Previous Page Table of Contents Next Page

ACTIVITIES OF FAO AND WFP (continued)
ACTIVITES DE LA FAO ET DU PAM (suite)
ACTIVIDADES DE LA FAO Y DEL PMA (continuación)

6. Sustainable Development (continued)
6. Développement durable (suite)
6. Desarrollo sostenible (continuación)

6·3 Progress Towards the Development of Legally Binding Instruments concerning the Prior Informedn Consent Procedure (continued)
6.3 Procédure de l'information et du consentement préalables: progrès accomplis dans la réalisation d'instruments juridiquement contraignants (suite)
6.3 Progresos hacia el desarrollo de instrumentos jurídicamente vinculantes en relación con el procedimiento de información y consentimiento previos (continuación)

EL PRESIDENTE: Distinguidos delegados, tengo el agrado de abrir la sexta sesión plenaria de los trabajos del Consejo.

Hay dos anuncios que deseo hacerles: El primero es en relación a dos documentos que han circulado y sobre los cuales aparecerán próximamente nuevas versiones revisadas. Me refiero, y espero que tomen nota detallada, a los documentos CL 107/3-Sup.1, que se refiere a la fecha y al lugar del 28° período de sesiones de la Conferencia, que se estudiará bajo el Tema 19. Asimismo me refiero al documento CL 107/INF/16, relativo al Calendario Revisado de los Organos de la FAO 1994-95, que se estudiará bajo el Tema 16 de la Agenda. Próximamente se les distribuirán las nuevas versiones revisadas de estos documentos. Espero que hayan tomado nota. Gracias.

El segundo punto que deseo anunciarles es que la delegación de Túnez había mandado una declaración que debía insertarse bajo el Tema 6.1 de nuestra Agenda. Dicha versión será incorporada en el verbatim de este Consejo.

Me permito ahora, si no hay ningún comentario de parte de ustedes, ofrecerle la palabra al Sr. de Haen para que responda a los comentarios y preguntas formulados por ustedes en torno al Tema 6.3.

H. DE HAEN (Assistant Director-General, Agriculture Department): First, I should like to express our thanks for the support, suggestions, and questions which were expressed by delegates.

I should like to begin by making clear that what is to be transformed into a legally binding instrument is, of course, the Prior Informed Consent (PIC) procedure and not the Code of Conduct for the Distribution and Use of Pesticides in general.

Some delegates requested a clearer definition of the objectives of this transformation of the PIC and an assurance that FAO and UNEP have the same interpretation of these objectives. The FAO and UNEP PIC procedures are at present fully compatible and FAO and UNEP act as a joint Secretariat to implement the procedures. There cannot be any doubt on this.

Maybe it is good to underline again what a legally binding instrument would have to achieve. I will try to give you four items on this. One is that exporting countries would have to ensure that measures are taken to implement the PIC: for instance, no exports could be authorized to countries which have decided not to import; secondly, importing countries would at least have to get the mechanism into place to make informed decisions on pesticides and other chemicals; thirdly, monitoring and compliance measures could be implemented. These are examples. Of course it will be subject to the negotiations to arrive at concrete conclusions. Fourthly, this has financial implications for the trading partners. A legally binding instrument may probably be more easily acceptable by participating countries, because there will be less trade distortions, if all comply with the rules rather than only a few trading partners. This is just to give some indication of the substance of such a legally binding instrument.


The delegate of Burkina Faso asked whether FAO and UNEP are in fact discussing the same issue with the same interpretation. I repeat my answer: it is yes. At present, this is a joint programme where FAO has taken the responsibility for pesticides and UNEP has taken the responsibility for other chemicals. UNEP, together with FAO, will organize the meeting in December, which we mentioned in the report, to discuss the major issues related to the development of a legally binding instrument. I wish to inform you that experts from the fields of both environment and agriculture will be invited to this meeting.

Moreover, the present procedure is regularly reviewed by an FAO/UNEP expert panel. The comments of this panel have always been, and will continue to be, taken into account. Again in reply to the question of the delegate of Burkina Faso, to establish a specific FAO expert panel at this moment would, in our view, probably not be necessary. The joint panel can handle all questions specific to the field of pesticides and agriculture.

The question of whether FAO could have moved faster on the conclusion of a legally binding instrument may be a relevant question. The answer is, in fact, that UNEP has made some more progress through the UNEP ad hoc Working Group on the Implementation of the London Guidelines where the transformation of the code has already been advanced in the past. On the other hand, this UNEP Working Group on the London Guidelines fully recognized in its report the role that FAO would have to play in the conclusion of the legally binding instrument. You will find more detail on that in paragraph 12 of the document. This was also recognized by the Commission on Sustainable Development, mentioned in our report in paragraph 14.

Should FAO have worked more expeditiously towards a legally binding instrument? We did not see a possibility other than working very actively in the Working Group mentioned earlier. So far we have not had a clear mandate to advance the work further than we have. Our staff limitations also play a role here, of course. We have so far not had extra-budgetary funding to make further progress.

This brings me finally to the question of funding. We note Canada's position that the whole transformation exercise of the PIC should be seen in the overall context of the UNCED follow-up and the implementation of Agenda 21. This is, in fact, the case. Let me remind you that the decision to request a transformation of the PIC into a legally binding instrument came from the CSD at its session on toxic chemicals held earlier in 1994. This is why we have the recommendation now to engage in this work. But, of course, the Commission on Sustainable Development does not automatically provide the funding for this exercise and therefore we are still stuck with the question of how to provide this funding. One idea you may wish to advise us to follow up further is a joint UNEP/FAO donors meeting where we could explain to potential donors in more detail what the costs are which would be related to the development of this legally binding instrument. We look forward to the guidance of the Council on this important question of funding because, as we have understood the request and instruction so far, it would have to be funded out of extra-budgetary sources, and these sources are not yet available.

EL PRESIDENTE: Distinguidos delegados, los comentarios y las respuestas del doctor de Haen me facilitan mucho la tarea del resumen, pero también dejan, desde luego, una cuestión abierta que este Consejo no ha podido definir en plenitud. Debo decir, en primer lugar, que el Consejo acogió con satisfacción la propuesta de la Secretaría en la formulación de un instrumento jurídicamente vinculante a petición de la CDS respecto al instrumento de procedimiento de información y consentimiento previos para la distribución y comercio de plaguicidas.

Se acogieron, en términos generales, las propuestas dentro del examen de las modalidades, calendario y financiación de la negociación. El desarrollo de un instrumento jurídicamente vinculante de ICP se negociará, como lo ha solicitado el Consejo, en colaboración cercana con el PNUMA.

Sin embargo, el Consejo tomó nota de posiciones de diverso tipo en cuanto a las modalidades, al calendario, la forma, el contenido de este instrumento jurídicamente vinculante. Estoy seguro de que el informe del Consejo recogerá todas esas posiciones.

No obstante, quedó abierta la cuestión relativa al financiamiento. El Consejo ha tomado nota de que sin este financiamiento será particularmente difícil llevar a cabo los trabajos para la realización de ese instrumento.


El Consejo también tomó nota de la propuesta de la Secretaría en respuesta a los planteamientos formulados durante el debate en relación a una reunión de donantes conjunta con el PNUMA y la FAO.

Distinguidos delegados, hasta aquí el resumen de sus deliberaciones al respecto. No quisiera sin embargo, cerrar este punto antes de preguntarles si tienen alguna observación adicional que hacer respecto del mismo. Como no veo a ningún delegado que desee hacer uso de la palabra doy por concluido el Tema 6.3 de nuestra Agenda, con la seguridad de que el informe recogerá de manera equilibrada sus respectivas declaraciones y comentarios.

Señores delegados, me permito despedir al doctor de Haen y a su equipo, y pasar con su venia, al Tema 7 de nuestra Agenda: Colaboración dentro del Sistema de las Naciones Unidas y con otras Organizaciones.

Le doy la bienvenida a la Señora Killingsworth y les recuerdo que los documentos que deben estar en frente de ustedes, son el CL 107/12 y el CL 107/INF/23. Como ustedes saben éste es un tema permanente del programa tanto del Consejo como de la Conferencia, y su propósito principal es mantenernos al corriente de aquéllas novedades ocurridas dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas y que tienen un efecto para el trabajo de la Organización.

La colaboración de la FAO con otras organizaciones cubre una amplia gama de actividades y temas, algunos de los cuales están tratados bajo distintos asuntos de nuestro programa. Por ejemplo, ayer por la tarde y esta mañana hemos terminado de discutir el Tema 6 relativo a la Comisión de Desarrollo Sostenible. Anteriormente en la revisión de los Temas 4 y 5, tocamos también el aspecto de la relación de la Organización con la nueva Organización Mundial del Comercio. Bajo el Tema 8.3 tendremos también que considerar el informe sobre la aplicación de la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la transformación del Comité de políticas y programas de ayuda alimentaria en una Junta Ejecutiva para el Programa Mundial de la Alimentación.

En el tratamiento de este asunto podríamos por tanto, si a ustedes les parece bien, concentrarnos en aquellos temas seleccionados que han sido incluidos en el documento CL 107/12. Estos cubren las iniciativas del sistema de Naciones Unidas tales como un programa de desarrollo, recuperación económica y desarrollo en Africa, varias conferencias internacionales importantes, derechos humanos, fiscalización del uso indebido de drogas, las relaciones de sistemas de las Naciones Unidas con las organizaciones no gubernamentales y otros asuntos. Este tema incluye también una sección sobre la situación de urgencia y asistencia alimentaria.

En lo que se refiere, sin embargo, al documento CL 107/INF/23, tenemos un informe sobre las iniciativas tomadas en respuesta a la recomendación del 27° período de sesiones de la Conferencia de 1993, que se refieren al fortalecimiento de la cooperación entre la FAO y el Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura (IICA).

Distinguidos delegados, antes de iniciar los debates bajo este tema, me voy a permitir ofrecer la palabra a la señora Killingsworth para que nos ponga al tanto de los acontecimientos principales ocurridos entre la preparación de estos temas y este Consejo.

