| Manejo de la captura incidental y reducción de los descartes. | 2008 |
Ref.: 8888 |

|
| Cada año, las pesquerías tropicales de arrastre de camarón generan millones de toneladas de capturas incidentales. En algunos países, la pesca incidental es una fuente importante de ingresos y contribuye al suministro de alimentos; en otros, las capturas son regresadas al mar. Este video de formación de la FAO, realizado en algunos lugares de Méjico, las Filipinas y en la sede de la FAO en Roma, explora los asuntos y las soluciones para una mejor ordenación de la pesca incidental y para reducir los descartes en las pesquerías tropicales de camarón.
|
|
Duration: 17' 45'' Producer: ©FAO, TVE 2008 Languages: English,
Spanish |
|
|
 |
| Managing bycatch and reducing discards | 2008 |
Ref.: 8888 |

|
| Every year tropical shrimp trawl fisheries generate millions of tonnes of bycatch. In some countries bycatch is an important source of income and contributes to food supply; in others, bycatch is discarded at sea. This FAO training video,filmed on location in Mexico, the Philippines and FAO headquarters in Rome, explores the issues and solutions to better manage bycatch and reduce discards in tropical shrimp fisheries. |
|
Duration: 17' 45'' Producer: ©FAO, TVE 2008 Languages: English,
Spanish |
|
|
 |
| Rice fields – much more than rice ! | 2008 |
Ref.: 8888 |

|
| A recent study by the Laotian Ministry of Agriculture and Forestry and FAO with funding from the FAO-Netherlands Partnership Programme reveals that fish and other aquatic organisms from rice fields are critically important for food security and good nutrition of the rural people. |
|
Duration: 10' 23''
Location:
Lao People's Democratic Republic Producer: Lao National TV Team for FAO |
|
|
 |
| Input trade fairs boost harvests in Swaziland | 2008 |
Ref.: 2681 |

|
| With food prices hitting records worldwide, FAO is helping implement urgent measures to increase local food production in the most affected countries. A telling example from Swaziland shows how input trade fairs can produce startling benefits.
|
|
Duration: 3' 19''
Location:
Swaziland Producer: Charmaine Wilkerson, Maarten Roest, FAO |
|
|
 |
| Climate change is a major cause of hunger | 2008 |
Ref.: 2680 |

|
| The impacts of climate change are becoming increasingly apparent around the world. But it is the people who are already hungry, poor and vulnerable who are most at risk.
|
|
Duration: 30'' Producer: Bou Downes / Roberto Laurenzi Languages: Arabic,
English,
French,
Italian,
Spanish |
See also
Low band streaming
|
 |
| ÊÛíøõÑ ÇáãäÇÎ ÇáÓÈÈ ÇáÑÆíÓí ááÌæÚ | 2008 |
Ref.: 2680 |

|
| áã ÊÚÏ ÂËÇÑ ÊÛíøõÑ ÇáãäÇÎ ÎÇÝíÉð Úáì ÃÍÏ Èá æÊÊÖÍ ÚæÇÞÈ ÇáÙÇåÑÉ Úáí äÍæò ãÊÒÇíÏ Ýí ÃäÍÇÁ ÇáÚÇáã ßÇÝÉ. ÛíÑ Ãä ÃÔÏø åÐå ÇáÂËÇÑ ÊÏãíÑÇð ÊäÚßÓ Úáì ãóä åã ÌíÇÚñ ÈÇáÝÚá¡ æãóä íÚÇäæä ãä ÇáÝÞÑ æÇáÖÚÝ ÇáÇÞÊÕÇÏí ÚãæãÇð. |
|
Duration: 30'' Producer: Èæ ÏÇæäÒ/ÑæÈÑÊæ áÇæÑäÓí Languages: Arabic,
English,
French,
Italian,
Spanish |
See also
áÞØÉ ÇáÝíÏíæ ÈäæÚíÉ ãäÎöÝÖÉ ááÈË ÇáÓÑíÚ
|
 |
| Le changement climatique est une cause majeure de la faim | 2008 |
Ref.: 2680 |

|
| Les effets du changement climatique de par le monde sont de plus en plus évidents, et ce sont les personnes les plus vulnérables, les pauvres et les affamés qui en souffrent le plus. |
|
Duration: 30'' Producer: Bou Downes / Roberto Laurenzi Languages: Arabic,
English,
French,
Italian,
Spanish |
See also
Vidéo en basse résolution
|
 |
| El cambio climático es una de las mayores causas del hambre | 2008 |
Ref.: 2680 |

|
| Los impactos del cambio climático son cada vez más evidentes en todo el mundo. Pero quienes más sufren son las personas vulnerables, pobres o que ya están padeciendo hambre. |
|
Duration: 30'' Producer: Bou Downes / Roberto Laurenzi Languages: Arabic,
English,
French,
Italian,
Spanish |
|
|
 |
| Epicentre, l'agriculture au coeur du développement
| 2008 |
Ref.: 2679 |

|
| Dans le contexte de l'actuelle crise alimentaire mondiale, le spot vidéo Epicentre entend souligner le rôle central que l'agriculture occupe dans le développement à travers une collaboration entre la Commission européenne et la FAO.
|
|
Duration: 30'' Producer: Nasser/Maarten Roest/FAO Languages: Arabic,
English,
French,
Italian,
Spanish |
See also
Vidéo en basse résolution
|
 |
| Epicentro, la agricultura en el centro del desarrollo | 2008 |
Ref.: 2679 |

