Página precedente Indice Página siguiente


Transferencia de tecnología contra la contaminación: Antiguas industrias pueden ayudar

B. Kyrklund

Börje Kyrklund es el Jefe de la Subdirección de la Pasta y el Papel de la Dirección de Industrias Forestales, FAO, Roma.

Toda transferencia de tecnología supone mucho más que la mera adquisición de equipo. Los principales elementos en juego son la existencia de una buena organización administrativa, la elección de tecnología apropiada, la obtención del tipo conveniente de asistencia exterior y una capacitación adecuada. La transferencia de tecnología para la reducción de la contaminación en la industria de la pasta y el papel plantea otros problemas, sobre todo por lo que respecta a la función de los poderes públicos y a las leves y reglamentos nacionales.

· En los últimos diez años se han publicado varios artículos y trabajos sobre la transferencia de tecnología, relacionados con la tecnología industrial en general y con la correspondiente al sector de la pasta y el papel en particular.

Aun cuando esos trabajos reflejaban distintas opiniones en lo tocante a la transferencia de tecnología, coincidían en un aspecto: que esa transferencia no implica sencillamente la compra de equipo. Por el contrario, abarca varias actividades que hay que tener en cuenta durante la planificación inicial del proyecto, en el transcurso de la construcción y la puesta en marcha de las instalaciones, y también durante el funcionamiento propiamente dicho de éstas.

La tecnología que hay que transferir en la industria de la pasta y el papel puede ser de varios tipos, incluso cuando está relacionada con sectores tan concretos como la reducción de la contaminación y la ordenación ambiental. Puede tratarse meramente de tecnología de procedimientos, o corresponder a acuerdos de concesión de licencias para la fabricación de equipo o a tecnología combinada que incluya el establecimiento y el funcionamiento de determinadas instalaciones. Con todo, las características básicas de la transferencia de tecnología son esencialmente las mismas aunque puede variar en grado considerable la forma en que se efectúa.

UNA NUEVA FABRICA DE CARTON KRAFT DE REVESTIMIENTO EN SUECIA mejoras constantes en la lucha contra la contaminación (Swedish International Press Bureau)

Un examen de los proyectos de varios países en desarrollo indica que entre las razones fundamentales de éxito figuran las siguientes:

· la elección de una tecnología que se adapte a las condiciones locales, tanto por lo que se refiere al diseño técnico como a la aplicación;

· equipo apropiado

· la debida capacitación del personal de dirección y de los operarios antes de la puesta en marcha, y la continuación del adiestramiento durante las primeras fases del funcionamiento de las instalaciones, y

· la disponibilidad de manuales con instrucciones detalladas de funcionamiento.

Cuando los proyectos no han tenido éxito, los motivos principales han sido los siguientes:

· equipo poco apropiado y el hecho de no haber prestado atención a la estandarización de motores, bombas, aparatos de control de procesos y otros componentes;

· construcción e instalación deficientes del equipo;

· personal local no capacitado antes de la puesta en marcha, e insuficiente personal extranjero;

· carencia de manuales con instrucciones apropiadas de funcionamiento, y

· contratos de entrega llave en mano sin disposiciones para la creación de servicios de gestión después de terminar la instalación.

Estas listas, sobre todo la segunda, podrían alargarse considerablemente, pero bastan para poner de relieve algunos aspectos importantes de la transferencia de tecnología.

Gestión El primer requisito para que tenga éxito la transferencia de tecnología es la existencia de una buena organización administrativa. No siempre se comprende debidamente este aspecto. Debe darse la máxima prioridad a la creación de un grupo local de gestión del proyecto. De preferencia, este grupo de gestión debe ser el mismo durante toda la ejecución del proyecto. Se le deben otorgar las facultades necesarias para la adopción de decisiones, al menos a nivel funcional. El personal directivo de rango superior también puede participar ocasionalmente en las decisiones importantes.

