Previous Page Table of Contents Next Page

II. ACTIVITIES AND PROGRAMMES OF THE ORGANIZATION (continued)
II. ACTIVITES ET PROGRAMMES DE L'ORGANISATION (suite)
II. ACTIVIDADES Y PROGRAMAS DE LA ORGANIZACION (continuación)

13. Programme of Work and Budget 1990-91 and Medium-Term Objectives (continued)
13. Programme de travail et budget 1990-91 et objectifs à moyen terme (suite)
13. Programa de Labores y Presupuesto para 1990-91 y objetivos a plazo medio (continuación)

LE PRESIDENT: Nous allons commencer notre sixième séance. Vous pouvez constater que nous sommes en retard. J'avais demandé que nous puissions commencer à 14 h 30; nous devons malheureusement respecter les textes qui veulent que l'on commence lorsqu'il y a le quorum.

Je lance à nouveau ion appel à chacun de vous pour que les interventions soient les plus brèves possibles tout en traitant bien entendu de la substance.

Gantcho GANTCHEV (Bulgaria): Since this is the first time I am taking the floor in this Commission, I would like to congratulate you and your two Vice-Chairmen on your election and to wish you every success in your responsible work. I would also like to thank Mr Shah for his very useful presentation of this item.

Let me now make some particular observations. First, we are convinced that FAO should continue to play an important role in the development of agriculture, forestry and fisheries and expect that this Session of the Conference will make a substantial contribution in this regard.

I would like to say that our delegation considers the proposed programme for the next biennium to be well-balanced and meeting the interests of our countries.

We are satisfied with the proposed priorities and share the views expressed by some delegations that the current practice of outlining and presenting the Programme of Work and Budget should continue for at least some more time, In our view the cross-sectoral approach is of great importance for the future work of the Organization. That is why we assess positively the efforts made by the Secretariat to strengthen this approach during the preparation of the Programme of Work and Budget for the 1990-91 period. In this connection our delegation welcomes the activities on sustainable development and would like to point out the evident need for further integration of environment problems in the activities of FAO.

I would like to express our support for the TCP programme, although we see some possibilities for improvement in the formulation and evaluation of some TCP activities. Wë support also the approach of the Organization through biotechnology and the proposed programme in this field.

Coming to the regional activities, we advocate more active cooperation between European countries in science and technology and particularly in the environment.

We propose in the final formulation of the programme to consider the possibilities for the establishment of a new scientific network on buffalo breeding and expect that a number of developing countries will be interested in this cooperation as well.

One more area which in our view deserves more attention by European countries is agriculture. Bulgaria is ready to take an active part in such cooperation.

We share the views expressed by some delegations that there should be some flexibility in the budget in order to respond to challenges which could emerge during this period.

Finally, I would like to express the readiness of our delegation to contribute to the approval of the Programme of Work and the Budget level for the 1990-91 period by a consensus.

Atif Y. BUKHARI (Saudi Arabia, Kingdom of) (original language Arabic): I am very glad to see you, Mr Chairman, chairing this important Commission and I am one of several delegations that know how outstanding your wisdom and your capabilities are to ensure that our proceedings will be conducted in the best possible manner and to achieve good results in our work.

We have already made our opinion known at other meetings ever since we had an opportunity to see the Programme of Work and Budget all the way from the outline through the summary to the final form we now have here. We were able to make our views known in the Finance Committee, in the Council and also in the first days of the General Conference. The leader of my delegation expressed in Plenary our support for the Programme of Work and Budget and our full satisfaction with the proposals made to this effect by the Director-General for the 1990-91 biennium. We have stated, and we reassert, that this programme in general terms is in agreement with the recommendations made by our governing bodies and by the consultative bodies of the Organization and we believe it does take into account the needs and hopes of the member countries of the Organization.

We have heard a lot of statements already as regards the cost increases and how they should be dealt with, and in this connection we would like to say that the calculation of this increase given in the Programme of Work and Budget is in our view based on too conservative an approach. Still, it is the best assessment possible at this time but it is a bit conservative. The Finance Committee spent a lot of time discussing this very matter. They went into it in depth and very cautiously at the same time. The Finance Committee felt that the same procedure and the same methodology had been followed as in earlier biennia when it came to estimating cost increases, but still I think that we should all recognize that this is a very thorny and delicate problem. There is no doubt about it that the Finance Committee will keep this subject under very close scrutiny at its sessions next year.

As regards the Technical Cooperation Programme - TCP - I would like to recall that for many years we have been discussing TCP, discussing things within the Organization and stressing the importance of this Technical Cooperation Programme. In particular, what is important there is the level of resources allocateci to TCP and the methodologies adopted for the implementation of activities under TCP and the profile of TCP in developing countries. In all the time I have spent in this Organization and in the Finance Committee I must say that all those responsible for this matter in the Secretariat, in the Organization, have supplied abundant information on everything. They have answered every question we asked them. They have given us every detail we wanted. When I say "we" I do not just mean my delegation but all other Member Nations: they have been given whatever information they needed, whatever information they required.

We must not forget that we have now had a whole evaluation of this programme at the request of Member Nations as a whole. This evaluation, done, as you know, as part of the review, produced a positive result which highlighted the importance and the significance of this programme and the need to strengthen it for the greater benefit of the developing countries. We mast not forget either that the Groups of Experts who were involved in the review of FAO referred specifically in their report to this programme and urged that it should be continued and strengthened. We think that anyone who has doubts about the significance of this programme, or anyone who calls for cutting 2back its resources, are simply ignoring the needs and the rights of Member Nations who come to FAO asking precisely for this kind of assistance. They also ignore one of the aspects of the fundamental role of the Organization, and they also ignore the fact that this Technical Cooperation Programme is one of the cornerstones of the work of the Organization throughout the world.

We therefore support the strengthening of TCP and its maintenance at an acceptable level of funding and activities. We would like to urge the Executives of the Organization, those responsible for the Organization's day-to-day work to make available all their documentation, all their data and information, to submit it to those who question the usefulness of this programme to convince those doubting Thomases of the fact that it is useful, it is good, so that we may bring these doubts and hesitations to an end.

Speaking on behalf of the delegation of the Kingdom of Saudi Arabia, I would say that we feel that it is neither logical, reasonable nor acceptable for priorities to have to be set in a totally rigid manner. Wë do not think this is possible because every country in each region has its own priorities which are more or less different from those of other regions and other countries.

To this we must add the fact that the setting of priorities is very clearly done in the Programme of Work and Budget for 1990-91 on the basis of guidance and recommendations clearly stated by the governing bodies and organizations. It is natural that priority should be based on those.

I would like to mention a rather important issue in this connection. I refer to country representatives' offices. My country's delegation is not against the strengthening of country representatives' offices, but we would stress the fact that this mast not be done at the expense of existing regional offices because regional offices have an important role to play themselves in the strengthening of country representatives' offices but without weakening the regional offices.

We know that some countries have asked for regional offices to be cut back and we have even heard sane voices calling for the closing down altogether of regional offices. However, my delegation believes that this is a sterile and mistaken idea. It is not based on a proper political and economic evaluation of what these regional offices do. The countries that call for these things should have another look at the whole situation and study it in depth, and then they will see that my point is well taken.

Regional offices have agreed to supply a lot of assistance. This work deserves our full support and consideration. I would like to mention in particular the Near East Regional Office which used to be located, as you know, in the Arab Republic of Egypt and which, as you know, provided very good assistance for the countries in the Near East region. Perhaps the Secretariat and the countries in the region, when they are members of the Organization, could speak up and confirm what I am saying as regards the importance of the programmes and budgets that have been implemented through the good offices of this regional office which was established precisely through the Technical Cooperation Programme with the countries in the Near East.

I know very well, and I apologize to you for this, Mr Chairman, that the subject of contributions will be discussed in Commission III under Item 23 on the Agenda. That is why I apologize for raising it here, or referring to it here, in Commission II. I am doing so because I may not have an opportunity to take part in the work of Commission III at the time when that Item 23 is on the table.

My country's delegation has noted with disappointment that in the more recent budgets of the Organization the assessed contributions from many developing countries have increased substantially, and this has gone hand in hand with an equally substantial drop in the contributions frati developed countries. What I am saying now does not take into account the latest developments in developing countries as regards financial matters, yet they are events which go on having a negative impact on the economic, social and developmental position.

Many Member Countries have mentioned in the Finance Committee, in the Council and at the last general Conference, which was two years ago, that this is a tremendously serious matter which can have very negative repercussions for the future of our Organization. We have also noted that the criteria followed for assessing contributions do not seem to us to be fully balanced or quite fair, and we would therefore like to request our Conference - and we would like to ask you, Chairman, personally - to look into this matter with all caution, with all wisdom, but perhaps we could have a resolution which could be sent forward to the United Nations General Assembly pointing out that the scale of contributions does not seem to us to be properly calculated. We should point out that our situation here, back at home, is not necessarily related to the way the contribution is assessed now or in the future.

We would like to refer briefly to the question that has been debated quite a few times, that of the lapse factor. Our Organization, especially through the work of the Finance Committee which I attended, expressed its sympathy with the Director-General as regards understanding how difficult it can be to apprehend the possible developments of the Organization in years to come; and also in the current financial crisis, to make it obviously necessary to take into account the lapse factor, but it must be done with quite a lot of caution.

The Finance Committee, when it looked into the lapse factor situation, did not come up at the end with any cut and dried opinion about it. The Finance Committee felt it would be appropriate for the Council to look into the natter of the lapse factor and debate it properly, and that the Conference session should also debate it. We believe that the Director-General's proposal to reduce the lapse factor from 5.5 to 3 percent is acceptable.

Carl THOMSEN (Denmrk): With reference to the Joint Nordic Statement under this item of the Agenda, the Danish delegation would like to offer some additional comments and suggestions regardling the procedure for the elaboration of the Programme of Work in the future. These comments and suggestions are related more specifically to medium-term objectives and the importance and value of medium-term plans. This is a subject which has received little attention so far, although it forms part of the item under consideration. It is only natural that during the course of time the procedure referred to has undergone certain changes and the following possible future changes.

In the Nordic statement at the last meeting of COAG it was suggested that a medium-term plan should be reintroduced as an element in its own right in the preparation of the Programme of Work of the Organization. In our view, the governing bodies can have little impact on the full Programme of Work for the next biennium, once it has been published, as a result of the very careful and complex preparatory work of the Secretariat.

It is easy to get submerged in details, and it is hardly possible in the short-term to reorient such a large Organization. Ideally the Programme of Work for the next biennium should be worked out and evaluated in the light of the long-term strategy of the Organization, and a medium-term plan of implementation which is intended to cover, for instance, the coming three biennia, of six years.

In this way the governing bodies could have an important framework against which they could assess the proposed Programme of Work for the next biennium. The principal task of the governing bodies, in our view, should be to agree on the future policy and guidelines for the Programme of Action of the Organization. The more detailed elaboration and implementation of the Programme of Work for the coming biennium should rest with the management. Subsequent reports and reviews would then provide the basis for judging whether the guidelines have been adhered to.

In the Programme of Work and Budget, document C 89/3, the medium-term objectives have been referred to under the individual sub-programmes, which makes it difficult and cumbersome to get an overall view of these perspectives. So far as the Technical Committees of the Council are concerned, the Summary Programme of Work provided the basis for the programme discussions and they did not contain any information whatsoever in this respect. In either case, no information has been provided regarding the medium-term plan of Organization.

For these reasons it is suggested that there should be an opportunity to consider plans for the medium-term before discussing the Summary Programme of Work in the Technical Committees and the Council and before discussing the full Programme of Work and Budget during the Conference. Against this background, the Danish delegation supports the recommendation that in the future a Medium-Term Plan covering three biennia should be prepared and presented in a separate document, as has been the case in the past. Such a document should then be made available for discussion in the Technical Committees as well as in the Council and the Conference.

In addition to these remarks, I should like to refer again to the Joint Nordic Statement under this item of the Agenda which says that the Nordic countries are more concerned about the contents of the Programme of Work than about the level of the budget. In this respect the Danish delegation would like to make two supplementary remarks. First, in our view, there should be only one total budget for the coming biennium and this budget should also cover the consequences of reform measures in so far as they affect this biennium. In the other hand, we share the view expressed by the German delegation that it seems likely that the larger part of these consequences will only be felt in the medium-term.

Secondly, with regard to the lapse factor, we support the request for additional information in order to justify the reduction of the percentage. On the basis of the information that is currently available, we share the view of other delegations that such a reduction would not be justified. The lapse factor should normally reflect the actual situation so far as the filling of posts is concerned.

HU SIREN (China) (original language Chinese): I should like first of all to thank Dr Shah for his introduction of the Programme of Work and Budget. I will now give, as briefly as I can, some comments on this important item. As regards the level of the budget, the Council which met last June carried out an in-depth consideration of the level of budget proposed in the Programme of Work and Budget, but could not reach a conclusion as regards the level.

The Government of China at that Session of the Council stressed that, taking into account the challenges that face FAO and the work that needs to be done, it would be necessary to ensure an appropriate increase of the budget for the next biennium. However, we note that the next increase of the programme which is now submitted to the Conference is one of US$ 5.5 million; that is to say, an increase of barely one percent. So this is the budget level which the Director-General proposes in accordance with the views of the Council and after having properly coordinated the views of all the parties concerned. We feel that, as compared to earlier budgets, this budget increase is not very high but it is acceptable. We hope that the present Conference will be able to agree to the increase.

Secondly, as to how the increased funding in the budget should be used, we favour the adoption of the traditional earlier approach, which is to devote this additional part of the budget to the Economic and Technical Programmes and to the Technical Cooperation Programme (TCP). That would show that the policy which FAO has pursued in the past will continue to be pursued. It would show that it is doing practical work.

As regards the general distribution of resources, Africa must continue to be given priority because the African region has to cope with tremendous food and agriculture problems. We support the vrork of the FAO, which is to help Africa at this time, while taking properly into account the difficulties of other regions.

I should like to insist once again on the importance of the Technical Cooperation Progranme. Ever since its inception, this programme has made available to developing countries a great deal of technical assistance, which has been very much welcomed. However, the percentage allocated to this programme within the total budget of the Organization is going down all the time. This state of affairs certainly does not correspond with the requirements of developing nations because they have to cope with some very great difficulties. Therefore, we hope that FAO will as far as possible be able to ensure an adequate increase in the budget allocated to this programme.

Thirdly, as regards the priorities stated in the programme, as you all know, the Director-General has outlined nine priority areas. We feel that these areas reflect the strategic objectives of our Organization and they also correspond to developments in the food and agriculture situation of the world in recent times. Therefore we support those nine priority areas.

Roque CANADAS (Ecuador): Le agradezco la oportunidad que me ofrece de hacer algunas reflexiones frente a esta Comisión en nombre de mi delegación y en torno al importante tema que se analiza.

Al haber avanzado varias delegaciones sus opiniones respecto al documento presentado por la Secretaria en relación con el Programa de Labores y Presupuesto para el próximo bienio de actividades de la FAO, creo del caso referirme sólo a los aspectos que mi delegación estima del mayor significado.

Con esto quiero decir que comparto las opiniones que elogian el documento C 89/3 de la Secretaria como trabajo equilibrado, profesional e inteligente que procura recoger adecuadamente los deseos de la mayoría de países Miembros y diseña un conveniente programa de labores. Se puede advertir que el documento se empeña en establecer un programa que mantenga a nuestra Organización activa y dinámica en el próximo bienio, tratando de atender los requerimientos de los países Miembros y, por otra parte, limitándose con extrema prudencia a las disponibilidades financieras.

Mi delegación conparte el criterio de apoyar el documento de la Secretaría tal como está. Sería una medida conveniente para todos. Se muestra de acuerdo igualmente con las nueve prioridades que se establecen.

El incremento real del presupuesto en 5,5 millones, que representa porcentualmente el 1 por ciento, es un incremento moderado frente a la elevación real de costos y las necesidades de servicios. Es un incremento que se reduce a menos de la mitad por absorción de costos. Hay que observar el esfuerzo de la Secretaría de reducir el 25 por ciento de los gastos de personal y administrativos. Piensa mi delegación, que esta medida hay que balancearla con la necesidad de mantener personal de alta calificación y en número suficiente.

El programa de cooperación técnica, que es esencial, ha sufrido disminuciones. No alcanza el 17 por ciento que es lo recomendado. Sin embargo, mi delegación acepta que se haga esta disminución en el afán de aproximarse a los deseos expresados por algunas delegaciones de restringir el gasto. Espera, sin embargo, que en el futuro se pueda recuperar un nivel de gasto porcentual adecuado para este inportante programa.

Para mi pais es esencial el programa de nutrición. Todavía hay un elevado número de la población campesina que sufre de bajos niveles nutricionales, lo que causa enfermedades endémicas.

El tema de los bosques interesa particularmente al Ecuador tanto por el cuidado y conservación de las florestas tropicales cuanto por el deseo de desarrollar una verdadera y cuidadosa industria forestal para la que hay capacidad potencial.

Es de singular importancia el programa que trata del papel de la mujer en las zonas rurales y su incorporación al desarrollo.

Igualmente atribuye mi país relevante importancia a la biotecnología y a los programas de campo.

En conjunto, el programa de labores merece el respaldo de mi delegación. Encuentra que será difícil ejecutarlo sin disponer de recursos presupuestarios adecuados. Sería ideal un acuerdo sobre el presupuesto. Sin embargo, no parece al memento posible lograr ese acuerdo por consenso. Tomando en consideración las opiniones de importantes Países Miembros de nuestra Organización que desean que se mantenga el presupuesto sin crecimiento, mi delegación considera el caso decir que esto conduciría a agravar paulatinamente la crisis financiera de la FAO y le inhabilitaría poco a poco para cumplir cabalmente las funciones que está llamada a desempeñar.

Ante estas circunstancias, resulta imperioso tratar de buscar una vía de solución. Para mi delegación, la solución no está en el régimen prolongado de absorción de gastos. Piensa que tal vez sería conveniente establecer un grupo de contacto encargado de conciliar las posiciones a ver si se logra el consenso, o tal vez confiar al Presidente de la Conferencia que haga a nombre de todos una representación ante los gobiernos de los países Miembros que están atrasados en sus cuotas, para que consideren la situación crítica de la FAO y hagan esfuerzos para pagarlas cuanto antes. De modo especial sería de alto significado esta gestión ante el Gobierno de Wáshington.