|
| Inmersos en la actual crisis alimentaria mundial, el anuncio "Epicentro" defiende que la agricultura ocupe un puesto central en el desarrollo, a través de la colaboración entre la Comisión Europea y la FAO. |
|
Duration: 30'' Producer: Nasser/Maarten Roest/FAO Languages: Arabic,
English,
French,
Italian,
Spanish |
See also
Low band streaming
|
 |
| áÞØÉ ÝíÏíæ: ÇáÒÑÇÚÉ ÌæåÑ ÇáÊäãíÉ | 2008 |
Ref.: 2679 |

|
| Ýí ÃæÌ ÇáÃÒãÉ ÇáÚÇáãíÉ ááÛÐÇÁ æÇÑÊÝÇÚ ÃÓÚÇÑ ÇáãæÇÏ ÇáÛÐÇÆíÉ ÊÏÚæ åÐå ÇááÞØÉ¡ ÇáÊí ÅäÊöÌÊ ãÔÇÑßÉð Èíä ÇáãäÙãÉ æÇáãÝæÖíøÉ ÇáÃæÑæÈíÉ¡ Åáì æÖÚ ÇáÒÑÇÚÉ Ýí ãæÞÚåÇ ÇáÕÍíÍ... ßÌæåÑ ááÊäãíÉ. |
|
Duration: 30'' Producer: äÇÕÑ/ãÇÑÊä ÑæÓʺ ãäÙãÉ ÇáÃÛÐíÉ æÇáÒÑÇÚÉ Languages: Arabic,
English,
French,
Italian,
Spanish |
See also
áÞØÉ ÇáÝíÏíæ ÈäæÚíÉ ãäÎÝÖÉ ááÈË ÇáÓÑíÚ
|
 |
| Epicentre, agriculture at the heart of development | 2008 |
Ref.: 2679 |

|
| In the midst of the current world food crisis, the spot “Epicentre” advocates putting agriculture at the heart of development through collaboration between the European Commission and FAO. |
|
Duration: 30'' Producer: Nasser/Maarten Roest/FAO Languages: Arabic,
English,
French,
Italian,
Portuguese ,
Spanish |
See also
Low band streaming video
|
 |
| Slowing forest depletion in Malawi | 2008 |
Ref.: 2677 |

|
| Malawians depend primarily on wood and charcoal for energy. For many rural families affected by HIV and AIDS-related labor shortages, selling wood is the only source of income. FAO projects promote energy efficient stoves and sustainable agriculture to slow the depletion of forest resources. |
|
Duration: 2' 54''
Location:
Malawi Producer: Charmaine Wilkerson, FAO |
|
|
 |
| Miriam Makeba in the Democratic Republic of the Congo | 2008 |
Ref.: 2676 |

|
| FAO Goodwill Ambassador Miriam Makeba visited the Democratic Republic of the Congo to highlight the economic and social importance of supporting the country’s most vulnerable populations, in particular, women with HIV and AIDS and survivors of sexual violence. |
|
Duration: 3' 30''
Location:
Democratic Republic of the Congo Producer: Charmaine Wilkerson |
|
|
 |
| Combating Cassava Mosaic | 2007 |
Ref.: 2668 |

|
| An aggressive plant disease wiped out much of the cassava crop in the Great Lakes region of Africa, where cassava is a major source of food. In Burundi, farmers now have access to a disease-tolerant variety, thanks to regional cooperation and an EC-funded FAO project. |
|
Duration: 3' 40''
Location:
Burundi Producer: Charmaine Wilkerson, Maarten Roest |
|
|
 |
| Spot de la Journée mondiale de l’alimentation 2007 | 2007 |
Ref.: 2658 |

|
| Il y a des droits qui doivent être garantis pour tout le monde. Des droits fondamentaux. Toujours. Partout. Le droit à l’alimentation appartient à tous. Il est temps d’agir! |
|
Duration: 30'' Producer: Roberto Laurenzi, Codesign pour la FAO Languages: Arabic,
Chinese,
English,
French,
Italian,
Portuguese ,
Russian,
Spanish |
See also
Vidéo en basse résolution
|
 |
| Vidéo pour la Journée mondiale de l'alimentation 2007 | 2007 |
Ref.: 2658 |

|
| Dans un monde où chacun pourrait manger à suffisance et sainement, il y a encore 854 millions de personnes qui souffrent de la faim. Cependant, les pays de tous les continents sont en train d’appliquer le droit à l’alimentation, afin que les peuples puissent réclamer et obtenir ce droit. Le droit à l’alimentation: c’est le droit de chacun. |
|
Duration: 4' 47''
Location:
Brazil, India Producer: Bou Downes, FAO Languages: Arabic,
English,
French,
Italian,
Russian,
Spanish |
See also
Vidéo en basse résolution
|
 |
| Cuña del Día Mundial de la Alimentación 2007 | 2007 |
Ref.: 2658 |