7. Collaboration within the UN System and with other Organizations
7. Collaboration au sein du Système des Nations Unies et avec les autres organisations
7. Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones

Ms Kay KILLINGSWORTH (Director, Office for External Relations): The document you have before you was finalized at the end of August -I am referring to No. 12, concerning collaboration within the UN system and with other organizations. Since then, as the Council is aware, the International Conference on Population and Development was held in Cairo in early September. The Cairo Conference adopted a Programme of Action which focuses to a large extent on linkages between population and sustainable development, environment, poverty alleviation, and demographic imbalances between urban and rural areas.


Obviously, these are areas which intersect with many of FAO's priorities and in the future we are going to be in close contact with UNFPA to try to ensure that resources are mobilized and activities are launched in the areas of inter-relationship between population and rural development.

The next major conference on the agenda of the International Community is the World Summit for Social Development. Again, since the document was prepared, intercessional consultations have been held between 24 and 28 October in New York to accelerate the work of preparation of the draft Declaration and Programme of Action for the World Summit. FAO was represented at the consultations and assisted the Secretariat and delegations concerning references in the drafts to food and agriculture. There will be further drafts of both of these documents to be tabled for consideration by the third, and what will be the final, Preparatory Committee in January, the Summit itself to take place in March.

Going on to drug abuse control: FAO has continued participation in the ACC Sub-Committee on Drug Abuse Control, the most recent meeting of which took place in September. Information sharing on scheduling of programming missions undertaken in the context of drug-related activities and financial support for such activities were major topics. UNDP has indicated possible funding under the TSS-1 mechanism, and UNDCP - the United Nations Drug Control Programme - for programming activities and sectoral reviews.

The Sub-Committee, which groups all the major agencies and programmes with activities related to drug abuse control, has also agreed to support the concept of formulating umbrella projects which will be aimed at utilizing the individual strength of the various UN organizations in a collective approach to addressing various target audiences, or target populations. FAO will be taking the lead in exploring possibilities of such an umbrella project for the reduction of drug abuse among rural youth in developing countries.

There is a section in the document on an Agenda for development, which is before the 49th Session of the General Assembly, now underway in New York. The document for consideration by the GA only came out two days ago. That report of the Secretary-General will be discussed in Plenary by the General Assembly starting next Monday, so this is all we have at the moment to report to you on an Agenda for development.

Going on instead to the United Nations' initiatives concerning Africa: At the September 1994 session of the Administrative Committee on Coordination, which groups the Executive Heads of the system, the major focus of the discussion was on the current situation and prospects for development in Africa. The discussion was very full and substantive and led to a number of suggestions for concrete follow-up by the organizations in the Committee, which the Committee will return to at its first session in 1995.

With regard to the proposal for a diversification facility for African commodities, as you may also be aware the Technical Committee of the FAO Regional Conference for Africa overwhelmingly supported this proposal and praised FAO for facilitating the initiative, which is now before the General Assembly. Informal consultations on the facility are planned, but have not yet taken place.

With regard to UN system initiatives with the non-governmental sector, I have just a few points to report with regard to the specific FAO initiatives. NGOs made a very substantial input into our Technical Consultation on the Code of Conduct for Responsible Fishing, which was held here in Rome at the end of September. Special efforts had been made to ensure that delegations included representatives of artisanal fish workers' organizations from the developing regions. There was also active participation of NGO observers in the work of the Commission on Plant Genetic Resources just last week.

In a second meeting between the Director-General and representatives of international NGOs here in Rome, the accent was laid on promoting concrete collaboration at country level in priority areas, in particular food security, and on ensuring effective NGO input into major planned FAO initiatives.

Going on to financing for development: Consultations were convened by the General Assembly on 26 October in New York on prospective new modalities for funding of operational activities for development. As a result of the consultations, a further report was requested of the Secretary-General, covering in particular resource targets for operational activities, and including options for a new funding modality aimed at generating increased resources on a predictable, continued and assured basis. On receipt of this report, the General Assembly will resume its consultations in December.


In the meantime, the 1994 UN Pledging Conference on Development Activities was held at the beginning of November, and resulted in total pledges for 1995 as follows:

UNDP and UNDP-associated funds and programmes: US$980 million and US$46 million, respectively, including estimates. This represented a 6 percent increase over 1994 in nominal terms but was lower than 1992 pledges by about US$100 million.

US$303.5 million, were pledged for UNICEF.

US$300 million, including estimates for UNFPA.

US$508 million, in cash and kind for the biennium 1995-96 to the World Food Programme, with several countries announcing their intention to pledge at a later date. As you will recall, the target for the World Food Programme as established by the Conference and the General Assembly for 1995-96 -in other words, for the biennium - is US$1.5 billion.

As the Director-General has already informed the Council, he and the Administrator of UNDP have pledged to promote a global and concerted effort and cooperative activities to support national action to achieve sustainable food security. The Joint Declaration was signed by the Director-General and Mr Speth on 21 September 1994.

At the third regular session in October 1994 of the Executive Board of UNDP and UNFPA, the report was considered of a team of independent evaluators on the arrangements for agency support costs. The report gave particular emphasis to the continued relevance and importance of the tripartite relationship and the need to ensure close collaboration between UNDP and the specialized agencies.

The evaluators made a number of recommendations. The Executive Board took note of the report and decided that UNDP could redirect some of the unused funds earmarked for technical support to projects for more activities of an upstream nature under the new facility for Technical Support at the Programme Level - that is, TSS-1.

The Executive Board also addressed the future of the Office for Project Execution, which is expected to become a separate and identifiable entity within the UN development system in partnership with UNDP.

Finally, in connection with the information provided to you on international financing institutions: Generally it can be said that investment support is an area where FAO's comparative advantage can forge substantive working partnerships to mobilize resources for food and agricultural development, and contribute concretely to priority areas such as Food Security, EMPRES, natural resources management and other fields. However, I will not go into any more detail about this, because you do have an update of much of the information contained here in document CL 107/14-Sup.1, which is for Item 11 on your Agenda, which you will be taking up tomorrow morning.

Document CL 107/INF/23, "FAO/IICA Cooperation", was prepared at the end of October in order to be as fully updated as possible. This document is presented to you in response to the Conference's request for a report on the strengthening of cooperation between FAO and IICA.

EL PRESIDENTE: Muchas gracias a la Sra. Killingsworth por esta información adicional que completa los documentos que ha presentado la Secretaría. Espero que los distinguidos delegados hayan tomado debida nota de ellos.

Distinguidos delegados, como saben ustedes, mi intención es terminar hoy el Tema 10, de manera que les solicito sean breves.

Pedro A. MEDRANO ROJAS (Chile): En primer lugar, quisiéramos agradecer a la Secretaría por la información y los antecedentes que nos ha proporcionado en relación con este punto de la agenda, y que se encuentran en los documentos ya señalados. Al respecto, quisiéramos referirnos a un aspecto de carácter


general y a tres de carácter específico. En términos generales, señor Presidente, quisiéramos destacar el importante rol que puede tener la FAO, tal como lo destacara el Director General en su declaración hecha al ECOSOC, en la prevención a largo plazo de las situaciones de emergencia y la resolución de los problemas estructurales que afectan la paz, la seguridad y el desarrollo.

Compartimos plenamente la afirmación del Director General de que no puede existir desarrollo sin la seguridad que resulta de garantizar el derecho fundamental a la alimentación, y que la inestabilidad política y social encuentre, en la mayoría de los casos, el hambre y la pobreza como causa principal. En este sentido, señor Presidente, causa preocupación la tendencia que se registra últimamente, en la que las actividades de mantenimiento de la paz y las situaciones de urgencia de corto plazo están desplazando, como prioridad, a los programas de cooperación al desarrollo de mediano y largo plazo. La disminución de la asistencia multi y bilateral al sector agrícola constituye un reflejo de esta tendencia a pesar de los recursos adicionales que podrían haberse liberado como consecuencia del fin de la guerra fría y de la carrera armamentista. En cambio se pueden constatar, como se señala en el documento de la Secretaría, que las Naciones Unidas estiman que los 4 000 millones de dólares, que se gastaron en 1993 en operaciones de mantenimiento de la paz, corresponden a la misma suma que Naciones Unidas gastó por igual concepto en sus 48 años de existencia. Sin perjuicio de reiterar nuevamente la importancia que reviste el que la ayuda de emergencia debe ser parte de una estructura coordinada de socorro, rehabilitación y desarrollo a largo plazo, y el desarrollo sostenible, queremos enfatizar la prioridad que deben tener las actividades de tipo preventivo. En este sentido, la eliminación de la pobreza y el hambre y el apoyo al desarrollo agrícola, deben tener carácter prioritario. Es en este sector, señor Presidente, donde se concentra más de la mitad de la población mundial y dos tercios del mundo en desarrollo. Ello requiere, ciertamente, una estrecha coordinación de los organismos y programas del sistema de Naciones Unidas, tanto bilaterales, internacionales, no gubernamentales como del sector privado, pero los esfuerzos deben dirigirse principalmente a una mejor coordinación y complementación a nivel de cada país, a nivel local, además de los ejercicios de coordinación a nivel de sedes. Uno de los mayores desafíos que enfrenta el sistema de Naciones Unidas y de la cooperación internacional es demostrarse a sí misma que es capaz de utilizar mejor sus recursos como complemento de los esfuerzos que realizan nuestros países en los programas de desarrollo y utilizarlos coordinadamente, mejorando, a nivel local, los mecanismos de consulta, información y comunicación.

En el orden específico, deseo referirme en primer lugar a la participación de la FAO en la próxima Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que tendrá lugar en Dinamarca en marzo del próximo año. Sobre este asunto, quiero felicitar muy sinceramente a la Secretaría de la FAO por los valiosos esfuerzos realizados a fin de que la visión de la FAO, en aspectos vitales como seguridad alimentaria, la agricultura y el desarrollo rural sostenibles, tengan la debida consideración en esta Cumbre, particularmente en la declaración y programa de acción que ésta adopte. La activa participación de la FAO en las actividades preparatorias, tanto a nivel regional como en el Comité preparatorio, han permitido que estos temas de importancia fundamental sean inicialmente examinados. Sin embargo, señor Presidente, mi delegación desea enfatizar la importancia que reviste el adecuado tratamiento de la seguridad alimentaria, la pobreza rural, la agricultura y el empleo rural y agrícola en la Cumbre Mundial de Desarrollo Social y el rol de la FAO en este sentido.

