|
|
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación |
|
INFORME | |
DEL CONSEJO DE LA FAO | |
|
|
129º período de sesiones
|
|
Roma, 16-18 de noviembre de 2005 | |
|
|
|
CONSEJO
(a partir del 1º de enero de 2005)
Presidente Independiente del Consejo:Aziz Mekouar
|
|
Todos los derechos reservados. Se autoriza la reproducción y difusión de material contenido en este producto informativo para fines educativos u otros fines no comerciales sin previa autorización escrita de los titulares de los derechos de autor, siempre que se especifique claramente la fuente. Se prohibe la reproducción del material contenido en este producto informativo para reventa u otros fines comerciales sin previa autorización escrita de los titulares de los derechos de autor. Las peticiones para obtener tal autorización deberán dirigirse al Jefe del Servicio de Publicaciones y Multimedia de la Dirección de Información de la FAO, Viale delle Terme di Caracalla, 00100 Roma, Italia, o por correo electrónico a [email protected] |
© FAO 2005
INTRODUCCIÓN – CUESTIONES DE PROCEDIMIENTO
CUESTIONES PROGRAMÁTICAS, PRESUPUESTARIAS, FINANCIERAS Y ADMINISTRATIVAS
PROGRAMA DE LABORES Y PRESUPUESTO (PLP) PARA 2006-2007
Alcance de la documentación relativa al PLP
Elementos para la adopción de una decisión por los Miembros
Puntos de vista sobre las reformas
Indicaciones de preferencias sobre el nivel presupuestario
Otras observaciones importantes
INFORME DEL 94º PERÍODO DE SESIONES DEL COMITÉ DEL PROGRAMA
(ROMA, 19-23 DE SEPTIEMBRE DE 2005)
ASUNTOS CONSTITUCIONALES Y JURÍDICOS
INFORME DEL 79º PERÍODO DE SESIONES DEL COMITÉ DE ASUNTOS CONSTITUCIONALES Y JURÍDICOS
Enmiendas a los Estatutos de la Comisión del Codex Alimentarius
Situación personal de los funcionarios a efectos del cobro de prestaciones
Servicio de gastos de seguridad – Enmiendas al Reglamento Financiero
Restricción de la asistencia del “público en general” a las reuniones de la Organización
Acuerdo entre la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI)
INTERVENCIÓN DE LOS REPRESENTATES DEL PERSONAL
EL AÑO INTERNACIONAL DE LA PATATA
APÉNDICES
APARECEN SUBRAYADOS LOS VERBOS QUE INDICAN DECISIONES, DIRECTRICES Y RECOMENDACIONES DEL CONSEJO |
1. El 129º período de sesiones del Consejo se celebró en Roma del 16 al 18 de noviembre de 2005 bajo la presidencia del Sr. Aziz Mekouar, Presidente Independiente del Consejo.
2. El Consejo tomó nota de la Declaración de competencias y derechos de voto presentada por la Comunidad Europea y aprobó el programa y el calendario del período de sesiones. El programa figura en el Apéndice A del presente informe.
3. El Consejo eligió tres Vicepresidentes para su período de sesiones: los señores Veli-Pekka Talvela (Finlandia), Philippe G. Lhuillier (Filipinas) y Adel Jalili, Irán (República Islámica del).
4. El Consejo eligió a César Fión Morales (Guatemala) como Presidente del Comité de Redacción, integrado por los siguientes miembros: Alemania, Australia, Canadá, Eritrea, Guatemala, Indonesia, Irán (República Islámica del), Italia, Japón, México, Nigeria, Omán, Reino Unido y Tailandia.
5. De conformidad con el Artículo VII del Reglamento General de la Organización (RGO), el Consejo acordó proponer las siguientes candidaturas a la Conferencia:
Presidente de la Conferencia: Cao Duc Phat (Viet Nam)
Presidenta de la Comisión I: Victoria Guardia de Hernández (Costa Rica)
Presidente de la Comisión II: Zohrab Malek (Armenia)
6. De conformidad con el Artículo VII del Reglamento General de la Organización (RGO), el Consejo acordó proponer las siguientes candidaturas a la Conferencia:
7. De conformidad con el Artículo VII del Reglamento General de la Organización (RGO), el Consejo acordó proponer a la Conferencia las siguientes candidaturas, previstas en el Artículo X.1 del RGO:
Canadá |
Malí |
China |
Nueva Zelandia |
Costa Rica |
Reino Unido |
Kuwait |
8. El Consejo examinó las propuestas del Programa de Labores y Presupuesto para el bienio 2006-07, aprovechando las observaciones formuladas en los informes de los Comités del Programa y de Finanzas.
9. El Consejo reconoció que la documentación relativa al PLP era particularmente compleja; dicha documentación comprendía:
10. El Consejo tomó nota de que en el documento principal del PLP se habían analizado ulteriormente las hipótesis de crecimiento real (CR) de un 2,5 por ciento y crecimiento real cero (CRC). Algunos Miembros hicieron notar que en el PLP también se debería haber presentado el crecimiento nominal cero (CNC) al nivel de entidades programáticas.
11. El Consejo reconoció asimismo que el Suplemento estaba dedicado en su totalidad a propuestas de reforma sustancial presentadas por el Director General, con dos conjuntos de recursos: el mismo CR del 2,5 por ciento anual y una hipótesis de crecimiento real superior (CRS) del 9,25 por ciento para el bienio, derivado de la solicitud específica que el Consejo había presentado en su último período de sesiones de junio.
12. El Consejo tomó nota de que el Addendum se había preparado en respuesta a la solicitud de los Comités del Programa y de Finanzas pidiendo aclaraciones sobre sectores concretos, de manera que los Miembros pudieran comprender mejor el efecto de las reformas propuestas. Observó que el documento informativo titulado La reforma de la FAO: una visión para el siglo XXI tenía por objeto presentar las reformas de manera menos técnica y situarlas en una perspectiva histórica.
13. A la vista de esto, el Consejo subrayó que los Miembros tenían que adoptar decisiones fundamentales tanto sobre la cuantía del presupuesto como sobre las reformas propuestas. Además, el Consejo expresó sus opiniones sobre propuestas específicas del documento principal del PLP no vinculadas directamente con las reformas:
14. A fin de facilitar ulteriormente el diálogo sobre las reformas propuestas y buscar la manera de allanar las diferencias entre las posiciones de los Miembros, el Consejo decidió establecer un Grupo de Trabajo sobre las Reformas, presidido por el Presidente Independiente y con la participación de todos los grupos regionales. Se esperaba que este Grupo de Trabajo prosiguiera su labor después del período de sesiones del Consejo en curso.
15. El Consejo tomó nota de que el Director General había destacado que las reformas eran necesarias y urgentes, que se deberían aplicar independientemente del nivel presupuestario y que tenía la intención de recabar apoyo extrapresupuestario para sufragar parte de los costos de transición.