FABRICA DE PAPEL EN FUNCIONAMIENTO : aquí acaba la transferencia de tecnología (S. Pierbattista)

Una vez constituido el grupo de gestión, debe examinar las posibles limitaciones para la ejecución del proyecto debidas a la estructura orgánica de la empresa. Un ejemplo de ello seria la falta de enlace entre ese grupo y el departamento de compras, este último podría considerar amenazada su autoridad si se le «dijera» sencillamente que comprara determinado equipo. Como consecuencia de ello podría comenzar a crear obstáculos de procedimiento, lo cual causaría considerables demoras en los trabajos y aumentaría el costo de un proyecto. Pueden evitarse tales complicaciones invitando a un representante del departamento de compras a que participe en las reuniones del grupo que examina la selección de equipo, o incorporándolo como miembro ordinario.

Como es la dirección superior de la compañía la que establece el grupo de gestión del proyecto, debe conocer las deficiencias organizativas de la empresa y tenerlas en cuenta desde el principio. De lo contrario, la propia dirección superior, independientemente de las cualidades de las personas que integran el grupo de gestión del proyecto, puede ser la causa del fracaso de éste o de sus mayores costos.

Selección de tecnología La transferencia de tecnología no es un concepto abstracto, ya que está siempre determinada por las circunstancias concretas de su aplicación. He aquí algunas orientaciones para la selección de tecnología:

· Determinación de los objetivos de las actividades previstas de ordenación ambiental o reducción de la contaminación. Los objetivos pueden estar relacionados con la legislación ambiental o con acuerdos entre las compañías y las autoridades.

· Un estudio de las tecnologías existentes para reducir la contaminación, tanto destinadas a la adopción de medidas internas como externas.

· Evaluación del grado de desarrollo técnico local. A este respecto puede haber un considerable número de limitaciones para la aplicación de ciertos tipos de tecnología.

En esta fase se plantean dos interrogantes principales; en primer lugar, ¿es apropiada la tecnología para alcanzar los objetivos previstos?; en segundo lugar, en caso afirmativo, ¿se ajusta la tecnología al grado de desarrollo técnico local o puede adaptarse a las condiciones locales?

Si la respuesta a uno o a ambos interrogativos es negativa, es evidente que debe reconsiderarse la tecnología de que se trate. En cambio, si es positiva, habrá que hacer un estudio de las necesidades de adaptación y de los requisitos de la transferencia, y calcular los costos correspondientes. Después se examinarán éstos, así como la información sobre los gastos de capital y funcionamiento de las instalaciones, a fin de determinar si la propuesta es aceptable desde el punto de vista económico. En este momento se puede decir que comienza la transferencia de tecnología.

Un aspecto importante al que hay que prestar atención cuando se seleccionan la tecnología y el equipo es su compatibilidad con los que utilizan otros departamentos de la fábrica. Merece especial atención el equipo especial, como motores, bombas, instrumentos y aparatos de control. De este modo se pueden mantener al mínimo las existencias de repuestos y, al mismo tiempo, los encargados del mantenimiento se familiarizarán con el equipo.

Ayuda exterior Al planificar la transferencia de tecnología se necesita inevitablemente la asistencia exterior en una u otra forma. Si una compañía ya tiene un socio extranjero que conoce la tecnología de que se trate, éste tal vez pueda prestar toda la asistencia exterior requerida. De hecho, ese socio seria el mejor agente a este respecto, porque ya estaría familiarizado con los aspectos técnicos y de gestión de la compañía que recibe la tecnología.

En otros casos la compañía tendrá que recurrir a contratistas de proyectos llave en mano, empresas de consultorio o consultores individuales del extranjero. La ONUDI (1973) ha publicado un manual sobre la forma en que los países en desarrollo deben tratar con los consultores; contiene, entre otras cosas, útil información sobre la formulación de los contratos.

Al definir las necesidades de asistencia exterior en materia de transferencia de tecnología, debe identificarse la actividad concreta para la cual se solicita ayuda, que puede ser:

· asistencia técnica para la selección de tecnología, la adquisición e instalación de equipo o la puesta en marcha y el funcionamiento del equipo e instalaciones;

· servicios de carácter económico en relación con la planificación económica general de las medidas para reducir la contaminación y llevar a cabo la ordenación ambiental en la fábrica de pasta y papel;

· servicios de gestión que pueden referirse a la ordenación ambiental en general, a la gestión global del proyecto o a la administración de aspectos concretos de su ejecución, y

· asistencia en materia de capacitación, en el extranjero y en le país de la propia compañía.