F.C. PRILLEVITZ (Netherlands): My congratulations on your election and on your chairmanship.

Among the many important subjects and issues in the Programme of Work and Budget that merit attention, my delegation should like to highlight a few that seem to us to be of primary importance.

Firstly, priority setting. We support priority areas which were first introduced during COAG and in particular two of them: policy advice and sustainable development. Let me dwell a moment on each of them.

Reading through the various programmes and sub-programmes we had the impression that less, instead of more, emphasis is put in terms of resources on the policy advice function in different sectors. I refer to the decrease in sub-programme 2.1.8.2, policies and performance of the agricultural sector, the food security and food aid policy programmes, the sub-programmes on agricultural planning assistance and the general support to policy and planning. It could be that we have not understood it properly and would like to ask the Secretariat to provide us with some additional information regarding this issue.

The second subject I mentioned is sustainable development. While the proper use of pesticides, genetic resources and other technical production components are important elements for sustainable development, socio-economic conditions and in particular participation by the people concerned is equally important. This relates to the basic objectives of rural development set out in WCARRD which continued to guide the overall orientations of this programme; especially the importance of the participatory approach, now widely recognized as a vital element of rural development, cannot be overstated. However, looking at the Programme of Work and Budget, we see on page 110, sub-programme 2.1.5.3., Rural Institutions and Employment, that for the People's Participation, rural cooperatives and non-governmental organizations a slight decrease in the budget is proposed.

During COAG we, and many others, strongly supported strengthening the People's Participation Programme and suggested a plan of action to integrate rural development and the People's Participation principles into the activities of the technical divisions of FAO. The decrease in the budget does not indicate increased activities with regard to the People's Participation Programme.

The Netherlands have always been one of the major donors for the People's Participation Programme since we believe that sustainable development can only be achieved with full participation and involvement of the people concerned. My delegation stresses that maintaining adequate knowledge and experience in the relevant section of FAO dealing with People's Participation is essential.

Forestry plays its role in sustainable development as well but should not be isolated. The Tropical Forestry Action Plan is widely appreciated in the framework of forestry development and cooperation but should be part of total land-use planning. The regular budget for TFAP is restricted and the Plan could not function without voluntary donations by donors. We urge you to include TFAP eventually in the Regular Programme and to provide it with sufficient management capability.

With regard to the World Forestry Inventorization, we look forward to the publication of its interim report. My delegation would like to stress the importance of the publication of such an interim report in the beginning of next year to maintain the political momentum for this very important issue. During the Ninth Meeting of the FAO Committee on Forest Development in the Tropics, a number of recommendations were made in support of TFAP. They relate to the need to consider forestry as an integrated part of broader framework. My delegation endorses these recommendations and hopes that they will be endorsed by the Conference. Perhaps there is a need for a resolution on this point.

The Programme of Work and Budget for the next biennium states that the changed world market situation is a new challenge for the development of the dairy section in developing countries. My delegation agrees with that and, as representatives of a dairy country, we find that the Programme for this area contains sufficient elements (animal food supply, integrated dairy farming) for the development of the dairy sector, although we regret the disappearance of the World Animal Review publication.

With regard to the fisheries programme, my delegation should like to be informed about the request for funds from the Common Fund for Commodities on behalf of the Sub-committee on Fish Trade, since the results could have budgetary consequences for the Sub-programme on Fish Utilization and Marketing,

Before turning to the budget one last, but definitely least, point: the Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives and Contaminants, JECFA. As you know JECFA supplies the toxicological data and information on additives and contaminants as well as the specification of additives on behalf of the FAO/WHO Codex Committee on Food Additives and Contaminants, CCFAC. For this purpose, JECFA had, like CCFAC, annual meetings. These annual meetings are needed for the necessary information supply and feedback with CCFAC and to continue the progress in the Committee, which forms part of Codex Alimentarius. The Director-General rightfully stressed the importance of Codex Alimentarius for GATT.

The Netherlands is the host country for CCFAC and take care of the expenses under the very conditions and see that supporting activities as JECFA are carried out properly. Recently, JECFA started meetings regarding a totally different subject, residues of veterinary medicines, to avoid the foundation of a new Expert Commttee. These meetings support the Codex Committee on Residues of Veterinary Drugs in Foods, CCRVDF, hosted by the United States. Here too, annual meetings are a necessity. All this means that biennially four JECFA meetings are required instead of two. One JECFA in each biennium for additives/contaminants is unacceptable particularly with regard to the increasing demand for toxicological data of contaminants. Annual meetings remain necessary.

In particular, Committees such as CCFAC and CCRVDF, play, by their work to define acceptable levels of additives, contaminants and residues, an increasing role in GATT.

Finally, I should like to say something on the overall level of the budget and the proposed change in the lapse factor from 5.5 to 3 percent. As our Minister said in his intervention at the Plenary Session earlier this week we cannot consider the overall level of the budget without considering at the same time the resources needed for the review. Part of these resources will have to be financed through assessed contributions. No matter what legal or budgetary solution is proposed, the Member States must pay for these resources.

The Netherlands adheres to the principle of real zero growth but in exceptional circumstances we are prepared to deviate from that principle. In our opinion such exceptional circumstances do not exist with regard to the Programme proposed in the Budget. An effective programme could have been drawn up without the 1 percent real increase. We think in addition that a rearrangement of prudent implementation could lead to savings that will not affect the overall validity of the programme. These savings would provide the necessary flexibility to pay for a substantial part of the review measures. We recognize, however, that not all of the review measures can be funded in this way and we are prepared to accept the need for some additional resources for this purpose. On the whole, we could therefore support the present level of the budget, including the 1 percent real increase, if the review measures to be agreed upon by this Conference will be funded within this level and will not lead to additional assessments.

With regard to the lapse factor, we have found no evidence that would justify the change from 5.5 to 3 percent. On the contrary, according to the External Auditors, the actual lapse factor has over the past seven years always been substantially higher than the 5.5 percent now applied. Even under the best of circumstances it is practically impossible in a large Organization like FAO, with its considerable movements, to reach an actual lapse factor of less than 5.5 percent.

Wë cannot but conclude that the effect of a decrease in the lapse factor would essentially be a substantial additional real increase of the budget.

Finally, I want to express the appreciation of the Netherlands for the work and expertise of FAO's staff which is also apparent in the thorough preparation of the papers presented. I do feel assured that under the budgetary conditions as set out by us today FAO will be fully capable of continuing to fulfil its valuable tasks.

LE PRESIDENT: Je voudrais vous présenter le Président du Comité de rédaction tel qu'il résulte des consultations qui se sont déroulées depuis que je vous ai donné la liste des membres. Il me semble qu'il y a eu accord pour que nous puissions désigner Mr. Sture Theolin, de la Suède, comme Président du Comité de rédaction. Je pense que nous approuvons; ce choix et nous souhaitons bonne chance au comité de rédaction et à son Président.

Je signale que le Comité de rédaction doit se réunir dès ce soir, juste après notre séance.

Antoine SAINTRAINT (Belgique): Je suis partagé entre deux sentiments. Celui bien sûr de vous écouter et d'être bref, et celui de pouvoir être complet, car le programme de travail et budget représente le programme et les moyens financiers pour l'Organisation de vivre et de travailler pendant les deux premières années de la prochaine décennie. C'est donc un document extrêmement important. Je n'aurai pas la prétention d'être complet, je serais beaucoup trop long, mais je désire suivre vos conseils, et vous me pardonnerez peut-être si je suis quelque peu plus long qu'à l'accoutumée car je crois qu'un budget est à la fois un acte politique important et un examen technique que nous avons approfondi pendant de nombreux mois. Acte politique parce que le vote du budget et toute la procédure qui a été suivie tend à permettre un large consensus à propos des moyens financiers mis à la disposition de la FAO. Je crois qu'un effort considérable a été fait pour obtenir ce consensus. Ne pas y arriver serait pour nous, représentants du Royaume de Belgique, profondément triste et profondément regrettable. Car refuser à une Organisation les moyens d'exécuter sa mission, c'est signaler qu'on ne lui fait plus confiance, or nous devons faire confiance car c'est ensemble, avec l'Organisation et avec ses Etats Membres, que nous devons construire la décennie qui vient.

Vous-même, très récemment, et notre Ministre l'a souligné dans son discours, vous avez parlé d'une décennie perdue. La décennie des années 80. Nous ne voulons pas que la décennie 90 puisse être une décennie perdue. Le Président de la Conférence, dans son exposé introductif, a dit de manière très claire que nous devions envisager le monde dans une perspective nouvelle. Deux cent mille êtres humains naissent tous les jours. Deux cent mille bouches à nourrir de plus sont une interpellation qui nous concerne tous.

Aussi je crois que le budget est non seulement une discussion sur un certain nombre de problèmes techniques mais également une vision politique globale sur laquelle nous devons nous pencher. Je suis personnellement d'accord avec un plan à moyen terme, mais ce plan à moyen terme nécessite une programmation financière et une programmation de force dans la possibilité de savoir quels seront les moyens de trésorerie dont l'Organisation disposera année après année en établissant un plan unique d'engagement des principaux contributeurs de paiement de leurs contributions de façon à ce que l'on sache quels sont les moyens dont l'Organisation disposera pour réaliser son programme. Il n'y a pas de plan à moyen terme possible s'il n'y a pas de programmation financière raisonnée et résultant des engagements des principaux contributeurs. Et j'appelle la responsabilité de tous les principaux contributeurs de pouvoir clairement prendre ce type d'engagement non pas par une vision à court terme sur deux années mais dans le cadre du plan à moyen terme. Il ne sert à rien d'établir un plan de six ans si on ne veut en même temps établir une programmation financière correspondante; il est en effet nécessaire de disposer d'un certain nombre de moyens financiers qui permettront de réaliser les objectifs que l'on poursuit.

On a parlé de priorités et j'ai suivi avec beaucoup d'attention le débat qui s'est déroulé et qui est incontestablement un débat intéressant. On a parlé des priorités et également des économies. Je le dis souvent, quand on parle de priorités on demande toujours ce qui n'est pas prioritaire. Quand on parle d'économies, je demande quelles sont les économies ou quels sont les programmes qu'il faut supprimer et je voudrais que ceux qui parlent de priorités aient le courage de définir ce qu'il y a en lieu de maintenir, renforcer ou supprimer.

Si on établit des priorités dans tel ou tel autre domaine, il faut bien sûr en supprimer dans d'autres parce que je crois qu'établir des priorités ne sert à rien si on n'a pas le courage de déterminer ce qu'il faut éventuellement soit diminuer soit laisser tomber. Et cela aussi mérite un débat. Un débat clair où nous avons tous des droits et tous les pays doivent savoir clairement à quoi s'en tenir.

Je l'ai dit, pour moi, la hauteur du budget telle qu'elle se présente sur une période de deux ans représente un petit budget du monde et a la dimension de ces problèmes. Le budget de deux ans de la FAO représente le budget d'un an de la coopération belge qui est un tout petit pays. Nous avons un budget sur une année, en chiffres, peut-être pas en qualité mais c'est certainement un chiffre aussi important que celui de la FAO: mais on l'a dit souvent, le budget de la FAO est un budget qui doit catalyser un certain nombre de sources de financement venant du fonds fiduciaire, venant des organisations internationales, venant des grandes banques de développement et c'est pour cela aussi qu'il est tellement important, et je suis en accord avec le Directeur général dans ce qu'il a proposé, que les organisations qui se trouvent à Rome, que ce soit le Fonds de développement agricole qui dispose d'une trésorerie extrêmement importante, que ce soit de nouveaux programmes, puissent collaborer avec la FAO et que cette collaboration pour le moment n'est pas suffisante.

Alors si le niveau du budget reste, pour nous, modeste, il est quand même important parce qu'il est l'amorce du développement. Ce budget n'a pas la prétention de régler ni d'apporter une solution à tous les problèmes qui se posent, mais il a au moins la prétention de les étudier, de les analyser et d'essayer, par l'effort de tous, de trouver les financements voulus pour y arriver.

Sur le plan technique, je me permettrais deux remarques: on a parlé de "lapse factor" et de la proposition de rabaisser de 5,5 à 3. Je n'entrerai pas dans le détail, mais vous savez très bien que pendant des années, on a gelé un certain nombre de postes, qu'un effort considérable a été fait - et je rends hommage au personnel de la FAO - pour diminuer progressivement un certain nombre de frais administratifs. Mais on ne peut pas perpétuellement continuer à geler des postes et à maintenir une situation du passé. Quand on me dit que les 3 pour cent ne reflètent pas la situation actuelle ni la situation des dernières années, je le veux bien; mais est-ce que la situation actuelle est une situation souhaitable et une situation désirable? Non. Il existe des postes importants qui doivent être remplis; et, pour remplir ces postes, il faut évidemment pouvoir ramener à un taux raisonnable ce qu'on appelle le "lapse factor".

Je crois qu'il est extrêmement important de se pencher sur le problème de l'encadrement à la FAO. On peut discuter à l'infini du type de cadres, mais je crois qu'un cadre ne peut fonctionner normalement que si les experts et les techniciens dont on a besoin occupent la place qui leur est assignée. Or, l'organigramme est établi, il existe un certain nombre de postes à remplir. Et, au nom du Royaume de Belgique, je ne puis dire qu'une chose: que ces postes soient occupés le plus rapidement possible.

Le second point dont on a parlé, c'est la provision des 14 millions plus deux millions, tel qu'indiqué dans l'introduction du Directeur général. Je ne vais pas entrer dans le détail, mais sur le plan du moral du personnel, sur le plan simplement déontologique, il me paraît indispensable qu'on puisse disposer des fonds pour simplement appliquer les décisions et les recommandations qui seront prises à New York dans le cadre de la fonction publique internationale. Et il s'agit en l'espèce d'une simple politique de prudence qui serait peut-être beaucoup moins nécessaire s'il n'y avait les énormes arriérés de paiement que vous connaissez, et si la situation financière n'était, à l'heure actuelle, véritablement dramatique.

Vous savez que mon pays a toujours combattu ce qu'on appelle le budget à deux vitesses. Nous n'aimons pas le budget à deux vitesses pour la simple raison que nous voulons un "core budget" qui permette à l'organisme de fonctionner sans prévoir un certain nombre d'amputations budgétaires qui sont de nature à porter atteinte au fondement même de l'institution.

S'agissant de la portée politique du budget (et un certain nombre de pays l'ont abordée), je crois qu'il faut avoir le courage de se définir clairement par rapport à une sorte de dogme qui est le dogme antinomique et contradictoire de ce qu'on appelle la croissance zéro. La croissance zéro n'existe pas pour la bonne raison que quand on est en croissance zéro, il n'y a pas de croissance. C'est clair et net. Et là je crois vraiment que l'expression est une expression très mal choisie. Dans un monde où, comme le disait le Président de la Conférence, 200 000 êtres humains et 200 000 bouches naissent chaque jour, vouloir être le tenant de la croissance zéro me paraît être une contradiction fondamentale. Comme je l'ai déjà dit à plusieurs reprises, il faut veiller, dans toutes les organisations, à comprimer au maximum les frais administratifs en évitant une véritable inflation de postes qui seraient inutiles ou de personnes qui ne rempliraient pas leur mission à 100 pour cent ou à 110 pour cent de leurs possibilités.

Mais il est clair qu'il ne peut être question de continuer à maintenir des budgets dans un monde en évolution constante qui ne permettent plus à un moment donné à l'Organisation de remplir sa tâche fondamentale.

Quand on parle d'engagements internationaux, je crois qu'il faut prendre ces engagements internationaux non pas un par un mais dans leur ensemble.

Il y a d'autres engagements internationaux qui ont été pris à New York, et des engagements internationaux qui devraient être respectés et qui ne le sont pas depuis des années; notamment ce vieil engagement international d'atteindre le 0,7 pour cent du produit intérieur brut que la plupart des pays n'ont pas atteint. Même mon pays n'y est pas arrivé. Nous avons plafonné pendant des années autour de 0,62 ou 0,60. Je regrette profondément que l'objectif n'ait pas été atteint pour des raisons administratives alors que c'est la volonté du peuple et du parlement belge. Mais je crois que l'opinion publique doit être consciente du fait que si les sacrifices voulus ne sont pas faits, en période de bouleversements du monde, nous allons être interpellés de façon beaucoup plus angoissante et avec beaucoup plus de véhémence dans la décennie qui vient que dans la décennie qui s'est écoulée.

C'est pour cela que pour nous le terme de croissance zéro est un non-sens. Nous devons modérer les frais administratifs; et sur le plan de la gestion administrative (nous y reviendrons à propos du document sur la revue et nous l'exposerons longuement à ce moment-là), la situation est satisfaisante et je n'ai pas vu, dans les rapports d'experts qui ont eu l'occasion de se pencher sur ce problème, de critiques fondamentales sur ce point.

Je voudrais dire aussi, puisque je suis en train de parler de ce qu'on a appelé la réforme, qui est en réalité une revue complète des activités de la FAO particulièrement fructueuse et particulièrement intéressante (et nous y viendrons longuement dans le cadre de la discussion du prochain point de l'Ordre du jour), qu'il faut un découplage entre le budget de la FAO et ce qu'on a appelé la revue ou réforme.

Le budget de la FAO est le moyen pour l'Organisation de continuer ses activités au 1er janvier 1990. Il faut que la FAO ait les moyens voulus pour assumer sa tâche; il faut qu'elle puisse le faire dans des conditions normales.

S'agissant de la revue, nous prendrons position au moment où l'on en discutera. Mais quel que soit le résultat de cette discussion, il est clair que le budget doit être voté et adopté parce que c'est la condition sine qua non pour l'Organisation de continuer ses activités.

Je crois aussi qu'il est temps (et nous en discuterons en Commission III) de nous pencher sur le problème des arriérés et sur le problème d'unn certain nombre d'incidents pour permettre à tous les pays de payer leurs contributions en temps utile.

Le budget est un acte extrêmement important et nous avons suivi, pratiquement depuis les cinq pages de janvier 1989, toute la procédure qui a été suivie. Ce fut une procédure longue: bref schéma pour débuter, examen par les différents comités, sommaire de travail du programme de travail et budget, examen par les comités des finances, comité du programme et comité financier réunis, premier examen au Conseil de juin, second examen au Conseil qui a précédé immédiatement la Conférence, et examen actuel.