16. El Consejo coincidió con la valoración del Director General en cuanto a la necesidad de reforzar la capacidad de la Organización para cumplir su mandato mediante actividades normativas y operacionales, en particular mediante contribuciones concretas a desafíos bien reconocidos, tales como la asistencia a los Miembros para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio (ODM). El Consejo reconoció la necesidad de responder al compromiso renovado por parte de todos los asociados interesados a favor de la inversión en el desarrollo agrícola y rural, así como las siempre crecientes oportunidades de utilización de los conocimientos para la agricultura.
17. Habida cuenta de la reforma en curso en todo el sistema de las Naciones Unidas, el Consejo acogió con satisfacción la iniciativa del Director General de presentar a la Conferencia propuestas de reforma respecto a los programas, estructuras y métodos de trabajo de la Organización.
18. El Consejo manifestó su apoyo general al fundamento y principios rectores que subyacían a las reformas como base para un mayor debate sobre las propuestas de reformas, del Director General y la aplicación de la reforma de la FAO.
19. El Consejo era consciente de la índole necesariamente dinámica de un proceso de adaptación a unos contextos en evolución y a nuevas demandas, y subrayó que la evaluación externa independiente de la FAO y las propuestas de reforma debían sostenerse mutuamente.
20. Numerosos miembros manifestaron su apoyo al crecimiento real (CR), recordando en particular las necesidades de asistencia en los países para la consecución de los ODM y el papel primordial de la FAO al respecto como parte de la acción concertada del sistema de las Naciones Unidas, así como las amplias y variadas necesidades de refuerzo de la capacidad. Sobre esta base, consideraron el CR propuesto del 2,5 como un mínimo, mientras que algunos de ellos destacaron que era de desear un porcentaje de CR superior.
21. Otros miembros se manifestaron a favor del CNC o indicaron que estaban dispuestos a considerar la posibilidad de un cierto incremento de los recursos de la Organización.
22. Al tiempo que reconocían las contribuciones fundamentales de la FAO a la elaboración de marcos reglamentarios y la reducción del hambre y la pobreza, otros miembros se declararon a favor de un presupuesto de nivel CNC o por debajo del mismo, recalcando las dificultades de algunos Estados Miembros para el pago de la totalidad de las cuotas asignadas.
23. Hubo también otros miembros que no expresaron en esta fase los puntos de vista de sus respectivos gobiernos.
24. Numerosos miembros manifestaron su expectativa de que se protegieran adecuadamente las prioridades sustanciales ya establecidas, independientemente del nivel presupuestario que aprobase la Conferencia.
25. Algunos miembros abordaron las posibles interacciones, y los posibles problemas consiguientes, entre los recursos del Programa Ordinario y extrapresupuestarios asignados a la FAO, que estaban aumentando de nuevo tras un período de reducción, y pusieron de relieve la conveniencia de contar con políticas adecuadas e información plenamente transparente a este respecto.
26. El Consejo observó que, además del Programa de Labores y Presupuesto para 2006-07, en la reunión conjunta se habían abordado dos cuestiones:
27. En relación con la primera cuestión, el Consejo esperaba con interés el debate que ambos comités celebrarían en su siguiente reunión conjunta en mayo de 2006 acerca de las opciones para racionalizar y mejorar el proceso de planificación, sobre la base de un documento de la Secretaría.
28. Por lo que respecta al CPPB y al COAG, el Consejo señaló que los Comités volverían sobre el tema de una posible fusión o el mantenimiento del sistema vigente en la siguiente reunión conjunta de los Comités del Programa y de Finanzas.
29. Asimismo, subrayó que en la Evaluación externa independiente de la FAO también se abordarían cuestiones de este tipo relativas al ejercicio del gobierno.
30. El Consejo observó que, además del Programa de Labores y Presupuesto para 2006-2007, el Comité del Programa había examinado algunas otras cuestiones. El Consejo abordó en particular las opiniones expresadas por el Comité del Programa en relación con:
31. Con respecto a la Evaluación independiente de la descentralización de la FAO, el Consejo tomó nota de la valoración del Comité, dado que, en relación con algunas de las recomendaciones que entraban en las atribuciones del Director General, ya se estaban aplicando diversas medidas. Se señaló además que otras recomendaciones ya habían quedado reflejadas en las propuestas de reforma presentadas por el Director General en el Suplemento del Programa de Labores y Presupuesto para 2006-2007.
32. Con respecto a esto, el Consejo compartió la satisfacción del Comité por la respuesta de la administración y coincidió en que se debía abordar su seguimiento.
33. En relación con el PCT, el Consejo convino plenamente con el refrendo dado por el Comité a las recomendaciones encaminadas a mejorar las modalidades y reforzar el Programa.
34. El Consejo subrayó en particular:
35. Por último, el Consejo hizo suyas las observaciones formuladas por el Comité del Programa en relación con la Evaluación de la estrategia intersectorial de la Organización sobre la comunicación de los mensajes de la FAO. Señaló que esperaba con interés que siguiera examinándose esta importante dimensión de la labor de la FAO. Esto se haría en el contexto del examen por el Comité de la evaluación de los aspectos de TeleFood relativos a la recaudación de fondos y la promoción, así como de un plan de aplicación con plazos concretos preparado por la administración en respuesta a la evaluación mencionada y la de TeleFood. Muchos miembros respaldaron la recomendación del Comité del Programa relativa a la necesidad de que la FAO contribuyera a la elaboración de la estrategia de promoción y comunicación de todo el sistema de las Naciones Unidas.
36. El Consejo examinó la situación de las cuotas y los atrasos de la Organización al 14 de noviembre de 2005 y observó que tan sólo se habían recibido el 62 por ciento de las cuotas en dólares EE.UU. y el 69 por ciento de las cuotas en euros correspondientes a 2005, porcentajes inferiores a los recaudados hasta la misma fecha en los dos años anteriores. El Consejo tomó nota además de que más del 31 por ciento de los Miembros de la Organización no habían realizado todavía ningún pago respecto de la parte en dólares de sus cuotas de 2005, y más del 36 por ciento de los Miembros no habían efectuado ningún pago respecto de la parte en euros de sus cuotas de 2005.
