Comunicación para el desarrollo Conocimiento

Octubre 1997

Un Concurso con Diapositivas sobre la Conservación de Recursos Naturales en Pakistan

preparado por la Sección de Comunicación para el desarrollo (SDRS)
Dirección de Investigación Extensión y Capacitación de la FAO
Esta publicación ha sido producida por el Proyecto GCP/INT/542/ITA, "Inter-Regional Project for Participatory Upland Conservation and Development", en Pakistan

Fortalecimiento de la mujer para la toma de decisiones

En la Estrategia de Conservación Nacional de Pakistan está escrito que "a menos que el desarrollo sea visto como un proceso que permita a la mujer expresar su potencial en forma total, y se provean oportunidades para ellas con el fin de controlar sus propias vidas y el medio ambiente que las rodea, no se realizará la transformación de la mujer de víctima pasiva a ser participante activa. Y cualquier estrategia de conservación fracasará".

La conservación del agua es un tema crítico en el Valle de Kanak, en el distrito de Mastung en Balochistan. El proyecto de la FAO "Conservación y Desarrollo de las tierras altas", desde su fase de implementación en 1992, ha promovido la participación de las mujeres como parte de la estrategia general para el manejo en forma participativa de las cuencas hidrográficas y la conservación de recursos naturales.

La incorporación de la mujer ha significado enfocar la transformación de la mujer de miembros pasivos de una comunidad en miembros activos. Este proceso se llama dar poder a la mujer para la toma de decisiones . Es un proceso muy lento donde se acentúa el incremento de la participación de las mujeres en las tomas de decisión en lo económico, lo social, lo político y el medio ambiente.

El camino a este fortalecimiento empieza con la formación de asociaciones a nivel de los poblados. Existen actualmente diez asociaciones de mujeres en el valle de Kanak con nombres como Iris del Campo, Almendros en Flor, Tulipán del Bosque, Jazmín, Melón Fragante y Narciso.

Las mujeres aprenden cómo organizarse a través de la asociación. El proyecto ha estructurado el programa de tal forma que mientras las mujeres están formando un grupo y aprendiendo los procedimientos para trabajar como un grupo, particiapan al mismo tiempo en las actividades que generan un ingreso y reciben un beneficio económico. Generalmente la nececidad de actividades generadoras de ingresos son identificadas por las mujeres durante los Diagnósticos Rurales Participativos realizados por el personal del proyecto en cada poblado. Las actividades generadoras de ingreso son parte de un programa financiero rural que incluye un esquema de ahorro y crédito.

Hay muchas acciones de la rutina diaria que si bien muchos dan por hechas, deben ser aprendidas por las mujeres que han sido excluídas de la educación formal y de una participación activa en muchas esferas de la vida. Algunas de estas habilidades necesitan aprenderse, y se pueden nombrar entre otras : cómo realizar una reunión, cómo discutir temas y proponer soluciones a los problemas, cómo hacer/tomar decisiones y cómo planificar.

Hablar frente a un grupo de personas sobre varios tópicos es una habilidad que muchos aprenden en la escuela. Muchas mujeres analfabetas no tienen esta habilidad (ni posibilidad) y además tienen muy poca experiencia en expresar su opinión ya que nunca se les pregunta la suya. Ellas mismas se expresan sobre la necesidad de aprender a hablar:

El lenguaje de la diapositiva (transparencia)

En 1993, Jonathan Zeitlyn, un consultor de la FAO en Comunicación para el Desarrollo, formó al personal del proyecto en el uso de "El lenguaje de la diapositiva".

El lenguaje de la diapositiva es una técnica que utiliza las diapositivas, tomadas localmente, y se presentan a grupos de manera que éstos puedan identificar y discutir temas y problemas y acordar entre todos las acciones a realizar para resolver los problemas, sobretodo los que se refieren a los problemas del medio ambiente.

Fué muy difícil para el personal del proyecto entender y adaptar esta metodología. Culturalmente, la idea de presentar una serie de diapositivas que no están necesariamente organizadas para entregar un mensaje estructurado y permitir a la audiencia descubrir temas y acordar acciones era casi imposible. Los promotores de grupo están convencidos de que en una presentación hay que transmitir un mensaje definido, estructurado, y la tendencia general del promotor es dar una charla.

