性别和土地权利数据库

Venezuela

关于继承的法律规定


1982. Código Civil



Art. 767. Se presume la comunidad, salvo prueba en contrario, en los casos de unión no matrimonial, cuando la mujer o el hombre en su caso, demuestre que ha vivido
permanentemente en tal estado aunque los bienes cuya comunidad se quiere establecer
aparezcan a nombre de uno solo de ellos. Tal presunción sólo surte efectos legales entre
ellos dos y entre sus respectivos herederos, y entre uno de ellos y los herederos del
otro. Esta disposición no se aplica si uno de ellos está casado.



Art. 823. El matrimonio crea derechos sucesorios para el cónyuge sobreviviente, que cesan con la separación de cuerpos y de bienes, salvo prueba de reconciliación.



Art. 824. El viudo o la viuda concurre con los descendientes cuya filiación esté legalmente
comprobada, tomando una parte igual a la de un hijo.



Art. 825. Herencia de quien falleciere sin dejar hijos o descendientes:
habiendo ascendientes y cónyuge, corresponde la mitad de la herencia a aquéllos y a éste la otra mitad. No habiendo cónyuge, la herencia corresponde íntegramente a los ascendientes.
A falta de ascendientes, corresponde la mitad de la herencia al cónyuge y la otra mitad a los hermanos, y por derecho de representación a los sobrinos. A falta de estos hermanos y sobrinos, la herencia corresponde íntegramente al cónyuge.



Art. 883. Legítima: cuota de la herencia que se debe en plena propiedad a los
descendientes, ascendientes y al cónyuge sobreviviente que no esté separado legalmente de bienes. El testador no puede someter la legítima a cargas ni condiciones.



Art. 884. La legítima de cada descendiente o ascendiente, legítimos o naturales, y la del cónyuge, será la mitad de sus respectivos derechos en la sucesión intestada; y concurren y son excluidos y representados según el orden y reglas establecidos para dicha sucesión.

料来源: 括号 * 中的数目是指源示在参考目。