37. El Consejo expresó su grave preocupación por el elevado importe de los atrasos pendientes, señalando que 64 Estados Miembros tenían todavía atrasos pendientes de 2004 y años anteriores por valor de 55,7 millones de dólares EE.UU. y 8,2 millones de euros y que la cuantía de los atrasos adeudados por 31 de ellos era tal que menoscabaría sus derechos de voto en el próximo período de sesiones de la Conferencia, en virtud del Artículo III.4 de la Constitución. Asimismo, expresó su grave preocupación por el hecho de que los atrasos y los retrasos en el pago por parte de los Miembros habían llevado a la Organización a recurrir a préstamos externos para atender las obligaciones de pagos en efectivo, lo que entrañaría costos en concepto de intereses que habrían de sufragar todos los Miembros. El Consejo temía que la FAO estuviera acercándose al límite por lo que hacía a los préstamos que podría tomar. Cuando se alcanzara este límite se vería obligada a reducir los gastos a un nivel inferior al aprobado por la Conferencia. Si bien reconoció la situación financiera a menudo difícil de algunos países, el Consejo instó a todos los Estados Miembros a que pagaran íntegramente sus cuotas a fin de que la Organización pudiera seguir desempeñando su mandato. El Consejo pidió al Comité de Finanzas que volviera a examinar posibles opciones disponibles para mejorar la recepción puntual de las cuotas asignadas.
38. El Consejo tomó nota de que el Comité de Finanzas había examinado en su 110º período de sesiones el documento sobre los resultados del sistema de pago de las cuotas en dos monedas que se había preparado para presentarlo a la Conferencia (C 2005/16).
39. El Consejo tomó nota de que los Estados Miembros se estaban adaptando a las nuevas disposiciones y que la asignación de cuotas en dos monedas no parecía haber trastornado el régimen de pago de las cuotas asignadas. El Consejo tomó nota además de los resultados del análisis de los gastos efectivos desglosados por monedas durante el bienio hasta la fecha, que se encontraban en línea con la proporción estimada del gasto en dólares EE.UU. y en euros presentada en la consignación presupuestaria de 2003 para 2004-05.
40. El Consejo tomó nota de que el Comité de Finanzas, en su 110º período de sesiones, había llegado a la conclusión de que la práctica de cargar a la Cuenta Especial de Reserva una cantidad equivalente a la diferencia entre los costos de personal en la Sede al tipo de cambio presupuestario y a los tipos operacionales efectivos de las Naciones Unidas durante todo el bienio había dejado de ser necesaria tras la introducción del sistema de asignación de cuotas en dos monedas.
41. El Consejo se mostró de acuerdo con la propuesta de que se dejaran de cargar a la Cuenta Especial de Reserva las variaciones relativas a los costos de personal en la Sede ocasionadas por las diferencias entre el tipo de cambio presupuestario y el tipo operacional de las Naciones Unidas con efecto a partir del bienio 2004-05, y recomendó que la Conferencia aceptara la propuesta.
42. El Consejo recordó que se había pedido al Comité de Finanzas que en su 110º período de sesiones prosiguiera su examen de la financiación del pasivo médico después del cese en el servicio (ASMC), y que basara su recomendación al Consejo para la financiación de dicho pasivo en 2006-07 en la valoración actuarial más reciente.
43. Se informó al Comité de que el pasivo correspondiente al ASMC estimado al 31 de diciembre de 2004 ascendía a 467,9 millones de dólares EE.UU., frente a 313,6 millones de dólares EE.UU. al 31 de diciembre de 2003. Esto haría aumentar la amortización del ASMC para el bienio 2006-07 hasta 40,8 millones de dólares EE.UU., en comparación con los 30 millones de dólares EE.UU. determinados en la valoración de 2003.
44. El Consejo reconoció las graves repercusiones del pasivo de la ASMC en la situación financiera de la Organización y el hecho de que en los últimos años se habían logrado progresos efectivos tanto en lo que se refería a contabilizar como a financiar dicho pasivo. Al mismo tiempo, sería positiva la aparición esperada de un enfoque de todo el sistema de las Naciones Unidas para abordar la cuestión del pasivo del ASMC. En vista de los problemas financieros y presupuestarios con que se enfrentaba actualmente la FAO, el Consejo manifestó su acuerdo con la recomendación del Comité de Finanzas de que para el bienio 2006-07 se mantuviera el actual nivel de financiación del ASMC de 14,1 millones de dólares EE.UU., y tomó nota del propósito del Comité de Finanzas de seguir abordando la cuestión de la financiación con el objetivo de recomendar para bienios futuros la financiación por la cuantía prescrita en las valoraciones actuariales más recientes. El Consejo señaló que debía seguir examinándose el modo de contribuir a la financiación del ASMC. Asimismo, el Consejo convino en que la financiación del ASMC se llevara a cabo tanto en dólares EE.UU. como en euros con arreglo a las proporciones recomendadas en el estudio sobre el activo y el pasivo, a saber, el 60 por ciento en euros y el 40 por ciento en dólares EE.UU., al tipo de cambio presupuestario acordado para el bienio 2006-07.
45. El Consejo observó que, en consonancia con el Artículo 4.5 b) del Reglamento Financiero, el Comité de Finanzas había examinado las propuestas de transferencias en el programa y el presupuesto en el bienio 2004-2005. El Consejo señaló que la ejecución prevista en 2004-2005 resultaría afectada principalmente por las retenciones de fondos con el fin de cubrir la variación desfavorable estimada de los gastos de personal y las consignaciones para gastos de seguridad no presupuestados durante el bienio.
46. Con objeto de aliviar en cierta medida la presión por lo que hacía a la ejecución del Programa de Labores para 2004-2005, el Comité había aprobado una consignación de hasta 2,8 millones de dólares EE.UU. procedentes de atrasos no comprometidos, con arreglo a lo dispuesto en la Resolución 6/2001, para hacer frente a los gastos de seguridad no presupuestados en 2004-2005, en el entendimiento de que la Organización haría todo lo posible por absorber esos gastos en el Programa Ordinario.
47. El Comité autorizó además las transferencias solicitadas entre los capítulos presupuestarios por valor máximo de 6 millones de dólares EE.UU., de los capítulos 1, 2 y 5 a los capítulos 3 (4,2 millones de dólares) y 6 (1,8 millones de dólares). El Consejo observó que el Director General informaría de las cantidades exactas transferidas en el primer período de sesiones de 2006 del Comité de Finanzas.
48. A fin de permitir el funcionamiento eficaz del Servicio de gastos de capital, el Comité había autorizado también la transferencia al Servicio de todo saldo no utilizado al 31 de diciembre de 2005 de los atrasos, con arreglo a lo dispuesto en la Resolución 6/2001.
49. El Consejo observó que el Comité de Finanzas había examinado el Informe sobre los desembolsos relacionados con los gastos de apoyo y su recuperación y se había mostrado satisfecho de que durante el período examinado las tasas correspondientes a los gastos de servicios de apoyo a proyectos se hubieran aplicado de conformidad con la política aprobada.
50. El Consejo reafirmó el principio de que la tasa de gastos de apoyo que se cobraba a los proyectos de urgencia debía garantizar que las cuotas asignadas no subvencionaran tales proyectos. Por consiguiente, refrendó la propuesta de modificar la política de la FAO en materia de gastos de apoyo para garantizar que la Organización recuperara todos los gastos de apoyo indirecto de carácter variable que había efectuado en relación con la administración y funcionamiento de los proyectos de asistencia de urgencia.