El programa de la mujer del proyecto, diseñó un sesión con diapositivas con el tema "Conservación de Recursos Naturales en el Valle de Kanak", como una forma de introducir y discutir el tema de la conservación del agua con las mujeres. Se mostró al grupo de mujeres una serie de diapositivas, en cada una de las asociaciones en 1994, y una nueva versión en 1995. En 1995 el tema sobre la disminución de las capas freáticas y la extracción del agua que se está llevnado a cabo en el valle de Kanak, fué discutido con las mujeres en el ámbito de una amplia reunión. Fué a través de las diapositivas y de las reuniones cuando las mujeres empezaron a ver el tema del agua como un tema común del cual había que preocuparse.

Adicionalmente, el personal del proyecto solicitó a las mujeres de todas las asociaciones qué planeaban hacer cuando el nivel del agua subterránea en Kanak fuera demasiado bajo para poder utilizarla en la agricultura.

Las mujeres tuvieron una aplastante respuesta a esta pregunta: ellas se trasladarían con sus familias al centro urbano de Quetta. Otras mujeres respondieron que muchas de sus familias estaban ya en el proceso de establecer una casa en Quetta. Otras expresaron ingenuamente que "los políticos en Quetta siempre tendrán acceso al agua, asi el agua tenga que traerse a través de PIA (Aerolineas Internacionales de Pakistán), y si los políticos tinen agua en Quetta, nosotros también."

Desafortunadamente, la respuesta de las mujeres a las sesiones con diapositivas y a las reuniones fue bastante ignorada. Las mujeres no poseen ni la tierra ni el agua. La extracción del agua fue identificado como un amplio tema y soloo se discutió entre las mujeres, sin llegar a un acuerdo concreto sobre cuál acción debería tomarse para resolver este problema. Las mujeres no se sintieron lo suficientemente fuertes para hacer una decisión sobre este tema, porque no lo sintieron como un problema propio, no sintieron que les pertenecía.

En 1996 el personal del programa de la mujer examinó de nuevo el informe de Zeitlyn, y propuso darle otra una mirada al "lenguaje de la diapositiva".

El personal del proyecto decidió que la cámara de fotografía del proyecto se asignara a mujeres individualmente en cuatro de las asociacionees de mujeres; cuatro de las asociaciones más avanzadas, en el sentido de que sus participantes pudieran captar conceptos e ideas y participar en las actividades a un ritmo más acelerado comparado con mujeres de poblados vecinas.

A esta actividad se le llamó "concurso de diapositivas sobre el uso de los recursos naturales". Cada participante fué instruída en el uso de la cámara y debía de tomar 18 diapositivas y luego pasar la cámara a la siguiente asociación.

Las mujeres tomaron diapositivas sobre el uso de los recursos naturales alrededor de sus poblados y luego en una gran reunión, como un ejercicio con el lenguaje de las diapositivas, se mostraron todas las fotos. Se identificarían temas a discutir, problemas a resolver y se propondrían acciones a seguir.

Parecía imposible hacer comprender a las mujeres que ellas debían de tomar las fotos al azar, en forma casual. Todas querían tomar fotos de acuerto a un historia y por ello la actividad se ajustó al deseo de las mujeres de producir una serie de diapositivas para acompañar una historia con un mensaje definido. No con el "lenguaje de la diapositiva" pero sí en forma tan innovativa, hasta el extremo de que las fotos y las historias fueron producidas y sentidas como propias por las mujeres de las poblados.

El personal del proyecto propuso que las diapositivas se presentaran en un concurso en el que participarían las mujeres de las cuatro asociaciones y se ofreció un premio a la mejor fotografía y a la mejor historia.

El concurso

En mayo de 1996, en una tarde nublada, 38 mujeres llegaron a las diez de la mañana, en un bus, desde las cuatro asociaciones y se reunieron en una tienda muy colorida en el poblado de Nihal Khan para revisar la presentación y decidir quiénes eran las ganadoras.

