CL 119/7

Fao5.gif (10757 bytes)

理事会

第一一九届会议

2000年11月20-25日,罗马

关于修订《国际植物遗传资源约定》
使其与《生物多样性公约》保持一致的谈判

粮食和农业遗传资源委员会主席的报告

 

I.

II. 粮农组织大会第三十届会议以来的进展情况

 


关于修订《国际植物遗传资源约定》
使其与《生物多样性公约》保持一致的谈判

粮食和农业遗传资源委员会主席的报告

I. 背

1. 《国际约定》由粮农组织大会第8/83号决议通过,为有关植物遗传资源的第一份全面的文书。它争取“确保为植物育种和科学目的开发、保存、评价和提供尤其是对农业具有经济和/或社会利益的植物遗传资源”。随后通过本委员会谈判确定了一些一致的解释,作为1989年和1991年的大会决议得到通过,列作《国际约定》的附件。

2. 《约定》由粮食和农业遗传资源委员会监测,目前160个国家和欧洲共同体为该委员会成员;113个国家1遵守约定。目前我担任该委员会主席。

3. 1992年,在肯尼亚内罗毕通过了《生物多样性公约》商定文本。在通过该公约时,各国通过了关于正式文本的第3号决议。该决议认为,获得未按照公约规定收集的非原生境收集品和农民权利的问题,是该公约尚未处理的未了事项,对此应在粮农组织全球粮食和农业植物遗传资源系统中寻找解决办法,而《国际约定》是该系统的基石。1992年,联合国环发会议要求加强粮农组织的全球系统,并进行调整以便与《生物多样性公约》保持一致和实现农民的权利。

4. 于是,大会在第二十七届会议上通过了第7/93号决议,要求总干事为以下目的开展的政府间谈判提供一个论坛:

5. 谈判活动于199411月委员会第一届特别会议上开始,已经持续了三届例会和四次特别会议。捐助国政府根据需要为这一进程提供了预算外资源,包括促进发展中国家代表团与会。谈判进程定期向生物多样性公约缔约方大会报告,该会议反复强调给予支持。4

6. 199811月,谈判经过一段艰难的进程之后,我向理事会第一一五届会议报告5,由于成员和区域关于某些问题的立场仍然截然不同,委员会授权我进行协商,以便估计形势。我提议(并得到理事会支持)由我召集一次专家小组非正式会议,以帮助我查明可能折衷的领域,拟订主席为有关条款提出的要点草案。理事会要求我于19996月向其报告谈判进展情况。

7. 19996月,我高兴地能够向理事会第一一六届会议报告,19991月在瑞士蒙特勒举行的非正式专家会议,确实使我能够拟订一系列主席的要点,反映了广泛的一致意见,然后由委员会在19994月的第八届例会上决定使用这些要点作为随后谈判的基础。我还报告委员会授权我(与总干事协商,并视可获得的资金而定)召集为促进谈判而建立的主席的接触小组会议6,并在准备就绪时组织委员会特别会议通过最终文本。理事会批准这项授权,并建议199911月大会第三十届会议审议关于谈判进展情况的一份报告。

8. 我向大会报告7199992024日我召开了第一次闭会期间接触小组会议,看来存在促使谈判圆满结束的政治决心。大会认为《约定》处在农业、环境和贸易的交汇点上,这些谈判的早日成功将允许农业部门确定考虑到其具体需要的解决办法。大会认为仍然需要开展大量工作才能在2000年最终完成谈判,并确认谈判的基础是《约定》将采取具有法律约束力的文书的形式,并与粮农组织和生物多样性公约密切联系。大会要求按期最终确定国际约定修订文本,提交200011月理事会第一一九届会议。

II. 粮农组织大会第三十届会议以来的进展情况

9. 截止编写本文为止(200010月中),联络小组又开了两次会议:200043日-7日在罗马召开的第二次闭会期间会议和2000826日至31日应伊朗伊斯兰共和国的慷慨邀请在德黑兰举行的第三次会议。

10. 第二次闭会期间注重一系列争议最大的条文,就关于三项主要条款形成了达成一致意见的要点。这些条款是第13条:促进获得;第142(d)款:分享商业化的货币利益,在这一方面,就专利而言为固定分享支付的专利费、或为限制促进获得和利益分享多边系统中进一步获得遗传材料的任何形式的商业保护,和通过与行业的伙伴关系分享利益等提出了建议;以及第16条:资金,尤其涉及为商定的计划和项目筹集多种来源的资金。这第一次导致就总的约定形成一致的谈判文本,并对各项问题之间的相互关系有了良好的认识。