51. El Consejo observó que los resultados del estudio de medición de costos de 2004 indicaban que ahora se requería un límite máximo de 10 por ciento para garantizar que la tasa de gastos de apoyo directo adeudada a tales proyectos permitiera recuperar plenamente los gastos variables y de apoyo indirecto de la FAO. En consecuencia, el Consejo refrendó la recomendación unánime del Comité de Finanzas de elevar el límite máximo de la tasa de gastos de apoyo directo para proyectos de asistencia de urgencia del 6,5 por ciento al 10 por ciento.
52. El Consejo tomó nota asimismo de las medidas adoptadas por la Secretaría a fin de promover un enfoque dinámico de contratación dirigido a ampliar la representación geográfica de los Estados Miembros. En relación con esto, el Consejo invitó a la Secretaría a intensificar sus esfuerzos para subsanar el problema de la representación geográfica, en particular en lo referente a una región.
53. El Consejo acogió con satisfacción y aprobó el informe del Grupo de Trabajo entre Períodos de Sesiones (GTPS) para la evaluación externa independiente de la FAO.
54. El Consejo designó unánimemente al Embajador Flavio Perri, del Brasil, para que presidiera el Comité del Consejo encargado de supervisar la EEI. Al elegir al Embajador Perri, el Consejo reconoció también su destacada aportación al trabajo del GTPS y agradeció el apoyo sustancial proporcionado por la Secretaría. El Consejo aplaudió el carácter exhaustivo, inclusivo y profesional del proceso seguido por el GTPS y subrayó que las propuestas que había refrendado no eran soluciones de compromiso, sino más bien un conjunto que los Miembros habían elaborado juntos con la plena participación de todos.
55. El Consejo subrayó la importancia de iniciar rápidamente la EEI en 2006. Señaló que el informe de iniciación de la evaluación debería proporcionar al Comité del Consejo un plan para la evaluación que tuviera en cuenta los posibles ajustes adicionales que pudiera ser necesario hacer en la lista de cuestiones y en el presupuesto indicativo. Recordó que el informe final de la EEI había de ser examinado por el Consejo de la FAO en noviembre de 2007, junto con la respuesta del Director General.
56. El Consejo decidió en consecuencia que la evaluación externa independiente (EEI) de la FAO se iniciara lo antes posible con un presupuesto indicativo de 4,3 millones de dólares EE.UU. financiados totalmente con contribuciones extrapresupuestarias. Decidió asimismo que el comienzo de las tareas de contratación de personal y servicios para la EEI estaría sujeto a la disponibilidad de suficientes fondos iniciales y la garantía de la disponibilidad también de fondos suficientes en todas las fases del proceso de evaluación. Acogió complacido, en este contexto, el establecimiento del fondo fiduciario multilateral de la EEI por la FAO e instó a todos los Miembros a que contribuyeran urgentemente para hacer de esta evaluación un auténtico producto de los Miembros en su conjunto.
57. El Consejo examinó el informe del 79º período de sesiones del Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos (CACJ).
58. El Consejo refrendó las siguientes enmiendas a los Estatutos de la Comisión del Codex Alimentarius y las remitió a la Conferencia para su aprobación. El Consejo tomó nota de que en la Asamblea Mundial de la Salud se examinarían las enmiendas propuestas, en su período de sesiones de la primavera de 2006.
1. “Corresponderá a la Comisión del Codex Alimentarius, conforme a las disposiciones del Artículo 5 que figura a continuación, formular propuestas a los Directores Generales de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Organización Mundial de la Salud (OMS), y ser consultada por éstos en todas las cuestiones relativas a la ejecución del Programa Conjunto FAO/OMS sobre Normas Alimentarias, cuyo objeto es:
a) proteger la salud de los consumidores y asegurar prácticas equitativas en el comercio de los alimentos;
b) promover la coordinación de todos los trabajos sobre normas alimentarias emprendidos por las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales;
c) determinar el orden de prioridades, e iniciar y dirigir la preparación de proyectos de normas a través de las organizaciones apropiadas y con ayuda de éstas;
d) finalizar las normas elaboradas conforme a las disposiciones del párrafo c) anterior y, tras su aceptación por los gobiernos, publicarlas en un Codex Alimentarius como normas regionales o mundiales, junto con las normas internacionales ya finalizadas por otros organismos, con arreglo al párrafo b) anterior, siempre que ello sea factible;
e) modificar las normas publicadas, como convenga, después de un examen apropiado, a la luz de las circunstancias.”
59. Aún reconociendo la importancia del principio jurídico arraigado de que la situación personal de los funcionarios a efectos del cobro de prestaciones de la FAO se determina tomando como referencia el derecho de la nacionalidad del funcionario en cuestión, el Consejo pidió al CACJ que siguiera examinando algunos aspectos de la propuesta y le informara al respecto en su período ordinario de sesiones de noviembre de 2006.
60. El Consejo refrendó el siguiente proyecto de Resolución, con inclusión del nuevo Artículo 6.12 del Reglamento Financiero, y lo transmitió a la Conferencia para su examen y aprobación.