|
| Hay derechos que deben ser garantizados para todos. Son derechos humanos básicos. Siempre. En cualquier lugar. Para cada uno. El derecho a la alimentación: hacerlo realidad. |
|
Duration: 30'' Producer: Roberto Laurenzi, Codesign pour la FAO Languages: Arabic,
Chinese,
English,
French,
Italian,
Portuguese ,
Russian,
Spanish |
See also
Lowband streaming
|
 |
| Ýíáã ÊÓÌíáí áíæã ÇáÃÛÐíÉ ÇáÚÇáãí 2007: ÇáÍÞ Ýí ÇáÛÐÇÁ | 2007 |
Ref.: 2658 |

|
| Ýí ÚÇáãò ÈÅãßÇäå Ãä íæÝøÑ ááÌãíÚ ÛÐÇÁð ÕÍíÇð áã íÒá åäÇáß 854 ãáíæä ÅäÓÇä íÚÇäæä ÇáÌæÚ. áßä ÇáÈáÏÇä Ýí ÌãíÚ ÇáÞÇÑÇÊ ÊÚãá Úáì ÅäÝÇÐ ÇáÍÞ Ýí ÇáÛÐÇÁ ÈÇÊÎÇÐ ÅÌÑÇÁÇÊò áÊãßíä ÇáÔÚæÈ ãä ÅÏÑÇß åÐÇ ÇáÍÞ æÅÍÞÇÞå. ÇáÍÞ Ýí ÇáÛÐÇÁ: ãä ÍÞ ßá ÅäÓÇä.
|
|
Duration: 4' 47''
Location:
Brazil, India Producer: Èæ ÏÇæäÒ¡ ãäÙãÉ ÇáÃÛÐíÉ æÇáÒÑÇÚÉ Languages: Arabic,
English,
French,
Italian,
Portuguese ,
Russian,
Spanish |
See also
ÕíÛÉ ÈË ÔÈßíø ÈÇáãæÌÇÊ ÇáãäÎÝÖÉ
|
 |
| Video del Día Mundial de la Alimentación 2007 | 2007 |
Ref.: 2658 |

|
| En un mundo que puede ofrecer a todos suficientes alimentos sanos, aún hay 854 millones de personas que padecen hambre. Países en todos los continentes están aplicando el derecho a la alimentación gracias a la adopción de medidas para que la gente pueda reivindicar y hacer realidad ese derecho. El derecho a la alimentación: de todos, por derecho. |
|
Duration: 4' 47''
Location:
Brazil, India Producer: Bou Downes, FAO Languages: Arabic,
English,
French,
Italian,
Russian,
Spanish |
See also
Lowband streaming
|
 |
| áÞØÉ ÅÚáÇãíÉ áíæã ÇáÃÛÐíÉ ÇáÚÇáãí 2007: ÇáÍÞ Ýí ÇáÛÐÇÁ | 2007 |
Ref.: 2658 |

|
| ËãÉ ÍÞæÞñ áÇ ÈÏ ãä ÖãÇäåÇ ááÌãíÚ. ÅäåÇ ÍÞæÞ ÇáÅäÓÇä ÇáÃÓÇÓíÉ. ÝÏæãÇð¡ æÝí ßá ãßÇä¡ æáßá ÅäÓÇä¡ ÇáÍÞ Ýí ÇáÛÐÇÁ áÇ íãßä ÇáÊÝÑíØ Ýíå. ÝáäÌÚáå ÍÞíÞÉð. |
|
Duration: 30'' Producer: ÑæÈÑÊæ áÇæÑäÓí¡ ÅÓÊæÏíæ (CODESIGN)¡ ÈÊßáíÝ ãä ãäÙãÉ ÇáÃÛÐíÉ æÇáÒÑÇÚÉ Languages: Arabic,
English,
French,
Italian,
Portuguese ,
Russian,
Spanish |
See also
ÕíÛÉ ÈË ÔÈßíø ÈÇáãæÌÇÊ ÇáãäÎÝÖÉ
|
 |
| World Food Day 2007 PSA: The Right to Food | 2007 |
Ref.: 2658 |

|
| There are rights which must be guaranteed for everyone. They are basic human rights. Always. Everywhere. Everyone’s. The right to food: make it happen. |
|
Duration: 30'' Producer: Roberto Laurenzi, Codesign for FAO Languages: Arabic,
Chinese,
English,
French,
Italian,
Portuguese ,
Russian,
Spanish |
See also
Lowband streaming version
|
 |
| World Food Day 2007 Video: The Right to Food | 2007 |
Ref.: 2658 |

|
| In a world which can provide enough healthy food for everyone, there are still 854 million hungry people. But countries on every continent are implementing the right to food by taking action so that people can claim and realise this right. The right to food: it’s everyone’s, by right. |
|
Duration: 4' 47''
Location:
Brazil, India Producer: Bou Downes, FAO Languages: Arabic,
English,
French,
Italian,
Portuguese ,
Russian,
Spanish |
See also
Lowband streaming version
|
 |
| Child Labour in Agriculture | 2007 |
Ref.: 2650 |

|
| This short video highlights the plight of millions of children around the world who are involved in harzardous forms of agricultural work that harms, abuses and exploits them, and deprives them of an education. |
|
Duration: 2' 53'' Producer: Bou Downes, FAO |
|
|
 |
| Life on the fault line | 2007 |
Ref.: 2647 |