Ne croyez-vous pas qu'on pourrait éviter peut-être certains frais inutiles, et disposer d'un document suffisamment complet, sinon de cinq pages du moins de 15 à 20 pages, qui donnent un premier aperçu du budget administratif du biennium, et qu'on puisse directement disposer d'un programme de travail et budget sans passer par un document intermédiaire qui est quand même un document coûteux et qui ne paraît guère très utile?

Je crois qu'il faut en arriver à simplifier les procédures; je crois qu'il faut en arriver à supprimer les frais inutiles; je crois qu'il faut en arriver à condenser les discussions sur l'essentiel.

S'agissant des priorités, je suis tout disposé à les aborder le jour où l'on examinera ce qu'on estime non prioritaire.

Pour toutes ces raisons, après avoir longuement étudié ce document, je puis vous dire que le Royaume de Belgique votera le budget. Mais je dois vous dire aussi combien nous sommes préoccupés et soucieux, à l'aube de cette nouvelle décennie dont vous avez parlé, d'obtenir un large consensus sur un budget minimal. Un effort particulier a été fait avec une augmentation "ridicule" de 0,43 pour cent. Cette augmentation est infime et dérisoire.

On a tout fait pour arriver à un consensus de toutes les bonnes volontés et de tous les pays. Alors, de grâce, essayons de maintenir ce consensus pour arriver à un accord unanime de façon à démarrer dans les meilleures conditions pour la prochaine décennie. Je suis convaincu que tous les responsables des grands pays, des moyens et petits pays, tous les membres de la FAO, tous ceux qui sont membres aujourd'hui et ceux qui seront membres demain, sont soucieux d'arriver à cet objectif de pouvoir travailler ensemble dans une atmosphère de collaboration, dans une atmosphère d'ouverture et dans une atmosphère non pas de suspicion mais de compréhension mutuelle qui est indispensable si l'on veut construire réellement le monde de demain.

Malek BEN SALAH (Tunisie) (langue originale Arabe): La position de la Tunisie, eu égard au sujet qui nous intéresse aujourd'hui et qui fait l'objet de notre examen, émane de la synthèse et de la conclusion à laquelle nous arrivons lorsque nous comparons les objectif s et les aspirations des pays membres avec le Programme de travail et budget qui nous a été soumis par 1'Organisation.

Peut-être que nous saurons et que nous pourrons dire que les neuf priorités qui ont été illustrées par les examens, par les études et par les documents qui nous ont été distribués et soumis, ainsi que les objectifs de nombreux pays membres, tournent autour d'un seul axe qui est constitué par trois points essentiels:

Premièrement, l'aide et l'assistance directes qui permettent d'introduire certaines technologies, qui sont susceptibles d'arrêter certains fléaux, ou qui peuvent permettre d'atténuer les effets néfastes et négatifs de certaines catastrophes dont souffrent certains pays membres: c'est ce que nous retrouvons dans différents chapitres des documents qui sont soumis à notre examen pour le budget de l'Organisation tels que le Programme d'assistance et d'aide par les fertilisants ou, par exemple, les programmes de lutte contre un certain nombre de fléaux comme le criquet pèlerin ou la lucidie bouchère américaine, et bien d'autres fléaux.

Deuxièmement, l'examen et les études de planification: c'est ce que nous retrouvons dans le cadre de l'aide apportée pour préparer cette planification avec l'aide des pays eux-mêmes et en formant des cadres, afin de mettre au point des plans tout à fait judicieux et rigoureux et de procéder périodiquement à leur évaluation.

Troisièmement, oeuvrer pour trouver des bases de travail tout à fait judicieuses et objectivement faisables: c'est ce que nous retrouvons également dans les programmes d'études sur la faisabilité concernant certaines technologies, et ce, sous forme d'une coopération technique, afin de donner une certaine crédibilité et permettre une chance de succès au plan mis au point par les différents pays membres ou par l'Organisation.

Nous pensons que le rapprochement entre les objectifs des pays membres, le programme d'action, et le budget de l'Organisation est de nature à permettre un consensus ou un rapprochement des points de vue.

Ceci nous pousse à rappeler brièvement ce que j'avais déjà recommandé lors de ma première intervention, à savoir qu'il faut concentrer nos efforts et notre travail sur l'introduction de la biotechnologie, sur la vulgarisation, et sur l'information des agriculteurs. L'aide apportée en vue d'une planification judicieuse est bonne ainsi que l'assistance et l'appui donnés au programme de coopération technique.

Je voudrais maintenant joindre ma voix à celle de la délégation congolaise en souhaitant confier à la Commission la recherche d'une proposition concernant la coopération technique, et ce, afin que nous puissions la mettre en exécution pendant au moins deux ans.

Igor MARINCEK (Suisse): Permettez-moi de remercier tout d'abord M. Shah pour son introduction du point 13 de notre ordre du jour; je tiens également à souligner que notre déclaration générale faite avant-hier à la plénière est à considérer comme partie intégrante de mon intervention sur le Programme de travail et budget pour 1990-91.

J'aimerais d'abord dire quelques mots au sujet du Programme pour ensuite aborder les questions liées au budget.

Nous devons nous mettre d'accord sur les activités et les ressources dont disposera la FAO au cours du prochain biennium pour atteindre les objectifs de notre Organisation, c'est-à-dire l'élimination de la faim, de la malnutrition et de la pauvreté, objectifs énoncés dans le préambule de l'Acte constitutif, reproduit sur la page de couverture du document C 89/3.

Il est dit clairement dans ce texte que nous nous engageons à nous tenir mutuellement informés des mesures prises pour atteindre ces objectifs, ainsi que des progrès accomplis, ceci par l'intermédiaire de la FAO.

Nous nous sommes donc engagés, nous les pays membres, à nous informer mutuellement de nos politiques et de nos statistiques socio-économiques. Ceci m'amène aux principaux rôles de la FAO. Le plus ancien est le rôle de l'information. La FAO est notre fiduciaire commune dans ce domaine, elle rassemble et vérifie les informations que nous nous sommes engagés à lui fournir, elle les met sur une base comparable ensuite. Elle nous rend ensuite toutes ces informations accessibles. Nous nous félicitons du renforcement de cette activité par la mise en place du centre mondial d'information agricole appelé WAICENT en anglais.

J'en arrive au second rôle fondamental de la FAO qui est celui de conseiller des gouvernements; ce rôle est étroitement lié au premier rôle de centre d'information. L'acte constitutif nous engage à accepter une transparence en ce qui concerne nos politiques agricoles et alimentaires. Il me paraît donc normal que tout pays membre qui prend au sérieux son engagement envers les objectifs énoncés dans l'Acte constitutif, et qui n'a pas encore atteint ces objectifs, s'adresse à la FAO, pour que celle-ci l'aide à analyser si ses politiques en place servent effectivement lesdits objectifs ou si au contraire elles ont des effets indésirables.

Beaucoup de pays ne connaissent pas suffisamment les coûts et les bénéfices de leurs politiques. La FAO est appelée à les aider à faire ces calculs. Elle devrait aussi analyser les rentabilités obtenues pour les dépenses consacrées à telle ou telle activité, par exemple, irrigation, recherche agricole, vulgarisation, etc. dans les différents pays.

Par de telles études comparatives dans son domaine de compétence, la FAO pourrait apporter une contribution très précieuse aux décideurs politiques. Toutes ces activités d'analyse et de conseil doivent être entreprises à notre avis en collaboration avec d'autres institutions comme la Banque mondiale, le PNUD, l'IFPRI, etc. Il me semble que les pays européens pris par le vent des réformes, aussi appelé perestroika, pourraient également bénéficier des activités d'analyse et de conseil de la FAO.

J'en arrive au 3ème rôle de la FAO, celui d'agence de développement. Ce rôle est intimement lié au second rôle, c'est-à-dire l'analyse et les conseils en matière d'agriculture et d'alimentation, La FAO ne doit pas simplement exécuter les demandes qui lui sont adressées par les pays membres. Elle doit d'abord faire sa propre analyse des problèmes et des besoins au niveau de chaque pays qui demande une assistance de sa part.

Cette analyse, elle est appelée à la faire! en collaboration avec le pays concerné, ainsi qu'avec le PNUD, la Banque mondiale et les principaux donateurs.

En somme, il s'agit de suivre une approche similaire à celle utilisée dans le Plan d'action forestier tropical. C'est seulement sur la base d'une telle appréciation globale des problèmes et besoins au niveau des pays, appréciation qui devrait être effectuée périodiquement, par exemple tous les 5 ans, que le bien-fondé des demandes pour des activités sectorielles et sous-sectorielles peut être apprécié.

Pour résumer ce point, nous aimerions donc que la FAO renforce ses activités dans l'analyse et les conseils en matière de politique agricole, ceci aux dépens de certaines activités techniques que nous considérons comme moins prioritaires et que d'autres institutions peuvent offrir également.

Ceci m'amène à l'aspect de la concentration des activités et des ressources de la FAO et de leur alignement sur des priorités claires.

Comme les experts et les 2 comités l'ont remarqué, il faut une certaine concentration des ressources et activités pour atteindre la masse critique. C'est un principe fondamental de la bonne gestion des ressources. Un trop grand éparpillèrent diminue l'efficacité et conduit même au gaspillage.

Nous constatons un certain éparpillement à la FAO. Bien évidemment il s'agit de faire cette concentration dans les domaines qui nous intéressent le plus et dans lesquels la FAO a un avantage comparatif à nous offrir. Cet avantage comparatif n'existe pas, à notre avis, dans tous les domaines de son action actuelle. Il s'agit de procéder à certains aménagements pour renforcer notre Organisation. Nous proposons donc que la FAO limite l'offre de ses activités pour mieux se concentrer sur des priorités correspondant à des stratégies claires; plus précisément nous proposons la décision suivante à la Conférence, et vous me permettrez de continuer en anglais pour que tout le monde puisse mieux comprendre.

For more clarity I would like to present this proposal in English.

Draft resolution (or elements for a resolution) for the concentration of FAO's activities on priority areas

Recalling the recommendations and views expressed by the SJS and the experts in favour of a greater concentration of the activities and resources of the Organization on priority areas:

The Conference decides : First to reduce by x percent (for example 20 percent) the number of activities (from the proposed level in 1990-91 of the 310 programme elements in Chapter Two or of the sub-programmes in the other chapters) of the Programme of Work and Budget 1992-93 compared to the Programme of Work and Budget 1990-91. This reduction shall not affect the level of the 1992-93 budget and shall thus permit to reallocate a significant number of man/years in favour of priority activities where FAO has an uncontested comparative advantage. Second, to concentrate the remaining activities of the Organization through an increased use of priority Special Action Programmes. The choice and orientation of these Special Action Programmes shall be made in accordance with the guidelines recommended by SJS Joint Committees for the establishment of priorities (paragraph 2.64 (viii) of the recommendation). These Special Action Programmes shall be inspired by the approach used by the Tropical Forestry Action Plan.

Third, to limit the total number of Special Action Programmes selected in this way to a given number, for example six or seven.

Fourth, to allocate by 1995 a given percentage - for example 50 or 60 percent - of the resources of the Regular Programme without TCP; and of another given percentage - for example 90 percent - of the resources of the Field Programme, including TCP, to this limited number of Special Action Programmes.

When I speak about Special Action Programmes may I just explain that I am thinking there, for example, about the Food Security Assistance Scheme, the Tropical Forestry Action Programme, the Plan of Action for Fisheries, and so on. I do not think of the Plans of Action for the integration of women, people's participation, agrarian reform, rural development and sustainable development, and so on, because the principles of the latter should, in our opinion, be an integral part of all FAO activities and need not be treated in a separate way.

Fifth, to follow up on this decision the Conference should entrust the Programme Committee with elaborating on corresponding proposals. The Programme Committee shall elaborate its proposals in close cooperation with representatives of the Director-General of FAO, of the United Nations' Secretary-General and of the Administrator of UNDP.

Sixth, the Programme Committee shall present its conclusions and proposals to the 98th Session of the Council in November 1990.

Seventh, the 98th Session of the Council will examine these proposals and give instructions to the Director-General for the preparation of the Programme of Work and Budget 1992-93 in accordance with the present resolution.

Une observation concernant les activités techniques proposées pour le prochain biennium. Au Chapitre Elevage, dans le sous-programme 2.1.3.3 Ressources génétiques, il est dit au para. 30 que je cite: "Le potentiel génétique relativement faible des races indigènes constitue un des principaux obstacles à la production animale efficace des pays en développement".

S'il est vrai que le potentiel génétique n'est pas très élevé, il est par contre prouvé que, dans la plupart des régions, ce potentiel n'est que très partiellement mis en valeur. Une amélioration de la base fourragère, des conditions sanitaires et de la gestion des troupeaux a dans bien des cas apporté des progrès spectaculaires dans la productivité du bétail sur une base très large et durable.

Les moyens modernes de la biotechnologie, voire même de l'insémination artificielle, ne sont souvent accessibles qu'à une couche déjà aisée d'éleveurs acceptant encore les inégalités. Dans bien des pays en développement, des éleveurs utilisent ces méthodes et n'ont pas besoin de l'assistance de la FAO.

Par contre pour la majorité des éleveurs, d'autres programmes plus accessibles doivent être mis en place: gestion et amélioration des ressources fourragères, santé animale, gestion des troupeaux, commercialisation des produits d'origine animale, etc.

J'en arrive au budget proprement dit. Permettez-moi une première remarque, pour apprécier les propositions détaillées du budget, nous aurions besoin des informations sur les dépenses effectives (dans le biennium en cours, mais nous ne disposons pas de ces chiffres et nous ne les recevons pas malgré nos demandes.

Comme ma délégation l'a déjà dit à plusieurs reprises, le budget proposé pour le prochain biennium nous paraît trop élevé et les augmentations de coût ne nous semblent pas suffisamment justifiées.

A la dernière séance du Conseil, nous avons fait la proposition d'ajouter un paragraphe à la résolution budgétaire pour traiter de la question des augmentations des coûts liée à l'inflation pour les 2 années à venir. La réponse du secrétariat par la voix de son conseiller juridique, M. Moore, a été que les textes fondamentaux de la FAO ne permettaient pas l'adoption du budget en 2 parties, car les textes parlaient d'un seul budget.

À la lumière de cette réponse, je me demande comment la Conférence pourrait envisager l'adoption d'un budget supplémentaire pour le financement des réformes proposées par le Secrétariat, sans violer l'Acte constitutif. M. Mòore pourrait, je l'espère, nous éclaircir sur ce point.

J'en viens aux augmentations des coûts, augmentations qui ne nous semblent pas suffisamment justifiées. Il y a par exemple un montant de 14 millions de dollars pour augmentation de salaires, montant qui dépend cependant des décisions de l'Assemblée générale en la matière. Comme l'a déjà dit le délégué du Royaume-Uni, cette augmentation hypothétique des salaires est une affaire pour le compte de réserves spécial.

Concernant le "lapse factor", j'utilise le terme anglais puisqu'il est commun, je n'aimerais pas rallonger le débat; si une modification doit être envisagée, ce serait une hausse de ce facteur, comme ma délégation l'a déjà dit au Conseil.

Le débat entre Secrétariat et délégations sur le bien-fondé des augmentations des coûts étant assez difficile et plutôt stérile, nous aimerions faire une proposition à la Conférence, proposition qui nous permettrait d'améliorer la transparence et la confiance dans cette question très complexe, ce qui est sans doute dans l'intérêt du secrétariat comme de l'ensemble des pays membres.

Nous proposons, primo, que la Conférence demande au Vérificateur externe des comptes de lui présenter à sa prochaine session un rapport sur la méthodologie utilisée par la FAO pour le calcul des augmentations des prix. Dans ce rapport, le Vérificateur externe des comptes devrait nous dire si cette méthodologie est appropriée et comment elle se compare à celles utilisées dans d'autres organisations internationales, voire des administrations nationales.

Il s'agirait donc d'un travail analytique et non seulement d'une simple comparaison descriptive des différentes méthodologies; une comparaison descriptive existe en effet, mais ce n'est pas cela que nous cherchons.

Le rapport du Vérificateur externe des comptes devrait être adressé au Comité financier d'abord, c'est-à-dire à sa séance de septembre 1990, pour ensuite passer au Conseil et finalement à la Conférence.

Deuxièmement, nous proposons que le Secrétariat présente à la même session de septembre 1990 du Comité financier les chiffres effectifs de la biennalisation des coûts pour la période 1988-89, ceci sur la base du programme adopté par la 24ème Conférence de la FAD, c'est-à-dire sans les coupures qui étaient nécessaires suite à la crise financière; ces chiffres du Secrétariat seraient analysés par le Commissaire externe aux comptes qui en rapporterait également à ladite session du Comité financier. Le Comité financier informerait par la suite le Conseil, et celui-ci la Conférence.

Troisièmement, nous aimerions que le Secrétariat soit invité par la Conférence à présenter aux pays membres, après l'adoption du budget, un bref document donnant la ventilation de ce budget devenu réel, ventilation de ce budget dans les programmes, les sous-programmes et les éléments de programmes tels qu'ils sont présentés dans le document C 89/3.

Il serait également utile d'avoir la ventilation du budget réel par région et programme. Concernant le PCT, ma délégation a déjà dit au point 12 de l'Ordre du jour que nous aimerions avoir plus de transparence et une orientation plus claire, des critères correspondants pour ce programme. Par exemple, le PCT pourrait être utilisé davantage pour les analyses et les conseils en matière de politique agricole, ce qui lui permettrait de contribuer à améliorer les liens entre le programme ordinaire et le programme de terrain.

J'en arrive à mon dernier point. Dans le budget proposé pour la région Europe, nous trouvons un montant total pour le budget ordinaire de 11,6 millions de dollars.

Les seules activités que nous connaissons dans la région européenne sont celles organisées par le Bureau régional qui se trouve ici à Rome, ainsi que celles faites par l'Unité FAO/CEE à Genève. C'est de leurs activités que nous discutons dans les réunions de la Commission européenne de l'agriculture de la FAO et de la Conférence régionale pour l'Europe. Or, les 2 bureaux ne disposent ensemble que d'un budget de 4,4 millions de dollars; la différence aux 11,6 millions de dollars mentionnée plus haut, c'est-à-dire plus de 7 millions de dollars, concerne des activités que nous ne connaissons pas et que nous ne pouvons donc pas considérer comme prioritaires. Nous proposons que 2 de ces 7 millions soient alloués au Bureau de Rome et de Genève, ceci peut-être pour renforcer leurs activités dans le domine socio-économique. En même temps, nous proposons que les 5 autres millions de dollars soient déduits du niveau total du budget ou alloués à une autre région plus nécessiteuse, par exemple à l'Afrique.