LA CONFERENCIA
Recordando la propuesta del Director General de establecer un Servicio de gastos de seguridad que agrupe en un nuevo capítulo del Programa de Labores y Presupuesto los gastos directamente relacionados con la seguridad de la FAO, sobre el terreno y en la Sede como medio de reforzar el marco financiero existente de planificación, control y rendición de cuentas para mejorar la seguridad del personal y los bienes de la Organización;
Tomando nota en particular, de que el Comité de Finanzas, en su 109º período de sesiones (Roma, 9-13 de mayo de 2005), reconoció la necesidad de una cobertura reforzada y amplia de los gastos de seguridad en un crédito presupuestario único y de flexibilidad financiera mediante un mecanismo de financiación que se pudiera complementar con contribuciones voluntarias, y apoyó la propuesta del Director General de establecer un Servicio de gastos de seguridad como medio de agrupar todos los gastos de personal y de otro tipo directamente relacionados con la seguridad en la Sede y sobre el terreno en un nuevo Capítulo 9 del Programa de Labores y Presupuesto;
Tomando nota además de las deliberaciones de la reunión conjunta de los Comités del Programa y de Finanzas, del 11 de mayo de 2005, sobre la propuesta de creación de un Capítulo 9 adicional en el Programa de Labores y Presupuesto y el establecimiento de un Servicio de gastos de seguridad;
Recordando que el Consejo, en su 128º período de sesiones (Roma, 20-25 de junio de 2005), convino en la creación de un nuevo Capítulo 9 del Programa de Labores y Presupuesto y en el establecimiento de un Servicio de gastos de seguridad;
Considerando que el Comité de Finanzas, en su 110º período de sesiones (Roma, 19-23 de septiembre de 2005), y el Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos, en su 79º período de sesiones (Roma, 11-12 de octubre de 2005), examinaron las propuestas de enmiendas al Artículo VI del Reglamento Financiero;
Tomando nota de que el Consejo, en su 129º período de sesiones (Roma, 16-18 de noviembre de 2005), acordó transmitir a la Conferencia, para su aprobación, las propuestas de enmiendas al Artículo VI del Reglamento Financiero;
Decide:
a) establecer un Servicio de gastos de seguridad integrado por una cuenta de seguridad y un capítulo presupuestario aparte;
b) definir y autorizar los gastos de seguridad en el Capítulo 9 del Programa de Labores y Presupuesto, que incluirá las asignaciones y los gastos de personal y de otro tipo relacionados con la seguridad en la Sede y sobre el terreno, con el fin de garantizar que la Organización cumpla las políticas de seguridad de las Naciones Unidas;
c) establecer una Cuenta de seguridad por medio de la adición del siguiente artículo 6.12 al Reglamento Financiero de la Organización:
“6.12. Se establecerá:
a) una Cuenta de seguridad, que se utilizará para la gestión de actividades que entrañen los siguientes gastos de seguridad:
i) gastos en dispositivos de seguridad en la Sede;
ii) gastos en dispositivos de seguridad sobre el terreno destinados a garantizar en particular la participación de la Organización en el sistema de gestión de seguridad de las Naciones Unidas y que cumpla las disposiciones relativas a la seguridad sobre el terreno de dicho sistema;
b) las fuentes de financiación serán las siguientes:
i) consignaciones en el Programa Ordinario aprobadas por la Conferencia;
ii) contribuciones voluntarias;
c) los gastos de capital, definidos como gastos cuya vida útil supere el ejercicio financiero de dos años de la FAO y respondan asimismo a la definición de gastos de seguridad establecida en el apartado a) supra, se financiarán con cargo a la Cuenta de seguridad;
d) el saldo de los fondos del Capítulo 9 del Presupuesto remanente al final de cada período financiero se transferirá a la Cuenta de seguridad, para su utilización en un período financiero posterior.”
61. El Consejo refrendó el siguiente proyecto de resolución y lo transmitió a la Conferencia para su examen y aprobación.
LA CONFERENCIA
Habiendo tomado nota de las opiniones del Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos, en su 79º período de sesiones (Roma, 11-12 de octubre de 2005), sobre las propuestas de enmienda al párrafo 3 del Artículo V y al apartado a) del párrafo 9 del Artículo XXV del Reglamento General de la Organización;
Considerando que el Consejo, en su 129º período de sesiones (Roma, 16-18 de noviembre), acordó transmitir a la Conferencia, para aprobación, las propuestas de enmienda al Reglamento General de la Organización;
Habiendo tomado nota además de que se mantendrá el principio general de que las sesiones plenarias de la Conferencia y del Consejo seguirán siendo públicas y de que las propuestas de enmienda tienen por objeto aclarar las responsabilidades del Director General en cuestiones de seguridad, en relación con situaciones excepcionales que pudieran producirse;
Tomando nota de sus deliberaciones en relación con el establecimiento de un Servicio de gastos de seguridad y con la enmienda conexa del Reglamento Financiero;
Observando también que la aplicación de las disposiciones revisadas del Artículo V y del Artículo XXV del Reglamento General de la Organización con respecto a los órganos establecidos en virtud del Artículo VI y del Artículo XIV de la Constitución se realizará de forma progresiva y diferenciada, teniendo en cuenta todas las consideraciones pertinentes, incluido el mandato de los órganos interesados;
Decide:15
a) Enmendar el párrafo 3 del Artículo V del Reglamento General de la Organización del siguiente modo:
“A reserva de lo que decida la Conferencia y teniendo en cuenta todas las preocupaciones pertinentes en materia de seguridad, el Director General dispondrá lo necesario para la admisión del público a las sesiones plenarias
,así comode la Conferencia. A reserva de lo que decida la Conferencia, el Director General dispondrá también lo necesario para la admisión a las sesiones plenarias de la Conferencia de los representantes de la prensa y de otras agencias de información”.b) Enmendar el apartado a) del párrafo 9 del Artículo XXV del siguiente modo:
“Con sujeción a lo dispuesto en los apartados b) y c) de este número, las sesiones del Consejo y de aquellos comités suyos abiertos a todos sus Miembros serán públicas. El párrafo 3 del Artículo V se aplicará, mutatis mutandis, a las sesiones del Consejo y de sus comités abiertos a todos los Miembros”.
62. El Consejo aprobó el Acuerdo entre la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), que se adjunta como Apéndice D, y los transmitió a la Conferencia para su confirmación.
63. De conformidad con los párrafos B-1 y B-2 de la “Declaración de principios acerca de la concesión de la calidad de observador a los Estados”18, el Consejo acordó que la Federación de Rusia asistiera a su período de sesiones en calidad de observadora.
64. Se informó al Consejo acerca de las solicitudes de ingreso presentadas por los Gobiernos de Belarús y del Principado de Andorra.
65. En espera de la decisión de la Conferencia sobre dichas solicitudes y de conformidad con el Artículo XXV.11 del Reglamento General de la Organización y con los párrafos B-1, B-2 y B-5 de la “Declaración de principios acerca de la concesión de la calidad de observador a los Estados”, el Consejo autorizó al Director General a invitar a los países solicitantes a participar, en calidad de observadores, en el presente período de sesiones del Consejo, así como en las reuniones regionales y técnicas de la Organización que pudieran interesarles.
66. El Consejo tomó nota de que este tema se había añadido al programa a petición del Presidente de la región del Cercano Oriente. El Consejo solicitó a los grupos regionales que mantuvieran consultas oficiosas con el fin de permitir que el Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos estudiara la cuestión y formulara una recomendación al Consejo en su período de sesiones de noviembre de 2006.
67. Al examinar el calendario revisado para 2005-2006 de los períodos de sesiones de los órganos rectores y de otras reuniones importantes de la FAO (Apéndice E), que se había presentado al Consejo para su información, el Consejo tomó nota de que su 130º período de sesiones se celebraría en Roma el 28 de noviembre de 2005.
68. El Presidente de la Asociación del Personal Profesional (APS) tomó la palabra en nombre de los tres órganos de representación del personal y centró su intervención en las propuestas de reforma de la FAO. Expresó algunas inquietudes por el hecho de que no se les había consultado adecuadamente al redactar las propuestas y, como resultado de ello, tenían preocupación por algunos de los elementos de las mismas.
69. Algunos Miembros señalaron al Consejo su intención de proponer que el año 2008 fuera declarado Año Internacional de la Patata. Hicieron observar que presentarían a la Conferencia un proyecto de resolución sobre este tema.