|
| Producing enough food and income remain major challenges for Indonesians affected by the tsunami and earthquakes of 2004 and 2005. An FAO project funded by the European Commission’s Humanitarian Aid department has helped families on the island of Nias get back to work, with a combination of new supplies and technical training. |
|
Duration: 10' 23''
Location:
Indonesia Producer: Charmaine Wilkerson, Maarten Roest, FAO |
|
|
 |
| When the Rain Fails | 2007 |
Ref.: 2645 |

|
| Chronic water shortages have plagued the people of Niger and contributed to food crises, extreme poverty, high infant mortality and child undernourishment. Vulnerable families are now growing food year-round with small-scale irrigation and land provided by EU-funded FAO project. |
|
Duration: 3' 13''
Location:
Niger Producer: Charmaine Wilkerson, Maarten Roest, FAO |
|
|
 |
| Port State measures | 2007 |
Ref.: 2618 |

|
| The presentation highlights the importance of effective action by port States to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing. It also draws attention to the FAO Model Scheme on Port State Measures to combat IUU fishing. |
|
Duration: 10' Producer: FAO FishCode Programme Languages: English,
French,
Spanish |
|
|
 |
| EU and FAO: unlocking rural potential | 2006 |
Ref.: 2613 |

|
| L'Union européenne et la FAO coopèrent plus étroitement que jamais dans un but commun: éradiquer l'extrême pauvreté et la faim. Cette vidéo met en lumière un partenariat qui a généré 40 millions de dollars US en fonds européens pour des projets FAO en 2005. |
|
Duration: 30'' Producer: R. Laurenzi (CODESIGN) and M.Roest (FAO) Languages: English,
French,
Italian,
Spanish |
|
|
 |
| EU and FAO: unlocking rural potential | 2006 |
Ref.: 2613 |

|
| La Unión Europea y la FAO están trabajando de forma más estrecha que nunca con el objetivo común de erradicar el hambre y la pobreza extremas. Este video refleja una asociación que consiguió movilizar 40 millones de dólares EE.UU de fondos europeos para proyectos de la FAO en 2005. |
|
Duration: 30'' Producer: R. Laurenzi (CODESIGN) and M.Roest (FAO) Languages: English,
French,
Italian,
Spanish |
|
|
 |
| EU and FAO: unlocking rural potential | 2006 |
Ref.: 2613 |

|
| The European Union and FAO are working more closely than ever before with the shared goal of eradicating extreme poverty and hunger. This video celebrates their partnership that produced US$ 40 million in EU-funding for FAO projects in 2005.
|
|
Duration: 30'' Producer: R. Laurenzi (CODESIGN) and M.Roest (FAO) Languages: English,
French,
Italian,
Portuguese ,
Spanish |
|
|
 |
| ÇáãäÙãÉ æÇáÅÊÍÇÏ ÇáÃæÑæÈí: ÅØáÇÞ ØÇÞÇÊ ÇáÑíÝ | 2006 |
Ref.: 2613 |

|
| ÃßËÑ ãä Ãí æÞÊò ãÖì íÊÚÇæä ßáñ ãä ÇáãäÙãÉ æÇáÅÊÍÇÏ ÇáÃæÑæÈí Úä ßËÈò ÈåÏÝò ãÔÊÑß åæ ÇáÞÖÇÁ Úáì ÇáÝÞÑ ÇáãÏÞÚ æÇáÌæÚ Ýí ÇáãäÇØÞ ÇáÑíÝíÉ. æÊÃÊí åÐå ÇááÞØÉ ÇáÅÚáÇãíÉ ÅÍÊÝÇáÇð ÈÈÑäÇãÌ ááãÔÇÑßÉ¡ ÃËãÑ ÃßËÑ ãä 40 ãáíæä ÏæáÇÑ ÃãÑíßí ãä ÇáÊãæíáÇÊ¡ ãä áÏõä ÇáÅÊÍÇÏ ÇáÃæÑæÈí áãÔÑæÚÇÊ äÝÐøÊåÇ ÇáãäÙãÉ ÚÇã 2005. |
|
Duration: 30'' Producer: Ñ. áÇÑæäÓí (CODESIGN)¡ ã. ÑæÓÊ (ÇáãäÙãÉ) Languages: English,
French,
Italian,
Spanish |
|
|
 |
| FAO and H5N1 - Bird Flu in Indonesia and Vietnam - | 2006 |
Ref.: 2612 |

|
| Each new bird flu death in Indonesia is an opportunity for the deadly H5N1 bird flu virus to mutate into a form that can pass easily from person to person. That could result in a human pandemic killing millions of people in a matter of months. The Food and Agriculture Organization is taking the best insurance against this by working to contain the disease at its origin - on the farm.
Available languages: English, French, Arabic
Audio mono + mix - int |
|
Duration: 6'
Location:
Indonesia, Viet Nam Producer: C. Windle, J. Riddle (FAO) Languages: English,
French |
|
|
 |
| Potted Shrimps | 2006 |
Ref.: 2611 |
| New Weapons for Old Enemies | 2006 |
Ref.: 2610 |