Pour terminer, notre position concernant le budget reste encore ouverte et dépend des réponses du Secrétariat à nos propos.

J'aimerais rappeler que mon pays attache le plus grand intérêt aux réformes de la FAO. Comme le délégué de la République fédérale d'Allemagne, nous sommes d'avis que les réformes doivent améliorer la productivité des ressources dont dispose la FAD, et nous ne pensons donc pas qu'elles doivent coûter quelque chose.

Nous voulons une FAO plus efficace qui contribue mieux aux objectifs de l'élimination de la faim, de la malnutrition et de la pauvreté. Le succès de la FAO dans cette tâche ne manquera pas d'attirer de nouvelles ressources.

Srta. Maria Concepción VIANA DEL BARRIO (Venezuela): La delegación de Venezuela desea manifestar su apoyo al Programa de Labores y Presupuesto, presentado para la consideración de la Conferencia, al mismo tiempo que desea expresar su conformidad con las nueve prioridades fijadas para la ejecución del mismo.

Sin embargo, no podemos dejar pasar la ocasión para manifestar nuestra oposición rotunda a la imposición del llamado "crecimiento cero", si es que se puede llamar asi al no crecer o al estancamiento. No se puede pedir a una organización como la FAO - la cual, por su Constitución debe dar respuesta a los crecientes problemas del hambre y la malnutrición, entre otros - que limite su crecimiento, deteniéndose en el tiempo, mientras que las causas que dieron origen a su creación se magnifican dia a día. Tampoco dejamos de manifestar nuestra oposición a la imposición de la reabsorción de gastos de la Organización.

Nos habría dejado satisfechos que los fondos para el Programa de Cooperación Técnica se incrementaran, y aún más que se hubiera destinado un mayor porcentaje hacia América Latina; sin embargo comprendemos que el margen de libertad dejado para destinar más fondos a éste u otros programas de importancia para los países en vías de desarrollo, es nulo, pues los recursos con los que se espera contar para el próximo bienio no lo permiten.

Apoyamos asimismo la continuación del Plan de Acción Forestal de los Trópicos, la puesta en marcha del Plan de Acción para América Latina y el Caribe, la Conferencia Internacional de Nutrición y el Plan de Integración de la Mujer al Desarrollo en el Medio Rural, por considerarlos de gran importancia para resolver diversos problemas que confrontan en la actualidad muchos países. De igual manera apoyamos el Proyecto del Código de Conducta para el Uso de los Insecticidas, Plaguicidas y Pesticidas, mediante la aplicación del principio de libre consentimiento.

Los recursos genéticos - integrados en ellos los recursos fitogenéticos, zoogenéticos y los peces - constituyen un patrimonio de la humanidad, que no tan sólo debe conservarse para la posteridad, sino que debe desarrollarse para beneficio de las generaciones presentes, sobre todo de aquellas naciones que los poseen y aún no se han beneficiado de ellos. Esta labor, que comenzó a asumir la FAO desde 1947, en concordancia con su Constitución, y que le fue asignada además por la Conferencia del Medio Ambiente celebrada en Estocolmo en 1972, se ha reafirmado dentro del marco del Sistema Global de la FAO sobre Recursos Fitogenéticos, con la proposición del compromiiso, como marco legal flexible al cual se han adherido hasta la fecha 119 Estados Miembros, la institución de la Comisión respectiva, que actúa como un foro intergubernamental y la creación de un mecanismo financiero, el Fondo Internacional para Recursos Fitogenéticos, Es por esto que en la reunión del Grupo de Trabajo correspondiente, celebrada el pasado mes de octubre, se reconoció a la FAO como único organismo capaz de afrontar el problema de conservación y desarrollo de los recursos genéticos. Citamos los recursos genéticos porque consideramos que con el tiempo alcanzarán una gran importancia dentro de los futuros programas de la Organización, sobre todo en su relación con los de cooperación técnica y los de campo.

Nuestra delegación quiere dejar constancia que se muestra en desacuerdo con cualquier intento de relacionar el tema que nos ocupa, es decir el Programa de Labores y Presupuesto para 1990-91 y los objetivos a plazo medio, con cualquier otro punto del temario.

No podemos dejar de expresar nuestra preocupación sobre el futuro de la Organización, en el caso de mantenerse la situación de insolvencia de algunos Estados Miembros, pues la crisis puesta de manifiesto en el examen del programa para los últimos años se agudizaría. Es por esto que queremos expresar nuestro apoyo al Director General en cualquier resolución que tome en caso de que así lo requiera la supervivencia de la Organización.

Finalmente queremos expresar enfáticamente nuestro apoyo a la aprobación del Programa de Labores y Presupuesto para el bienio 1990-91, por consenso.

Alberto DE CATERINA (Italy): The Italian delegation, having listened to the statesnents of other Member Countries, wishes to add only a few remarks concerning item 13 of the Agenda, the Programme of Work and Budget for 1990-91 and the Medium-Term Objectives, as stated in the documents before us. I shall be very brief. At this juncture allow me to recall that, as has already been said by the Italian Minister of Agriculture in the general debate and by the Italian Ambassador during the Ninety-sixth Session of the Council, Italy will support the Programme of Work and Budget for 1990-91 and its estimated increase of about 0.40 percent.

This is basically for two reasons. The first reason is that we are convinced that the programme outlined for the biennium is a good one. Secondly, we think that an increase of 0.40 percent is very close to the zero growth supported by sane Member Countries. We sincerely hope that a consensus will be possible on that issue.

Mauricio CUADRA (Nicaragua): Desde el Consejo nuestra delegación ha venido expresando con claridad su posición referente al Programa de Labores y Presupuesto. Por tanto, y acogiéndonos a su llamada, seremos muy breves.

En primer lugar, mi delegación quisiera agradecer al Sr. Shah su excelente introducción al tema 13 de nuestro programa de trabajo. Igualmente quisiéramos felicitar a la Secretaria por las ulteriores mejoras introducidas en la presentación y estructura del documento complemento del Programa de Labores y Presupuesto para el bienio 1990-91.

Sr. Presidente, en el transcurso de estos días, tanto en el Consejo como en la Conferencia, hemos escuchado intervenciones que reflejan de forma generalizada gran preocupación por la crítica situación de la agricultura y la alimentación en el mundo. Las necesidades y requerimientos de los países en desarrollo son cada vez más crecientes y no se corresponden con las disponibilidades de recursos con que cuenta la Organización para enfrentarlos. Reiteramos nuestro aprecio por los grandes esfuerzos realizados por el Director General para conciliar las aspiraciones de los países en desarrollo, que hubiéramos deseado una mayor disponibilidad de recursos con las aspiraciones de aquellos países que propugnan por lo que se llama erróneamente un crecimiento cero o un no crecimiento.

Mi delegación se acoge una vez más al llamado de aprobar este Programa de Labores y Presupuesto por consenso. La delegación de Nicaragua, Sr. Presidente, apoya las nueve prioridades que se han identificado para este bienio, prioridades que han sido identificadas tomando en cuenta las recomendaciones de los órganos rectores de la Organización, de los comités técnicos y las conferencias regionales.

Mi delegación apoya el aumento de recursos para los programas técnicos y económicos. Estamos totalmente opuestos a reducciones o limitaciones en el programa de FAO. Las consideramos ilógicas y totalmente contradictorias a la realidad que aquí se ha expuesto. Afortunadamente, Sr. Presidente, la gran mayoría de las delegaciones que hemos escuchado han analizado esta situación con sentido realista y positivo. Lamentamos que se escuchen, sin embargo, voces aisladas que todavía llaman a recortar aún más los programas y a constreñir aún más el presupuesto. Consideramos que esta situación debe ser reflexionada más profundamente. lamentamos aún más, todavía, las reducciones del porcentaje asignado al Programa de Cooperación Técnica, y esperamos que en el futuro esta tendencia se revierta.

Al igual que otras delegaciones de la América Latina y el Caribe, solicítamos una distribución más equilibrada de los recursos asignados para la región. América Latina y el Carite continúan en situación de desventaja.

Por otra parte, Sr. Presidente, mi delegación solicita que se busquen fórmulas con asignación de recursos para que el Proyecto Aquila pueda continuar. La continuación del mismo es de vital importancia para el desarrollo de la acuicultura en la región latinoamericana y el Caribe.

Sr. Presidente, para lograr un consenso sobre el Programa de Labores y Presupuesto se han realizado muchos esfuerzos, incluso se ha agregado una etapa adicional en forma experimental para la elaboración del mismo. Pensamos que estos esfuerzos no pueden ser en vano. Creemos que se deben dar muestras de flexibilidad y espíritu democrático y, sobre todas las cosas, buscar cómo aprobar este presupuesto por consenso.

Sidasty AIDARA (Sénégal): Je dois, à la vérité, avouer que c'est avec une certaine émotion que je reprends pour la première fois la parole à cette illustre tribune après l'avoir quittée il y a une dizaine d'années. Je le fais avec d'autant plus de satisfaction d'ailleurs que je retrouve autour de moi, certes de nouveaux visages, des visages familiers, autant au Secrétariat que parmi les délégués mais également et surtout, des visages amis tels que, entre autres, le vôtre.

C'est la raison pour laquelle c'est un double plaisir que j'éprouve en vous félicitant pour votre brillante élection à la présidence de notre Commission, d'abord en votre qualité d'éminent représentant du Congo, un pays ami du mien, le Sénégal, ensuite, pour l'honneur que vous m'avez personnellement fait en accordant à ma modeste personne, dès votre arrivée à Rome, une amitié que le temps d'une séparation momentanée n'a point altérée.

Je puis vous donner à vous-même, comme à vos collègues, Vice-Présidents du Bureau de la Commission, que j'ai le plaisir d'associer aux félicitations de ma délégation, l'assurance que, dans la mission exaltante mais non moins difficile dont vous êtes investi par la Conférence générale de mener à bon port les travaux de la Commission II, vous trouverez auprès du Sénégal l'appui constant d'un pays frère, la collaboration empressée d'une délégation attentive à vos préoccupations et la disponibilité d'un ami qui ne ménagera aucun effort pour vous faciliter la tâche.

Comme vous le savez, le Sénégal n'est pas actuellement membre du Conseil de la FAD.

Cependant, il a suivi avec un grand intérêt, en observateur très attentif, les débats qui ont eu lieu la semaine dernière, au cours de la quatre-vingt-seizième session de cet important organe de la FAD.

Ces débats, notamment sur la situation financière de la FAD, sur son Programme de travail et budget pour le biennium 90-91, sur l'examen de certains aspects des buts et opérations de la FAD, ont donné à ma délégation l'exacte mesure de 1 'importance de ces questions et ont constitué, à notre avis, un test particulièrement révélateur de l'ampleur des problèmes qui assaillent notre Organisation à un moment décisif de son existence. Parmi ces problèmes, ma délégation voudrait, en attendant d'avoir l'occasion de se prononcer sur les autres questions inscrites à l'ordre du jour de notre Commission, retenir pour la circonstance et pour sa considération le point 13 actuellement en discussion et relatif au Programme de travail et budget 90-91, afin d'éviter, au plan de la forme comme du fond, l'amalgame qui ne pourrait que nuire à nos débats.

Le monde aujourd'hui est témoin de grands bouleversements qui sont en train de s'opérer en Europe orientale.

Ce sont des bouleversements de caractère idéologique et politique certes qui, sans nul doute, influeront sur l'équilibre et la sécurité de l'Europe, mais dont il convient déjà d'analyser les immenses répercussions sur les plans de la structure même de l'économie mondiale, sur les canaux traditionnels du commerce international, sur les fondements du développement de l'agriculture, et évidemment sur l'aide alimentaire internationale pour ne citer que ces domaines.

L'arbre du sentiment de liens de tous ordres, au sein de ce que sera demain la grande "maison européenne" ne devrait pas, à notre humble avis, cacher la forêt porteuse d'espoir d'une coopération multiforme entre nations industrialisées et pays du tiers monde, coopération qui doit se projeter au-delà d'une simple assistance pour atteindre les dimensions autrement plus nobles d'un échange égal, mutuellement fructueux et bénéfique, dans le cadre d'un réel dialogue nord-sud.

Dans ce contexte, la proposition faite par la délégation française en séance plénière (et je rappelle d'ailleurs à ce propos que le Ministre français de l'agriculture avait fait une telle proposition au cours de la Journée mondiale de l'alimentation), proposition que nous saluons chaleureusement, de consacrer les économies réalisées par la suppression des subventions aux agriculteurs des pays de la CEE pour promouvoir et développer la production agricole dans les pays, constitue, à nos yeux, si elle est approuvée bien entendu, un bel exemple de solidarité internationale. La relance du dialogue nord-sud que les pays en développement appellent de tous leurs voeux, ne se fera que par le biais d'une réelle coopération sud-sud, dans le cadre d'une coopération renforcée entre pays en développement.

C'est par cette coopération qui nous semble vitale, que la délégation sénégalaise souhaiterait commencer les observations que lui inspirent les éléments du document C 89/3, document excellent tant dans sa forme que dans son contenu et qui dénote le souci constant du Secrétariat, que nous tenons à féliciter publiquement ici, de mettre à la disposition des Etats Membres des versions de plus en plus améliorées de son travail.

Nous nous attacherons ensuite à présenter de façon succincte et indicative le point de vue de notre délégation sur certaines questions qui ont particulièrement retenu notre attention.

Il s'agit notamment, des priorités dégagées dans le Programme de travail pour le prochain biennium, du Programme de coopération technique qui nous tient beaucoup à coeur, du rôle des femmes dans le développement, de l'environnement et du développement durable, du problème des publications et de l'information, et enfin du projet de budget soumis à l'approbation de la Conférence générale.

Pour ce qui est de la coopération (que ce soit la coopération économique entre pays en développement ou la coopération technique entre pays en développement), il nous parait important que la FAO renforce son rôle et l'assistance qu'elle apporte aux pays bénéficiaires, individuellement et collectivement, dans le cadre de ses activités à l'appui des systèmes d'intégration sous-régionaux (tel que le CILSS) et régionaux.

S'agissant des priorités, ma délégation estime qu'elles sont pertinentes et s'inscrivent parfaitement dans la droite ligne des objectifs à moyen terme retenus pour l'Afrique par le programme de travail 90-91.

La réalisation de ces objectifs est d'une importance capitale pour les pays africains dont la plupart, à l'instar de mon pays, sont engagés dans des politiques d'ajustement structurel avec tous les espoirs mais aussi toutes les interrogations et les craintes que ces politiques suscitent si elles ne sont pas accompagnées des considérations sociales incontournables et des impératifs d'un développement agricole intégré et harmonieux. Car de quoi s'agit-il pour l'Afrique, dont les maux sont connus, sinon que de l'aider, de mieux l'aider à s'organiser et à développer son agriculture entendue au sens large du terme.

Dans ce contexte, un accent particulier devrait être mis sur les différents aspects ci-après, que je cite sans être exhaustif:

- évaluation, planification, aménagement, gestion et conservation des ressources;

- identification, formulation et exécution des projets et des programmes nationaux. (A ce sujet, il est important de renforcer les équipes de la FAO sur le terrain ainsi que les représentations de la FAO tant dans les pays qu'au niveau régional, et là je voudrais dire que ces structures font partie intégrante des structures de développement des pays bénéficiaires).

- amélioration des méthodes d'exploitation et des systèmes de production;

- dépistage et lutte contre les maladies animales, notamment par le renforcement des infrastructures et des moyens de protection phytosanitaires et de la lutte contre les ravageurs de toute sorte;

- renforcement des moyens de la recherche-développement;

- transfert de technologie et de biotechnologie;

- amélioration de la situation alimentaire par l'intégration des aspects nutritionnels dans les politiques agricoles. A cet égard, nous espérons que la prochaine conférence internationale sur la nutrition répondra de façon positive aux aspirations des pays en développement, et surtout des pays africains.

L'ampleur de ces quelques problèmes explique notre inquiétude devant la baisse continue que connaît le niveau du Programme de coopération technique dont pays bénéficiaires comme pays donateurs ont loué ici les mérites et l'efficacité.

Nous espérons que cette tendance à la diminution (le PCT est passé de 14 pour cent à 11,8 pour cent du budget) sera inversée au cours des exercices à venir.

En ce qui concerne le rôle des femmes dans le développement, ma délégation est favorable à l'adoption du projet de plan d'action pour l'intégration des femmes dans le développement, car elle est d'avis que cette intégration est un préalable indispensable au succès de tout programme de développement rural.

Au reste, ce plan d'action, déjà approuvé à l'unanimité par le Conseil, n'est-il pas le prolongement naturel de la Déclaration et du Programme d'action de la Conférence mondiale sur la réforme agraire et le développement rural, tenue ici même à Rome en 1979?

Ma délégation appuyera donc tout projet de résolution présenté dans ce cadre à la Conférence générale.

Il est évident que dans les années à venir, si des mesures adéquates ne sont pas prises, les problèmes d'environnement qui prennent de plus en plus d'ampleur connaîtront un tel développement qu'il sera difficile, voire impossible, aux pays pris individuellement d'y faire face. Le salut se trouve donc dans une action concertée et coordonnée au niveau international.

Le thème de la neuvième Journée mondiale de l'alimentation "Alimentation et environnement", la Conférence Mac Dougall de cette année consacrée à l'environnement, l'allocution, ô combien lumineuse et pertinente, du Président du Tchad, Président en exercice du CILSS, devant la Conférence générale, sont autant de clignotants et d'indicateurs sur le danger qui pèse sur l'humanité toute entière.

Un délégué, avec beaucoup d'humour, a dit ici que la FAO est un animal qui marche sur trois pattes: l'agriculture, les pêches et les forêts. Eh bien! la quatrième patte est trouvée: il s'agit, ni plus ni moins, de l'environnement, car il existe une interrelation évidente entre l'environnement et les domaines classiques de la FAO (agriculture, pêche, forêts). Interrelation entre environnement et alimentation d'une part et environnement et développement durable d'autre part.

S'agissant de ce dernier domaine, à savoir le développement durable, ma délégation ne le conçoit que dans la mesure où il permet un aménagement et une conservation judicieuse des ressources naturelles, ainsi qu'une orientation des changements, des systèmes techniques et des structures institutionnelles, de façon à satisfaire non seulement les besoins des populations présentes mais ceux des générations futures.