Cuando se presta asistencia extranjera es seguro que se plantearán problemas culturales y de comunicación en el plano humano entre el proveedor de la tecnología y la empresa a la cual va destinada. Estos problemas no se refieren sencillamente a las diferencias culturales Este-Oeste o Norte-Sur. También existen muchas de esas diferencias dentro de las propias regiones, especialmente en una tan amplia como Asia.

Es importante reconocer esto en la fase misma de negociación. De otro modo pueden producirse pérdidas financieras, bien a causa de errores y malentendidos técnicos, bien por las demoras ocasionadas por una comunicación deficiente a nivel humano.

Para dar un ejemplo del tipo de confusión que puede surgir entre los contratistas locales y los consultores extranjeros, considérese un material de construcción bien conocido como es el hormigón. En el Canadá, para no mencionar sino un país, hay muchas clases de este material, que se define de muchos modos según los usos así, hay tres clases de cemento pórtland. También hay especificaciones claras en cuanto a la relación entre la cantidad de agua y la de cemento en el caso de diversas estructuras. Asimismo, hay especificaciones en cuanto a los tipos y propiedades de las materias inertes para varias aplicaciones, y requisitos bien definidos por lo que respecta a la consistencia de la mezcla liquida del hormigón para distintas clases de estructuras.

ELABORACION DE PASTA EN EL LABORA TOKIO : aquí empieza la transferencia de tecnología (Foto NU)

No obstante, y pese a las claras especificaciones preparadas tal como se ha indicado más arriba por el consultor extranjero en un país en desarrollo dado, el contratista local puede considerar el hormigón sencillamente como un material dado, sin distinción de ninguna clase, y formular su oferta en consecuencia. Si consigue el contrato, puede también utilizar su propio tipo de hormigón, que tal vez resista o no la carga a que estará sometido en las futuras instalaciones.

Para evitar esos errores, los consultores deben tener en cuenta que las ofertas presentadas por contratistas de los países en desarrollo no siempre estipulan las obras de acuerdo con las especificaciones dadas. Así pues, deben verificar los detalles y supervisar cuidadosamente las obras para evitar fallos en el proyecto.

En el caso de la transferencia de tecnología hay fundamentalmente dos categorías de consultores cuyos servicios pueden ser necesarios: 1) consultores que trabajan por corto tiempo para realizar tareas especializadas durante las fases de planificación, compra ingeniería, construcción, instalación y puesta en marcha; la mayoría de los servicios de consultores en materia de ordenación ambiental y reducción de la contaminación al nivel de las fábricas serán de este tipo; y 2) consultores con misiones de larga-duración cuyos servicios suelen ser necesarios para la gestión del funcionamiento de las instalaciones después de la puesta en marcha y que raras veces se requieren para las medidas de reducción de la contaminación.

A veces pueden surgir dificultades entre los consultores y sus clientes. Cuando se trata de misiones de breve duración, los consultores saben que su labor durará normalmente menos de un año y que no habrá problemas cuando se haya concluido. Sin embargo, a los consultores con contratos a largo plazo les puede comenzar a gustar - tras un periodo de adaptación - el modo de vida del país en desarrollo y satisfacerles el sueldo que perciben. Como consecuencia, tal vez traten de que se les prorroguen sus contratos, con el argumento de que «el ingeniero local no puede hacerse cargo de las instalaciones en un futuro previsible» o de que «el nivel educacional básico de los trabajadores locales no era tan elevado como se supuso inicialmente cuando se hicieron los planes para el periodo de capacitación». En ese momento debe hacerse un estudio para determinar si los consultores han dejado deliberadamente de capacitar al personal local. En caso afirmativo hay que reemplazarlos. No obstante, esta actitud se debe muchas veces a que el consultor tiene que alcanzar las metas de producción y no los objetivos de capacitación.

Capacitación Las necesidades de capacitación del proyecto deben determinarse en las etapas iniciales, y debe adiestrarse al personal antes de la puesta en marcha. En el caso de la reducción de la contaminación, la instrucción se refiere esencialmente a cuatro grupos de actividades: gestión funcional, fabricación de equipo, funcionamiento del equipo y las instalaciones, y mantenimiento preventivo.