Como se señala en diversos documentos, una de las preocupaciones fundamentales de la FAO se relaciona con el hecho de que más del 50 por ciento de los pobres en el mundo viven en el sector rural, que dependen para su subsistencia de la agricultura, de la actividad forestal o pesquera, sea en forma directa o indirecta.

En los países de más bajos ingresos - digamos menos de 50 dólares per cápita -, la agricultura proporciona cerca del 76 por ciento del empleo y contribuye al 49 por ciento del producto nacional bruto y al 65 por ciento de los ingresos por concepto de exportación. Si bien el sector agrícola disminuye su aporte a la economía cuando ésta experimenta mayor crecimiento, la contribución que hace al empleo es siempre importante y de forma constante. Así, por ejemplo, países que tienen un ingreso medio per cápita entre 501 y 1 000 dólares, el sector agrícola contribuye con el 52,7 por ciento del empleo total, de acuerdo con estimaciones del Banco Mundial. Es por estas consideraciones, señor Presidente, que mi delegación desea que este Consejo respalde plenamente a la Secretaría a fin de que haga todos los esfuerzos necesarios para que en el Proyecto de Declaración y en el Programa de Acción que se someterán a la consideración de los jefes de Estado y jefes de Gobierno, se haga expresamente referencia a la pobreza rural y la seguridad alimentaria, el empleo agrícola y el desarrollo agrícola sostenible conforme a los conceptos, programas y acuerdos de la FAO y de otros organismos de Naciones Unidas relacionados con esta temática.


En segundo lugar, señor Presidente, quiero referirme al documento CL 107/INF/23, que se refiere a la cooperación FAO/IICA. Al respecto, señor Presidente, mi delegación quiere destacar lo acordado por la reciente Conferencia Regional de América Latina y el Caribe de la FAO, celebrada en El Salvador y que se encuentra contenido en los párrafos 11, 12, 13, 14 y 15 del citado documento CL 107/INF/23.

En atención a la brevedad del tiempo, quisiera simplemente que este Consejo pudiera solicitar a la Secretaría que otorgue la debida atención a lo señalado en estos numerales, así como a las instancias competentes que se ocupan del Programa de Labores y Presupuestos futuros de la Organización.

Finalmente, señor Presidente, deseo referirme a la Organización Mundial de Comercio que se establece como resultado de las negociaciones de la Ronda Uruguay. Al respecto, señor Presidente, y aun cuando no está expresamente mencionado en este informe, respecto del cual se hace referencia tangencial en otros informes, quisiéramos señalar la importancia que reviste para el trabajo de la FAO el que se establezcan mecanismos adecuados de cooperación, coordinación e información con esta nueva organización mundial de comercio, en atención a la importancia que tiene para nuestros países el comercio agrícola mundial.

En tal sentido, quisiéramos solicitar a la Secretaría que informe regularmente a los Estados Miembros, así como a los comités técnicos, conferencias regionales y órganos de gobierno de la FAO de los progresos que se vayan produciendo en estos aspectos. Gracias, señor Presidente.

Mme Susan Mills (Canada): Durant des années, lors des réunions de la FAO, les représentants du Canada ont souvent abordé le sujet d'une meilleure collaboration entre les organisations multilatérales. Aujourd'hui, nous sommes ravis de constater qu'un nouvel esprit de coopération semble se développer au sein de cette organisation et que la FAO reconnaît la nécessité de jouer un rôle de spécialiste en tant que membre à part entière du réseau multilatéral. Nous nous attendons néanmoins à ce que cette volonté de coopérer dont on nous fait part récemment donne lieu à des actions concrètes.

A cet égard, les membres de la délégation canadienne souhaitent attirer l'attention du Conseil sur les mesures prises au début de l'année afin de créer une base solide en vue de la coopération avec l'institut interaméricain de coopération (IICA). Nous croyons que cet arrangement, qui engage les deux organisations à entretenir des relations pour déterminer leurs compétences respectives et à entreprendre des programmes conjoints, correspond tout à fait au type d'entente qui devrait se multiplier.

Nous sommes donc impatients de pouvoir regrouper nos ressources dans le cadre de relations actives et fructueuses et de travailler en équipe, ce qui profitera à l'ensemble de la région. Nous aimerions observer les mêmes progrès entre les relations avec la FAO et les autres organisations oeuvrant dans le secteur agricole, en particulier celles qui travaillent à Rome dans le domaine de l'alimentation, à savoir le FIDA et le PAM.

La création récente d'une équipe conjointe composée de représentants de la FAO et du PNUD, chargée d'étudier les problèmes liés aux politiques et aux programmes sur les réserves alimentaires durables constitue une excellente initiative qui révèle néanmoins à quel point la Communauté internationale est encore loin d'une coordination étroite et efficace des activités axées sur l'environnement, le développement durable et le suivi du sommet de Rio. Nous espérons que la FAO favorisera l'établissement de dialogues semblables avec d'autres organisations oeuvrant dans ce domaine vital.

Le document que nous examinons souligne l'importance des ONGs qui se sont engagées à fond dans le développement durable et le suivi du Sommet de la terre, de même que dans d'autres domaines vitaux comme la nutrition et le développement social. Nous espérons que les responsables redoubleront d'efforts pour répondre aux attentes légitimes des ONGs qui souhaitent jouer un rôle plus actif et plus constructif au sein des organisations internationales, en nous aidant à atteindre nos objectifs communs.

Il incombe à toutes les organisations concernées de faire en sorte que le système multilatéral fonctionne bien. Il faut que les responsables de la FAO déterminent les domaines dans lesquels ils ont un avantage comparatif, puis accordent la priorité à ces domaines. De plus, ils devraient du reste agir rapidement pour parvenir à une entente avec les autres organisations sur leurs responsabilités respectives, le renforcement mutuel des activités partagées, la coordination des activités à l'intérieur des pays. Il faut que les Etats Membres soient plus


attentifs à la possibilité de partenariats multilatéraux et qu'ils insistent au sein de toutes les organisations où ils sont représentés, pour qu'on évite les doubles emplois.

Juan NUIRY SANCHEZ (Cuba): Para colaborar con su acertada dirección en la conducción de estos debates, seremos breves, no sin antes agradecer tanto la documentación como la detallada y clara presentación realizadas por la distinguida Sra. Killingsworth.

Mi delegación desea, en el Tema "Colaboración dentro del Sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones", hacer algunos comentarios.

Agradecemos la presentación de este documento y reiteramos la utilidad de la información que el mismo nos da sobre aspectos globales de mucho interés para nuestros países.

Como bien expresa el documento, nos enfrentamos a una serie de acontecimientos importantes dentro del sistema de las Naciones Unidas, que cada vez más tienen incidencia directa en las organizaciones como la FAO, el PMA y el FIDA, que son organizaciones en las que la mayoría de nosotros estamos acreditados. Es por ello que este tema se convierte en elemento necesario para nuestras acciones en el seno de estas tres organizaciones.

Me referiré brevemente, con un comentario sobre el punto 1, que ya la distinguida Representación de Chile planteó, y que trata de los antecedentes para un Programa de Desarrollo. Deseo subrayar la preocupación de nuestro país ante el desplazamiento de prioridad de este importante tema en el seno de las Naciones Unidas. El punto 1.6 señala que el Director General de la FAO, en su intervención en la ECOSOC, "insistió en la urgencia y la pertinencia de las medidas necesarias para hacer frente al desafío mundial del desarrollo. Destacó que la prevención a largo plazo de las situaciones de urgencia y la resolución de los problemas estructurales eran mucho menos costosas y más sostenibles que cualquier respuesta que pudiera darse en forma aislada a las crisis y que alentaba una continua dependencia".

Compartimos esa posición si tenemos en cuenta lo que anteriormente ya mencioné, y es que este tema ha sido dejado fuera desde hace algún tiempo. El Director General de la FAO añadió "que las inversiones en favor del desarrollo equivalían a invertir en la prevención".

Nos parece oportuno, que en el marco de este 107° período del Consejo, llamemos la atención sobre estas acciones que merecen sin duda de una reflexión permanente de nuestra parte.

En el punto 2, deseo saludar la acción conjunta realizada por la FAO, el FIDA y el PMA en el marco del Comité Técnico de la Conferencia Mundial sobre Desastres Naturales. Me refiero a la presentación de tres horas de conferencia sobre las formas de cómo hacer frente a la sequía. Esto demuestra que se fortalecen las acciones conjuntas, que tanto nosotros hemos estado solicitando entre las tres organizaciones del sistema con sede en Roma, y que por demás, entre ellas, por su contenido, se necesitan unas de otras y a su vez se complementan.

En el punto 5, Conferencias internacionales, mi delegación quisiera de nuevo agradecer toda la valiosa información que se nos ofrece en este documento. Me detengo en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, a celebrarse el próximo año en Beijing, concretamente en el mes de septiembre. Pienso que la FAO, con respecto a este asunto, debe continuar trabajando en la consolidación de los acuerdos de Nairobi. Esta sala hace mucho tiempo que no oye hablar de este tema en particular, por lo que nos gustaría que la acción interna de la FAO, así como la externa, para asegurar también las estrategias de Nairobi, orientadas hacia el futuro adelanto de la mujer hasta el año 2000, se conocieran con amplitud de parte de los miembros del Consejo. A mi país, y seguro que a los países aquí presentes, nos complacería si en el próximo encuentro se rindiera un buen informe sobre este tema.

Por último, hemos tomado nota de todos los aspectos del informe, sobre todo en lo que tiene que ver con las relaciones de cooperación entre la FAO y el IICA. Opinamos que se debe continuar en la búsqueda de una mejor colaboración entre estas dos instituciones, siempre y cuando una no suplante los objetivos de la otra. Otra opinión sobre este tema sería que en los planes futaros se debe tener en cuenta la participación de todos los países miembros de una y otra organización.


En relación con este asunto, nos unimos al planteamiento de la Representación de Chile, en atención a lo aprobado en la vigésimotercera Conferencia Regional de América Latina y el Caribe, que tuvo lugar en El Salvador.

Jürgen OESTREICH (Germany): Mr Chairman, today I speak only for my own country and I will try very hard to be around 12 to 14 times shorter than when I speak in my other capacity.