11. 然后我向2000515日至26日在肯尼亚内罗毕召开的生物多样性公约缔约方大会第五届会议报告了全面谈判的进展情况。8在促请尽快完成国际约定的修订工作时,缔约方大会通过第V/26号决定指出,“国际约定预期在实施《生物多样性公约》方面发挥关键作用。缔约方大会重申愿意考虑联合国粮食及农业组织大会关于《国际约定》成为与联合国粮食及农业组织和生物多样性公约有重大联系的一份具有法律约束力的文书的决定,并要求缔约方协调其在两个论坛中的立场”。缔约方大会还强调“在制定有关获得的国家立法时,重要的是缔约方考虑到并允许在《国际植物遗传资源约定》范围内发展促进获得和利益分享的多边系统”。

12. 第三次闭会期间会议很可能是迄今最有成效的一次会议,这不仅仅是因为东道国政府给我们提供了的极好的设施。在长期有争议的问题上取得了重要的突破。接触小组整理了第13条第14条的大部分内容以及第16条的部分内容。区域小组提出了多边系统将包括的作物名单。有关以下方面的条文取得了重大突破:获得条件(包括决定不跟踪单独的收集品,和多边系统不包括为化学、医药和/或其它非粮食/饲料工业用途获得遗传资源的问题);利益分享(包括交流信息、获得和转让技术及能力建设);以及分享有关商业化的(货币)利益。这些利益应包括与公共和私营部门的伙伴关系和合作,以及多边系统内部粮食和农业植物遗传资源产品的专利费用,这些受到知识产权或以限制为研究和植物育种进一步利用遗传资源为形式的商业保护的制约。至于允许在最终产品中进一步使用遗传资源的保护形式,预计将自愿捐献,管理机构将审议这一条款,估计建立一项强制性计划的可能性。还同意管理机构将考虑为动员食品加工业为利益分享自愿捐款修订一项额外战略的方式。然而,所取得的重大进展使某些代表团达到了其授权的极限,为此,一些代表团希望就某些段落与其首都协商。

13. 为了借助德黑兰会议取得的进展,并意识到大会要求向理事会第一一九届会议提交经过修订的约定,接触小组要求我与各国商量,以便确定是否有可能在2000109日至20日召开粮食和农业遗传资源委员会的一次特别会议,以完成谈判活动,通过最终文本。这次会议取决于提供足够的预算外资源,因此我致函捐助国家,请它们提供满足会议筹备和组织以及支持发展中国家参加会议所需的预算外资金。(除手头现有的总额之外,估计还需要74万美元。)

14. 在我与各政府磋商过程中,一些区域的国家虽然认为由于在德黑兰取得的意义深远的进展,现可望圆满结束谈判活动,但指出它们需要更多的时间与国内协商。另外一些国家敦促保持这一势头,或许可以通过接触小组一次会议加以保持。一些国家已经为完成谈判进程又提供了大量的资金,其它国家正在考虑可能的捐献。因此我决定在2000111217日在瑞士纳沙泰尔召开第四次闭会期间接触小组会议,瑞士作为慷慨的东道国。

15. 会议结束后,我将立即向理事会报告结果。

16. 我坚信谈判进程即将圆满结束。因此,我打算到时请总干事在2001年初召开为期两周的最后的委员会特别会议,最终确定并通过经过修订的国际约定文本,然后可能提交20016月份的理事会第一二O届会议。特别会议将取决于提供其余所需的预算外资金(大约35万美元)。

17. 修订国际约定的谈判结束,将形成一份具有法律约束力的新的重要国际文书,向各国政府提供满足与粮食和农业植物遗传资源有关的具体需要的方法,与《生物多样性公约》保持一致,并与粮农组织和生物多样性公约组织保持重大联系,从而支持各区域的粮食安全和可持续发展。

__________________________

1   包括非粮农组织成员的两个国家:列支敦士登和俄罗斯。

2   《生物多样性公约》涉及所有种类的生物多样性,而《约定》的范围局限于粮食和农业植物遗传资源。

3   这一方案经过认真谈判后得到通过,虽然局限于粮食和农业植物遗传资源,但不仅仅限于公约未予处理的非原生境收集品。

4  1995年第II/15号决定承认农业生物多样性的特殊性、其不同的特征和需要不同解决方法的问题,并声明支持修改约定。

5  CL 115/13

6   联络小组目前由以下国家组成:安哥拉、阿根廷、澳大利亚、贝宁、巴西、布基纳法索、加拿大、中国、柬埔寨、古巴、埃塞俄比亚、欧洲共同体、法国、德国、印度、伊朗伊斯兰共和国、日本、大韩民国、利比亚、马来西亚、马耳他、墨西哥、摩洛哥、荷兰、新西兰、挪威、菲律宾、波兰、罗马尼亚、萨摩亚、塞内加尔、南非、瑞士、坦桑尼亚、联合王国、美利坚合众国、乌拉圭、委内瑞拉、赞比亚和津巴布韦。

7  C 99/9

8   UNEP/CBD/COP/5/INF/12