Ажиотаж вокруг меда из коммуны Бонбон на Гаити


Гаитянские пчеловоды трудятся не покладая рук в ответ на возросший спрос во время вспышки COVID-19

В коммуне Бонбон на Гаити Иларион Селестен и группа местных пчеловодов видят всплеск в спросе на их мед во время этой пандемии – это продукт, который используется в традиционной медицине. ©ФАО/Жозуэ Сент-Шарль

29/06/2020

Коммуна Бонбон находится на самой западной оконечности острова Гаити.  Название у нее то же, что у традиционного гаитянского лакомства: бонбон – это торт с темным, сиропом из тростникового сахара и сладкими пряностями.  А теперь, благодаря 44-летнему Илариону Селестену и группе местных пчеловодов, район стал славиться еще одним сладким лакомством: медом.  

Иларион вырос в Бонбоне, сельском районе острова на границе с роскошными, дикими пляжами, столь характерными для Карибского региона; свое ремесло он освоил в раннем возрасте. Многие из его сверстников выросли в сельскохозяйственных семьях, и этот район известен не только рыболовством, но и выращиванием местных культур – бананов, маниоки и плантанов, – но Иларион вырос посреди пасеки. Последние несколько лет репутация района как медоносного неуклонно растет, и теперь для многих жителей Гаити город Бонбон ассоциируется с этой сладкой, липкой жидкостью.  

Последствия COVID-19

Наступление пандемии COVID-19 во многом означало катастрофу для острова. Первым огромным вызовом стало воздействие на систему здравоохранения и медицинской помощи, но почти таким же было воздействие экономическое. Многие предприятия остановились, сократилась сельскохозяйственная работа, так как многим фермерам пришлось оставаться дома из-за мер по сдерживанию распространения вируса, введенных правительством Гаити.

Одним из очень немногих исключений из правила стало производство меда. Что касается Илариона и еще 30 местных пчеловодов в пчеловодческом объединении Бонбона, то они заметили резкий рост спроса на свой мед, так как он широко применяется в традиционной гаитянской медицине.  

С помощью проекта ФАО Иларион усовершенствовал методы пчеловодства и нарастил у себя производство меда. ©ФАО/Жозуэ Сент-Шарль

Если бы дело было только в спросе, но пандемия, разумеется, принесла с собой и другие проблемы. До вспышки коронавируса Иларион продавал свой мед клиентам в округе Жереми и в столице Порт-о-Пренсе, но из-за карантинных мер и ограничений на передвижение ему пришлось скорректировать свои подходы.  

«Чтобы полностью соответствовать мерам по снижению рисков распространения вируса, нам пришлось приспосабливаться и по-новому подходить к методам производства и сбыта. Я продолжаю производить мед, применяя профилактические меры гигиены, рекомендованные Министерством общественного здравоохранения и населения.  Когда я принимаю клиентов, я встречаюсь одновременно не более, чем с двумя, выдерживая между собой и ими полутораметровую дистанцию», – поясняет он.

Иларион готов и дальше рассказывать в своей коммуне о рисках коронавируса, а также о правильных мерах, которым необходимо следовать, чтобы защитить себя.  

«Как координатор объединения пчеловодов Бонбона, я готов помогать членам нашей коммуны принимать необходимые меры, чтобы защитить себя и своих семьи. Я регулярно обхожу соседей, иногда обзваниваю членов нашего объединения, чтобы все точно знали о важности соблюдения мер предосторожности для борьбы с коронавирусом, в том числе систематически мыть руки, носить маску, соблюдать социальную дистанцию и карантин», – объясняет он.  

Модернизация производства меда

Пчеловодческое объединение Илариона было создано пару лет назад при поддержке ФАО и Министерства окружающей среды Гаити в рамках проекта «Мероприятия по борьбе с опустыниванием». Пчеловодческое объединение Бонбона взаимодействует с соседней ассоциацией пчеловодов Абрикота, а также с другими группами пчеловодов в департаменте Гранд-Анса, чтобы способствовать развитию в районе пчеловодства и продавать свой мед под общей маркой.

Проект ФАО по борьбе с опустыниванием, который финансируется Европейским союзом, оказывает поддержку Илариону и его коллегам-пчеловодам с 2016 года. Поддерживая средства к существованию пчеловодов, проект стремится к увеличению получаемых благодаря этой деятельности доходов и одновременно способствует охране природных ресурсов и росту опыления. Местным пчеловодческим организациям проект поставил 600 современных ульев и организовал обучение современным приемам пчеловодства, что позволяет пчеловодам совершенствовать свое производство и стратегии сбыта и наращивать прибыль.

Теперь Иларион собирается укреплять пчеловодческое объединение, наращивать сбыт и продавать свою продукцию на местных и национальных рынках. ©ФАО/Жозуэ Сент-Шарль

Раньше со своими 62 традиционными ульями Иларион мог производить до 50 галлонов меда в год. Теперь же, с 10 современными ульями, которые он получил от ФАО, он собирает почти 400 галлонов в год. Когда Иларион рассказывает о своих достижениях, становится ясно, как страстно он увлечен свои делом и гордится тем, как многого он достиг.

«Благодаря обучению ФАО мы теперь можем на ранних этапах выявлять патологии и пчелиных хищников, и у нас есть средства борьбы с ними, – рассказывает Иларион. – Мы также научились вести селекцию и содержать колонии, адаптированные к местным природным особенностям, выращивать качественных пчелиных маток, проверять – здоровы ли они, обладают ли устойчивостью и продуктивностью, и управлять жизненным циклом улья с помощью более совершенных методов».

Сейчас Иларион прибегает к тактике выжидания, пока карантинные меры по COVID-19 на Гаити не будут отменены. Ему уже не терпится запустить новые планы в действие: он хочет укрепить организацию своего пчеловодческого объединения, чтобы усовершенствовать сбор, упаковку и маркетинг меда, продвигая его более активно на местных и национальных рынках, и продолжать наращивать производство, опираясь на знания, полученные им в рамках обучения в проекте по борьбе с опустыниванием. Это непредсказуемые времена для Гаити и многих других стран мира, но гаитянский сектор меда может ждать впереди светлое будущее.


Узнайте больше

8. Decent work and economic growth, 9. Industry innovation and infrastructure, 12. Responsible consumption and production, 15. Life on land