| | |
| | |
6. On the opening day of this Session, the Council wished to place on record that 15 years before, on 16 October 1945, 34 nations signed the agreement which formally brought FAO into existence and during that first FAO Conference eight additional countries signed the Constitution. On this fifteenth anniversary, the Council noted that FAO had been the first specialized agency to be set up by United Nations governments, a fact which showed the importance already attached to world food and agriculture problems. | 6. Le jour de l'ouverture de sa trente-quatrième session, le Conseil a tenu à rappeler que 15 ans auparavant, le 16 octobre 1945, 34 nations signaient l'accord instituant la FAO et qu'à la première session de la Conférence de la FAO 8 autres pays avaient signé l'Acte constitutif. En ce quinzième anniversaire, le Conseil a relevé que la FAO avait été la première institution spécialisée créée par les Etats Membres des Nations Unies, ce qui montre l'importance que l'on attachait déjà aux problèmes mondiaux de l'alimentation et de l'agriculture. | 6. Al inaugurarse este período de sesiones, el Consejo quiso dejar constancia de que quince años antes, el 16 de octubre de 1945, 34 naciones firmaron el convenio que formalmente dio existencia a la FAO y que durante la primera reunión de la Conferencia de ésta ocho naciones más firmaron la Constitución. En este 15o aniversario, el Consejo tomó nota de que la FAO fue el primer organismo especializado establecido por los gobiernos de las Naciones Unidas, hecho que mostraba la importancia que ya se concedía a los problemas mundiales de la agricultura y la alimentación. |
| | |
7. Significant progress has been made since that time, not only in the solution of these problems but also in developing the Organization's resources and efficiency. It was, however, necessary to bear in mind that the progress achieved was no cause for complacency, since nutritional and living standards were still unduly low in many parts of the world. | 7. De grands progrès ont été réalisés depuis lors en ce qui concerne tant la solution de ces problèmes que les ressources et l'efficacité de l'Organisation. Il convient cependant de ne pas oublier que ce qui a été accompli n'autorise pas à relâcher les efforts, car le niveau de nutrition et le niveau de vie sont encore anormalement bas dans maintes parties du monde. | 7. Desde entonces se habían logrado progresos notables, no sólo en la solución de esos problemas sino también en el desarrollo de los recursos y la eficacia de la Organización. Sin embargo, era necesario tener presente que tales adelantos no podían ser motivo de complacencia ya que los niveles de vida y de nutrición eran todavía excesivamente bajos en muchas partes del mundo. |
| | |
8. The Council therefore urged all nations to increase their active support of FAO and to participate fully in the Freedom from Hunger Campaign which had been described as a rededication to the ideals and objectives of the Organization. | 8. Le Conseil adresse en conséquence un appel pressant à toutes les nations pour qu'elles appuient plus activement encore la FAO et participent au maximum à la Campagne mondiale contre la faim, dont on a pu dire qu'elle est une réaffirmation des idéaux et des objectifs de la FAO. | 8. El Consejo, por tanto, instó a todos los países a incrementar su activo apoyo a la FAO y a participar plenamente en la Campaña Mundial contra el Hambre, la cual ha sido calificada de rededicación a los ideales y objetivos de la Organización. |
| | |
9. The Council wished on the occasion of this anniversary to pay a tribute to two figures that had been closely associated with the work of the Organization and who had recently passed away: Arthur Wauters, Belgian minister, diplomat, internationalist and one of the pioneers of the Organization, and John D. Black, a distinguished economist of Harvard University, who had rendered signal service to FAO in various field missions since the early days of the Organization. | 9. A l'occasion de cet anniversaire, le Conseil a tenu à rendre hommage à deux personnalités qui ont participé étroitement aux travaux de l'Organisation et qui viennent de disparaître: Arthur Wauters, ministre et diplomate belge, bien connu des milieux internationaux et qui fut l'un des pionniers de la FAO, et John D. Black, éminent économiste de l'université de Harvard, qui a rendu de très grands services à l'Organisation au cours de diverses missions depuis la création de la FAO. | 9. Con ocasión de este aniversario, el Consejo quiso rendir tributo a dos figuras estrechamente vinculadas a la labor de la Organización, recientemente desaparecidas: los señores Arthur Wauters, Ministro belga, diplomático, internacionalista y servidor relevante de la FAO desde los primeros tiempos, y John D. Black, distinguido economista de la Universidad de Harvard, que prestó señalados servicios en diversas misiones desde los primeros tiempos de la Organización. |