La délégation sénégalaise voudrait saisir cette occasion pour encourager la FAO à persévérer dans la définition des politiques qui sous-tendent son action et orientent les Etats Membres, et l'encourager également dans ses efforts en matière de planification. Elle se félicite des instruments déjà existants dans ce domaine; il s'agit notamment de la Charte mondiale des sols, de l'Engagement international sur les ressources phytogénétiques, du Code de conduite pour la distribution et l'utilisation des pesticides, du Plan forestier, pour ne citer que ceux-là.

Tout cela me conduit à parler des problèmes d'information pour déplorer un fait et poser deux questions.

Nous déplorons que certaines publications (une centaine, et ce nombre est assez important), à travers lesquelles les activités de la FAO étaient mieux connues, aient été supprimées. Nous le déplorons d'autant plus que ces publications contenaient des renseignements utiles aux Etats Membres.

Notre première question est la suivante: Est-il possible de faire figurer l'essentiel des informations des publications supprimées dans les publications qui existent encore?

Par ailleurs, et c'est notre deuxième interrogation, il serait utile et intéressant de savoir d'une part quelle est l'articulation prévue - si articulation il y a - pour intégrer les systèmes d'information, tels que AGRIS, CARIS, AGROSTAT, FISHBAD, au sein du Centre mondial d'information de la FAO (CMIA), et d'autre part comment on envisage la coordination entre le CMIA et l'ACCIS (Comité consultatif pour la coordination des systèmes d'information).

J'en viens enfin au projet de budget pour 1990-91, arrêté à 575 millions de dollars environ. En ce qui concerne la nouvelle procédure proposée pour son élaboration, il serait tentant de soutenir les observations exprimées sur cette question par la délégation congolaise, qui tendant à faire du consensus la règle d'or d'adoption du budget de notre Organisation. Si la nouvelle procédure est adoptée, il serait alors judicieux de supprimer l'étape du sommaire du Programme de travail et budget, ce qui représenterait une économie de l'ordre de 140 000 dollars.

Cela étant, nous soutenons le budget, encore que nous pensons que son niveau est en deçà des besoins des pays bénéficiaires dont les sollicitations auprès de la FAO sont de plus en plus grandes.

Nous pensons que les augmentations de coûts de 76 millions de dollars sont inévitables et incontournables; et elles sont justifiables dans la mesure où plus de 85 pour cent de ces augmentations représentent en fait des accroissements des coûts de personnel de notre Organisation liés aux dispositions de la fonction publique internationale du système des Nations Unies.

Nous sommes favorables à la réduction de l'abattement pour mouvements de personnel de 5,5 pour cent du budget à 3 pour cent, pour permettre une meilleure exécution du programme de travail.

Je voudrais conclure en rappelant que notre Organisation traverse une situation extrêmement difficile. Jugez-en vous mêmes, M. le Président et MM. les délégués: crise financière aiguë, coupures de programmes d'un montant de 68 millions de dollars sur trois ans, réduction du personnel par la suppression de 220 postes sur l'effectif, 117 millions de dettes, et j'en passe ... pendant que, dans le même temps, d'autres chiffres nous inquiètent: 500 millions d'affamés, 35 000 enfants qui meurent tous les jours, 200 millions d'âmes qui naissent tous les ans.

Je crois que nous n'avons pas le droit d'imposer une camisole de force à notre Organisation en l'enfermant dans le carcan rigide de la croissance zéro. Nous avons besoin qu'elle soit forte et, cette force, seules les ressources humaines et financières, à un niveau adéquat, peuvent la lui apporter. Nous avons certes besoin de la FAO à des degrés divers, peut-être beaucoup plus pour les pays en développement que pour les pays développés, qui, il faut le dire, bénéficient également de l'expérience enrichissante de la FAO.

Mais la FAO a également besoin de nous, de nous tous, de tous les Etats Membres, pour honorer la noble mission que nous lui avons confiée dans l'Acte constitutif.

C'est la raison pour laquelle j'en appelle à la sagesse de tout le monde pour qu'on évite ce lien - ce "linkage" - que certains d'entre nous voudraient introduire, par la question de la mise en oeuvre des recommendations de l'Examen, dans l'adoption du budget dont le niveau représente plus de vingt fois le montant de 26 millions de dollars requis pour la mise en oeuvre des recours mandations. C'est dire que le budget est beaucoup plus important pour nous. D'ailleurs, quelle que soit l'issue des discussions sur l'Examen, nous sommes obligés de nous prononcer sur le niveau du budget; nous sommes obligés de donner à la FAO l'outil qu'il lui faut pour travailler; et cet outil est le budget. Nous avons donc besoin d'adopter ce budget.

C'est la raison pour laquelle je voudrais encore une fois en appeler à la sagesse de tout le monde et recommander que notre Commission unanimement envoie ce budget à la Conférence pour son adoption par consensus.

Pour terminer, je voudrais annoncer une bonne nouvelle concernant les contributions du Sénégal. Je viens de recevoir copie d'une note verbale que la Représentation permanente du Sénégal vient d'adresser à la FAO; et, avec votre permission, je voudrais rapidement en donner lecture à la Commission:

"La Représentation permanente de la République du Sénégal auprès de la FAO présente ses compliments à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, et a le plaisir de lui annoncer que le Gouvernement du Sénégal a procédé par avis de transfert nº 128.546 du 13 novembre 1989, par l'entremise de la Banque centrale des Etats de l'Afrique de l'Ouest, au virement de la some de 11 880 000 Francs CFA, soit 237 600 Francs français au titre des arriérés dus jusqu'à ce jour par le Sénégal, y compris la contribution pour 1'année 1989.

Le Représentant résident de la FAO à Dakar en a été aussitôt informé par le Directeur de Cabinet du Ministre du développement rural.

Le montant ainsi versé devra être déduit de l'ensemble des sommes dues qui s'élèvent à 71 916,43 dollars E.-U. Le solde sera versé avant le 31 décembre 1989."

LE PRESIDENT: Merci surtout pour la bonne nouvelle!

Andras SZABO (Hungary): Following your advice my intervention tends to be as brief as possible. Concerning the proposed budget for 1990-91 I associate myself and support the main points raised yesterday by the representative of Poland. We also appreciate the values of the document, the priorities set and other merits my Polish colleague enumerated yesterday.

My specific observations would rather refer to Chapter Europe, page 302 to 314 in the English version. Wë consider that this region may require an approach somewhat different from others. It is due, firstly to the great variety of its political, economic and social conditions; and secondly due to the new forms of cooperation among the countries concerned. With this in mind we highly appreciate and agree with the Director-General who in his opening statement said the following: "The problems experienced by agriculture in these countries open up a whole new field of technical assistance activities and new requests for the organization and implementation of large-scale projects." It is to our satisfaction to see some new elements which appeared within the medium-term objectives, for example assistance to the reorganization of agrarian structures and the issues of remote sensing.

We have often spoken in this room about priority setting. In our view FAO's activities in the European Region in the years to come ought to concentrate on the assistance to these countries in their efforts to adjust their agricultural and food sector to the new situation connected with the emerging European Camion Market in 1992. In our view, however, the financial resources earmarked for the assistance of the realization of these historic goals seem to be rather limited. The medium-term objectives for the European Region in their totality seem to us rather over-ambitious compared to the financial resources. We have the fear that these financial means might be scattered, instead of being concentrated on the key issue I mentioned before.

Having a look at the table on page 314 it seems to me that out of a total sum of $ 11.6 million in the Regular Programme, only a relatively small part is earmarked for the regional offices; it is about $ 4.4 million. In this connection I would kindly ask the Secretariat for some clarification: how the budget lines for the Headquarters totalling $ 6.6 million were calculated, for what purposes this amount was used or will be used, bearing in mind the European countries' needs for FAO support. My second question is what is the actual amount at the disposal of the European Office of FAO with the Geneva Joint Commissions, and What are the main items to be financed from the resources of the Office.

Concerning the proposed budget increase of 0.45 percent for the next biennium, my delegation is in favour of its acceptance and hopes to come to a consensus on this crucial issue.

Cher ZEYTINOGLU (Turquie): Ma délégation se réjouit de vous voir assumer la présidence de cette commission. Nous voilà à la dernière phase de l'examen du Programme de travail et budget 1990-91. Dans quelques jours, en séance plénière, nous allons y mettre le point final.

Comme le Directeur général le souligne dans sa déclaration inaugurale, le Programme de travail et budget de l'Organisation connaît en effet un long chemin, jalonné d'examens détaillés au niveau des comités de Programme et de Finances ainsi que du Conseil. Ma délégation souhaite qu'à la fin de ce long chemin la Conférence soit en mesure d'adopter le Programme de travail et budget par consensus.

Nous félicitons le Secrétariat pour la présentation améliorée du texte de Programme de travail et budget.

Comme le chef de ma délégation l'a dit dans son intervention en séance plénière, nous approuvons la stratégie, les priorités et les programmes proposés par le Directeur général.

Quant aux priorités, mon pays attache une attention particulière à la biotechnologie et au développement rural. Pour ce dernier, une commission spéciale vient d'être créée au sein du parlement turc.

La nouvelle procédure introduite à titre expérimental pour l'exercice 1990-91, qui consiste en la présentation d'un schéma par le Directeur général, traçant les principales orientations envisagées et indiquant le niveau budgétaire, s'est révélée utile. Nous pensons que l'établissement d'un dialogue, la création d'une atmosphère de compréhension mutuelle entre les pays membres d'une part, le Secrétariat et les pays membres d'autre part, est la première condition pour la réussite d'un budget, c'est-à-dire son adoption unanime et son application intégrale. Il me semble que nous pourrions poursuivre dans ce sens.

Le budget du prochain biennium prévoit une augmentation nette modeste. Tout le système des Nations Unies traverse actuellement une crise financière. Il est impératif qu'on le prenne en considération dans la préparation des budgets. C'est ce qu'on fait d'ailleurs ici à la FAO depuis quelques bienniums.

Ce budget est également préparé de façon réaliste, prenant en considération les exigences du jour.

Nous pensons qu'il est nécessaire de donnea: à l'Organisation les ressources pour qu'elle puisse garder sa vitalité et continuer à fonctionner comme il se doit. Quel est le critère pour cela? Je pense que c'est sur ce point que des divergences apparaissent entre les pays. Est-ce par rapport au niveau budgétaire précédent qu'on peut prévoir le niveau du nouveau budget, ou bien par rapport aux coûts de toutes les activités et de tous les programmes approuvés par les organes directeurs que l'Organisation, dans le cadre de son mandat, doit réaliser? Nous croyons que c'est la seconde proposition qui doit prévaloir.

Avant de conclure, je voudrais dire que nous regrettons la diminution de la part du Programme de coopération technique dans le budget ordinaire. Les voeux exprimés par un grand nombre de pays membres pour le renforcement de ce programme prouvent son utilité. Nous sommes d'avis que le PCT soit formulé de manière à répondre aux besoins des pays membres.

Hermann REDL (Austria) (original language German): Since I am taking the floor for the first time I would like to congratulate you, and your officers as the Vice-Chairmen, on your election. I would also like to thank Mr Shah for his customary clear introduction to the document here before us this afternoon.

As a member of the Programme Committee on several occasions, I have already had the opportunity of making my views known. That is why I can be brief, following your instructions, and have no need to repeat myself. The document before us, C 89/3, is without doubt a clear improvement insofar as presentation of the Programme of Work and Budget is concerned. As we have also been able to see for ourselves, the comments made by the Council on the first outline of the Programme of Work and Budget have been borne in mind and are reflected in the present document.

Austria supports the ideas of the Director-General that there be a list of priorities which are listed in the paragraph 214. On the second page of the document we have a table giving us a summary of the estimates for the major programmes. The table seems to be very clearr in our opinion. We would be happier though if in the future alongside the columns that appear in this table, we were also to be given one giving us actual expenditure, for example, the estimates for 1989. We know that this is possible because it does appear in other documents. In order to have a very clear table we would be happy if, in future, in order to enable us to make comparisons we could have the figures given to us in this document as well.

With respect to the real cost increases which are proposed, we are perfectly satisfied that the $ 5.5 million will be used to strengthen FAO's activities.

With respect to the new posts proposed, here too we are happy to see that these new posts are to be in the priority areas of the Programme of Work and Budget; forestry for example, we see entered here and we are involved with the Tropical Forestry Action Plan.

With respect to the tense situation of the last biennium insofar as the budget was concerned, it was unfortunately necessary to freeze a number of posts but now we think it is equally urgent for these posts to be filled so that we can properly service FAO's priority areas.

Earlier Austria clearly stated that the Programme of Work and Budget presented by the Director-General for the coming biennium would receive our full support.

Austria attaches particular importance to FAO's activities in training and ongoing training. This is true for forestry and fisheries as well as agriculture. The evaluation of training programmes is something that must be given greater emphasis. We must use, if possible, all existing training centres in developing countries.

With respect to the role of women in development, here I would like to stress that we feel that we must also cover the rural family. This is a matter which will be discussed in Commission I and of course we will be making our views known there.

I had intended also to speak of FAO's activities in the European region and state how important this is for other regions, but the delegate of Portugal yesterday gave a very clear statement in this respect describing FAO's activities in Europe and stressing the importance that this represented for all the regions throughout the world. I entirely associate myself with the statement made by the delegate of Portugal, but there are just one or two more points I would like to make.

First, the questions of seeds, we think that in the next Programme of Work seeds must be given particular importance. My country, as in the past, will be financing training courses for seeds experts. We are working in this area and find that biotechnology here is very important.

We are happy to note that the work of the FAO Committee has been properly appreciated, in particular insofar as the environment is concerned. We think that particular importance must be given to the environment in the coming biennium and its safeguarding because this is a matter that should be covered in all of FAO's activities - fisheries, forestry or whatever. Activities undertaken together with other organizations must be pursued, of course, and strengthened where necessary.

So far as paragraph 216 is concerned, I would like to stress that we particularly support the work of the Codex Alimentarius. We are very happy with it and realize that regional aspects must be respected. We would be particularly happy if WHO could make a greater contribution to FAO's work here.

Insofar as fisheries are concerned, it seems to us necessary too that all matters pertaining to pollution and the environment, whether it involves water or air, also should be respected.

In major programme 2.3, forestry, I would like to say that my country feels that all work done in favour of forests is very important to us. We think that the training activities need to be pursued into the coming Programme of Work but intensified as well. That is why we are happy to see that there was a budget increase under this heading and we were particularly happy to see that in paragraph 2315 the Tropical Forestry Action Plan will be given more funds in the coming biennium. Good forestry management, particularly in developing countries, deserves our full support. That is why in this context I would just like to state that Austria in, cooperation with the FAO held a seminar on forestry management in 1989 and we are planning another.

So for as other FAO activities are concerned I would like to say that many forests are threatened, particularly in Europe, because of pollution and the circulation of cars. The loss or deterioration of our forests will lead to deterioration in the climate, and we know what serious consequences that will have. We hope that in FAO's future activities, insofar as forests are concerned, their deterioration will be given extra attention. We hope that FAO in the framework of its future activities will be able to count on the effective support of member countries. As always, Austria will be there. We would also like to contribute to the well-being of all rural workers and of humanity in general.

Sra. Margarita LIZARRAGA SAUCEDO (México): La delegación de México juzga positivo en lo general el Programa de Labores y Presupuesto para 1990-91. Considera que dicho programa se ajusta más a las necesidades de nuestro país, ajuste que se reducirá en la medida en que se limite la capacidad financiera de la Organización o cuando se le fije un decremento por efecto de mecanismos como el crecimiento cero o la absorción de costos frente a las necesidades crecientes de los países en desarrollo.

El organismo deberá adecuar su política y los instrumentos de ayuda técnica a su disposición para responder con mayor eficacia a las necesidades de nuestros países y deberá hacer un esfuerzo adicional para lograr una distribución geográfica más adecuada de los recursos, más acorde con los requerimientos de cada región. Llamamos la atención sobre este problema porque América Latina como región y el Caribe como región ha resultado ser la más perjudicada en la asignación de recursos.

Los programas principales deberán ajustarse más a las prioridades determinadas por los países en desarrollo y de los gobiernos de cada país para poder responder a los requerimientos que cada uno defina como objeto específico de ayuda.

Creemos que el programa de cooperación técnica tiene una participación indebidamente baja dentro del presupuesto. Deberían reducirse otros gastos cuyo impacto es secundario para el apoyo a los países en desarrollo. Además, no debe olvidarse que hay una vinculación estrecha entre el programa ordinario y los programas de campo. El resultado de subordinar el nivel de fondos del segundo al primero se traduce en la liquidación de programas como el proyecto Aquila que está en peligro inminente de la reducción de los fondos bilaterales. Esperamos que se encuentre una fórmula para solucionarlo.

Consideramos que los resultados obtenidos con el esbozo temprano del presupuesto no justifica su continuación y desde luego el tratamiento de este tema no debe vincularse a la aprobación de otros. En este sentido queremos que quede constancia que nuestro informe sobre este tema deberá excluir otros temas ajenos a él.

La delegación de México expresa su disposición a continuar brindando su cooperación para la realización de los objetivos esenciales de la FAO y se pronuncia en favor de que se haga un esfuerzo para lograr la aprobación por consenso del Programa de Labores y Presupuesto 1990-91.

Mme. Ivone DIAS DA. GRACA (Gabon): Intervenant pour la 1ère fois, la délégation gabonaise tient à vous féliciter pour votre nomination à la présidence de cette Commission très importante. Nous sommes certains que vous mènerez nos travaux à bonne fin. Nos félicitations vont également aux deux vice-présidents élus.

Le point que nous discutons actuellement, le programme de travail et budget pour 1990-91 présenté très clairement par M. Shah, que nous remercions, a déjà été abordé par ma délégation durant la 96ème session du Conseil. Nous voudrions confirmer ici notre position, à savoir notre approbation du programme de travail et budget, et faire quelques remarques supplémentaires. Avant de commenter le fond, la délégation gabonaise voudrait dire sa réelle appréciation du document. Nous espérons que la nouvelle procédure contribuera en fin de compte à l'obtention du consensus et qu'ainsi la recommandation du Comité du programme et du Comité financier quant à l'application de cette procédure pour le biennium à venir trouvera là toute sa justification. Par ailleurs, la délégation gabonaise appuie toute proposition permettant d'aboutir à un consensus sur le programme de travail et budget tel que la création d'un groupe de contact.