The German delegation wishes to make only one very short comment on document CL 107/12, that is on paragraph 3 which states that the document is selective in its coverage, avoids reporting on matters which are the subject of separate items on the Council's agenda, notably the Council's 107th Session, the outcome of the Uruguay Round, arrangements of the World Trade Organization, environment, sustainable development, developments in the national fishery area and as concerns CFA.

My delegation agrees with this approach in general but we state that CFA and cooperation between FAO and WFP is not the same issue. Therefore, we regret that the report does not refer to the cooperation between these two Rome-based organizations. My delegation strongly recommends that in future reports the document on this item which we are discussing today will have a chapter on the cooperation between the Rome-based organizations and especially the advantages which arise from the fact that these three organizations are all located in Rome, that they deal in the same field and they need each other. As the Ambassador from Cuba has just said, how will these advantages be used and especially will also be reinforced in the future.

Mrs Melinda KIMBLE (United States of America): Mr Chairman, distinguished delegates, the document CL 107/12 illustrates some of the many challenges confronting the UN system. These challenges will call forth the best that multilateral organizations and their non-governmental counterparts can bring to bear on the related problems of overpopulation, migration, empowerment of women, and human resource development, as was shown at the recently concluded International Conference on Population and Development. FAO's technical role in collecting, analysing information and developing policy options to promote sustainable agricultural productivity is a vital one to ensure that the concerns and needs of rural populations are not overlooked.

As we speak, the UN system is under enormous stress. It faces rising expectations and accelerating demands for resources to deal with emergency assistance, peace-keeping, and sustainable development. The United Nations is being asked to resolve devastating socio-political conflicts. Starvation and malnutrition are increasing. Global food security looks increasingly tenuous. Rice and grain production is declining in some areas. We are paying for the lack of broadly supported international programmes for sustainable agriculture. The cost can be counted in terms of disaster after disaster requiring immediate, expensive, short-term fixes to cope with mass refugee movements, immigrations flows, and environmental degradation.

Given the serious nature of these challenges, the US was encouraged by key sections of CL 107/12 on the latest developments in FAO cooperation with other organizations, both within and without the UN system. In today's world of shrinking resources and tremendous need, a coordinated approach is critical to turning the tide of poverty and environmental degradation. The US is strongly committed to cooperative efforts between UN agencies, multilateral financial institutions, and NGOs directed at sustainable development initiatives. We cannot stress enough the need to create clear divisions of labour based on comparatives advantages rather than wasteful duplication of effort among development entities. The Director-General's leadership in renewing and strengthening cooperation with UNDP, IFAD and other UN agencies is an important step in strengthening UN operations. We believe, however, that greater efforts are needed with WFP.

We strongly support joint FAO-UNDP initiatives on world food security. FAO's new policy of outreach to the UN system has demonstrated FAO's potential to contribute to UN programmes. Moreover, we believe that FAO's understanding of the economic problems facing farmers worldwide is critical input for the analyses and action plans now being drafted for discussion at the two major UN conferences in 1995 - the World Summit for Social Development in Copenhagen and the Fourth World Conference on Women in Beijing. The problem of hunger, poverty and social disintegration impact disproportionately on women - and rural women in particular. FAO's technical expertise has appropriately supported the preparatory processes to date and the agency should continue this effort.


Now that the Uruguay Round is successfully completed, it is crucial that the Codex Alimentarius establish an effective relationship with the World Trade Organization. Adequate resources must be made available to the Codex Alimentarius so that it can carry out its mandate to develop appropriate food standards. We understand that a Food Quality Liaison Group has been established to facilitate communication between the Codex Alimentarius Commission and the WTO. We look forward to hearing more about this group and its activities. We are also interested in ongoing efforts by FAO and its NGO partners on follow-up to the International Conference on Nutrition, as well as mutually supportive activities with IFAD and the World Food Programme. We would strongly encourage even closer coordination among the Rome food agencies, FAO, WFP and IFAD.

We continue to encourage FAO's response to the drug problem. We would like to see FAO intensify its efforts to promote rural development initiatives in key drug producing and trafficking countries. It is imperative that all recipient and donor countries cooperate with FAO in working toward the elimination of this destructive trade. The US strongly supports the System-Wide Action Plan on Drug Abuse Control, or SWAP, as a means to increase UN system attention to, and cooperation on, drug control. We are pleased to hear that cooperation between FAO and UNDCP has resulted in two project proposals aimed at reducing the demand for illegal drugs.

Mr Chairman, the Clinton Administration is committed to a renewal and reinvigoration of the UN system. We firmly believe that the challenges facing the United Nations and its partners require us to work together as never before to find creative, practical means of sharing the skills and knowledge needed for development. We are committed to lasting peace, sustainable development, and the eradication of world hunger. We need the FAO, with its unique expertise and its dedication to ensuring every human being the fundamental right to food, in order to reach our goals.

EL PRESIDENTE: Hemos tomado nota de que enviará a la Secretaría un complemento de la declaración que ha hecho usted, que se incorporará al verbatim.

Ms M. McCOWAN (United Kingdom): The UK welcomed, at the last Council, evidence that FAO is now seeking a more pluralist approach in its work programme. We welcome now the continued evidence of this as reflected in CL 107/12 on collaboration with other organizations, particularly ways in which FAO is now seeking to actively encourage NGOs.

We would caution, however, that it is important for FAO to concentrate its collaborative efforts on those activities in which it has a comparative advantage; we question, for example, FAO's involvement in Habitat II. Collaboration should not lead to dissipation of FAO resources away from its proper areas of interest. But within this constraint, we suggest, however, that FAO extend the range of organizations with which it properly collaborates. For example, in the management of emergencies we urge FAO to put forward proposals to implement the lessons which it has learned from its recent experience in developing emergency response mechanisms and to share these with NGOs working in the field and to work to achieve a much closer relationship with WFP in this area of its activities.

We note that there is almost no mention of private sector links and the potential these offer for achieving development aims, particularly with the continuing constraints to public sector resources, which need to be clearly recognized by FAO.

We note that FAO links to international financial institutions are being rapidly developed. We stress the need to avoid duplication of functions and suggest that the role of the Investment Centre is now examined - as part of the coordination initiative and to ensure it is deployed in the best possible way to meet FAO and Member State objectives: for example, in relation to more extensive use of private sector project design and appraisal capacity.

Finally, to return to relations with NGOs, we welcome the ongoing review of the consultative status of NGOs and the redefinition of the criteria for NGO participation and the level of access they should have. NGOs have much to offer the UN by way of the ability to mobilize considerable public interest and establish effective networks in support of development policy. We welcome, for example, the opportunity offered to NGOs to


fully participate in the 1993 Prepcon for the FAO/WHO International Conference on Nutrition, and we would urge FAO to consider similar initiatives in the future.

Ricardo VELAZQUEZ HUERTA (México): Agradecemos a la Secretaría por los documentos sobre el Tema 7. Los estimamos completos y bien hilvanados.

La Delegación mexicana desea únicamente insistir en la importancia de abordar, con una visión integral, los distintos eventos internacionales de los sectores económico y social principalmente. En particular habrá que destacar la forma en que se dará seguimiento al Programa de Acción de la Conferencia de El Cairo sobre Población y Desarrollo y la manera en que se vinculará en el futuro la FAO con la Agenda para el Desarrollo que está en proceso de definición en el marco de las Naciones Unidas.

Tomamos nota de la información acerca de la labor desplegada en la preparación de las siguientes reuniones principalmente: Conferencia Mundial de Desarrollo Social (Dinamarca, marzo de 1995); Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer (China, septiembre de 1995) y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos -Hábitat II- (Turquía, junio de 1996). Asimismo, se apreciará enormemente la colaboración de la FAO con el Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas en la organización de misiones, informes y llamados conjuntos entre organismos del sistema, incluida su participación en las numerosas reuniones entre organismos relacionados con la situaciones de urgencia, la gestión de las catástrofes, los nuevos estados independientes y las personas desplazadas.

Destacamos la relación indispensable que debe existir entre la Conferencia Internacional de Nutrición con los eventos internacionales que acabamos de señalar. También con el 50° Aniversario de nuestra Organización y con la Cumbre Mundial de la Alimentación que se realizará en marzo de 1996.

Finalmente, hacemos nuestra la declaración expresada por el Presidente del Grupo Latinoamericano y del Caribe en lo que se refiere a la necesidad de que esta Asamblea esté permanentemente informada de las acciones de coordinación entre la FAO y la nueva Organización Mundial de Comercio. Damos a esta relación una importancia troncal.

Per Harald GRUE (Norway): I have the honour of making this statement on behalf of the Nordic countries, Denmark, Finland, Sweden and Norway.

The Nordic countries welcome the Director-General's comprehensive report on FAO's collaboration within the UN system and with other organizations. Let me underline how pleased we are with the unequivocal commitment of the Director-General to enhance FAO's cooperation with other international organizations. In a world of growing demand and limited resources, improved collaboration between agencies is more imperative than ever.

Also, the areas retained as priority for FAO's work in the years to come, in particular food security, require cross-sectoral cooperation in attacking the issue from a variety of angles. In this regard, we would like to complement the Director-General on his successful endeavours to enter into cooperative agreements on food security with the World Bank and UNDP. We strongly encourage him to continue this policy of openness and cooperation with other international organizations in the areas of FAO's mandate. Obviously, the Rome-based organizations, IFAD and World Food Programme, with a mandate adjacent to that of FAO, must be key cooperation partners for FAO as mentioned by many speakers.

Coming back to the document in front of us, it gives an overview of major upcoming international conferences. The Nordic countries encourage FAO to participate actively in such conferences in connection with all aspects relating to the mandate of FAO.

More specifically, we would like to underline the importance of the upcoming 4th World Conference of Women in Beijing and the World Summit for Social Development, the last one of which a Nordic country -Denmark - has the honour of hosting in Copenhagen in the period 6-12 March 1995. The World Summit aims at achieving commitments from the World's political leaders to create basic economic, social, political and legal conditions for the promotion of social development where each individual human being and his


individual needs is the focus. Clearly, the issues to be discussed at the World Summit for Social Development are of direct relevance for the work FAO and its cooperation partners must do to build a comprehensive strategy for food security.