APÉNDICE A
PROGRAMA DEL 129º PERÍODO DE SESIONES DEL CONSEJO
I. INTRODUCCIÓN - CUESTIONES DE PROCEDIMIENTO | ||
1. | Aprobación del programa y el calendario | |
2. | Elección de tres Vicepresidentes y nombramiento del Presidente y los miembros del Comité de Redacción | |
II. ACTIVIDADES DE LA FAO | ||
3. |
Preparativos para el 33º período de sesiones de la Conferencia de la FAO | |
3.1 |
Elección del Presidente de la Conferencia y de los Presidentes de las Comisiones de la Conferencia | |
3.2 |
Elección de los tres Vicepresidentes de la Conferencia | |
3.3 |
Elección de los siete miembros del Comité General | |
III. ASUNTOS DEL PROGRAMA Y ASUNTOS PRESUPUESTARIOS, FINANCIEROS Y ADMINISTRATIVOS | ||
4. | Programa de Labores y Presupuesto (PLP) para 2006-2007 | |
5. | Informe de la reunión conjunta del Comité del Programa en su 94º período de sesiones y del Comité de Finanzas en su 110º período de sesiones (Roma, septiembre de 2005) | |
6. | Informe del 94º período de sesiones del Comité del Programa (Roma, septiembre de 2005) | |
7. | Informe del 110º período de sesiones (Roma, septiembre de 2005) y del 111º período de sesiones (Roma, octubre de 2005) del Comité de Finanzas | |
7.1 | Estado de las cuotas y de los atrasos | |
7.2 | Resultados del sistema de pago de las cuotas en dos monedas | |
7.3 | Pasivo del seguro médico después del cese en el servicio | |
7.4 | Otras cuestiones planteadas en el informe | |
8. | Evaluación externa independiente de la FAO | |
IV. ASUNTOS CONSTITUCIONALES Y JURÍDICOS | ||
9. | Informe del 79º período de sesiones del Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos (Roma, octubre de 2005) | |
10. | Otros asuntos constitucionales y jurídicos | |
10.1 | Invitaciones a Estados no miembros para asistir a reuniones de la FAO | |
10.2 | Solicitudes de ingreso en la Organización | |
10.3 | Representación de la región del Cercano Oriente en el Comité de Finanzas | |
V. OTROS ASUNTOS | ||
11. | Calendario revisado para 2005-2006 de los períodos de sesiones de los órganos rectores y de otras reuniones importantes de la FAO | |
12. | Otros asuntos | |
APÉNDICE B
LISTA DE DELEGADOS Y OBSERVADORES
Este Apéndice está disponible sólo en formato PDF
APÉNDICE C
LISTA DE DOCUMENTOS
CL 129/1 |
Programa provisional anotado |
CL 129/1-Add.1 |
Addendum al documento CL 129/1 |
CL 129/2 |
Informe de la reunión conjunta del Comité del Programa en su 94º período de sesiones y del Comité de Finanzas en su 110º período de sesiones (Roma, septiembre de 2005) |
CL 129/3 |
Informe del 94º período de sesiones del Comité del Programa (Roma, septiembre de 2005) |
CL 129/4 |
Informe del 110º período de sesiones del Comité de Finanzas (Roma, septiembre de 2005) |
CL 129/5 |
Informe del 79º período de sesiones del Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos (Roma, octubre de 2005) |
CL 129/6 |
Informe del 111º período de sesiones del Comité de Finanzas (Roma, octubre de 2005) |
CL 129/7 |
Composición del Comité del Programa y del Comité de Finanzas |
CL 129/7-Rev.1 |
Composición del Comité del Programa y del Comité de Finanzas |
CL 129/8 |
Composición del Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos |
CL 129/9 |
Composición de la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos |
CL 129/10 |
Informe del Grupo de Trabajo entre Períodos de Sesiones al Consejo en relación con la evaluación externa independiente (EEI) de la FAO |
CL 129/11 |
Solicitudes de ingreso en la Organización |
Serie C 2005 |
|
C 2005/3 |
Programa de Labores y Presupuesto para 2006-2007 |
C 2005/3-Corr.1 |
Corrigendum al documento C 2005/3 |
C 2005/3-Sup.1 |
Suplemento al Programa de Labores y Presupuesto para 2006-2007 |
C 2005/3-Sup.1-Add.1 |
Addendum al documento C 2005/3-Sup.1 |
C 2005/10-Rev.1 |
Solicitudes de ingreso en la Organización |
C 2005/12 |
Preparativos para el 33º período de sesiones de la Conferencia |
C 2005/INF/19 |
La reforma de la FAO. Una visión para el siglo XXI |
Serie CL 129/INF |
|
CL 129/INF/1 |
Calendario provisional |
CL 129/INF/2 |
Lista provisional de delegados y observadores |
CL 129/INF/3 |
Lista provisional de documentos |
CL 129/INF/4 |
Declaración de competencias y derechos de voto presentada por la Comunidad Europea (CE) y sus Estados miembros (EM) |
CL 129/INF/5 |
Armonización de las condiciones de viaje en todo el sistema de las Naciones Unidas (JIU/REP/2004/10) |
CL 129/INF/6 |
Aplicación de las decisiones adoptadas por el Consejo en su 128º período de sesiones |
CL 129/INF/7 |
Cambios en la representación de los Estados Miembros en el Comité del Programa y el Comité de Finanzas |
CL 129/INF/7-Sup.1 |
Suplemento al documento CL 129/INF/7 |
CL 129/INF/8-Rev.1 |
Calendario revisado para 2005-2006 de los períodos de sesiones de los órganos rectores y de otras reuniones importantes de la FAO |
CL 129/INF/9 |
Prácticas del sistema de las Naciones Unidas en materia de adquisiciones (JIU/REP2004/9) |
CL 129/INF/10 |
Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2004 y programa de trabajo para 2005 (doc. A/60/34 de las Naciones Unidas) |
CL 129/INF/11 |
Discurso del Director General en el 129º período de sesiones del Consejo de la FAO |
Serie CL 129/LIM |
|
CL 129/LIM/1 |
Estado de las cuotas y los atrasos |
CL 129/LIM/2 |
Invitaciones a Estados no miembros para asistir a reuniones de la FAO |
Serie CL 129/REP |
|
CL 129/REP/1 a CL 129/REP/7 |
Proyectos de informe de la Plenaria |
Serie CL 129/PV |
|
CL 129/PV/1 a |
Actas taquigráficas de la Plenaria |
Serie CL 129/OD |
|
CL 129/OD/1 a |
Órdenes del día |
APÉNDICE D
ACUERDO ENTRE LA ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA AGRICULTURA Y LA ALIMENTACIÓN (FAO)
Y
LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL (OMPI)
La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (en adelante “la FAO”) y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (en adelante “la OMPI”), que en el presente Acuerdo se designarán conjuntamente “las organizaciones”,
Deseando establecer una relación de mutuo apoyo entre ellas, y con miras a establecer entre ellas arreglos adecuados de cooperación,
Acuerdan lo siguiente:
ARTÍCULO I
Representación
1. Cada organización invitará a la otra a participar, sin derecho de voto, en las deliberaciones de sus órganos rectores y de otros órganos en los que se traten asuntos que conciernen especialmente a la otra organización y en los que ésta última haya indicado tener interés. A los representantes de la organización invitada se les brindarán todas las oportunidades de exponer su opinión sobre asuntos pertenecientes al ámbito de las actividades y el mandato de dicha organización invitada.