|
| Infestations of Desert Locusts have been detected in Mauritania and the Western Sahara. Although limited for now, the infestations are expected to persist throughout the Winter with the danger that they may reproduce and increase their numbers.
|
|
Duration: 3' 18'' Producer: Charlotte Windle, FAO (in co-production with Matin et soir Films) Languages: English |
|
|
 |
| FAO goodwill ambassador Raul Gonzalez - Soccer player from Real Madrid - in Senegal | 2006 |
Ref.: 2609 |
|
| Raúl González Blanco, captain of Real Madrid, will certainly remember his visit to Dakar on 27 November, 2006. The footballer, an FAO Goodwill Ambassador, went there with his wife to visit FAO agricultural projects and raise awareness amongst his supporters about hunger and food insecurity issues. |
|
Duration: 5'
Location:
Senegal Producer: Charlotte Windle Languages: English |
See also
Telefood web page
|
 |
| The forgotten war | 2006 |
Ref.: 2607/a |

|
| Civil war and continued insecurity in the Democratic Republic of Congo is leading to widespread hunger. Mass displacement of people from rural areas to the cities has lead to plummeting agricultural production and soaring levels of malnutrition. The situation is worst in the east of the country where numerous guerrilla groups continue to drive people off their land into the cities where there is no work and not enough food. The desperate situation needs addressing. |
|
Duration: 3' 45''
Location:
Democratic Republic of the Congo Producer: Charlotte Windle (FAO) Languages: English |
|
|
 |
| Interview on SOFI with Director-General of FAO Jacques Diouf - Q and A - | 2006 |
Ref.: 2606 |
|
| SOFI 2006 -The state of food insecurity in the world reports on global and national efforts to reach the goal set by the 1996 World Food Summit to reduce by half the number of undernourished people in the world by the year 2015. |
|
Duration: 6' 30'' Producer: Charlotte Windle Languages: English |
|
|
 |
| Avian and Human Influenza | 2006 |
Ref.: 2606 |
|
| Interview of David Nabarro - Senior UN system Coordinator for Avian and Human Influenza. |
|
Duration: 8' 33'' Producer: John Riddle Languages: English |
|
|
 |
| CMC Presentation | 2006 |
Ref.: 2605 |
|
| Virtual tour led by Karin Schwabenbauer. A Crisis Management Centre hosted by FAO has been established to respond to fast-moving international animal diseases, major plant pests and diseases, and global food safety issues. In the first instance, the Centre will focus on highly pathogenic avian influenza (H5N1), providing fast and effective specialized technical support to affected and at-risk countries. The Centre is designed to meet the immediate needs of countries facing disease outbreaks, wherever and whenever they occur. It is funded mainly by extra-budgetary donor contributions.
|
|
Duration: 5' 30'' Languages: English |
|
|
 |
| TeleFood Mega Concert in Paraguay | 2006 |
Ref.: 2604/d |
|
| Musica Versus Hambre - 4 Betacam 90 minutes tapes |
|
Languages: Spanish |
|
|
 |
| TeleFood Mega Concert in Paraguay | 2006 |
Ref.: 2604/c |
|
| Musica Versus Hambre - 4 Betacam 90 minutes tapes |
|
|
|
|
|
 |
| TeleFood Mega Concert in Paraguay | 2006 |
Ref.: 2604/b |
|
| Musica Versus Hambre - 4 Betacam 90 minutes tapes |
|
|
|
|
|
 |
| TeleFood Mega Concert in Paraguay | 2006 |
Ref.: 2604/a |
|
| Musica Versus Hambre - 4 Betacam 90 minutes tapes |
|
|
|
|
|
 |
| Ambassadors 2006 Video feature | 2006 |
Ref.: 2603 |
|
|
Duration: 5' Languages: English |
|
|
 |
| CODEX ALIMENTARIUS Video CLEAR VERSION | 2006 |
Ref.: 2602/b |
|
|
Producer: Alan Campeau |
|
|
 |
| CODEX ALIMENTARIUS Video | 2006 |
Ref.: 2602/a |
|
| Produced by Alan Campeau - Audio stereo |
|
Producer: llan Campeau Languages: English,
French,
Spanish |
|
|
 |
| áÞØÉ ÅÚáÇãíÉ: ûE�EÇáÃÛÐúå ÇáÚÇáãú½ 2006 | 2006 |
Ref.: 2600 |

|
| ÅÐÇ ßÇ�EáäÇ Ã�EäõÓÏ�EÇáÓÊÇÑ äåÇÆúã�EÚáì ãÃÓÇÉ ÇáÌæÚ Ý�EÇáÚÇáã ÝáÇ ÈÏ Ã�EÊäåÖ ÇáÊäãúå ÇáÒÑÇÚúå È쾄 ÇáÑúãÏÉ Úáì ãÓÑÍ ÇáÓÇÍÉ ÇáÏæáúå. áß�EÇáæÇÞÚ úðúí Åáì Ã�EÇáãÚæäÇÊ ÇáÅäãÇÆúå ááÞØÇÚûC ÇáÒÑÇÚ�EæÇáÑúù�Eáã ÊäÝß ÊÊÑÇÌÚ¡ ãä 9 ãáúãÑÇÊ ÏæáÇÑ Ý�EãØáÚ ÇáËãÇäíäÇÊ Åáì 5 ãáúãÑÇÊ�EÝ�EÃæÇÎÑ ÇáÊÓÚûCÇÊ. æÝ�EåÐ�EÇáÃËäÇÁ ÝÃ�EãÇ áÇ úú�EÚ�EäÍ�E854 ãáûE�EäÓãÉ Íæá ÇáÚÇáã ãÇ ÒÇáæÇ úöÇäæ�Eãä æíáÇÊ ÇáÌæÚ æÓæÁ ÇáÊÛÐúå. |
|
Duration: 30'' Producer: (CODESIGN)ÑæÈÑÊ�EáÇæÑäÓ�E Languages: Arabic,
Chinese,
English,
French,
Italian,
Spanish |
|
|
 |
| Spot de la Journée mondiale de l’alimentation 2006 | 2006 |
Ref.: 2600 |