En ce qui concerne le programme de travail et les priorités énoncées, mon pays souscrit tout en appuyant plus particulièrement les activités suivantes: les biotechnologies et leur transfert vers les pays en développement, notamment la recherche dans la lutte contre les maladies végétales et animales, le développement durable, particulièrement dans l'optique des paragraphes 2.49 et 2.52 à 2.54 du document, et repris en partie, entre autre, par le délégué du Sénégal; le rôle des femmes dans le développement et les grandes lignes du plan d'action, notamment toutes les mesures visant à accroître la productivité et les possibilités économiques des femmes rurales qui, en Afrique, ont un rôle effectif important, enfin le Plan d'Action Forestier Tropical. Par ailleurs, nous faisons nôtre la position de la délégation chinoise quant à la priorité réservée à l'Afrique; en ce qui concerne le budget et la répartition des ressources supplémentaires, nous approuvons l'augmentation apportée au programme technique et économique et regrettons la diminution de la part du PCT dans le budget. De même, nous déplorons certaines diminutions de ressources dans le programme 2.1.1 comme, par exemple, l'appui aux pays membres et la formation en matière de ressources phytogénétiques, ou encore la promotion de la production des plantes, racines et tubercules.

Nous espérons qu'à l'avenir cette tendance à la baisse sera inversée. En conclusion, nous approuvons le programme de travail et budget pour 1990-91 et souhaiterions son adoption par consensus.

V.K. SIBAL (India): I would like at the outset to thank Mr Shah for the very clear and useful introduction to the subject which he gave while initiating the discussion. Coming in at this stage of the discussion the intention is really to underline certain points and to reaffirm our basic positions.

We addressed the subject at some length in the 1986 Council and would like to draw attention to and reaffirm our views reproduced on pages 12 to 15 in the document CL 96/PV/3. That statement may be considered as part of this intervention.

We would like to express our full agreement with the positive assessments of the Programme and Finance Committees - and we have the privilege of being members of the Programme Committee - and of the 96th Council, of the further improvements which have been affected in the format and presentation of the Programme and Budget proposal in document C 89/3. The proposals that we have before us have been subject to a detached and intensive process of discussion and consultation in the two committees and the Council and represent in our view a consensus which we should be able to carry forward and establish in Conference.

We have before us a set of proposals which respond well to countries' expressed desires. Priority areas to which net additional resources are directed have been identified. The presentation of cross sectoral priorities is fuller, and the prior guidance of FAO's governing advisory bodies has been taken into account.

We hope that these positive features will widen and deepen the convergence of views on these proposals. In this process the Indian delegation has set considerable store by the usefulness and effectiveness of the outline mechanism introduced in the programme and budget process to facilitate a consensus on the budget. We support the continuation of the outline stage for another biennium while underscoring that we look forward to the demonstration of the usefulness of the change which involves additional costs in promoting a consensus on the budget in Conference.

It is heartening that the programme proposals seem to be broadly acceptable all round. The cost increases are based on established methodology and have been found reasonable after examination in the Finance Committee. The suggestion to absorb them to the maximum seems somewhat out of place, keeping in view the wringer through which the Programme of Work and Budget has been passed during the last three years entailing cuts of $ 68 million on the services available to the Member Nations. This underscores all the more the need to protect the implementation of the programme against any further erosion on account of cost developments beyond the control of this Organization.

In the context of the general agreement on the budget content, the debate on the budget level appears somewhat, if we may say so, unreal. Whether the budget increase is one percent or 0.45 percent it does not cease to be a symbolic increase rather than a substantive increase. We see zero growth more as an approach and a standpoint from which to judge increases so as to contain high increases - what we are considering is by no means high - rather than an aim to be narrowly and mechanically applied to crush symbolic and small declarations of intention to address vast unmet and vastly increasing needs. The Indian delegation believes that there is sufficient demonstration of agreement on the programme content in the Commission to encourage the belief that we may reach agreement on the budget level proposed on the basis of consensus.

There is unanimity that needs are increasing and new initiatives are necessary. Some Member Nations are in favour of financing these initiatives through the redeployment of resources. This route is not inexhaustible and the last three years have seen much shedding and much pruning. Perhaps the limits of drawing blood have been reached. However, whilst we would be willing to go along with any call for redeployment of resources to accomodate new expenditures we also believe that this is a management function. If the management, after a careful review, finds some possibility for redeployment, we would encourage it; but if no such scope is revealed further resources for new activities would be unavoidable.

In this case we are in agreement with the management position, and the view of the Programme and Finance Committees that supplementary resources for new activities are unavoidable. In this context we need to note that the redeployment of resources is a normal management function and FAO has been doing it over the years. The latest reduction of 25 posts in the budget proposals is another illustration of this approach. Some Member Nations have expressed the opinion that a view on the budget should be taken after the decision on the review proposals. The budget is a central and essential component of the Conference agenda and is a compendium of numerous activities costing 557 to 575 million dollars. The review, though important as an item, is an operational item. It consists of a relatively small number of activities which are to be examined, and which cost a relatively modest sum of $ 26 million. There is no dependency relationship between the two items. FAO's operational needs in financial terms for the next two years have to be met. These have to be weighed objectively on their own merits without such examination being influenced by the decisions taken on new initiatives proposed under the review, or conceptual divergencies which need to be harmonized during the discussion on the review.

In the same way, the review proposals and funding should be seen on their own merits and further action on Implementation pursued within the existing mechanisms in the Basic Texts. We would, for example, agree on the budget levels, subject to such changes in the budgetary figures as may be approved as a result of the review. This way we could ensure an objective examination of both the budget and the review proposal, and at the same time avoid any procedural problems.

We welcome the increase in the TCP though we do regret that its share in percentage terms is declining. We hope that, with further improvement in the financial situation, FAO will be able to increase TCP allocations in percentage terms over a reasonable timeframe. We are satisfied with the transparency of TCP management.

The present global food and agricultural situation underscores the need for adequate resources to be put at the disposal of FAO to enable it to fulfil its mandate and meet the expectations of Member Nations for assistance. A 0.45 percent increase or an increase of one percent is too modest in our view to merit hesitation and too subdued to be silenced as presumptuous. It is more a token of the intent of the international community to do something more for the deprived and the disadvantaged whilst realising fully that much more needs to be done and too little is forthcoming. We would, however, prefer a greater programme increase based on assured receipts of assessed contributions, and would support the insufficient proposals before us because we understand that they have been kept modest to elicit approval by-consensus. We commend these proposals for acceptance.

One distinguished delegate enumerated a rather rigid schedule on how the budget for 1992-1993 should be framed according to parameters, the rationale and justification for which are far from clear. Since that budget is not on the agenda, perhaps this matter should not be pursued at this juncture. There has been a comment about the salary increase component of the cost increases being considered objectionable on the assumption that the UN may not vote any such increase. Our delegation believes that the background leading to the UN vote, makes the possibility of the salary increase real and what is being done is an act of prudent management.

Some suggestions have been made about some studies to be made by the External Auditor. Our delegation considers that the need for such studies has not been established; nor has the proposal been examined in any depth to merit a decision at this stage.

It has been stated that reforms by definition should not cost anything.

It is difficult to subscribe to such an idea in a vacuum. Whether new activities, new procedures or changes will or will not cost anything more, in our view would depend on the circumstances in each case. It is not possible to take an a priori position either way. In this particular case the new activities resulting from the review would, according to the examination of the Programme Committee and the Finance Committee, need additional resources. We find this approach reasonable and will address this matter in greater depth during our discussion of the review.

Mlle. Faouzia BOUMAIZA (Algérie): C'est avec plaisir que je vais vous donner notre point de vue sur la question que nous examinons aujourd'hui.

Pour nous rendre à vos injonctions, notre délégation entend compléter son intervention lors de la récente session du Conseil en tenant compte des vues exprimées depuis lors. Permettez-nous, en exergue de féliciter Monsieur Shah ainsi que les fonctionnaires placés sous sa direction pour leurs efforts continus en vue d'apporter davantage d'informations aux pays membres. C'est avec beaucoup de satisfaction que nous avons noté l'augmentation du nombre de suppléments au document principal, ainsi que les LIM.

Cela traduit le souci du Secrétariat d'améliorer ses prestations et nous tenons à l'encourager.

Il serait fastidieux après tant d'orateurs que nous émanerions également le pourquoi de l'appui de l'Algérie au programme de travail et budget tel que présenté à la Conférence. C'est pourquoi il faut considérer la présente intervention comme étant partie intégrante de celle que nous avons faite au cours de la session du Conseil. Nous avons choisi, au cours de cette intervention, de relever parmi les interventions précédentes, les points faisant déjà l'objet d'un consensus au quasi accord général, et de vous faire part de notre opinion sur les points qui font encore l'objet de divergences.

Premièrement, nous avons relevé que tous les intervenants ou presque sauf une délégation, ont apprécié le programme de travail proposé pour le prochain exercice en appuyant en particulier les 9 domaines prioritaires.

Bien entendu, il ne peut y avoir d'unanimité entre 158 pays membres pour tous les programmes et éléments de programme, mais il y a un tel consensus sur les axes généraux que nous pensons qu'il est d'ores et déjà établi que l'action de la FAO continue d'être conforme à ses rôles et objectifs.

Pour mettre en oeuvre ce Programme qui fait l'objet d'un consensus, le Secrétariat propose un budget augmenté par rapport à celui précédent de 0,45 pour cent environ si l'on tient compte de l'accroissement des coûts. C'est sur ce point que nous souhaitons faire valoir que le budget en fin de compte, s'élèvera sans doute à environ 556 millions de dollars après application du taux de change effectif, soit presque certainement plus que 1 300 et après déduction des recettes accessoires estimées avec beaucoup de prudence à 12 millions de dollars.

Ainsi, il nous paraît réellement possible d'approuver un budget de ce niveau pour le biennium prochain dont on a appuyé l'exaction prévue qui requiert un financement suffisant. A ce stade, notre délégation souhaite exprimer son vif plaisir d'avoir entendu hier une délégation annoncer qu'il lui sera possible de se joindre au consensus. Certes, cette délégation a apporté la condition que le budget proposé comprenne également le financement des actions qui seront retenues pour la mise en oeuvre des recommandations issues de l'examen.

Mais, suite à ce petit pas effectué par cette délégation, notre délégation souhaiterait lui faire part de son accord au sujet de la constitution d'ion groupe de contacts ou groupe d'amis du président, ou tout autre mécanisme que l'on jugera utile, après le déroulement du débat au sein de la Commission II sur la question de l'examen.

Concernant l'étape introduite en janvier, nous réitérons la position que nous avions exprimée sur ce point lors du dernier Conseil, c'est-à-dire, brièvement, notre déception quant à l'inutilité de cette nouvelle procédure dans l'examen du Programme de travail et budget eu égard aux résultats peu positifs auxquels nous sommes parvenus. Concernant le Programme de coopération technique et en complément de ce que nous avons déjà affirmé à plusieurs reprises, et encore tout récemment, l'Algérie regrette que le pourcentage final des ressources affecté à ce programme sera de 5 pour cent seulement dans le total des fonds pour le prochain biennium et que de toute manière malgré l'augmentation des ressources de 1 750 millions de dollars, le pourcentage réel du programme de coopération technique sera moins que les 11,8 pour cent prévus, pourcentage lui-même inférieur d'un point au précédent exercice.

Notre délégation souhaite marquer de nouveau l'intérêt qu'elle accorde au programme de coopération technique en raison de l'efficacité qu'il a démontrée à plusieurs reprises lorsque le besoin s'en est ressenti dans mon pays et au niveau régional. Enfin un mot encore sur le point qui fait l'objet de discussions au sein de cettte Commission; Il s'agit de l'abattement des coûts pour mouvements de personnel. Notre délégation considère que le taux de 3 pour cent proposé dans ce cadre est prudent et nous approuvons cette prudence dans l'évaluation des mouvements de personnel pour deux raisons: la première est que la FAO devra en toute logique recruter des nouveaux fonctionnaires pour ramener le nombre de postes vacants, gelés en raison de la situation financière que vous connaissez, à un niveau moins important.

La seconde raison est qu'il est presque sûr que certaines des recommandations qui seront éventuellement retenues requièrent le renforcement de certains services ou bureaux de la FAO et aussi, en toute logique, la création de nouveaux postes. Compte tenu, donc, de la situation financière particulière de la FAD, qui n'est pas une situation normale et qui ne peut être comparée à celle d'autres Organisations internationales et compte tenu également des mouvements importants de personnel qui devraient opérer dans le sens inverse de celui habituel, notre délégation accepte le taux proposé par le Directeur général

Pour conclure, permettez-nous de faire état de notre vif plaisir devant l'annonce unanime des Etats Membres de la FAO et notamment le principal bailleur de fonds, de leur attachement à la coopération multilatérale et leur volonté de voir les Organisations internationales apporter une aide accrue au développement.

A.K..M. Fazley Rabbi, Vice-Chairman of Ccmmission II, took the Chair
A.K.M. Fazley
Rabbi, Vice-Président de la Commission II, assume la présidence
Ocupa la presidencia A.K.M. Fazley Rabbi, Vicepresidente de la Comisión II

CHAIRMAN: As you have heard, I have now taken the chair and we have ten speakers so we do know how long we shall have to continue. I hope you will bear this point in mind so that we shall not be too late. The next speaker is the distinguished Representative of Pakistan.

Muhammad Salean KHAN S. (Pakistan): Allow me to express the pleasure of my delegation at seeing you in the chair and to congratulate you on your election as Vice-Chairman. We listened carefully to your predecessor in the chair and yourself and we fully realize the constraints of time. Bearing in mind the intense discussions we have already had, my delegation can be quite brief. Pakistan is not a member of the Programme Committee, but as a member of the Technical Committees and the Council, we have had the good fortune to voice our views on the proposals before us for the Programme of Work and Budget for 1990-91; and more recently in the 96th Session of the Council held last week. Like some of my predecessors, I would request that our intervention during the 96th Meeting of the Council be considered part of our intervention here.

Secondly, I had certain extensive points to make but having regard to your wishes and especially after hearing the intervention of the distinguished Representative of India, I can say that he put most of the points that my delegation would have wished to make. My delegation would like to associate ourselves with the views expressed by India. Our position on this Agenda item is strongly reflected in the statement made by our head of delegation during the 4th Plenary Session last Monday and I should like to quote just one paragraph from that:

"The biennial Programme of Work and Budget, in our view, is extremely important, as what we approve during the Conference gives direction to FAO in the performance of its mandated tasks of increasing agricultural incomes and alleviating hunger, poverty and malnutrition in the world. We are pleased to note that a well-balanced Programme of Work and Budget prepared in line with the advice of the regional conferences, the technical committees and the intergovernmental bodies of the Organization has been placed before us. Given the fast-growing world population and the numerous needs of poor countries, we would have liked to see a Programme increase of more than 1 percent. We would have also liked to see a larger allocation for the Technical Cooperation Programme than the proposed level of 11.8 percent. In our own experience the TCP has always responded most usefully to our emergent and other requirements. We do realize the constraints behind the present Programme size and hope that future Programmes of Work and Budget would be much larger, envisaging a natural growth both in terms of activities and resources. We also hope that during the 1990-91 biennium, the Programme of Work and Budget would be augmented through extra-budgetary and supplementary funds particularly on TCP."

This is the essence of our country's position. It is adequately reflected here.

Finally, I should like to address myself to the points made by some delegates regarding the establishment of a Contact Group. We have heard several delegations giving their opinions and we have seen that the majority view is what we are saying. The majority do not feel satisfied with the present level of the budget but in the interest of a larger consensus the majority are willing to give their approval to the budget. As in any democratic process, the few countries with differing views after having voiced their views must join the majority consensus. We have examples before us: for instance, we could refer to the 25th CFA of the World Food Programme, when my country and some others put forward views which were different from the view of the majority. They were very strong views but in the end joining the majority consensus we accepted a change in the methods of work of the CFA. We went along with the consensus. The change has come into being and is being practised. There was a proposal for a three-year trial phase. We are looking forward to that, and to working within that trial phase. That is part of the democratic process to which we should all adhere. Than you. Mr Chairman.

CHAIRMAN: I thank the distinguished Representative of Pakistan. I understand that, as you requested, your delegation's statement in the Council will be reproduced in the provisional record of this Session. That was done in the case of Argentina, also. Our next speaker is the distinguished delegate from Malaysia.

ABU BAKAR MAHMUD (Malaysia): I will try to be brief. I should like to congratulate Dr Shah on his eloquent introduction to the Programme of Work and Budget for 1990-91 and the Medium-Term Objectives. My delegation considers this Agenda item on the PWB for the next biennium as the most important item in this Session of the Conference. As expressed by many delegations before me, the Programme of Work and Budget as presented by the Director-General, should get the support and approval of all present here. My delegation has read the main document C 89/3 and the supplementary documents. They collectively indicate that the Director-General and his staff have taken every possible measure to formulate a budget acceptable to all parties, given the financial constraints faced by the Organization at the moment. They have applied great wisdom and judgement in preparing the Programme of Work and Budget so as to reflect the needs and priorities, while bearing in mind the urgency and magnitude of the problems in food and in developing member countries. My delegation therefore wishes to congratulate the Director-General and his staff for having prepared this comprehensive Programme of Work and Budget for 1990-91.

As indicated by the Director-General, through Dr Shah, the PWB was formulated after taking into account the urgent demands of developing countries. Indeed it is a Programme of Work and Budget that is responsive to the realistic requirements of Member States. My delegation would not wish to go deeper into specific details of the budget proposals, since we fear this would be a superfluous exercise, having been convinced of the fact that the proposal is a logical and acceptable one.

My delegation expresses dissatisfaction with the minimal budget increase of 1% and the TCP from 12.8 to 11.8%. We hope that this will not be the case in the future. My delegation is also against the concept of zero growth being applied in the formulation of FAO's Programme of Work and Budget. This Organization is mandated and committed to the alleviation of hunger and malnutrition in the world. My delegation recognize that the Director-General has shaped the budget for greater efficiency and economy and to shape his programme of activities to boost technical and economic programmes. The result is the implementation of priority programmes with the aim of increasing efficiency and optimization of resources. We are in support of the nine priorities outlined in the Programme of Work and Budget.

In view of the fact that this Programme of Work and Budget for 1990-91 has been closely examined by both the Programme and Finance Committees in the Council in terms of levels, strategies and priorities, the proposal is both constructive and balanced. My delegation would like to support the adoption of the Programme of Work and Budget by consensus.