Uno de los aspectos más importantes de la capacitación industrial en los países en desarrollo es el mantenimiento preventivo. Aunque la dirección de la empresa suele tener plena conciencia de que si se avería una máquina hay que repararla y de que, por consiguiente, debe haber un grupo de obreros especializados a este respecto en la fábrica, de hecho se toman pocas disposiciones para evitar las averías. La dependencia de mantenimiento se considera más bien un equipo encargado de las reparaciones que un grupo propiamente dicho de mantenimiento preventivo. Incluso cuando se ha comprendido la necesidad de este tipo de mantenimiento, suele ponérselo en práctica en forma poco sistemática. Lo que se requiere es un calendario de mantenimiento periódico que incluya las operaciones de inspección, limpieza, lubricación y actividades análogas.

Los períodos de capacitación variarán en medida considerable. Pueden comportar la formación en el extranjero por períodos breves o de larga duración, no sólo al nivel de personal directivo sino también al de trabajadores calificados. Las decisiones a este respecto deben adoptarse al comienzo de las actividades, y hay que determinar, e incluso establecer si es necesario, los servicios apropiados de adiestramiento. Además es preciso continuar la capacitación después de la puesta en marcha. Ello supone que se han preparado con gran antelación, manuales adecuados con instrucciones de funciona miento, que están a disposición para ser consultados cuando se necesiten. Por otra parte, puede requerirse la asistencia extranjera durante algún tiempo para que los operarios y otro personal se familiaricen en grado suficiente con la nueva tecnología.

La capacitación puede entrañar un costo considerable y, por consiguiente, es indispensable que las necesidades al respecto se evalúen bien cuando se haga la selección final de tecnología. Por la misma razón, a las personas que reciben capacitación se les debe encomendar en definitiva los cargos y las funciones para los cuales han sido formados. De lo contrario se creará un sentimiento de frustración y es posible que el personal capacitado busque pronto empleo en otros lugares.

Pequeñas fábricas Las consideraciones que anteceden acerca de la tecnología para la reducción de la contaminación sólo parecen ser válidas en el caso de fábricas de pasta y papel relativamente grandes, que disponen de medios para contratar a consultores extranjeros y tomar disposiciones apropiadas a fin de contar con personal calificado. Pero la mayoría de las empresas de pasta y papel de los países en desarrollo son relativamente pequeñas. Si las orientaciones proporcionadas pueden ser aplicables a las compañías con una capacidad total de producción de 50000 o más toneladas anuales, es difícil suponer que una compañía que produzca solamente 5000 toneladas anuales pueda aplicar el mismo criterio.

Sin embargo, el tamaño de la empresa no es el único elemento que determina la metodología que hay que utilizar en la transferencia de tecnología. Si una sola compañía no puede hacer frente al costo de esa transferencia, se pueden unir varias fábricas pequeñas para ese fin en los planos nacional o subregional.

En tales casos, la transferencia de tecnología a las pequeñas fábricas puede hacerse fundamentalmente por conducto de cuatro tipos de intermediarios, o combinaciones de ellos, según las dimensiones y estructura de la industria en la esfera elegido, a saber:

· un órgano gubernamental establecido concretamente para la transferencia de tecnología destinada a reducir la contaminación;

· La asociación de fabricantes, mediante el establecimiento de servicios de capacitación y la provisión de un foro para el intercambio de experiencia, posiblemente en cooperación con los poderes públicos;

· la de equipo para la reducción de la contaminación y la creación de servicios especializados locales de consultorio con contactos externos, o

· grandes instalaciones de elaboración de pasta y papel ya implantadas.

En todos los casos, es probable que los intermediarios sigan la metodología general ya descrita, en primer lugar para la transferencia de esta tecnología a ellos mismos. Independientemente de la forma en que se haga la transferencia final, debe tenerse presente que las necesidades tecnológicas y los objetivos en cuanto a la carga de contaminación que debe reducirse en las pequeñas fábricas son, casi por definición, distintos de los de las grandes instalaciones.