|
| L’agriculture doit jouer un rôle de premier plan sur la scène internationale si l’on veut que la faim ne soit plus qu’un mauvais souvenir. Cependant, l’aide extérieure à l’agriculture et au développement rural diminue depuis des décennies. Elle est passée d’un total de plus de 9 milliards de dollars par an au début des années 1980, à moins de 5 milliards de dollars à la fin des années 1990. Parallèlement, selon les estimations, quelque 854 millions de personnes continuent de souffrir de sous-alimentation dans le monde. |
|
Duration: 30'' Producer: Roberto Laurenzi (CODESIGN) Languages: Arabic,
Chinese,
English,
French,
Italian,
Spanish |
|
|
 |
| Vidéo pour la Journée mondiale de l'alimentation 2006 | 2006 |
Ref.: 2600 |

|
| Investir dans l'agriculture pour la sécurité alimentaire |
|
Duration: 6' 20'' Producer: Sheri Jennings; Massimo Fioravanti Languages: Arabic,
Chinese,
English,
French,
Italian,
Spanish |
|
|
 |
| World Food Day Spot 2006- 30sec IN CHINESE | 2006 |
Ref.: 2600 |

|
|
Duration: 30'' Producer: Roberto Laurenzi (CODESIGN) Languages: Arabic,
Chinese,
English,
French,
Italian,
Spanish |
|
|
 |
| World Food Day 2006 Video SPOT in Italian | 2006 |
Ref.: 2600 |
|
|
Duration: 30'' Producer: Roberto Laurenzi (CODESIGN) Languages: Arabic,
Chinese,
French,
Italian,
Spanish |
|
|
 |
| World Food Day Spot 2006 | 2006 |
Ref.: 2600 |

|
| Agriculture must play a starring role on the world stage if we are to bring down the curtain on hunger. Yet foreign aid for agriculture and rural development has continued to decline. From a total of over US$9 billion per year in the early 1980s, it fell to less than US$5 billion in the late 1990s. Meanwhile, an estimated 854 million people around the world remain undernourished.
|
|
Duration: 30'' Producer: Roberto Laurenzi (CODESIGN) Languages: Arabic,
Chinese,
English,
French,
Italian,
Spanish |
|
|
 |
| Cuña del Día Mundial de la Alimentación 2006
| 2006 |
Ref.: 2600 |

|
| La agricultura tiene que desempeñar un papel protagonista a nivel mundial si queremos terminar con el hambre. Sin embargo, la ayuda internacional para la agricultura y el desarrollo rural continúa su curva descendente. De un total de más de 9 000 millones de dólares EE.UU. anuales a principios de los años 80, se pasó a menos de 5 000 millones a finales de la década de los 90. Mientras tanto, cerca de 854 millones de personas en el mundo permanecen subnutridas. |
|
Duration: 30'' Producer: Roberto Laurenzi (CODESIGN) Languages: Arabic,
Chinese,
English,
French,
Italian,
Spanish |
|
|
 |
| World Food Day Video 2006 | 2006 |
Ref.: 2600 |

|
| Agriculture may have become a minor player in many industrialized economies, but it must play a starring role on the world stage if we are to bring down the curtain on hunger.
A new model for cooperation between the public and private sectors in rural development is evolving. Investment in infrastructure in rural areas has a crucial role in kindling agricultural growth which in turn, will produce dramatic benefits for agriculture and poor rural households.
With an estimated 854 million people undernourished people around the world today only investment in agriculture - together with support for education and health - will turn this situation around. |
|
Duration: 6' 20'' Producer: Sheri Jennings; Massimo Fioravanti Languages: Arabic,
Chinese,
English,
French,
Italian,
Spanish |
See also
World Food Day 2006
|
 |
| Ýíáã ÊÓÌíáí: íæã ÇáÃÛÐíÉ ÇáÚÇáãí¡ 2006 | 2006 |
Ref.: 2600 |

