Capitalize and share knowledge on food security and empowerment of rural people
The Capitalisation Team attended the Second Global AgriKnowledge Share Fair, 26-29 September 2011 at IFAD headquarters. There they presented a theatre piece on "Promotion of gender-sensitive practices for inventory credit": see video of "Le warrantage équitable". This piece highlighted the good practices that contribute to making inventory credit equally accessible to all women and men, especially the most vulnerable. « Le warrantage au Niger », pièce de théâtre en français présentée par les élèves de l’école passerelle Marek en avril 2012 à Niamey au Niger. Vidéo en français. « Le warrantage équitable » Une pièce de théâtre présentée par les élèves des écoles passerrelles de l’ONG VIE Kande ni Bayra en mai 2012 à Niamey au Niger. A l’occasion de l’atelier de restitution sur le rôle et la participation des femmes dans les organisations de producteurs et productrices au Niger organisé par l’équipe de la FAO « Institutions rurales et autonomisation des populations ». Vidéo en français avec soustitres. Testimony: Le partenariat du projet Capitalisation avec l’union Cigaba. La vidéo partage les impressions des membres de l’union Cigaba de Konkorindo sur le partenariat avec le projet Capitalisation. L’union Cigaba a également bénéficié d’un financement du Fonds Amélie (Belgique) pour la mise en œuvre de leurs activités dont le suivi a été assuré par le projet Capitalisation. Région de Dosso, Niger, juillet 2012. Sous-titrages en français Testimony: Le partenariat du projet Capitalisation avec la Fédération Mooriben. Impressions d’Inoussa Ganda, chargé de la communication chez Mooriben. Niamey, Niger, mai 2012. Vidéo en français. Le projet Capitalisation des bonnes pratiques en appui à la production agricole et à la sécurité alimentaire fait partie du programme de partenariat FAO-Belgique intitulé «Programme Gestion des connaissances et Genre». - La capitalisation et l’échange des bonnes pratiques: La mini-foire sur l’échange de bonnes pratiques à Founzan (Burkina Faso), décembre 2012 (en projet 1er trimestre 2013 – en français)
- « Le warrantage équitable au Niger et au Burkina Faso » (en projet 1er trimestre 2013) en français)
- Une pièce de théâtre en français sur le warrantage présentée par les producteurs et les productrices à l’occasion de l’inauguration du centre d’info-formation sur le warrantage à Founzan (Burkina Faso) en décembre 2012, avec témoignages (en projet 1er trimestre 2013)
- «L’historique of warrantage » (en projet 1er trimestre 2013)
- Le gombo comme spéculation pour le warrantage (2013)
In this episode of Hungry Planet, three reports on agricultural cooperatives, a key to food security. In Guatemala, farmers making a living from small plots of land struggle to produce bigger crops, become better connected to markets and earn more money. In Afghanistan, as foreign troops prepare to leave, an unexpected kind of peace building is taking place thanks to the rise in dairy cooperatives. In Southern Niger (at 07:13 minutes), agricultural cooperatives gain access to better seeds and better farming techniques to fight the region's severe droughts. October 2012. See also IARBIC website: www.iarbic.net/ This 7-minute film was produced in 2010 by Vicanos-Club for the FAO-Dimitra project, with financial support from the King Baudouin Foundation. It concerns the situation of rural women in Katanga (DRC) and the activities of FAO-Dimitra and its partner REFED-Katanga to give a voice to rural women and thus improve their situation and food security.
Watch the film (available in English and French, in high and low resolutions)
Serialized radio programmes in haoussa and zarma, from the project "Capitalization of good practices in support of agricultural production and food security", in the languages haoussa and zarma, with scripts in French. Subjects: Audio scripts in French. Production in haoussa and zarma. Scenarios: Bawa Bonkano and Alice Van der Elstraeten. Validation of scenarios: Capitalization Team and IARBIC. Realisation: Bawa Bonkano. Production : Theatre troupe of Radio Fara’a de Gaya. Niger 2012. Niger 2012 Sécrétaire Exécutif de la Fédération FUMA (Fédération des Unions des Producteurs de Niamey) Sur la foire aux savoirs
« La foire aux savoirs était un événement majeur et capital pour les producteurs que nous représentons. On a pu échanger des connaissances et tisser de nouvelles relations avec des acteurs diverses : la recherche, des producteurs, la vulgarisation et des organisations nationales et internationales. Au moment de la foire nous avons pu constater que, ce que nous sommes en train de faire, il y a des autres qui le font aussi, dans d’autres localités et peut être différemment. Cela nous a permis de prendre leur expérience pour améliorer ce que nous sommes déjà en train de faire. »
Audio: Ali Aminou, format wma. Niger 2012 Chargé de programme approvisionnement en intrants de la FCMN NIYA (Fédération des coopératives maraîchères au Niger) Sur la capitalisation