As rightly pointed out in the document, the majority of the poor in the developing countries live in rural areas and depend largely on agriculture for their livelihoods. Therefore, agricultural and rural development is vital for obtaining effective strategies to reduce and eliminate poverty and for the increase of productive employment. FAO must participate in the formulation of principles that will secure a more just distribution of income and access to resources through polices that are geared towards equity and equality of opportunities at all levels, including the large rural communities.

The World Summit for Social Development will form an important platform for all of us for focusing our efforts and policies on addressing the root causes of poverty. Focus must be on providing the basic needs of all human beings including the elimination of hunger and malnutrition.

Along with governments, NGOs and other UN agencies, FAO has an important role to play in this respect.

Takafumi KOJIMA (Japan): Recently, the UN system has been acting in various sectors in order to meet the diversified demands to which Member Nations want the UN system to respond. The demands on the UN system would grow and be diversified more and more in the future.

In order to respond to the diversified demands by generating the maximum effect from the limited resources available for action, it is essential that each international organization not only respond to the diversified demands individually as a specialized agency, but also promote collaboration within the UN system.

We hope that FAO will respond to the diversified demands in promoting such collaboration within the UN system.

With respect to the cooperation with NGOs, we welcome that NGO and UN agency cooperation in many areas has increasingly assumed an operational character. We believe that strengthened cooperation with NGOs not only in the operational field, but also in norm-setting areas will contribute to making the best of FAO expertise in order to solve food problems.

We appreciate the long history of collaboration of FAO with the multilateral financing institution and the Director-General's efforts to expand and broaden cooperation with the financing agencies.

We hope that these efforts will continue to be made and bring together substantial fruits in the near future.

Mirza Tasadduq Hussain BEG (Bangladesh): The Council documents prepared for this item of the agenda present some important developments within the UN system, particularly those relevant to the work of FAO. Information provided on the discussions on an agenda for development at the World Hearings on Development convened by the President of the General Assembly and the debate at the 1994 Substantive Session of the ECOSOC are very important. The subject has significant implications for the United Nations system as a whole, including FAO, which is a major global development agency. We are pleased to note that the process of setting an agenda for development has been initiated in pursuance of the UN General Assembly Resolution 48/166 and that the Director-General of FAO, in his statement to ECOSOC, has highlighted the key imperatives in international cooperation and development, with people being major beneficiaries. We hope that concrete proposals for an agenda for development will emerge at the 49th session of the General Assembly.

Creation of the UN Department of Humanitarian Affairs (DHA) two years ago was a significant step in strengthening the coordination of the humanitarian emergency assistance of the United Nations.

This has resulted in enhanced inter-agency collaboration. FAO's interaction and cooperation with the UN Department of Humanitarian Affairs (DHA) has been extensive and has considerably helped the concerned UN agencies in effectively responding to the increasing demands for humanitarian relief assistance.


We are pleased to note the contributions made by FAO to the process of developing a diversification fund for Africa's commodities as part of a new agenda for the development of Africa in the 1990s, as well as its active role in preparing a revised Plan of Action for African economic recovery and development. We also note with particular interest FAO's close collaboration with WFP and IFAD in making a presentation on drought management at one of the "Technical Committee" sessions of the World Conference on Natural Disaster Reduction held in Yokohama in May 1994.

FAO has taken a number of important initiatives in the preparatory phase of the World Summit for Social Development which we believe will significantly contribute to the success of the Summit. We hope it will continue to assist national preparatory activities of member countries for the summit. We also see merit in involving ministries responsible for agriculture, rural development, forestry and fisheries in the preparations by governments for the Social Summit.

FAO collaboration with international financial institutions has always been an important part of its activities. However, we note with some concern that the volume of financing commitments to the agriculture sector by major multilateral financing institutions has been declining recently. We appreciate the efforts of the Director-General in resolving this problem and encourage him to initiate further moves to expand and broaden cooperation with such institutions resulting in increased multilateral financing in the agricultural sector.

Deddy SUDARMAN (Indonesia): As we are all aware, the complex global problems of population - poverty, hunger and environment - are the most intractable and challenging set of issues now facing the human race. The conditions necessary for improving and ultimately stabilizing our global situation are increasingly being understood. Population growth has to be controlled, poverty and hunger need to be eradicated and natural resources have to be managed rationally. These problems are formidable and I believe that, by working together, we can overcome them.

My delegation welcomes and supports the FAO endeavours to enhance its cooperation with other organizations, both within and outside the United Nations system, to find ways and means of promoting food security, sustained economic growth and sustainable development in developing countries for the next decade and beyond. Furthermore, my delegation is of the view that FAO cooperation with international financing institutions is particularly important in promoting food security since many developing countries still depend heavily on capital for agricultural development from these sources.

In this connection, my delegation would like to call for the improvement of efficiency and effectiveness in international cooperation for promoting food security, particularly in developing countries. It is now time that an even greater international effort be mounted to ensure that future populations and food supplies reach a stable balance with each other and with the natural environment.

Srta. Virginia PEREZ PEREZ (Venezuela): Deseo de manera particular, señor Presidente, agradecer a la Secretaría de la FAO por la preparación del documento CL 107/12.

Para nuestra Organización es fundamental mantener una adecuada relación de colaboración con otras organizaciones internacionales y participar activamente en la preparación de conferencias internacionales que tengan que ver con la agricultura y la alimentación; el desarrollo sostenible; seguridad alimenticia, mitigación de la pobreza, nutrición, migración rural, recursos fitogenéticos, entre otros. De forma tal que estos asuntos sean debidamente atendidos en todas las conferencias y logremos coherencia en la acción internacional de cooperación y solidaridad activa. En tal sentido apoyamos lo dicho por el representante de Chile con relación a la importancia de la participación de la FAO en la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social.

Durante la 23° Conferencia Regional de la FAO para América Latina y el Caribe, cuando se trató lo relativo a la cooperación y relación entre la FAO y las instituciones financieras internacionales, la Conferencia convino en que era urgente que la FAO lograra que estas instituciones movilicen recursos que permitan dinamizar el proceso de inversión agrícola en nuestros países.


Igualmente se les pidió que generaran financiamiento para la determinación y ejecución de proyectos para la región.

Mi delegación le da la mayor importancia al fortalecimiento de la cooperación de las Oficinas Regionales de la FAO con los organismos especializados de América Latina y el Caribe de forma tal que se impulsen adecuadamente los esfuerzos destinados a mejorar las condiciones de producción y consumos de la región. Por ello, nos felicitamos por los vínculos establecidos, según se nos informa, entre la FAO y el IICA, pues es preciso aunar esfuerzos de instituciones tan altamente especializadas y que tanto pueden contribuir al desarrollo de sociedades, en particular las rurales.

Coincidimos, señor Presidente, con aquéllos que han subrayado la necesidad de establecer adecuados vínculos de relación entre la FAO y la nueva Organización Mundial de Comercio, pues mucho de lo que ella tratará tendrá que ver con el comercio mundial de productos agrícolas y alimentarios, lo que requiere, sin lugar a dudas, de la participación y opinión de nuestra Organización.

En relación con el tema de los derechos humanos, el Director General destacó la importancia que debe asegurársele al derecho a la alimentación. Sobre este punto, deseo recalcar lo dicho por nuestro país con motivo del 49° período de sesiones de la Asamblea General. Cito: "La lucha de los derechos humanos se ha extendido de manera notable y se han celebrado tratados internacionales que colocan su defensa por encima de las fronteras, pero el derecho a comer lo indispensable para una existencia sana está muy lejos de haberse asegurado". Por ello mi país desea reiterar, una vez más, que dentro de todas las tareas que se le vienen asignando a la FAO, ésta es la que debe cumplir de manera prioritaria para garantizar la seguridad alimentaria. Gracias, señor Presidente.

Sra. Ileana DI GIOVAN BATTISTA (Argentina): El documento CL 107/12 presenta una buena información acerca de la colaboración de la FAO con otras organizaciones, colaboración que sin duda tendrá que hacerse cada vez más intensa y más amplia dada la dimensión de los problemas y la necesaria globalidad de las soluciones.

Vamos a referirnos nada más que a algunos puntos específicos que consideramos más íntimamente vinculados con los objetivos propios de la FAO. En primer lugar, quiero recalcar que la delegación argentina comparte con la FAO la preocupación por la reducción del nivel de préstamos destinados a la agricultura y las necesidades crecientes e inatendidas de inversión en el sector. Esta reducción del nivel de préstamos al sector agrícola se relaciona quizás con la política que practica la mayor parte de las instituciones internacionales de financiación, en el sentido de otorgar préstamos globales y no sectoriales a los fines de no discriminar entre actividades económicas.

Esta política creemos que ha sido la causa principal de la disminución de la presencia del sector agrícola como destinatario de los préstamos de estas instituciones internacionales.

La delegación argentina estima que los préstamos destinados al sector agrícola deben incentivarse, teniendo en cuenta las condiciones específicas que los diferencian, de aquéllos orientados a otras actividades económicas. Los créditos destinados al sector agrícola necesitan cierta preparación que facilite el acceso a los mismos. A veces necesitan ser acompañados de cierto componente de asistencia técnica y requieren un análisis particular del riesgo y de los plazos de reintegro. En este contexto, Argentina aprecia los acuerdos alcanzados, o en negociación, de la Organización con el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo, y espera resultados concretos de esta colaboración, en cuanto a una mayor cantidad de fondos para proyectos agrícolas, especialmente para aquellos pequeños y medianos agricultores, entendiendo que el desarrollo es el principal instrumento para conseguir la seguridad alimentaria y erradicar la pobreza.

Señor Presidente, creemos que, profundizando en sus capacidades específicas, la FAO cumplirá mejor sus objetivos particulares. Evitando la dispersión de esfuerzos, la superposición de tareas y fortaleciendo los mecanismos de cooperación con las agencias existentes en Roma, la FAO podrá cumplir más y mejor con los objetivos de su creación. Por eso nos asociamos a lo pedido por la delegación de Alemania, en el sentido de que en el futuro este documento tenga un capítulo especial destinado a la cooperación con los organismos asentados en Roma.