2. En este contexto, y a reserva de las disposiciones que puedan requerirse para salvaguardar los asuntos de carácter confidencial, las organizaciones colaborarán en la preparación de documentos oficiales, poniendo a disposición los borradores de los documentos correspondientes y proporcionando asesoramiento técnico y aportes concretos cuando ello sea apropiado y viable.
1. Las organizaciones intercambiarán información periódicamente sobre sus actividades y posiciones de interés.
2. Cada organización informará a sus Estados Miembros de las actividades pertinentes de la otra organización o, según sea apropiado, proporcionará a la otra organización la oportunidad de hacer lo propio.
3. Cada organización mantendrá informada a la otra de sus actividades y posiciones de interés en otras organizaciones y foros, y en la medida de lo posible ambas organizaciones coordinarán sus posiciones.
La cooperación en el marco del presente Acuerdo podrá comprender lo siguiente:
a) El desarrollo de actividades conjuntas para abordar cuestiones de interés mutuo, incluida la coordinación y realización de estudios, seminarios y talleres conjuntos, en particular sobre las opciones en materia de políticas gubernamentales relacionadas con la interacción entre la propiedad intelectual y el sector agrícola.
b) Cuando sea apropiado, la coordinación de las bases de datos y el suministro de acceso, a través de los respectivos sitios web, a los sistemas de información pertinentes de la otra organización y, si procede, el desarrollo coordinado de tales sistemas;
c) El suministro de información y aportaciones técnicas pertinentes para respaldar la labor de la otra organización, incluso en respuesta a peticiones de los Estados Miembros de ésta.
d) Cuando sea apropiado, la colaboración en la prestación de asistencia técnica, incluida la creación de capacidad, a países en desarrollo y países de economías en transición.
e) La cooperación de trabajo en cuestiones en que los derechos de propiedad intelectual puedan cruzarse con aspectos de:
- Derechos del agricultor y conocimientos tradicionales;
- Biotecnología agrícola;
- Recursos genéticos para la alimentación y la agricultura;
- Fomento de la innovación y efectiva obtención de ventajas de la inversión
pública destinada a la investigación;
- Acceso a la tecnología y transferencia de tecnología en el sector agrícola;
- Protección fitosanitaria y producción vegetal;
- Utilización de signos distintivos en el sector agrícola;
- Cuestiones éticas en la alimentación y la agricultura;
- Información y análisis sobre modelos y tendencias de la utilización de la
propiedad intelectual en el sector agrícola;
- Generación, elaboración y divulgación de información y datos agrícolas,
en particular en Internet y mediante CD-ROM.f) Cooperación técnica, cuando proceda, sobre cuestiones de interés para los instrumentos internacionales establecidos bajo los auspicios de ambas organizaciones, en concreto:
- el Tratado Internacional sobre los Recursos Fitogenéticos para la
Alimentación y la Agricultura;
- el Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento
Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos
Peligrosos Objeto de Comercio Internacional;
- la Convención internacional de protección fitosanitaria;
- el Codex Alimentarius;
- el Convenio de París para la Protección de la Propiedad Intelectual;
- el Tratado de Budapest sobre el Reconocimiento Internacional del Depósito
de Microorganismos a los Fines del Procedimiento en Materia de Patentes;
- el Tratado de Cooperación en Materia de Patentes;
- el Tratado sobre el Derecho de Patentes;
- otros documentos de políticas pertinentes elaborados o administrados por
las organizaciones en los que se aborden cuestiones de interés común.
ARTÍCULO IV
Programas de trabajo conjuntos
1. A efectos de promover la cooperación en el contexto del presente Acuerdo y de desarrollar actividades conjuntas para abordar cuestiones de interés común, tanto la FAO como la OMPI pueden proponer proyectos conjuntos dirigidos a ámbitos específicos de cooperación. En tales programas de trabajo conjuntos se especificarán las respectivas responsabilidades y obligaciones financieras de la FAO y la OMPI, así como cualesquiera otras fuentes de recursos y las responsabilidades en materia de dotación de personal. En la puesta en práctica de tales programas de trabajo la FAO y la OMPI podrán disponer de común acuerdo la cooperación con otras organizaciones y organismos, incluidos organismos de financiación.
2. En caso de que así se acuerde entre las Partes, dichos programas de trabajo conjuntos podrán llevar la fecha y una numeración progresiva, así como la firma de ambas organizaciones, y considerarse como anexos del presente Acuerdo.
3. Los mencionados programas de trabajo conjuntos podrán modificarse mediante consentimiento escrito de la FAO y la OMPI.
4. Cuando sea necesario en el contexto de las actividades o programas de trabajo conjuntos concertados, cualquiera de las organizaciones podrá destacar funcionarios a la otra organización o adoptar otras disposiciones administrativas pertinentes.
1. Todos los gastos menores y ordinarios relacionados con la aplicación del presente Acuerdo correrán por cuenta de la respectiva organización.
2. En caso de que la cooperación propuesta por una de las organizaciones a la otra en consonancia con el presente Acuerdo comporte desembolsos que excedan de los gastos menores y ordinarios, ambas organizaciones mantendrán consultas a fin de determinar la disponibilidad de los recursos necesarios, la manera más equitativa de hacer frente a los gastos en cuestión y, en caso de que los recursos necesarios no estén disponibles, la forma más apropiada de obtenerlos. En caso necesario, y siempre que ambas organizaciones convengan en ello, podrán solicitar conjuntamente recursoS financieros a instituciones de donantes para sus actividades de cooperación y programas de trabajo conjuntos.
El Director General de la FAO y el Director General de la OMPI podrán adoptar las disposiciones que se requieran para garantizar la aplicación satisfactoria del presente Acuerdo.
Este Acuerdo podrá modificarse mediante consentimiento mutuo por escrito de ambas organizaciones.
Cualquiera de las organizaciones podrá rescindir el presente Acuerdo, para lo cual se requerirá un preaviso escrito de seis meses. Tal rescisión no afectará las obligaciones específicas contraídas previamente para realizar programas de trabajo conjunto en virtud del Artículo IV del presente Acuerdo.
El presente Acuerdo no va en detrimento de los acuerdos concertados por la FAO o la OMPI con otras organizaciones o programas del sistema de las Naciones Unidas.