H. RWEHUMBIZA (Tanzania): On behalf of my delegation, allow me to congratulate you for having been elected Chairman to this Commission. Allow me also to thank the Secretariat for the prepatory work which was so well done.

My delegation endorses the strategy outlined in the Programme of Work and Budget and the nine priorities proposed. In particular we would like to endorse the priority given to economic and technical assistance, including TCP.

We support the budget as proposed by the Director-General. On the US$ 5.5 million increase proposed, we consider this to be essential is enabling FAO to meet the very minimum in this field of food and agriculture. We have been informed of the efforts that have gone into working out a budget with minimum increase in order to make this budget acceptable to member countries who do not prefer expanded budgets. What is before us is what is necessary to enable FAO to execute essential activities. We therefore request that we should look at what we stand to gain from this increase rather than the policy on zero budgets.

Let me make some quick remarks on a few of the programmes proposed: we support the thrust on crop development but regret unfortunately the cut on seed development as this is an important input which needs to be developed further, especially in the LDCs. We hope in the future this item will receive more support.

With regard to livestock, we support work on the control of animal diseases between borders including the work on Rinderpest and the control of the American screw worm fly. In particular we appeal to FAO to come up with an effective control measure so as to prevent the spread of this fly as otherwise the control of this fly is going to become much more difficult as the fly moves to more humid areas.

We also support the work on tsetse fly control in the context of proper and integrated land use.

On biotechnology we see AI and embryo transplant as being relevant to the livestock sector in all areas, including the developing world. We wonder how this important tool can be expanded and developed in lDCs while the budget for that item has been cut to zero. With these remarks we wish to reiterate that we support the budget and request it be accepted by all members.

Mohammed Suleiman KARBOUG (Syria) (original language Arabic): My delegation of the Syrian Arab Republic would like to take this opportunity to congratulate you on your election as Chairman of this Commission. We would also like to thank Mr Shah on the clarity, detail and accuracy of the document C 89/3 and its various supplements. These are the views of my delegation. First of all, we feel FAO should be provided with the financial means to implement its Programme of Work and Budget. If a reduction of the Budget is inevitable we feel this should not affect the major programmes, especially the Technical Cooperation Programme, in view of the effective assistance it provides to developing countries.

Secondly, we feel the accumulation of expertise compensates for the shortage of staff in FAO and this shortage will certainly not affect the performance of the Organization. We suggest that such know-how should be gradually transferred to developing countries for the purposes of training local personnel.

Thirdly, we join other delegations in urging all Member States to fulfil their financial obligations toward FAO and we suggest that a declaration be issued to this effect.

The delegation of my country supports the proposals made by Algeria and seconded by Angola and Yemen on the need to carry out population studies concerning the Arab occupied territories, including the Golan Heights. These studies are extremely important.

We should also like to refer to the fact that the delegation of my country has submitted to the General Committee a document on the worsening of the agricultural situation of Syrian citizens in the Golan Heights and the adverse effects of such deterioration on food production in the region.

Samia ABOUJAWDEH (Libya) (langue originale Arabe): Je vais m'efforcer d'être très bref.

Le Programme de travail et budget, tel que présenté par le Secrétariat, nous paraît très complet et ne souffre d'aucune faille. Nous satires d'accord avec les domaines prioritaires qui y sont indiqués et qui correspondent aux besoins des Etats Membres en développement. Nous appuyons en particulier le Programme de coopération technique. Et nous estimons que les ressources qui lui sont allouées devraient être accrues car les pays bénéficiaires ont grand besoin de l'aide fournie par ce PCT.

Nous sommes d'accord avec le niveau de transparence fourni jusqu'à présent et nous sommes d'accord également pour ione diminution de l'abattement pour mouvements de personnel. Nous sommes d'accord pour que le bureau du Proche-Orient soit transféré au Caire.

Par contre, nous ne sommes pas d'accord avec une croissance zéro car à notre avis la croissance zéro signifie la stagnation.

Nous ne sennes pas d'accord non plus sur le fait que l'on demande au secrétariat de faire l'impossible; le secrétariat est là pour étendre ses activités tout en les rendant le plus efficace possible. Il ne s'agit pas -et on ne le peut pas - de créer de nouveaux comités pour suivre la mise en oeuvre et l'application des recommandations. Certains pays demandent que l'Organisation soit parfaite dans ses programmes et son budget. C'est bien sûr tout ce que nous souhaiterions tous mais le secrétariat ne peut aller vers la perfection car ce n'est pas son rôle. Certaines propositions ont été faites; il faut les soumettre aux Comités compétents pour qu'ils en tiennent compte pour les programmes de travail et budgets futurs. Ma délégation souhaite demander instamment à tous ceux qui ne sont pas d'accord avec nos vues qu'ils réexaminent leurs positions car nous sommes fermement convaincus qu'au fond d'eux-mêmes ils savent parfaitement qu'un grand nombre de pays dans le monde ont un besoin absolu des activités de cette Organisation.

Je voudrais rappeler ce qui a été dit par le représentant de l'Australie. Il a dit que ce n'était pas la qualité de la vie qui était menacée mais la vie elle-même. Je crois que cette réalité mérite qu'on fasse tous les efforts possibles pour arriver à un accord par consensus pour répondre aux besoins des pays en question. Enfin, j'espère que toutes les délégations savent qu'un gel représente en fait une dégradation. Si nous nous en tenons à nos positions, nous perdrons les avantages que peut nous fournir une Organisation dont nous sommes fiers, et quand nous nous en apercevrons, il sera trop tard.

Issan Eldin MOHAMED EL SAYED (Sudan) (original language Arabie): First we should like to express our support for the priorities of the Programme of Work and Budget. We think it is very well balanced and it reflects the real needs of the Member States. In this context we support the ideas expressed by Uruguay concerning permanent growth. Wë would also like to support the views of several states in expressing our disappointment at the increase in the budget level because this does not meet our hopes or aspirations and we also regret the fact that the increase in resources allocated to the TCP is also limited because this Programme is very important to us. We are very concerned with the reduction in resources allocated for that Programme of 12.8 percent and we hope that this percentage will be higher for the next Programme of Work and Budget.

We would also like to express our support for the Anti-Locust Control Programme because in spite of the fact that the Programme is in abeyance at the moment it has certainly not been eliminated and could reappear at any moment. This is why we think that these efforts are very important, as well as those of the National and Regional organizations. We are threatened with this scourge which endangers food security in Africa.

We would like to express our thanks to FAO and other organizations for having reacted so swiftly and given considerable amounts of aid to our countries in this question of the control of the screw worm fly and we hope that this Organization will give further assistance to help eradicate this new scourge.

In conclusion we would like to repeat that we support the priorities of the Programme of Work and Budget, the budget level and the increase of 0.4 percent.

Konan Daniel YOMAN (Côte Ivoire): Pourquoi ne pas le dire, nous avons été très impressionnés, c'est là un euphémisme, par la déclaration faite ici par le Royaume de Belgique. Quel plaidoirie! C'était même parfois émouvant. Prenant la parole pour la 1ère fois, nous vous présentons les félicitations de la délégation ivoirienne pour votre brillante élection à la vice-présidence de l'importante Commission II de notre Conférence, félicitations qui vont également à l'autre vice-président ainsi d'ailleurs qu'à notre Président l'Ambassadeur Tchikaya du Congo. Nos félicitations aussi à M. Shah pour la présentation très fouillée des documents.

Nous avons suivi avec beaucoup d'attention et un grand intérêt les débats du Conseil des premiers jours de notre Conférence, particulièrement les interventions qui nous ont précédées, au titre du point 13, actuellement à l'étude qui est de loin l'ordre du jour le plus important de la Conférence, beaucoup plus important que l'examen de la FAO. Vous me permettrez de vous dire d'emblée que nous avons un sentiment très partagé pour ne pas dire des prémices d'une déception; déception pourquoi? Parce que je crois qu'il y a un risque d'assister encore une fois ici à un pas en arrière dans la recherche du renforcement du multi-latéralisme au sein du système des Nations Unies et singulièrement ici à la FAO. Nous avons le sentiment que certaines délégations donatrices amies veulent à tout prix redimensionner la FAD, la confiner dans un rôle d'académie agricole, de cabinet d'experts, de conseiller passif qu'on utiliserait comme on veut, bref de parent pauvre, oui pauvre de l'alimentation mondiale.

Ce n'est pas notre conception du rôle de la FAO et ce n'est pas ce que les textes de base et l'Acte Constitutif de la FAO nous indiquent. Les Nations Unies ont créé la FAO pour qu'elle reste le 1er centre mondial d'informations agricoles, la première tribune internationale pour les politiques agricoles, et une assistance technique agricole pour les pays en développement. Certains grands pays riches ne veulent plus de cette FAO-là. Je crois qu'il faudrait alors revoir la constitutive de la FAO et poser le problème dans une autre enceinte qu'à Rome. Certes, la FAO elle-même doit s'adapter aux mutations profondes du monde contemporain. Elle l'a fait en ce qui concerne l'informatique, elle entend le faire davantage pour la recherche, l'appui aux biotechnologies, l'environnement. Voilà un peu quelques axes de travail qu'elle entend poursuivre seule, en collaboration, certes, avec d'autres agences, mais sans se renier elle-même.

Nous pensons que les Etats Membres ont tous le devoir de l'aider dans ses efforts parce que nous tous profitons de 1'existence de la FAO. Les pays en développement comme le mien, qui sont toujours attachés au PCT, croyez-moi, auraient davantage de difficultés sans ce programme de coopération technique. Les pays développés ont eux aussi à la FAO des fonctionnaires compétents de haut rang; la FAO est installée ici, achète beaucoup ici, signe beaucoup de contrats avec leurs firmes, leurs sociétés, tout ceci n'est pas rien. C'est une réalité incontournable. C'est pourquoi.nous estimons que c'est une querelle inutile de vouloir dresser ici une catégorie de pays contre une autre.

Ceci devrait donc nous renforcer dans notre souci de réaliser un consensus pour l'approbation du budget. Somme toute 0,44 pour cent ou 1 pour cent d'augmentation du budget consacré à la lutte contre la faim et la malnutrition, est-ce vraiment un gâchis? Avez-vous franchement, comme dirait le juriste, l'intime conviction qu'il s'agit d'un gaspillage que d'essayer de faire reculer ce fléau?

Voilà pourquoi la délégation ivoirienne estime que les 575 millions, que dis-je, peut-être 576, proposés par le Directeur général doivent emporter notre assentiment.

Certes, des efforts sont à déployer par le secrétariat pour présenter encore mieux le document sur le plan formel, en réduisant notamment la pagination et en le rendant beaucoup plus digeste. Le redéploiement du budget ne doit pas se faire au détriment du département des forêts, ni du PCT, ni de l'environnement auquel mon pays attache la plus haute priorité.

L'Afrique doit être encore de plus en plus prioritaire dans la répartition régionale de ce budget-programme, ce qui est tout à fait logique en raison de la situation qu'elle vit. Nous avons tous entendu hier le Président Hissène Habré du Tchad parler du Sahel.

La délégation ivoirienne appuie les 9 domaines d'action proposés" par le Directeur général, et espère que la situation financière de la FAO s'améliorera grâce au paiement des arriérés dus par les Etats-Unis et d'autres Etats Membres.

Je voudrais poursuivre en vous disant combien un pays comme la Côte Ivoire, pays agricole par excellence, souffre énormément de la baisse injuste des prix des matières premières comme le café et le cacao. Le Directeur général lui-même le soulignait dans ses 2 dernières interventions, d'abord devant le Conseil et ensuite à l'ouverture de la Conférence. Comment voulez-vous que nous puissions programmer notre propre budget si nous ne savons jamais à l'avance quels seront les 2/3 de nos recettes d'exportations. Comme beaucoup d'autres, nous avons du mal à payer notre contribution, nous y parviendrons si la sacro-sainte loi de l'offre et de la demande qui ne s'applique qu'à l'égard des pays comme le notre est relativisée. Quand il s'agit de transactions entre les Grands, comme dans le cas du blé, la loi de l'offre et de la demande est laissée dans le tiroir. On a trouvé un autre mot: contingentement.

Les prix de nos produits sur les marchés mondiaux, s'ils continuent à baisser à ce rythme, vont finir par nous étrangler.

Voilà le message succinct que notre délégation voulait adresser à cette Commission. Elle approuve le très faible projet-programme proposé par le Directeur général, sans amputation ultérieure et espère de toutes ses forces qu'un consensus sera trouvé par la Conférence.

En conclusion, nous remercions vivement 6 des 7 pays les plus industrialisés du monde qui sont tous à jour dans le paiement de leur contribution, et sommes certains que le 7ème le plus riche les rejoindra.

Benjamin K. KISILU (Kenya) : I want to underscore the statement made by the leader of our delegation in the Plenary session yesterday. My delegation notes that a great deal of work and thought has been put in by FAO's Secretariat in the preparation of the Programme of Work and Budget for the forthcoming biennium. While noting the welcome emphasis on biotechnology, sustainable development, aquaculture and Tropical Forestry Action Plan, it should be borne in mind that policy analyses, whether under programme training or early warning, have been vital inputs in the development of agriculture. However, we regret to note that the same Programme of Work and Budget, which has taken the FAO's Secretariat a great deal of time to prepare, has left out or reduced a number of activities which are of particular importance to Africa in general and to Kenya in particular; namely, the support of the applied research, enzyme production, Trypanoscmiasis control, fodder and traditional food crops development. These, together with the threat of locusts and now the screw worm, pose a major handicap to the agricultural development in Africa.

Women are an important part of the development of agriculture in rural areas. They know these areas better than anyone else. It is therefore apparent that FAO should do everything possible to integrate them in development activities and, at the end, at the decision-making level. However, with the declining budget support on TCP, no-one knows what resources are available, to FAO to accomplish this mission.

In Kenya over one million metric tonnes of fresh produce from agriculture is marketed locally in the main urban centres and a further 60 000 metric tonnes is exported annually; about 135 000 metric tonnes is processed for cattle markets. All these are by and large handled by women at most states. FAO support is therefore necessary for women in development.

The other activities that are related to horticulture which will lay a claim on FAO funding will include infrastructural development, particularly rural roads, collection centres, transport facilities, including refrigerated carriers, storage and training of farmers. Although Kenya has intensified its food production to attain a level of self-sufficiency in coarse grains and pulses, the country is not yet able to meet its demands for wheat, rice and vegetable oils from the domestic production.

On specific aspects of the Programme, we have an issue to raise under Programme 2.1.2 on crops. We are concerned that support to member countries on plant genetics and the training activities has been reduced significantly at a time when many of the developing countries are becoming increasingly aware of the importance of plant genetic resources in our farming systems. It is our added belief that emphasis in the training aspects and support of member countries would strengthen the Commission on Plant Genetic Resources even more.

We do seek explanation from the Secretariat as to how activities already-initiated in Africa of small farm irrigation development will be continued now that the support in the Programme is cropped back from the FAO Programme of Work and Budget for 1990-91.

My delegation attaches great importance to the FAO Investment Centre. We see the Centre having an important role to play in training planners in the developing countries. We urge that the Centre be strengthened in order to focus more on its expected role and to have more seminars and workshops for planners in developing countries.

My delegation in conclusion would like to state that despite the extensive analysis, quite a number of which could be adjusted to reach a better balance, we have no difficulties in supporting the Director-General's request for a net increase in the budget over the previous budget.

We indeed would have been more appreciative of a higher increase to cover more effectively the programme proposed. We do urge the Commission to endorse the Programme of Work and Budget for consideration and approved by the Conference.

Petr ZIZKA (Czechoslovakia): Let me congratulate you on your election and allow me to comment on the Programme of Work and Budget for the period of 1990-91.

First, the question of the new way of preparing this programme. The Czechoslovak delegation expressed our opinion both at the 95th and 96th Sessions of the Council and we are going to confirm it now. We are sure the new way should be accepted. This is not only because similar accesses have been accepted by a number of other organizations in the United Nations but first of all because it allows us to study and estimate the final position in greater detail.

Concerning financial questions, our opinion is that the membership in the Organization and the payment of membership fees are very closely connected with each other. It is obvious that the aims of the Organization could hardly be attained without corresponding financial resources. Czechoslovakia respects this logic. We strictly fulfil our financial obligations but we would not make an interconnection between our constitutional duties and the outcome of the deliberations in FAO, although we have our problems and difficulties within the present structure of FAO and its functioning issues to which we would like to seek a satisfactory reaction.

According to the report of the Finance Committee the relation between incomes and outcomes of FAO is unbalanced and the solving of the problems contained in Chapters of the evaluation of the Programme of Work for the years 1988/89 will obviously be retarded. There is a habit that the original supposed sum for implemented projects is usually increased the more complex is the necessity to reduce it. In this situation, a lot of unrealized or limited projects could use the finances which some countries deposit to the UNDP account in banks of their own countries and local currencies to provide technical aid to developing countries. UNIDO, WHO and other specialized UN agencies, together with the UNDP, try to find ways to change these means into necessary material, services, and training courses. Undoubtedly FAO could also use such possibilities. We drew attention to it during the Council meetings in November, asking the support of the Group of 77 and suggesting that the Director-General should take steps with the Administrators of UNDP.

The Programme of Work for the period 1990-91 includes nine priority spheres of the top interest. At the 95th Session of the Council we acknowledged these priorities, and we agree to them now. But referring to the words of my Minister in the Plenary Session yesterday, we would like to remind you of the fact that a certain part of large farms in an agricultural structure of developing countries provides a possibility of the actual help which means an improvement of their management and economic prosperity. Cooperation with a competent working group of the Agriculture Committee on this question would be very useful.

Discussing the proposal of FAO's Programme of Work and Budget for the period of 1990-91, at the June session of the Council this year we recommended that in respect of the prevailing interests in the problems of small farms more attention would be paid to the question of managing large farms, which are very numerous in developing countries.

Regarding the fact that Czechoslovakia provides a typical example of agricultural production on large farms, we elaborated a design of a concrete training course for experts in the field of providing large agricultural enterprises. It is a ninety-day course of work and covers functions of managerial workers in the best Czechoslovakian agricultural enterprises.