La delegación argentina apoya lo expresado por la delegación de Chile y otras delegaciones, respecto a la relación y coordinación de la FAO con la nueva Organización Mundial de Comercio. Gracias, señor Presidente.

Sr. Milton RONDO FILHO (Brasil): Muchas gracias, señor Presidente, quisiera agradecer a usted y al secretariado la presentación del documento. Voy a tocar tres puntos. El primer punto ustedes ya lo habían tratado en el documento CL 103/13 Sup.1, que es la colaboración de la FAO con la OLADE. De hecho, nosotros creemos que es fundamental que se pueda garantizar la autonomía energética para las comunidades agrícolas. Ese es un punto que para nosotros es esencial en el desarrollo sostenible. Brasil hoy tiene un proyecto que está desarrollando, y para el cual está buscando el monitoreo de la FAO, para la producción de energía a partir de oleaginosas, que pueden traer una gran novedad en el campo de la autonomía energética. En ese sentido, nos complace mucho ver que ese tema ya fue incluido en el documento CL 103/13-Sup.1.

El segundo punto igualmente estaba incluido en ese documento, pero nos gustaría lógicamente que en el futuro los dos pudieran estar también aquí, y que se hiciera mención en la cooperación con las demás organizaciones, entre ellas con la OMS.

De hecho, nosotros creemos que es fundamental, no solamente por el tema de la pandemía, del SIDA, sino también porque cada vez más coinciden las técnicas de diagnósticos humanos y animales e, incluso, con algunas posibilidades de cura similar, como es justamente el caso de la oncosercosis, que se mencionó en el documento, CL 103/13 Sup.1

El tercer tema que quería tocar, es el del trabajo. Nos complace ver que la FAO está sensibilizada por ese tema, como se aprecia en el documento CL 107/2, cuando se habla de la búsqueda de fórmulas nuevas para crear trabajo, incluso a través de la flexibilización del mercado de trabajo. Esa es una preocupación que fue retomada por la OIT en su 81a Conferencia. Creemos que ése es un tema que debería ser ampliado con la OIT. En ese sentido, creemos que sería muy importante buscar formas complementarias de renta para comunidades de agricultores y pescadores. A este respecto, Brasil presentó a la Organización Mundial de Turismo, y se va a discutir en la próxima semana, un proyecto por el cual nos gustaría que la FAO se interese, porque ésa es la industria que hoy presenta el índice mayor de crecimiento. Quisiera aclarar que nosotros no queremos, de ninguna manera, duplicar los esfuerzos, sino al contrario, queremos energía. Cuando indicamos esas áreas amplias de trabajo, queremos evidentemente que se potencialice toda la capacidad de la FAO de complementar las tareas de las demás organizaciones. Creo que éste es el espíritu. A ninguno de nosotros nos interesa evidentemente la duplicación, pero sí potenciar al máximo todas nuestras capacidades para conseguir la mayor energía. Creemos que el tema del desarrollo es per se multidisciplinar, como ustedes incluso muy bien señalan en otros documentos.

Raphael RABE (Madagascar): Je voudrais dire juste un mot. Tout d'abord, je remercie Madame le Directeur de la Division des relations extérieures pour son exposé et je la félicite pour la production d'un document de valeur.

Je voudrais seulement demander que l'on ajoute le secteur forestier à ceux pour lesquels la contribution des ONG sera recherchée par la FAO, au paragraphe 10.7 du document, et ce, compte tenu de ce que nous avons convenu lors de l'examen du point 6.2 relatif à cette question. Il s'agit peut-être là d'une lacune ou d'un oubli, mais c'est un secteur très important qu'il faudrait mentionner.

E. HARTMANS (Observer for CARITAS): Mrs Killingsworth referred to the meeting with the Director-General last week which was the second meeting that he had with representatives of the international non-governmental organizations here in Rome - a unique experience indeed in the history of the relationship between FAO and the NGOs. He briefed the participants on the various initiatives he had taken since his election and the progress that has been made so far.

In his address he emphasized the role NGOs can have in the various priority areas of FAO's work, at both country and international level.


Prior to this meeting, the NGO's Group, representing some 25 INGOs, presented a paper to the Director-General on the relationships of INGOs and FAO. In this paper, the potential inputs of INGOs in policy and programme development and in operational activities were discussed, with a view to making FAO a spearhead in the evolving partnership relations between the United Nations and NGOs. We are pleased that document CL 107/12 gives greater prominence to the relationship with NGOs than ever before.

I am also very grateful to the comments that were made by the representatives of Canada, the United Kingdom and Japan, with regard to closer collaboration with NGOs in order to help FAO achieve the goals that they have set for themselves, particularly those areas where NGOs have a comparative advantage, and in a sharing of experience with NGOs working in the field, and a redefinition of NGO participation; also, to examine to what extent operation and norm setting areas of FAO can be shared with the NGOs.

In the light of the statement that the governing bodies of FAO see fit to give the NGOs a greater opportunity to fully participate in policy and programme development and in the operational activities of the Organization, we realise that this would require some changes in the presently-established procedures of the Organization.

As we are experiencing a very dynamic period in the life of FAO, the 50th anniversary could well present a wonderful opportunity to have the changes implemented and make the NGOs real partners in all of the aspects of the work of FAO.

This statement has been made on behalf of the Ad Hoc Group of some 20 non-governmental organizations represented here in Rome.

Giuseppe VASTA (Observateur de l'OCDE): Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir bien voulu m'accorder la parole. Je vous félicite et vous remercie également de votre façon de diriger les travaux. J'adresse de même mes remerciements au Secrétariat pour la préparation de la documentation, comme toujours, précise et complète. En particulier, je félicite et remercie Mme Killingsworth de son introduction très intéressante. Je me permets de me référer en particulier au contenu des paragraphes 4.1 à 4.8 du document CL 107/12 relatifs aux droits de l'homme.

La Résolution 48/141 adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies, qui porte création du poste du Haut Commissaire aux droits de l'homme chargé, sous la direction et l'autorité du Secrétaire général, de promouvoir et protéger la jouissance effective par tous de tous les droits civils, culturels, économiques, politiques et sociaux, est très intéressante.

Comme suite donnée à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, la première session du CAC en 1994 a traité, à son ordre du jour, de ce problème, et l'on a insisté, au cours des débats, sur la protection des droits de l'homme sous tous ses aspects.

Le Directeur général de la FAO a attiré tout particulièrement l'attention sur l'importance prioritaire du droit au développement et du droit à l'alimentation. On a mis en évidence la nécessité d'une coopération interinstitutions dans ce domaine. Chacun d'entre nous a pu constater que, malgré l'existence de la Chartre des droits de l'homme et bien que, dans la constitution de presque tous les pays, l'importance de ces droits soit mise en évidence, l'homme, dans ce monde martyrisé, peut rarement jouir de tous ses droits. D'où la nécessité pour tout pays et tout organisme, aussi bien national qu'international, de collaborer et de coopérer avec les autres instances afin que chaque homme puisse enfin jouir de tous ses droits, sans oublier que l'alimentation et le travail méritent une place toute prioritaire. Naturellement, l'information et la communication revêtent dans ce domaine un intérêt particulier.

La FAO a aussi participé à la deuxième session du groupe de travail de la Commission des droits de l'homme sur le droit au développement, à Genève, en mai 1994, où elle a réaffirmé, entre autres, l'importance de garantir la sécurité alimentaire mondiale tant au niveau national qu'au niveau mondial.

Si vous me le permettez, Monsieur le Président, je voudrais ajouter quelques mots au sujet de la réunion des ministres des 25 pays membres de l'OCDE, qui ont appelé l'Organisation à s'ouvrir aux pays à la fois désireux et capables d'assumer toutes les responsabilités inhérentes à la qualité de membre, lorsqu'il existe en outre des raisons d'intérêt mutuel.


J'ai aussi l'honneur et le plaisir de communiquer que, le 18 mars 1994, le Mexique est devenu le vingt-cinquième pays membre de l'OCDE.

La Corée entretient d'étroites relations avec l'OCDE et participe à plusieurs de ses activités sur un pied d'égalité avec les pays membres. Dans leur communiqué du 8 juin 1994, les ministres ont noté avec satisfaction l'intention manifestée par la Corée de présenter une demande officielle d'adhésion à l'OCDE, cette année.

Les quatre pays - la Hongrie, la Pologne, la République slovaque et la République tchèque -qui participent au programme "Partenaires pour la transition" ont demandé à devenir membres de l'OCDE. Je leur souhaite bonne chance.

Je félicite également le Secrétariat pour le contenu du document CL 107/INF/23.

D. W. JOSLYN (Observer for Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture): As the

document which refers to FAO and the IICA Cooperation points out, a very similar document was reviewed by our Executive Committee recently in San Jose, Costa Rica. Given that all our members are also members of FAO, it is my intent simply to acknowledge the support that we have received from member countries in our efforts to build our programme of collaboration between FAO and IICA, and to acknowledge the efforts made by the FAO Technical Team and our Technical Team towards that end.

But it occurs to me that there may be one point that I should mention and underline today, for the benefit of members through you, Mr Chairman. That is to point out that the process that we have begun and the process that is described in this document is very much an open-ended process, with additional areas of collaboration continually being added to the Agenda which you see in Appendix A of your document.

For example, since this Agenda was prepared, we have begun to collaborate with FAO in the preparation of reports to the Commission on Sustainable Development and we are discussing joint activities in the area of animal genetic resources in the Americas, and forest policy studies in Central America.

The topic of animal genetic resources was a topic suggested by several of our members at our Executive Committee meeting held recently in San José.

Our belief at IICA is that true collaboration is proven through specific actions on the ground in our member countries. As such we feel that the Agenda of specific activities which FAO and IICA have identified for joint action is extremely significant and reveals a real desire and ability by both organizations to make the best use of scarce resources in the inner American region.

Kay KILLINGSWORTH (Director, Office for External Relations): My task will be quite easy, as there have not been very many specific questions. In terms of general comment, I should like to say, first of all, how much we appreciate the many expressions of satisfaction with both the documents before the Council concerning FAO's cooperation with other organizations within and outside the UN system.

Without going into more detail, we have taken note of all of these comments; the tenor of all of them has been "that's good, do more" and that is exactly you can be sure what we shall be doing, and on which we shall report to you in the future.