El presente Acuerdo y cualesquiera enmiendas al mismo entrarán en vigor una vez finalizados los procesos constitucionales pertinentes de ambas organizaciones.
En nombre de la Organización de |
En nombre de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual |
Director General |
Director General |
APÉNDICE E
CALENDARIO PARA 2005-2006 DE LOS PERÍODOS DE SESIONES DE LOS ÓRGANOS RECTORES Y DE OTRAS REUNIONES IMPORTANTES DE LA FAO
2005 |
2006 | ||||||||
ENERO |
24 ARC |
30/1-3/2 | |||||||
FEBRERO |
|||||||||
MARZO |
26 COFI COFI MM COFO MM 17 COFO |
7-11 12 14 15-19 |
28 NERC |
12-16 27-28 |
|||||
ABRIL |
78 CACJ 65 CPPB 19COAG |
5-6 11-13 13-16 |
29 LARC |
24-28 | |||||
MAYO |
109 FC 93 PC 31 CSA |
9-13 9-13 23-26 |
95 PC 112 FC 28 APRC |
8-12 8-12 15-19 |
|||||
JUNIO |
128 CL | 20-24 | 25 ERC | 7-9 | |||||
JULIO |
|||||||||
AGOSTO |
|||||||||
SEPTIEMBRE |
110 FC 94 PC |
19-23 19-23 |
32 CSA 113 FC 96 PC |
18-22 25-29 25-29 |
|||||
OCTUBRE |
79 CACJ DMA* FAO 60* 111 FC* |
11-12 16 (domingo) 17 20 |
81 CACJ DMA |
2-3 16 (lunes) |
|||||
NOVIEMBRE |
129 CL 33 C 130 CL |
16-18 19-26 28 |
131 CL |
20-25 | |||||
DICIEMBRE |
Eid Al-Adha: | 21 de enero de 2005 | Eid Al-Adha: | 11 de enero de 2006 | |
Pascua: | 27 de marzo de 2005 | Pascua: | 16 de abril de 2006 | |
Ramadán: | 4 oct. – 2 de nov. de 2005 | Ramadán: | 24 de sep. – 23 de oct. de 2006 | |
Eid Al.Fitr: | 3 de noviembre de 2005 | Eid Al.Fitr: | 24 de octubre de 2006 |
APRC | Conferencia Regional para Asia y el Pacífico | ERC | Conferencia Regional para Europa |
ARC | Conferencia Regional para África | FAO 60 | 60º aniversario de la FAO |
C | Conferencia | FC | Comité de Finanzas |
CACJ | Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos | FIDA/JE | Junta Ejecutiva del FIDA |
CPPB | Comité de Problemas de Productos Básicos | FIDA/CG | Consejo de Gobernadores del FIDA |
CSA | Comité de Seguridad Alimentaria Mundial | LARC | Conferencia Regional para América Latina y el Caribe |
CL | Consejo | NERC | Conferencia Regional para el Cercano Oriente |
COAG | Comité de Agricultura | PC | Comité del Programa |
COFI | Comité de Pesca | DMA | Día Mundial de la Alimentación |
COFO | Comité Forestal | PMA | Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos |
*Cambios en las fechas |
COMITÉ DEL PROGRAMA
(noviembre de 2003 – noviembre de 2005)
Presidente |
Miembros |
|
Países Bajos (Ewald Wermuth) |
Afganistán (A.R. Ayazi) |
Líbano (Sra. W. Dikah) |
Presidente |
Miembros |
|
Perú (R. Seminario Portocarrero) |
Côte d'Ivoire (A. Bakayoko) |
Nueva Zelandia (S. J. Draper)3 |
1 Sustituida por F. Kabuta durante el 106º período de sesiones. 2 Sustituida por S. Yokoi a partir del 110º período de sesiones. 3 Sustituido por la Sra. A. Bryant a partir del 109º período de sesiones. 4 Sustituido por M. H. Syed durante el 108º período de sesiones. 5 Sustituido por A. A. Khawaja a partir del 110º período de sesiones. 6 Sustituido por N. Briscoe durante el 111º período de sesiones. 7 Sustituido por W. H. Brakel durante el 111º período de sesiones. 8 Sustituida por la Sra. M. M. Muchada durante el 109º período de sesiones. |
COMITÉ DE ASUNTOS CONSTITUCIONALES Y JURÍDICOS
(noviembre de 2003 – noviembre de 2005)
Presidente | Canadá |
Iraq |
Filipinas |
Níger | |
Francia | República Checa | |
Guatemala |
JUNTA EJECUTIVA DEL PMA ( 2004)
Fecha de expiración del mandato |
Elegidos por el Consejo de la FAO |
Elegidos por el ECOSOC |
31 de diciembre de 2005 |
Eslovaquia (E) |
Irán (República Islámica del)(B) |
31 de diciembre de 2006 |
Angola (A) |
Federación Rusa (E) |
31 de diciembre de 2007 |
Alemania (D) |
Australia (D) |
MIEMBROS DE LA FAO (188)
(al 18 de noviembre de 2005)
Afganistán |
Gambia |
Noruega |
1 CL 129/1; CL 129/1-Add.1; CL 129/INF/1; CL 129/INF/4; CL 129/PV/1; CL 129/PV/5.
2 CL 129/PV/1; CL 129/PV/5.
3 C 2005/12; CL 129/PV/1; CL 129/PV/5.
4 C 2005/3; C 2005/3-Corr.1; C 2005/3 Sup.1; C 2005/3 Sup.1-Add.1; CL 129/PV/2; CL 129/PV/3; CL 129/PV/5.
5 C 2005/INF/19.
6 CL 129/2; CL 129/PV/1; CL 129/PV/5.
7 CL 129/3; CL 129/PV/1; CL 129/PV/5.
8 CL 129/4; CL 129/6; CL 129/LIM/1; CL 129/PV2; CL 129/PV/5.
9 CL 129/4; CL 129/6; C 2005/16; CL 129/PV2; CL 129/PV/5.
10 CL 129/4; CL 129/6; CL 129/PV/2; CL 129/PV/5.
11 CL 129/4; CL 129/6; CL 129/PV/2; CL 129/PV/5.
12 C 2005/17; CL 129/PV/2; CL 129/PV/5.
13 CL 129/5; CL 129/PV/4; CL 129/PV/5.
14 Se suprimirán las palabras tachadas y se añadirán las subrayadas.
15 Se suprimirán las palabras tachadas y se añadirán las subrayadas.
16 CL 129/11; CL 129/PV/1; CL 129/PV/5.
17 CL 129/LIM/2; CL 129/PV/1; CL 129/PV/5.
18 Véanse los Textos fundamentales de la FAO, Volumen II, Sección L (Apéndice).
19 CL 129/1-Add.1; CL 129/PV/1; CL 129/PV/5.
20 CL 129/INF/8-Rev.1; CL 129/PV/4; CL 129/PV/5.