlement de l'Organisation indique que le paiement doit se faire au cours des trois premiers mois de l'année. Il en résulte donc un retard dans les paiements de la moitié presque des contributions - soit 45 pour cent.

Je n'ai pas été avisé que ces gouvernements aient changé de politique et aient décidé maintenant de faire comme tout le monde, c'est-à-dire de se plier au règlement et de payer au début de l'année. Je suis donc obligé de croire que leur décision est maintenue.

Deuxième problème: les arriérés. 68 pays doivent à l'Organisation 29 millions de dollars. Il s'agit non seulement des contributions pour le biennium 1982/83, mais il y a également des arriérés dans les paiements pour les excercices précédents.

Ces 68 pays nous ont dit qu'ils avaient des difficultés, une crise financière économique, la baisse des prix des matières premières d'exportation, que sais-je?... Si les mêmes causes produisent les mêmes effets, je ne vois pas comment la situation en 1984 pourrait s'améliorer subitement sur le plan économique pour ces pays. Il est possible que ces 68 pays ou la plupart d'entre eux, non seulement ne payent pas leurs arriérés mais aussi ne payent pas leur contribution pour 1984/85. Il se peut aussi qu'il y ait d'autres pays qui se trouvent dans une situation économique critique. Il y a donc danger à ce que les arriérés s'accumulent pour 1984/85 et que nous ayons un chiffre beaucoup plus important à la fin de 1985. Aujourd'hui, je vous dis 29 millions. Quel chiffre vous donnerai-je à la Conférence de 1985? Je ne sais pas si cela sera 40 ou 50 millions de dollars d'arriérés.

Enfin, il y a un risque très sérieux et très important qui provient du fait que le pays qui a la contribution au budget la plus importante peut se voir obligé peut-être de payer une contribution pour 1984 inférieure à celle que vous avez décidée, et ceci parce qu'une décision législative vient d'être prise qui pourrait interdire à ce pays de payer sa contribution en 1984, telle qu'elle est approuvée par la Conférence. Et maintenant qu'est-ce que j'ai entendu ce matin? La RFA qui nous dit que la Commission du budget a gelé les crédits pour payer la FAO! Nous ne devrions pas recevoir une contribution de l'Allemagne pour 1984! Peut-être que ceci sera levé comme c'était le cas dans le passé, mais je ne sais pas pourquoi cette sanction est répétée chaque année. En tout cas, je dois aussi tenir compte de cette décision importante de la RFA qui peut lever ou ne pas lever cet interdit, de même que les Etats-Unis - puisqu'il s'agissait des Etats-Unis - peuvent ou peuvent ne pas payer leur contribution pour 1984 telle qu'elle a été décidée par la Conférence.

Pour toutes ces raisons-là, j'ai décidé de présenter à la Commission III un document dans lequel je propose que les 30 millions de dollars de surplus que, grâce à une bonne administration du budget de 1982-1983 de la FAO, j'ai pu mettre de côté et qui devraient être distribués aux Etats Membres sur la base du règlement de l'Organisation, que ces 30 millions puissent servir à couvrir les arriérés ou le manque de paiement des contributions de tel pays ou detel autre.

J'attire votre attention sur cet important document, sur ce projet de résolution que je soumets à la Commission III et sans lequel je ne peux pas garantir que j'aurai les contributions nécessaires pour mettre en oeuvre le Programme de travail et de budget que vous venez de décider, et ceci du fait que certains pays se trouvent dans une situation parlementaire ou législative, ou économique, ou financière qui ne les met pas dans la possibilité de payer à temps ou de payer simplement toutes leurs contributions.

Je remercie les gouvernements qui ont été francs et qui m'ont indiqué leur position. Je crois que c'est utile d'en être informé, mais, comme vous le savez, la situation est claire et nette: une fois que le budget est voté, tous les pays doivent payer leur contribution sur la base du budget voté. Même les parlements ou les sénats etc. ne peuvent changer la décision de la Conférence de la FAO. Ce serait violer la Constitution, mais évidemment les gouvernements sont souverains...

J'ai donc pris la responsabilité de vous proposer des mesures pour faire face à cette situation un peu décourageante en ce qui concerne le paiement des contributions.

Enfin, je voudrais, au nom de mes collègues et de moi-même, vous dire combien nous avons été stimulés et encouragés par le vote unanime de ce matin. Nous allons déployer tous nos efforts pour la mise en oeuvre efficace de vos décisions dans le cadre du Programme de travail 1984 et 1985.

Je remercie encore une fois tous les délégués ici présents, qui ont, ce matin, accordé leur confiance au Directeur général et à tous ses collaborateurs.

CHAIRMAN: I thank the Director-General on your behalf and on my behalf also for a very clear but necessary exposé of the conditions that he is facing even after this very successful meeting this morning and the very good work of Commission II, on which I congratulate both the Chairman and, through him, the Commission itself for the excellent work done.

We have done good work this morning but obviously we must back our words with deeds. Therefore I wish the Director-General and his staff every success in the new biennium. I notice he looks forward to the following biennium. He obviously has worries ahead of him but, anyway, we can only promise him our unanimous decision today and may I emphasize for that we will back our words with deeds, especially through the timely payment of our contributions. As I say, we wish the Director-General and his staff every success but obviously we must watch the situation because his problems do not end by a unanimous resolution this morning, important as it is.

If there is no announcement by the Director-General, this Plenary Session is now adjourned and will be resumed on Monday morning at 9.30.

The meeting rose at 11.30 a.m.
La séance est levée à 11 h 30
Se levanta la sesión a las 11.30 horas

Previous Page Table of Contents Next Page