Starting first of all with IICA, we certainly also agree with the comment just made by the Observer from IICA that the true test of cooperation agreements is to translate them into specific action. You will be receiving reports on that in the future, as the cooperation develops.

Since a number of delegates said they would like to see similar agreements made with other regional organizations, I would also like to inform you that during the Regional Conference for Latin America, the Director-General signed a Memorandum of Understanding with the International Regional Organization for Plant Protection and Animal Health, also based in that region.


Going on now to some of the specific comments made about document 12, I should like to reassure the delegate from Madagascar that forestry is definitely an area in which cooperation with NGOs is foreseen and already being promoted.

Again, cooperation with NGOs is both at the level of policy dialogue and in terms of concrete cooperation at field level, and both have been the focus of discussions with NGOs in the recent past.

With regard to global policy dialogue in the UN system, much of the discussion this afternoon was focused on the major international conferences, both Cairo and the ones which are coming up.

The delegate from Mexico requested some information on follow-up to the Cairo conference. There are mechanisms in existence already. We would mention the UN Population Committee, the UNFPA Inter-Agency Task Force and some specific task forces which have been set up following Cairo, in which FAO intends to continue to participate actively.

On the Social Summit I believe there has been absolute agreement on the importance of the role which FAO has played in bringing particular concerns of food security, nutrition, sustainable agricultural and rural development into the Social Summit process. Of course this will be continued.

We also noted with appreciation the comment made by the delegate of the United States that our participation in the preparatory process was at about the right level.

The work for the conference in Beijing is also proceeding very actively. There I believe the distinguished delegate from Cuba asked a few questions concerning the implementation of the Nairobi Strategies. I should like to point out that we are now preparing a progress report on the Plan of Action which is the FAO instrument to implement the Nairobi Forward-looking Strategies. This report will be given to the Council and the Conference next year.

We have also supported report preparation at national level upon request from the member nations involved for the agricultural sector and special guidelines for reporting on womens' role in agricultural production and rural development. This will be continuing systematically to Beijing and beyond.

Perhaps we also ought to note that the Beijing Conference is going to have a special "emphasis day" devoted to rural women and that FAO has been designated the lead agency to ensure that the concerns of women will be included in the Plan of Action to be endorsed by post-Beijing strategies for the advancement of women at global, regional and national levels.

There were also several comments concerning the information and analysis provided in the document on emergencies and humanitarian assistance, on the lessons that we have learned over three years now through participation with other organizations, in inter-agency efforts to ensure a coherent response by the United Nations system to emergencies.

A question was asked as to how we were applying the lessons learned, some of which are outlined very briefly in the document. I believe it was the delegate from the United Kingdom.

First of all, of course, we continue to participate actively in inter-agency initiatives. Mr Hjort may wish to say something more about this as he represents FAO on the Inter-Agency Standing Committee, which deals with humanitarian assistance and which comprises not only UN system representatives, but also representatives of NGOs.

However, I would like to point out that, since even the document was prepared, we have seen increased attention on the part of the international community to initiatives aimed at dealing with the root causes of emergencies, with the need for prevention rather than only addressing emergencies once they arrive.

In that sense we have also found that there is a welcome trend toward financing relief and rehabilitation work earlier in the cycle. These were elements which were consistently under-funded, but they are now beginning to pick up steam. This is extremely important for FAO which has a major role to play in agricultural relief and rehabilitation.


Finally, with regard to one or two points which were not covered in this document, first of all the delegate from Brazil mentioned cooperation with WHO and ILO. He went on to cite some examples of the kind of cooperation which exists. I would just like to say that the document is selective but we shall, of course, be covering such cooperation in future editions of such documents, as we have in the past.

The same goes for cooperation with the Rome-based agencies. There are a number of mentions, under the different sections in the document before you, of the cooperative efforts between FAO, IFAD and WFP, in particular the International Conference for Natural Disaster Reduction in Japan and in the preparations for Beijing.

I believe that covers all the questions. Perhaps Mr Hjort may like to add some comments.

DEPUTY DIRECTOR-GENERAL: I want to express appreciation to the Ambassador of Chile for his comments about our work in connection with the Social Summit, and also recognize before the Council that our ability to do what we have been able to do, of which we are proud, rests to a considerable degree on the support given to us by his former President and by the Chairman of the Preparatory Committee of the Social Summit, who also happens to be Chilean.

I also wanted to note the reference to paragraph 1.6, and again stress the importance of prevention; we spoke to some degree about that matter under the previous Agenda Items 4 and 5. However, as I said at that time, this is a matter of major concern for the entire community of interest, and we appreciate the supportive comments which have been made at this session.

There was also reference to the WTO. I am sure that members do not want me to go through the litany I went through yesterday on that. It will be covered under the previous agenda item in the report.

There were comments about WFP cooperation, NGO cooperation and collaboration. Let me give you a brief example of how it works in the real world. I use Rwanda as the example where the Government is, as it always should be, the coordinator; but we are working with them very closely, with the community of interest, in providing essential seeds and other inputs needed for the current season, that is the planting season just completed, and in preparation for the planting season which begins in January.

For the total effort for Season A, we have managed collectively to bring to bear about US$15 million for seeds and essential inputs. About half of that is coming to and through FAO. The governments are providing the rest directly to NGOs or to other UN agencies. We have the responsibility within the country to try to coordinate this overall programme. In doing so, at latest count, there were 13 non-governmental organizations which were working in the coordinated programme.

In our case we were given the opportunity to utilize WFP's logistics capability, which is the best in the UN system, to bring the seeds from Uganda where they were purchased into Rwanda; and also to distribute from a central point to the satellite points where they were distributed. We have a technical person at these distribution points, where the NGOs or ICRC take them for distribution to the producers.

This is clear cooperation, coordination, in a very effective and practical way. Comments have also been made about cooperation with the World Bank. Of the US$7 million-odd that has come to us and through us, US$4 million has come from the World Bank, an unprecedented action to make a grant instead of a loan. I thought that might be of some interest.

Mr Chairman, I am sorry to have taken up so much time!

EL PRESEDENTE: Creo que ha sido muy interesante e ilustrativo para todos los miembros de este Consejo el ejemplo específico que nos ha dado de cooperación entre la FAO y organizaciones no gubernamentales en el ataque de un problema muy concreto.

Distinguidos delegados, si no tienen ningún otro comentario o pregunta que hacer, permítanme ustedes resumir en términos generales nuestro debate de la siguiente manera:


El Consejo manifestó su apreciación por los documentos presentados y la información contenida en ellos y que fue luego actualizada por la Secretaría. Si bien selectiva, se reconoció que dicha información es también indicativa de una amplia gama de actividades de colaboración de la FAO con otras organizaciones dentro y fuera del sistema de Naciones Unidas.

Hubo varias delegaciones que lamentaron que no se hubiera incluido un capítulo específico respecto de la relación de la FAO con las otras organizaciones de Naciones Unidas ubicadas en Roma, en particular por la importancia de la potenciación de actividades conjuntas que eviten la dispersión de acciones. Se solicitó, por tanto, que se incluya en el futuro el capítulo correspondiente.

Se solicitó también que la FAO mantenga permanente y oportunamente informados a los Estados Miembros sobre las decisiones y la relación de cooperación entre la FAO y la Organización Mundial del Comercio, aunque se tomó nota, desde luego, de que este tema ya había sido tratado con bastante profundidad en las discusiones relativas a los Temas 4 y 5.

Entre los asuntos específicos, también se mencionó que la FAO desempeña un papel de especialista y de apoyo técnico en un nuevo contexto de cooperación internacional, que se espera llevará a acciones concretas, constructivas, no duplicativas, particularmente con otras organizaciones concernientes dentro del sector agrícola y alimentario y no sólo las basadas en Roma sino otras. Algunos delegados particularizaron el caso delPNUD.

Se observó el papel creciente que pueden y deben jugar el sector privado y las organizaciones no gubernamentales, sobre todo en la programación y la preparación de acciones y proyectos específicos y de su financiación y ejecución.

Se pidió de manera particular que se agregara el caso del sector forestal y la relación que tiene la FAO con las organizaciones no gubernamentales en este contexto.

Se destacó también la necesidad de una acción concertada entre organismos y programas del sistema de Naciones Unidas con el sector privado y las organizaciones no gubernamentales de una manera más completa y global con una complementación a nivel de cada país, todo esto específicamente orientado a abatir la pobreza extrema, el hambre y la desnutrición, así como la inequidad, a todos los niveles.

El Consejo tomó nota también del papel que tiene la FAO en apoyo de iniciativas, tanto del sistema de Naciones Unidas como otras específicas, para atender casos de emergencia como ha sucedido en el continente africano. Se apreciaron, por tanto, los esfuerzos hechos para hacer un análisis más profundo de la contribución de la FAO en el área de situaciones de urgencia y asistencia humanitaria.

También subrayó el interés de llevar los problemas del sector agrícola y rural a la atención de aquellos gobiernos ocupados en la preparación de conferencias importantes tales como la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer.

Se expresó satisfacción por las aportaciones que hace la FAO al respecto y se hizo también referencia a la importancia de darle seguimiento a otras conferencias y sus implicaciones sobre el sector de la agricultura y la alimentación y, desde luego la Agenda de la FAO.

El trabajo conjunto con otras organizaciones de las Naciones Unidas para la fiscalización y el uso indebido de drogas, no fue tocado. Sin embargo, el Consejo tomó nota de este caso y de la importancia y el efecto que tiene en materia de desarrollo rural.

En relación al caso de la IICA y la FAO, se destacaron los avances alcanzados en su proceso de colaboración. Se mencionaron varios casos específicos de colaboración, entre otros el de la cooperación en el ámbito de recursos zoogenéticos, el sector forestal y el Acuerdo que firmó el Director General durante la Conferencia Regional de América Latina y el Caribe en El Salvador en materia de sanidad y protección vegetal y animal y se hizo también referencia a las conclusiones del debate sostenido en la Conferencia Regional de América Latina y el Caribe.


Se destacó, ya de manera más particular, la importancia de cuidar y promover la relación de la FAO con la OLADE respecto del tema específico de la generación de energía y sus fuentes biológicas y también de la relación de la Organización con la OMS y la OIT para lograr una mayor sinergia en campos especializados que cruzan a estas organizaciones.