« Le projet Capitalisation a permis à la FCMN NIYA d’être visible au niveau national et même international par rapport à notre expérience de commande groupée de pommes de terre. La fiche d’expérience a permis à la FCMN d’être reconnu sur le plan international, ce qui fait que, quand les personnes cherchent une expérience au Niger par rapport aux commandes groupées, c’est à la FCMN qu’ils arrivent. Aujourd’hui nous sommes devenus une référence sur ce plan. » (…) « Nous utilisons notre fiche d’expérience tous les jours. »
Audio Abdou Amadou, format wma. Niger 2012 Chargé du genre à la FCMN NIYA (Fédération des coopératives maraîchères au Niger) Sur les formations genre
« Par rapport aux formations genre on a intégré le genre dans nos cycles de projets. Maintenant nous sommes capables de faire des projets qui prennent en compte le genre et nous avons aussi pu former nos différents chargés de programmes à prendre en compte les besoins des femmes et des hommes et à toujours noter le nombre d’hommes et de femmes dans chaque activité. Dans chaque activité il y a des hommes et de femmes qui participent. »
Audio Jamila Mamane, format wma. Niger 2012 Chargé de programme approvisionnement en intrants de la FCMN NIYA (Fédération des coopératives maraîchères au Niger) Sur les formations genre
« Les formations en genre nous ont même permis d’élaborer une politique genre, strictement pour la FCMN NIYA. Cela prouve que la FCMN accorde une grande importance au genre dans toute les activités que nous sommes entrain de mener et cela se confirme même dans la composition des membres des structures que ça soit le conseil d’administration, que ça soit au niveau des membres à la base. A chaque niveau des structures les hommes et les femmes sont représentés. C’est pour vous dire que chez nous vraiment, sans la prise en compte du genre notre évolution sera très limitée. »
Audio Abdou Amadou, format wma.  Niger 2012 Chargé de la communication de la Fédération MOORIBEN Sur la documentation/archivage
« Avant l’archivage nous avions une bibliothèque mais les documents étaient dispersés. On avait beaucoup de peine pour les retrouver. Maintenant avec l’archivage, c’est beaucoup plus facile et à travers la base de données Excell qu’on a des documents, nous pouvons nous référer vite à nos documents. Nous avons plus de mille documents. Cela a aussi amélioré l’animation de notre bibliothèque. Aujourd’hui il y a beaucoup de personnes qui viennent dans notre bibliothèque pour chercher des données et c’est facile maintenant de leur donner les informations dont ils ont besoin. Avant il nous fallait parfois une semaine avant de retrouver un document et parfois on ne le trouvait même pas. Même entre nous, cadres de MOORIBEN on n’était pas au courant de l’existence de tout ces documents mais quand on a eu la base de données on s’est réalisé qu’on avait beaucoup de documents. »
Audio Inoussa Ganda, format wma
October 2011, Rome: Food price volatility is likely to persist, making farmers, consumers and poor countries even more vulnerable to poverty and food insecurity, according to the latest report on hunger in the world, released today by the three UN agencies based in Rome. FAO has developed a solution to enable small farmers in Niger to be able to purchase agricultural inputs such as seeds and fertilizers. With the warehouse receipt system, you can put the crop as a token of a refund credit, and sell when prices rise. We listen to Fatouma Déla Sidi, national expert in Gender in Niamey (interview in French). Duration: 4min.8sec. Format: mp3 October 2011, Rome: FAO has developed a solution to enable small farmers and operators of Niger to get better prices when buying inputs such as seeds and fertilizers. The solution is to incorporate in the draft warehouse receipt, that is to say an inventory credit system by which, rather than sell the crop immediately, the small producer and the small producer is the pledge of repayment a bank loan, and the window of opportunity to resell at a profit. Interview (in French) with Fatouma Déla Sidi, national expert in Gender, on the project in Niger 'Capitalization of good practices to support agricultural production and food security'. She presents the warehouse receipt system (warrantage). Duration: 12min.50sec. Format: mp3  In Niger, the Cigaba union strengthens unity through inventory credit. Wawa (which means “stupid” or “ignorant” in Hausa), is the nickname taken by Zeinabou Oumarou, farmer and mother of nine children. Before discovering inventory credit, she used to sell her entire harvest, or use it to feed her family. Around her, she saw women starting up other activities such as livestock keeping or selling groundnut oil, using credit obtained through inventory credit, even if many of them had to do it under their husbands’ name because women were not allowed to apply for loans. And Zeinabou found herself with nothing – “wawa”.
To know more, read the article in Dimitra newsletter 22: Cigaba strengthens unity through inventory credit
Here is what Wawa is saying in a poem: « La chanson de Wawa » C’est moi Wawa. La mère de Gado. Nous avons produit des arachides. Et nous les avons données aux voisins, qui ont tout mangé. Et qui sont à présent assis sur leurs chaises. Pendant ce temps, Aï (nom d’une femme) a acheté des vaches, Et moi je suis là couchée, et je n’ai même pas de poules. Pendant ce temps, Tous les voisins ont acheté des vaches et nous n’avons même pas de poules, Que Dieu m’aide à sortir de ma situation actuelle.
|
|
|