On another occasion we expressed our opinion, which we would like to confirm again. Czechoslovakia is eminently interested in the solution of environment problems. Our Government gives practical evidence of it. The problem is rather difficult first of all, for it is connected with considerable investments, and the philosophical "close my shirt, close my skin", however generally condemned, still has its concealed and influential supporters. We think that every concrete FAO project should contain an analysis of all implications and consequences in relation to environmental protection. Not to damage the environment ought to be the most significant imperative. Improvement of the environment should be an important consideration in deciding what to choose and to realize. To analyze the effect of industrialization on the environment in order to obtain a large scope of information from agriculture, fishery and forestry we can reasonably use modern technical equipment, remote sensing. This is the reason why the Czechoslovak Government supports development in this field in our country. Wë offer well-prepared training courses in remote sensing techniques to all countries concerned.

As another part of the initiative we submit a project of a system of research institutes for cooperation in the field of using methods of remote sensing in agriculture. Czechoslovakia could provide for establishing an organizational centre in Prague. The scientific activity results could undoubtedly be used in developing countries and so it would be possible for experts from these countries to participate in the training process.

Besides training courses in donor countries, the courses in the countries of recipients of special technical aid are of great significance. Here I would like to mention the Czechoslovak farms, the field projects, to be the most effective tools, without the help of which it would not be possible to realize the basic aims of the Organization. Nevertheless at the same time it is necessary to make a decision on each action with all responsibility.

Successful fulfilment of the aim of a project requires competent consideration by FAO, close cooperation of the Programme Director and local governmental agencies and perfect coordination with the action of other international, governmental and non-governmental organizations. Joint efforts in evaluation, the contribution to solving the problems of the environment and to the resulting implementation of the project ought to be a logical requirement.

Concerning activities of FAO in Europe managed by the European office, we think that it will be necessary to select carefully the projects to be included in the Programme of Work because the financial means of the budget of the Regular Programme for the years 1990-91 are limited. We recommend to choose first of all such projects which are interesting for the majority of European countries, and this should be done exclusively within the priorities which will be adopted by the General Conference. The low financial means is the reason why we must coordinate activities with European inter-governmental and non-governmental organizations in such a way that we may put financial resources together in order to reach the desired results. This question will surely be one of the key points at the 17th Session of the Regional Conference of FAO in Venice next year. We will carefully prepare for it also because we would like to invite the 18th Session of this agency to be held in Czechoslovakia.

In conclusion, Mr Chairman, allow me to reserve our definitive position to the proposed Programme of Work and Budget for the period 1990-91 for Plenary discussion.

Horacio CARANDANG (Philippines): Heeding your call for brevity, the Philippine delegation wishes simply to reiterate its support for the Programme of Work and Budget expressed during the last Session of the FAO Council. The 0.45 programme increase is only a symbolic increase after the cut of $ 45 million during the present biennium. If the contributions of member countries will be forthcoming according to the stipulations of the Basic Texts, the present Programme of Work and Budget will enable the Organization better to respond to the needs of member countries, particularly developing countries, in their needs for technical assistance and policy advice on sustainable development, structural development, and all the other priorities agreed by all.

The Philippine delegation regrets that the appropriation for technical cooperation as a percentage of the total budget has decreased, and taking account of the cost increases we believe that the present allocation represents a decrease in real terms. We would therefore express the hope that the TCP will be restored to 14.1 percent, the former percentage, of the total budget in the future. We regard the TCP as an indispensable tool for FAO to enable it to respond to requests of member countries for technical assistance.

We hope that the present budget will be approved by consensus.

Dragoljub DIMITERIJEVIC (Yugoslavia): On the format of the Programme of Work and Budget we see that the traditional line of format improvement has been continued. It is satisfying to see that the body of the Programme of Work and Budget has not been increased visibly in volume. However, the annexes - and particularly Annex I - go into a great deal of detail, down to the programme elements. We have sane doubts whether it is really necessary or even whether the member countries are able rationally to digest that level of detail. We would even suggest that an attempt be made to shorten Annex I so as to provide some space for the brief thematic summary which we feel should follow the basic roles of the Organization. The procedure for discussion of the Programme of Work and Budget has also been extended. Here again, we have some doubts about the complexity of the process of inter-action between the Secretariat and the Membership in programme formulation. In our view, it is indeed very difficult to sustain three steps in the process. Even if the present practice were to continue experimentally for some time, we should need to open debate on this without much delay.

On priorities, we feel that there is broad agreement within the Membership. We have no difficulty in agreeing with the nine priorities highlighted in the Programme. Biotechnology in our view carries particular importance, and FAO has yet to find the appropriate ways and means to follow new developments, particularly DNA recombinant techniques. This topic of overvwhelming importance could be elaborated for the next meeting of the main technical bodies of the Council, particularly Agriculture, Forestry and Fisheries Committees. We also support the information function, in particular the house-wide effort aimed at improving data management. We also want to highlight the need for accelerated efforts by FAO in the vastly complex field of sustainable development.

A few words now about the Field Programme. We welcome in general the upward tendency in extra-budgetary delivery. However, at the same time, we are fully aware that the traditional problems remain unsolved. In particular I refer to support costs and, to a certain extent, also to the ability of the Organization to maintain the required quality of technical backstopping. As far as we are concerned, we will not hesitate to take an active part, particularly with regard to UNDP, to find a satisfactory solution to this vexed issue.

On the staff issues, we are faced again with the continuation of the past tendency. We see merit in gradually changing the staffing structure in favour of the professional category. However, we have some doubts whether the tendency to reduce the number of staff can be continued.

On the cost increases, we are hardly in a position to add anything. It is indeed an enormously complex area which to a certain extent at least is beyond our grasp. What we can do is to trust the Secretariat, and especially the Finance Committee, to advise us on these matters.

On the level of the budget, I should repeat the statement made by the Federal Minister of Agriculture of Yugoslavia in the Plenary that we support the level. Our support is not unqualified, however. Although it is very delicate to speak in terms of the balance between needs and possibilities, we cannot but advocate moderation at the present time. Yugoslavia like so many other countries has to grapple with an enormous debt servicing problem. Consequently, we could not support any measurable increase in funds. Our position applies not only to FAO but also to the UN system in general.

However, with all these caveats we believe that the small increase proposed for the next biennium is justified. That is why we want to lend our support to the level of the Regular Programme.

Jilali HASSOUNE (Maroc) (langue originale Arabe): Mon intervention sera très brève. Les interventions qui m'ont précédé ont couvert la totalité des points que je voulais évoquer. Nous présenterons par écrit d'autres commentaires et je vais en développer quelques-uns oralement. La présentation de M. Shah pour le point 13, que nous sames en train d'examiner à présent, a été exhaustive et complète. Il nous a donné une idée tout à fait globale du Programme de travail et budget dans le document C 89/3.

Ce document qui a été qualifié par la plupart des intervenants comme étant un document clair, exhaustif, pointilleux, est tout à fait acceptable et vu les difficultés financières que nous vivons dans notre Organisation, il est impossible de considérer le budget et le programme de travail d'une façon autre que celle qui a été proposée par le Conseil. Le Conseil nous a dit qu'il fallait prendre en considération les restrictions budgétaires et financières qui on été proposées pour les années 1987-88.

Vu les difficultés qui ont été citées par la plupart des délégations, notre Organisation est tout à fait en mesure de proposer un programme équilibré, programme dans lequel la priorité est donnée aux orientations principales qui consistent à soutenir la production alimentaire et qui sont au service de l'humanité toute entière.

Je n'aimerais pas laisser passer l'occasion sans saluer le Secrétariat de la FAO qui est d'une grande expérience et d'une grande compétence, qui ne cesse de nous présenter des propositions tout à fait pertinentes pour les deux années à venir.

M. le Directeur général de la FAO, lors de son introduction du document C 89/3, nous a bien indiqué qu'il y a un espoir de voir tous les pays assumer leurs responsabilités et nous attendons avec impatience que ces pays s'acquittent de leurs devoirs. Ces remarques nous prouvent que la plupart des pays du monde, et les pays membres surtout, vont soutenir l'Organisation dans la mesure du possible. Ceci n'est pas étonnant ni étrange car notre Organisation fait face à des réalités inéluctables telles que la malnutrition, la pauvreté, la faim, la pollution de l'environnement, le pillage des ressources, la détérioration des terres utilisables, la désertification, etc. Tous ces problèmes préoccupent l'humanité toute entière.

Il faut absolument que l'on travaille tous ensemble, que l'on coopère pour que la FAO, notre Organisation, soit puissante, qu'elle soit forte, pour qu'elle soit en mesure d'assumer des responsabilités qui sont lourdes, ce qu'elle fait brillamment.

Sra. Mireya DURAN ROSALES (Bolivia): Para empezar, deseo felicitar a usted en nombre de mi delegación por su elección como Vicepresidente de esta Comisión. De la misma manera, agradecemos al Sr. Shah la excelente presentación del documento que nos ocupa debatir.

Muchas delegaciones han mencionado en el debate general que estamos ante el imperativo impostergable de otorgar un respaldo a la Organización. También mi delegación. Creemos que éste es el momento. Consideramos que es menester un compromiso mayor por parte de todos sus miembros, compromiso que indudablemente está en el respeto de los principios y objetivos de la FAO y especialmente en el cunplimiento de las obligaciones financieras.

Mi delegación hubiera querido en esta oportunidad analizar tal vez un Programa de Labores y Presupuesto más amplio, pero sin embargo, reconocemos los grandes esfuerzos realizados por el Director General, y es en ese sentido que apoyamos el Programa de Labores y Presupuesto para 1990-91 y que el mismo se apruebe por consenso.

Por otro lado, como país que se beneficia del Programa de Cooperación Técnica, deseamos expresar nuestra preocupación por la continua reducción del mismo y esperamos que en un futuro sea considerado con mayor atención.

CHAIRMAN: I did not disclose earlier that a lady would be the last speaker! We have now come to the end or our discussions. We have heard 75 Member Nations out 158 so far. Mr Shah now has the responsibility of replying to many of the questions. As the Chairman has stated, the wrapping up of the discussions or the drawing up of conclusions will be done only after satisfactory replies have been given by the Secretariat.

We therefore come to the close of this session, but may I first request the Chairman of the Drafting Committee to make an announcement on any decision that has been reached on the meeting of the Drafting Committee.

Sture THEOLIN (Sweden): First of all let me too congratulate you, Mr Vice-Chairman, and express our satisfaction at working with you and the bureau, and assure you of Sweden's full cooperation in helping you to discharge your difficult task.

Turning to the practical matter of the Drafting Committee, my delegation has been asked to coordinate the timing of this first meeting. After consultation with the other members of this group, and following Australia's proposals, I am pleased to inform you that the first meeting will take place tomorrow, Friday, immediately after the closure of the afternoon session in the Mexico Room.

CHAIRMAN: As you have said, it will be immediately after the afternoon session. Maybe it will be immediately after the night session!

We have received statements from the distinguished delegates of Panama, Swaziland and Ghana for inclusion in the verbatim records.

We have come to the end of a long day and we now adjourn the meeting until 9.30 tomorrow morning when Mr Shah will reply to the debate. The Chairman will then wrap up the discussion.

Joseph TURKSON (Ghana): Mr Chairman, accept congratulations from the delegation of Ghana for your asension to the seat of the Chairman of this Commission. Your Vice-Chairmen are also duly congratulated.

The delegation of Ghana will not be executing its rightful duties if Mr Shah and the Secretariat are not patted on the shoulders for the comprehensive and good work done. We are very grateful to them.

The growing concerns for the sustainability of agriculture production, combined with persistent food deficits in sane members countries and overproduction in others permits the setting up of the scene for the Manual Resources Programme. Rational and sustainable resource utilization is the ultimate goal. While global land and water resources are adequate to meet future demands, serious problems arise from their uneven distributions and varying potential compared with food and other agricultural production requirements. Mr Chairman, may I take the opportunity to comment on the contents on document C 89/3. The Ghana delegation expresses a general disappointment on the effective implementation of the Programme and Budget for 1990-91. This disappointment emanates from the apparent lack of support for the approved FAO Programme of Work and Budget by some members despite the fact that they have all the means to honour their obligations in respect of contributions to FAO. Ghana reads the part of document C 89/3 which deals with the cutting of programmes due to insufficient financial resources with utter shame and sorrow. We are indeed very sad and I know most of you are too. We regret that the victims of these cuts were important programmes such as research and technical development including training, crop production, rural development, fisheries and freedom from Hunger Campaign/Action for Development. The Country Respresentatives' offices were also victims.

There is one thing members should be comforted with, that is, FAO Secretariat continued to display a determination to perform to the best of their ability and made their full service available to those who were in need though they were under the canopy of difficulties.

Ghana has been a show-piece of Structural Adjustment Programme but all is not that well, I will strongly support previous speakers who have underlined the effects of the Structural Adjustment Programmes and re-echo that these corrective measures are a bitter pill that is bitter to swallow and when swallowed turn to suffocate the rural and vulnerable groups in developing countries. On TCP Ghana could not do better than to support the statement that TCP has proved its worth and we hereby express satisfaction with its performance. Ghana has greatly and directly benefited from the Programme. The Ghanaian Delegation is extremely happy that the regional distribution of TCP assistance during 1988-89 has followed the priority set by FAO Member Countries with Africa receiving the largest share - 42.5%. We hope all being well this pattern will be followed as long as regional economic conditions remain the same.

A lot has been said, a pile of figures have been quoted by delegates except for a few member delegates who partially object to some of the statistical data provided. The Delegation of Ghana, supports the Programme and Budget, appeals for the consensus acceptance and approval of this reasonable Programme of Work and Budget. 1/

Horacio MALTERZ R.(Panamá) : La delegación de Panamá se complace por verle dirigir los debates de esta Comisión II de la XXV Conferencia de la FAO. Nosotros conocemos sus capacidades y su ecuanimidad por lo que consideramos que su presidencia constituye una garantía para el buen éxitode esta Comisión.

Antes de abordar los aspectos relacionados con los Programas de Labores y Presupuesto, deseamos sin embargo, referirnos a un concepto que durante los últimos años se nos ha tratado de imponer, el cual a nuestro juicio debe ser eliminado de forma definitiva del léxico del sistema de las Naciones Unidas. Se trata de la denominada "teoría de crecimiento cero". Para nuestra delegación, en base al desequilibrio que objetivamente tal política generalizada está causando en los Organismosde las Naciones Unidas, se acrecienta frente a un alarmante decrecimiento real en el nivel presupuestario y programático aprobado para esta Organización. En este mismo sentido, el mal llamado concepto, y eufemisticamente conocido como de "ahorros y ajuste" o de "absorción de costos", que además resulta difícil dudar que las mismas no tengan, en la mayoría de los casos, fundamentalmente motivaciones políticas, tendientes a desestabilizar a la Organización por parte de algunos de los principales contribuyentes, y en especial del mayor de ellos, hoy convertido también en su mayor deudor con casi el 80% del total de cuotas atrasadas.

En nuestro concepto tales teorías tienen connotaciones limitativas y de autodestrucción que difícilmente pueden ser aceptadas por los países que tienen una clara conciencia de la realidad agrícola y alimenticia mundial, así como de la necesidad siempre más vigente de organismos como la FAO para hacer frente a las crecientes exigencias nutritivas y alimenticias de todos los pueblos. En este orden de ideas, frente a las agudos problemas actuales de la agricultura y la alimentación y el desarrollo de los países del llamado "tercer mundo", el desperdicio de miles de millones gastados en muchos programas de innegable valor tecnológico pero de importancia postergable o en fantacientíficos proyectos de "juegos de guerra" de los cuales conocen su dudosa eficacia; o para la ejecución de frecuentes y deliberadamente mal interpretados programas de "seguridad nacional"; así como para la actuación de costosos y peligrosos planes de desinformación, desestabilización y agresión psicológica, moral, diplomática, política y económica hacen, a nuestro juicio, poco creíble la nefasta "teoría del crecimiento cero".

Dentro de este marco de referencia, la delegación de Panamá, estima conveniente efectuar algunas consideraciones relacionadas con el Programa de Labores y Presupuesto para el bienio 1990-91.

Sobre este programa sometido a nuestra consideración, el Gobierno de Panamá manifiesta su apoyo, reconociendo el esfuerzo que ha hecho el Director General por conciliar las necesidades crecientes de los países y la limitación de los recursos disponibles. Sin embargo, es justo que esta asamblea reconozca que un aumento real de apenas el 0,5% como el que se nos propone, es meramente simbólico y está muy por debajo de las necesidades de la Organización. Por todas consideraciones y en aras del consenso, invitamos a la totalidad de los miembros de la Conferencia a brindarle el apoyo consecuente.

Nuestra delegación desea asimismo expresar su conformidad con las nueve prioridades ya que las mismas no implican un orden. De la misma manera apoyamos la necesidad de un mayor porcentaje al PCT, la Conferencia Internacional de Nutrición, el Plan de Acción de la Mujer y los Recursos Genéticos.

Queremos también hacer énfasis en la necesidad de lograr un mayor equilibrio en relación con otras regiones de los recursos destinados a nuestra región de la América Latina y el Caribe.

Para terminar Sr. Presidente, la delegación panameña desea resaltar la presentación y-estructuras del documento que se somete a nuestra consideración.1/

Ms N. DLAMINI (Swaziland) : Since we are speaking for the first time, allow me on behalf of my delegation to congratulate you on your election to the Chair and to thank Mr Shah for the clear presentation of the Programme of Work and Budget.Mr Chairman, Swaziland supports the Programme of Work and Budget for 1990-91.

We are aware that the Budget as presented will not be sufficient to cover Member Nations requirements. But given the cash flow problems facing the Organization we wish to commend the Director-General for his efforts.

The Swaziland Delegation, Mr Chairman, supports the nine priority areas outlined in document C 89/3. These are in line with the concerns of most developing countries and indeed in line with Swaziland's development policies.

My delegation wishes to emphasize the following: the integration of women in development, sustainable development, crop protection, agricultural data development and crop weather monitoring.

My delegation wants to register its dissatisfaction on the decrease in the share of the Technical Cooperation Programme in the proposed Budget. Swaziland has found the Technical Cooperation Programme effective as it not only responds to immediate needs but in some cases has led to long-term projects of material significance.

My delegation, Mr Chairman wishes to urge this Commission to adopt the Programe of Work and Budget as presented.2/

The meeting rose at 19.00 hours
La séance est levée à 19 h 00
Se levanta la sesión a las 19.00 horas

__________

1 Statement inserted in the verbatim records on request.

__________

1 Texto incluido en las actas a petición expresa.

2 Statement inserted in the verbatim records on request.

Previous Page Top of Page Next Page