Función de los gobiernos La función primordial de los gobiernos en la ordenación ambiental es fijar directrices a todas las industrias nacionales y vigilar las medidas que se adopten para cumplirlas. Ello se aplica asimismo a las industrias de la pasta y el papel, sea cual fuere su tamaño. Es poco probable que se necesite otra intervención por parte de los poderes públicos en el caso de las grandes compañías del sector de la pasta y el papel.

En general, pueden hacerse cargo de la transferencia de tecnología en el propio plano interno, pero tal vez necesiten algunos incentivos en la forma, por ejemplo, de una moratoria fiscal o de una deducción especial por concepto de depreciación.

En cambio, las pequeñas compañías de pasta y papel, sobre todo si sólo hay unas pocas en el país, probablemente necesitarán asistencia para cumplir los reglamentos del gobierno en materia de ordenación ambiental. En tal caso la función de los poderes públicos incluirá al menos otras dos actividades, es decir, asesoramiento en cuanto a la forma de ejecutar el programa en esa esfera y la provisión de medios técnicos y financieros para la transferencia de la tecnología requerida. Ambas actividades pueden realizarlas los órganos creados expresamente por el gobierno, con ayuda de sus propios expertos o, si no los hay, de organizaciones de ayuda bilateral o internacional.

El alcance de la función de los poderes públicos aumenta aún más si la transferencia de tecnología incluye la fabricación de equipo, que puede comportar la concesión de licencias por parte de un socio extranjero, quien tal vez invierta cierto volumen de fondos en la compañía local. Muchos países en desarrollo han tomado conciencia de ello - uno de los primeros, la India y han promulgado una legislación en materia de transferencia de tecnología. El principio básico de esa legislación es que proporcione un marco para la transferencia gradual de conocimientos técnicos a la industria nacional y que reglamente las actividades de inversión y de carácter lucrativo del socio extranjero. No obstante, la legislación de los países en desarrollo en esa esfera no es en modo alguno uniforme, ya que también varían mucho las condiciones generales, técnicas y de desarrollo.

Función de las organizaciones internacionales ¿Cuál es pues la función de las organizaciones internacionales en esta transferencia de tecnología? Dos aspectos evidentes a este respecto son el asesoramiento de carácter general acerca del establecimiento de normas para la ordenación ambiental y la prestación de asistencia para la selección de tecnologías que estén en consonancia con las condiciones locales. A nivel de proyectos, puede necesitarse la asistencia del sistema de organizaciones de las Naciones Unidas, en la forma de servicios de expertos. Sin embargo, tal vez la misión más importante de las organizaciones internacionales en esta esfera sea actuar en calidad de asesores.

A veces, el proveedor de tecnología puede querer introducir técnicas excesivamente complicadas. Se muestran a clientes de todo el mundo fotos atractivas de la fábrica como prueba de la competencia y experiencia de un consultor determinado. En cambio, el receptor de la tecnología está interesado en reducir al mínimo el costo del proyecto. Al servir en calidad de asesores en la etapa inicial del proyecto, las organizaciones de las Naciones Unidas pueden evitar la introducción de tecnologías poco apropiadas o excesivamente ambiciosas.

Bibliografía

GARTNER, P., (Ed). 1977 Tecnología y mano de obra. Estudio FAO: Montes 4, vol. 1, págs. 243 a 268.

SILA-ON, A. 1978 La transferencia de tecnología. Unasylva, vol. 30 N° 122, págs. 2 a 6.

MOLLEDA, J. 1981 Achieving operating efficiency, meeting marketing needs and control of general costs. Trabajo presentado al Comité Asesor de Expertos sobre la Pasta y el Papel en su 22° período de sesiones, Roma.

ONUDI. 1973 Guidelines for the acquisition of foreign technology in developing countries. Nueva York, Naciones Unidas

ONUDI. 1973 Manual on the use of consultante in developing countries. Nueva York. Naciones Unidas.

UNCTAD. 1980 Legislación y reglamentos sobre transferencia de tecnología: análisis empírico de sus efectos en algunos países. Aplicación de los reglamentos sobre transferencia de tecnología: análisis preliminar de la experiencia de América Latina, la India y Filipinas. Junta de Comercio y Desarrollo, documento TD/B/C.6/55 de la Comisión de Transferencia de Tecnología, tercer período de sesiones, Ginebra.


Página precedente Inicìo de página Página siguiente