La historia ganadora

El primer premio fué producido por un miembro de la asociación Rosa en Flor, de la aldea de Nihal Khan. La historia comprende once diapositivas y dice asi:

Diapo 1-2
Yo aprendí de mis antepasados que hace 30 años nuestra región fué bella y próspera. La mayoría de la población dependía de la agricultura y del pastoreo. Los campos de los alrededores y las montañas eran verdes y tenían un dulce olor. La gente podia tener leña y forrage para los animales para varios meses y nunca hubo carestía.

Diapo 3
La gente usaba agua del manantial para la irrigación. Cada uno tenía acceso al agua.

Diapo 4
Con la llegada del "desarrollo" se instaló la electricidad en la zona de cuencas hidrográficas de Noza. Gradualmente la gente se dió cuenta que los propietarios no estaban satisfechos con el ingreso que recibían de sus cultivos y huertos irrigados de esta manera. Y estos dueños decidieron que si instalaban pozos de pequeño diámetro para agua subterránea podrían incrementar su ingreso dramáticamente.

Diapo 5
Asi los propietarios de la tierra empezaron a excavar y poner pozos para tener acceso al agua subterránea.

Diapo 6
Cuando los pozos estuvieron listos, los propietarios empezaron a incrementar el número de huertos. Se cultivó más y más tierra y hubo muchísimos huertos y viñedos.

Diapo 7
Los propietarios de la tierra empezaron a hacer mucho, muchísimo dinero y se enriquecieron.

Diapo 8
El nivel del agua subterránea empezó a bajar y los manantiales a secarse. Siempre menos y menos agua. La cubierta vegetal empezó a secarse y a desaparecer.

Diapo 9-10
La agente empezó a tener problema para encontrar leña y forraje para el ganado. La vida se hizo cada vez más dificil. Muchas veces pasamos más de seis horas al día solamente buscando agua para beber. Los campos verdes se han convertido en desiertos.

Diapo 11
Bellisímos poblados están en ruinas porque sus habitantes han tenido que migrar cuando el agua se secó o cuando se volvió salina. El futuro sólo es una ruina y sólo podemos salvarlo si nos unimos para afrontar este problema."

Discusión General

Las mujeres de Babkani dijeron: "la población alrededor del mundo se está desarrollando y nosotros estamos aún viviendo con nuestros viejos pensamientos. Y ésto porque no queremos cambiar. Si tratamos duro, seremos capaces de cambiar algo".

Las mujeres de Raza Mohammed " Estamos de acuerdo con las mujeres de Babkani. En nuestra sociedad el rol de la mujer está circunscrito a criar niños y a servir a los hombres. Estamos viviendo en pésimas condiciones. Debemos tratar de cambiar y hacer algo por las nuevas generaciones."

Las mujeres de Babri: " Nosotros pensamos que no podemos resolver nuestro problemas. Si morimos tal vez encontramos descanso, pero sólo si nuestras acciones han sido buenas. Los padres pueden hacer muchísimo por los niños si ellos quieren. Por último podemos educarlos, pero ellos solo piensan en educar a los niños hombres."

Las mujeres de Nihal Khan :" He oído que en otros países trabajan ambos hombres y mujeres. Es lo mismo en nuestra sociedad. La diferencia está en la educación y por ello otros países tienen un mayor desarrollo que el nuestro".

Problema: Descenso del nivel de agua subterránea

Soluciones propuestas

Qué piensan las participantes al concurso ?

Conclusiones

En escasos tres años, las mujeres de las cuencas hidrográficas de Noza, han recorrido un largo camino para fortalecerse en la toma de decisiones. Han demostrando que cuando se les proporciona la oportunidad de participar y contribuír en esta toma de decisiones, ellas tienen mucho que ofrecer en relación a la conservación de los recursos naturales.

Estas son las actividades que se desarrollan por mujeres, y que están relacionadas con los Recursos Naturales:


Información:
Lydda Gaviria
Comunicación para el Desarrollo, SDRE
FAO Roma
e-mail: lydda.gaviria@fao.org



SD Homepage Back to Top FAO Homepage