Previous Page Table of Contents Next Page

GENERAL DISCUSSION (continued)
DEBAT GENERAL (
suite)
DEBATE GENERAL
(continuación)

Tribute to Mr René Moawad, President of Lebanon
Hommage à M. René Moawad, Président du Liban
Homenaje al Señtor René Moawad., Presidente del Libano

EL PRESIDENTE: Como ha sido ampliamente publicado, ha dejado de existir el señor René Moawad, Presidente de la República del Libano, Estado Miembro de la FAO. Ruego a ustedes que se pongan de pie para guardar un minuto del silencio.

One minute of silence
Une minute de silence
Un minuto de silencio

Amin ABDEL-MALEK (Liban) (langue originale Arabe): Monsieur le Président, la délégation du Liban ne peut qu'exprimer sa reconnaissance et ses remerciements aux distingués délégués représentant leur pays à cette Conférence générale qui ont bien voulu partager avec le Liban la douloureuse épreuve causée par l'assassinat de notre Président de la République: René Moawad, élu depuis 17 jours seulement.

Le feu Président a trouvé la mort après la réception du corps diplomatique venu le féliciter à l'occasion du 46ème anniversaire de l'indépendance du Liban.

Le destin a voulu qu'il tombe martyr, alors qu'il était l'objet de notre espoir. Il était considéré notre sauveur, pour sortir le Liban du calvaire qui a duré plus de 17 ans.

Malheureusement, le destin a écourté sa vie avant même qu'il ne réalise ses espoirs. Cependant le Liban a été chanceux dans la mesure où ce qui reste de la légitimité a été sauvé. En fait, le Premier Ministre ainsi que le Président du Parlement qui accompagnaient le Président dans deux autres voitures en sont sortis sains et saufs. Les mains criminelles responsables de la mort de feu Rachid Karami opèrent encore au Liban en s'attaquant aux esprits nobles de notre pays. Ceci est très regrettable et le moment est venu pour qu'elles disparaissent pour que le Liban soit enfin libéré de leurs actes odieux.

Au nom de la délégation du Liban, j'adresse mes remerciements les plus sincères à tous les délégués, et plus particulièrement au Président, mon ami Monsieur Bula Hoyos, l'Ambassadeur de la Colombie auprès de la FAO, tout en priant le bon Dieu de nous préserver du pire.


EL PRESIDENTE: Estoy seguro de interpretar el sentimiento de todos los miembros de la Conferencia al pedirle al colega y amigo Abdel Malek, representante del Líbano, que transmita el sentimiento unánime de condolencia y solidaridad de todos los Estados Miembros de la FAO.

En el Informe de la Conferencia incluiremos una referencia in memoriam para registrar este hecho doloroso. La vida sigue su curso.

ADOPTION OF REPORT (continued)
ADOPTION DU RAPPORT (suite)
APROBACION DEL INFORME (continuación)

Adoption of Sixth Report of the General Committee
Adoption du Sixième Rapport du Bureau
Aprobación del Sexto Informe del Comité General

EL PRESIDENTE: Distinguidos colegas y amigos, tal como estaba previsto después de la decisión que tomó ayer esta Conferencia, iniciamos nuestra reunión de esta tarde, para la cual, como aparece en el diario, estaba prevista la aprobación del Informe de la Comisión II sobre el tema 13o, incluida la votación del Proyecto de Resolución sobre consignaciones presupuestarias para el bienio 1990-91.

Sin embargo, el Comité General ha seguido con toda atención el propósito unánime de que se logre un consenso particularmente sobre los temas 13 y 15 y por ello el Comité General ha celebrado en el día de hoy dos reuniones en estrecho contacto con los Presidentes de las tres Comisiones.

El Comité General ha apreciado mucho el esfuerzo que vienen haciendo el Embajador Tchicaya, Presidente de la Comisión II y un distinguido grupo de representantes de gobiernos que, como amigos del Presidente, están colaborando con él en busca del consenso.

Como conclusión de estas actividades, en su reunión celebrada al final de esta mañana:

"El Comité General decidió recomendar a este Pleno de la Conferencia que el tema que estaba previsto para esta tarde se aplazase hasta el viernes 24 de noviembre a las diez de la mañana.

El Comité General recomienda a la Conferencia también que éste sea el último aplazamiento de la discusión de este importante tema.

Y que, inexorablemente, la votación sobre el Proyecto de Resolución, que contiene las asignaciones presupuestarias, sea votado mañana por la mañana sin ningún otro aplazamiento."

El Comité General sigue consciente de que es necesario que, dentro de esta segunda semana de la Conferencia, se realice esta votación antes de que algunas delegaciones puedan carecer de personal, circunstancia que les impediría estar presentes en ese acto, que es, sin duda, el más importante de esta Conferencia.


El aplazamiento que recomienda el Comité General está basado una vez más en la búsqueda del consenso, espero así que esta recomendación del Comité General pueda ser aceptada por ustedes como Plenaria de la Conferencia.

Si no hay ningún comentario, entiendo que asi queda decidido.

Me he permitido informarles también que:

"El Comité General decidió que los dos Proyectos de Resolución sobre el tema 15 sean sometidos directamente a la Comisión II, sin que pasen por el Comité de Resoluciones, debido a la falta de tiempo."

Se trata del Proyecto de Resolución que el Presidente de la Comisión II y sus amigos están elaborando y de otro Proyecto de Resolución presentado por 22 países, cuyo texto se me ha informado que comenzará a circular dentro de poco.

Por otro lado, para tranquilizarnos todos, me complace informarles también que, al margen de estos hechos que les he presentado en nombre del Comité General, las tres Comisiones de la Conferencia siguen sus trabajos de manera ordenada y eficaz con el propósito común e inmodificable de que esta reunión se cumpla dentro de los términos previstos y con los mejores resultados posibles.

Si no hay ningún comentario por parte de ustedes, podríamos levantar ahora esta Sesión Plenaria. Nos reuniremos de nuevo aquí mañana por la mañana como ha recomendado el Comité General. Les invito a que asistan ahora a las reuniones de las Comisiones I y II, que tendrán lugar esta tarde y posiblemente se prolongarán también esta noche por algún tiempo.

Si no hay ningún comentario por parte de ustedes, entiendo que el Pleno de la Conferencia acepta las recomendaciones del Comité General.

Les agradezco su asistencia y comprensión.

The meeting rose at 15.45 hours.
La séance est levée à 15 h 45.
Se levanta la sesión a las 15.45 horas.

Previous Page Top of Page Next Page