|
| ÈíäãÇ íÊÖÇÁá 쾄 ÇáÒÑÇÚÉ Ýí ÇÞÊÕÇÏÇÊ ÇáÚÏíÏ ãä ÇáÈáÏÇä ÇáÕäÇÚíÉ¡ áÇ ÛÑÇÑ Ãä ÇáÞØÇÚ íãáß ÏæÑ ÇáÑíÇÏÉ ÅÐÇ ßÇä áãÃÓÇÉ ÇáÌæÚ Ýí ÇáÚÇáã Ãä ÊõÞÈá Úáì äåÇíÊåÇ. æÇáíæã ËãÉ äãæÐÌñ ÌÏíÏñ ÈÇÒÛ ÞíÏ ÇáÊØæíÑ ááÊÚÇæä Èíä ÇáÞØÇÚíä ÇáÚÇã æÇáÎÇÕ Ýí ãÌÇá ÇáÊäãíÉ ÇáÑíÝíÉ¡ ÍíË íÈÑÒ ÇáÇÓÊËãÇÑ Ýí ÇáÈõäì ÇáÊÍÊíÉ ÇáÃÓÇÓíÉ ÈÇáãäÇØÞ ÇáÑíÝíÉ ßãÍÝøðÒ ãÖãæä Çáíæã áÏÝÚ ÚÌáÉ Çáäãæ ÇáÒÑÇÚí... ããÇ ÓíÚæÏ ÈÝæÇÆÏò æÇÓÚÉ ÇáäØÇÞ Úáì ÇáÃÓÑ ÇáÒÑÇÚíÉ ÇáÝÞíÑÉ ÈÇáãäÇØÞ ÇáÑíÝíÉ. Ýãä ÎáÇá ÇáÇÓÊËãÇÑ Ýí ÇáÒÑÇÚÉ ÊÍÏíÏÇð¡ ãÚ ÊÏÚíã ÞØÇÚí ÇáÊÚáíã æÇáÕÍÉ¡ ÓæÝ íÊÓäì ÊÍÞíÞ äÊÇÆÌ ãáãæÓÉ Ýí ÚÇáã íÞØäå äÍæ 854 ãáíæä äÓãÉ ãä ÇáÌíÇÚ æäÇÞÕí ÇáÊÛÐíÉ. |
|
Duration: 6' 20'' Producer: ÔíÑí ÌääÛÒ¡ ãÇÓíãæ ÝíæÑÇÝÇäÊí Languages: Arabic,
Chinese,
English,
French,
Italian,
Spanish |
See also
ãæÞÚ íæã ÇáÃÛÐíÉ ÇáÚÇáãí¡ 2006
|
 |
| Video del Día Mundial de la Alimentación 2006
| 2006 |
Ref.: 2600 |

|
| La agricultura es hoy un actor secundario en muchos países industrializados, pero a nivel mundial tiene todavía un papel protagonista si queremos terminar con el hambre.
Existe un nuevo modelo emergente de cooperación entre los sectores público y privado en el desarrollo rural. Invertir en infraestructuras en áreas rurales es crucial para promover el crecimiento del sector agrícola, lo que a su vez producirá enormes beneficios para la agricultura y las familias rurales pobres.
Con cerca de 854 millones de personas subnutridas en el mundo de hoy, tan solo las inversiones en agricultura –junto con el apoyo a la educación y la salud- podrán hacer cambiar la situación. |
|
Duration: 6' 20'' Producer: Sheri Jennings ; Massimo Fioravanti Languages: Arabic,
Chinese,
English,
French,
Italian,
Spanish |
See also
Día Mundial de la Alimentación 2006
|
 |
| ÍÕÇÏñ ááÈÞÇÁ ÃÍíÇÁ | 2005 |
Ref.: 2593/A |

|
| ÅÐ ÊÊÓÚ ÏÇÆÑÉ ÇäÊÔÇÑ ãÑÖ ÞÕæÑ ÇáãäÇÚÉ ÇáÈÔÑíÉ ÇáãßÊÓÈÉ "ÇáÅíÏÒ"/æÝíÑæÓ äÞÕ ÇáãäÇÚÉ ÇáÈÔÑíÉ "HIV" Ýí ãæÒÇãÈíÞ¡ íÊÒÇíÏ ÚÏÏ ÇáÃØÝÇá ÇáÐíä íÖØÑæä ááÈÍË Úä ÓÈáò ÇáÚíÔ ÈÃäÝÓåã ÈÚÏãÇ íÚÌÒ ÃæáíÇÁ ÃãæÑåã Úä ãæÇÕáÉ ÇáÚãá¡ æÇáãÊßÑÑ Ãä íÊÚÑøÖ åÄáÇÁ ÇáÃØÝÇá Åáì ÓæÁ ÇáÊÛÐíÉ¡ æÇáÃãÑÇÖ¡ æÇáÇÓÊÛáÇá ÇáÇÞÊÕÇÏí Èá æÇáÌäÓí. æÇÓÊÌÇÈÉð áÃÒãÉ ÇáíÊÇãì ÇáãÊäÇãíÉ Êáß¡ ÃÞÏãÊ ÇáãäÙãÉ ÈÇáÊÚÇæä ãÚ ÈÑäÇãÌ ÇáÃÛÐíÉ ÇáÚÇáãí Úáì ÅÑÓÇÁ äãæÐÌò ÌÏíÏò ãÈÊóßÑ áÊáÞíä ãåÇÑÇÊ ÇáÍíÇÉ ÇáÚãáíøÉ æßÓÈ ÇáÑÒÞ ãä ÎáÇá ÇáÊÚáøã Ýí "ãÏÇÑÓ ÇáãÒÇÑÚíä ÇáäÇÔÆíä æÇáãåÇÑÇÊ ÇáÍíÇÊíÉ". |
|
Duration: 8' 30''
Location:
Mozambique Producer: ÈæÏíßÇ ÏÇæäÒ Languages: English,
French |
|
|
 |
| Harvesting for Life | 2005 |
Ref.: 2593/A |

|
| As HIV / AIDS continues to spread in Mozambique, growing numbers of orphaned children are forced to fend for themselves, risking malnutrition, disease, abuse and sexual exploitation. In response to the orphan crisis, the Food and Agriculture Organization and the World Food Programme have set up an innovative schooling system known as the Junior Farmer Field and Life Schools.
|
|
Duration: 8' 30''
Location:
Mozambique Producer: Boudicca Downes Languages: English,
French,
Portuguese |
|
|
 |
| Moissonner pour vivre | 2005 |
Ref.: 2593/A |

|
| Alors que le VIH/Sida continue de se répandre au Mozambique, un nombre croissant d’enfants orphelins se retrouvent livrés à eux-mêmes, encourant des risques de malnutrition, de maladies, d’abus et d’exploitation sexuels. Comme solution alternative à la crise des orphelins, l’Organisation des Nations Unies pour l’Alimentation et l’Agriculture et le Programme Alimentaire Mondial ont mis en place un nouveau système scolaire, « les Ecoles Pratiques d’Agriculture et de Vie pour les Jeunes ». |
|
Duration: 8' 30''
Location:
Mozambique Producer: Boudicca Downes Languages: English,
French,
Portuguese |
|
|
 |
| Cosechando la propia vida | 2005 |
Ref.: 2593/A |

|
| Con la propagación del VIH/SIDA en Mozambique, un número cada vez mayor de niños huérfanos se ve obligado a buscar sus propios medios de supervivencia, con grandes riesgos de malnutrición, enfermedad y abusos sexuales. Para dar una respuesta a la crisis infantil, la FAO y el Programa Mundial de Alimentos han puesto en marcha “Las escuelas de campo y de vida”, un innovador sistema escolar. |
|
Duration: 8' 30''
Location:
Mozambique Producer: Boudicca Downes Languages: English,
French,
Portuguese |
|
|
 |
| LE SAVOIR, BASE DE LA PRÉVENTION
dans la lutte contre le criquet pèlerin | 2005 |
Ref.: 2592/A |

|
| L’échange d’information est une arme stratégique dans la lutte contre les acridiens : grâce à des ateliers organisés dans 10 pays d’Afrique de l’Ouest, plus de 600 experts agricoles ont été formés à maîtriser la menace d’une autre invasion de criquets pèlerins, avec un accent particulier sur la santé humaine et la protection de l’environnement.
|
|
Duration: 6' 30''
Location:
Mauritania, Niger Producer: Boudicca Downes Languages: English,
French,
Spanish |
|
|
 |
| EL CONOCIMIENTO COMO PREVENCIÓN
en la lucha contra la langosta del desierto | 2005 |
Ref.: 2592/A |

|
| El intercambio de información es un instrumento eficaz en la lucha contra la langosta. Talleres impartidos en 10 países del África occidental han permitido formar a más de 600 especialistas agrícolas en técnicas de control de plagas de langostas, con especial atención al medio ambiente y a la salud humana.
|
|
Duration: 6' 30''
Location:
Mauritania, Niger Producer: Boudicca Downes Languages: English,
French,
Spanish |
|
|
 |
| ÇáãÚÑÝÉ ßÓáÇÍò ææÞÇíÉ Ýí ÇáãÚÑßÉ ÖÏ ÇáÌÑÇÏ ÇáÕÍÑÇæí
| 2005 |
Ref.: 2592/A |

|
| íÔßøá ÊÈÇÏõá ÇáãÚáæãÇÊ ÓáÇÍÇð ãÇÖíÇð Ýí ÇáÊÕÏøí ááÌÑÇÏ ÇáÕÍÑÇæí. æÝí åÐÇ ÇáÓíÇÞ¡ ÚõÞöÏÊ ÈÅÔÑÇÝ ÇáãäÙãÉ æÑÔÇÊ Úãáò áÏì 10 ÈáÏÇä ÈÛÑÈ ÇÝÑíÞíÇ áÊÏÑíÈ ãÇ íÊÌÇæÒ 600 ÎÈíÑò ÒÑÇÚí Úáì ÃÍÏË ÚãáíÇÊ ÇáãßÇÝÍÉ Ýí ãæÇÌåÉ ÇáÛÒæÇÊ ÇáÌÑÇÏíÉ ÇáÌÏíÏÉ ÇáãÍÊãáÉ¡ ãÚ ÇáÊÑßíÒ ÎÇÕÉð Úáì æÞÇíÉ ÕÍÉ ÇáÅäÓÇä æÕæúä ÇáÈíÆÉ.
|
|
Duration: 6' 30''
Location:
Mauritania, Niger Producer: ÈæÏíßÇ ÏÇæäÒ Languages: English,
French,
Spanish |
|
|
 |
| Knowledge as Prevention in the Fight against the Desert Locust | 2005 |
Ref.: 2592/A |

|
| The exchange of information is a powerful weapon in the fight against locusts; workshops in 10 West African countries have trained more than 600 agricultural experts to control the threat of another desert locust invasion, with a special focus on human health and the protection of the environment.
|
|
Duration: 6' 30''
Location:
Mauritania, Niger Producer: Boudicca Downes Languages: English,
French,
Spanish |
|
|
 |
| World Food Day Spot 2005 | 2005 |
Ref.: 2591/B | |