Distinguidos delegados, sé que hubo otros comentarios, yo estoy seguro que el informe los va a rescatar de manera equilibrada. Advierto que algunos de ustedes me han hecho algunas acotaciones al margen respecto de puntos específicos que he olvidado en mis resúmenes anteriores. No han sido intencionados y esto no prejuzga la forma en que se va a redactar el informe del Consejo. Simplemente indica la forma general en que yo tomé notas del debate.

Con estas libertades, permítanme preguntarles si hay alguna observación por parte de ustedes sobre este tema. Si no la hay pasamos al Tema 8.1 de nuestra Agenda, referente al informe anual del 19° período de sesiones del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de la Alimentación.

8. World Food Programme
8. Programme alimentaire mondial
8. Programa Mundial de Alimentos

8.1 Nineteenth Annual Report of the WPF Committee on Food Aid Policies and Programmes
8.1 Dix-neuvième rapport du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire du PAM
8.1 19° informe anual del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del PMA

EL PRESIDENTE: Como les decía, distinguidos delegados, pasamos ahora al Tema 8.1 de nuestra Agenda. Deseo subrayar que el informe sobre el 19° período de sesiones del CPA se presenta para información. Yo sé que en el orden del día aparece como discusión e información; sin embargo, debo destacar a su alta consideración que este informe tiene ya prácticamente un año y se refiere a actividades pasadas de dicha Organización. Yo les suplico a todos ustedes que tomen esto en consideración y que traten de evitar involucrar cuestiones de actualidad al respecto en el tratamiento de este tema. En verdad se trata de decidir si este Consejo acepta el informe del 19° período de sesiones del CPA.

Para introducir el tema me voy a permitir dar la palabra al señor Ngongi, que es el Director Ejecutivo Adjunto del Programa Mundial de Alimentos.

Sr. Ngongi tiene usted la palabra.

DIRECTOR EJECUTIVO ADJUNTO (Programa Mundial de Alimentos): Es un gran placer, señor Presidente, encontrarle en la Presidencia del Consejo. Esto me recuerda las numerosas ocasiones en las cuales nos hemos encontrado en las reuniones de la FAO, del FIDA y del PMA cuando ambos representábamos a nuestros respectivos países. Aprovecho esta ocasión para en nombre del PMA, y del mío propio, felicitarle por su elección y desearle una exitosa conducción de los debates.

Con su permiso, señor Presidente, voy a presentar el tema del PMA en inglés.

Mr Chairman, in accordance with Regulation 12 of the General Regulations of the World Food Programme, the Committee on Food Aid Policies and Programmes (CFA) approved at its 37th Session in May this year its 19th Annual Report for transmission to the Economic and Social Council, ECOSOC, and FAO Council, document CFA/37/13 and corrigendum 1, published as Council document CL 107/9.

The report of the Committee before you is a break with tradition. Rather than being a synopsis of the Executive Director's Annual Report to the CFA, the report is a reflection of the Committee's work in 1993 at the 35th and 36th Sessions of the CFA. The report commences with a summary of the major decisions taken by the CFA last year and then presents the key issues covered in the reports of the Committee's sessions.


The Committee believes that this will more accurately reflect the CFA's work, and that of the Sub-Committee on Projects. It should therefore be of greater interest to the bodies to which the CFA reports. The document before the Council is more business-like and action-oriented than in the past. Moreover, it is shorter, in keeping with the trend in the United Nations system towards cost-savings and increased efficiency.

The report includes the following items of particular interest: the Committee's work on major relief operations; on global food aid resources and the review of food aid policies and programmes; financial matters such as the strategic financial plan, and the appointment of the External Auditor for the period 1994-97; and the programme support and administrative budget for the biennium 1994-96. For the first time, the CFA appointed an External Auditor for the Programme. The WFP Pledging Target for 1995-96 was endorsed by the Committee, and was subsequently submitted for your consideration at the 103rd Session of this Council.

At the Pledging Conference for the sixteenth biennium, 1995-96, held in New York on 1 November this year, donor pledges amounted to approximately US$508 million.

The Committee of the CFA was engaged in dynamic and demanding work in 1993, as the Programme responded to rapidly changing circumstances. The Programme provided life-saving, life-sustaining food to some 17 million victims of natural and man-made disasters, most of whom were women and their children. Sadly, WFP faced an increase in relief food needs, as large numbers of people fell victims to disasters. In 1993 the Programme provided some 2.4 million tonnes of food valued at US$1.3 billion in support of humanitarian relief operations. Unfortunately, the trend towards greater human suffering has not abated.

Two major events overshadowed all the others during the first half of 1994: civil strife in Rwanda and severe drought conditions, mainly in eastern Africa. These dramatic events occurred against a background of continuing large-scale conflict-related relief operations in Angola, Liberia and southern Sudan carried over from 1993. Over 20 million disaster victims benefited from WFP relief food approved during the first semester of 1994, with commitments of 1.5 million tonnes, valued at US$712 million.

Commitments to WFP-assisted development projects were brought into close alignment with the likely availability of resources in 1993. As a result, new development commitments were the lowest in almost 20 years. The Sub-Committee on Projects recommended to the CFA the approval of 14 development projects and eight protracted refugee and displaced person projects (PROs). The value of these development projects amounted to about US$198.1 million for 575.3 thousand tonnes of food. In addition, projects approved by the Executive Director and budget increases for operational projects amounted to some US$5 million, thus bringing the total value of new commitments to development projects to US$253 million. Protracted refugee and displaced persons operations valued at US$424 million for 1.1 million tonnes of food were reviewed by the SCP. Budget increases for ongoing PROs amounted to US$57 million for an additional 127,000 metric tonnes of food. This brought the total commitments for PROs to US$482 million. The SCP also reviewed and endorsed 17 evaluation reports on operational projects, a sectoral evaluation report on WFP assistance to the development and protection of rainfed agriculture in China, and an ex-post evaluation report on an erosion control project in the same region; and reports on progress in implementing food-assisted development projects which were already ongoing in the year. The Sub-Committee also received, for the first time, four Country Strategy Notes for its information.

In 1993, the CFA decided to conduct a major review of WFP's policies, strategies and objectives. The Secretariat was requested to prepare a paper on this subject for the CFA's discussion at its Thirty-seventh Session, in May 1994. The CFA had an extensive and wide-ranging debate and expressed general support for the broad policy orientation. It also agreed on the schedule for the preparation and presentation of consequent policy issues. The Thirty-eighth Session of the CFA will consider WFP's mission statement, the Secretariat's proposals for the adoption by WFP of a country-based programme approach, guidelines for defining country programme resource levels, and proposals for the long-term financing and resources of the programme.

EL PRESIDENTE: Muchas gracias, Sr. Ngongi, especialmente por las palabras que ha pronunciado usted en español. Yo recuerdo también con un gran afecto los tiempos en que usted y yo eramos representantes de nuestros respectivos países y, desde luego, la amistad que desde entonces establecimos. Usted ha hecho grandes progresos en aprender otros idiomas mientras que yo me he quedado un tanto estancado.


Le agradezco mucho su presentación y paso ahora a preguntar a los miembros del Consejo si desean hacer uso de la palabra. Tomo nota de los delegados que desean intervenir en este tema.

Les anuncio que el observador por Zimbabwe nos ha entregado su declaración por escrito, que será incluida en el Verbatim de este Conmsejo.

Distinguidos delegados deseo recordarles simplemente respecto de este punto que es fundamentalmente para decisión. Espero que eviten ustedes involucrar cuestiones de actualidad que se tratarán en otros temas de nuestra Agenda o que tocará el próximo CPA y las sesiones sucesivas del Consejo. Se lo comunico para evitar confundir estas cuestiones.

David J. GARMS (United States of America): The US delegation endorses the 19th Annual Report, having participated in decisions held and decisions taken at the 35th and 36th Sessions of the CFA. The US delegation would like to express its appreciation for the accomplishments of the World Food Programme despite severe financial constraints. Further, we would like to encourage WFP to continue broadening its resource base to institute much needed financial management controls and to continue to explore measures to contain costs. The US and other CFA members have repeatedly urged WFP to curb costs in its PSA budget wherever possible. We hope that FAO and other UN agencies can provide technical services to WFP which will assist WFP management in achieving this goal.

TANG ZHENGPING (China) (Original language Chinese): I would also like to express my gratitude to Mr Ngongi for his presentation. On the report, I would like to make a few brief commentaries. Firstly, in its annual report the WFP has undertaken comprehensive activities in 1993. We should like to express our appreciation to the WFP for its efforts in 1993 in eliminating malnutrition and hunger. We should like to lend our support to the WFP in its work in this area. Secondly, the Chinese delegation has taken note that because of the increasing frequency of natural disasters and civil strife in certain countries, WFP is facing a major challenge in terms of speedy delivery of emergency assistance. Among the resources appropriated to the programme, the proportion allocated to relief operations has increased by a huge margin in such a way as to transform the proportion between development assistance and emergency assistance. We hold the view that in adapting itself to the changing conditions, the programme should keep its objectives unchanged. As to how we should strike a balance between development assistance and emergency assistance, we think that poverty is the root cause of hunger. To eliminate malnutrition and hunger, we have first to eliminate poverty. Emergency assistance could only alleviate the symptoms. Development assistance, on the other hand, could tackle the root causes of poverty. In its presentation, we agree fully with the analysis made by numerous countries. Because we believe in its assistance, WFP should increase the development element in its emergency assistance and give due consideration to development assistance so as to increase the capability of self-reliance of the beneficiary countries.

Sr Milton RONDO FTLHO (Brasil): Muchas gracias, señor Presidente. El documento CL 107/9 es también de gran interés. Creo que vale la pena resaltar el párrafo 9, donde se menciona la cooperación entre el ACNUR en el ámbito del Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas y la aceptación por el CPA de la propuesta de colaboración para la elaboración de un mapa de riesgos alimentarios para las poblaciones, como parte del trabajo de mitigación de desastres y rehabilitación. Para nosotros es importante recordar que ése es justamente el objetivo del proyecto que la FAO está desarrollando juntamente con la OLADE. La primera fase ya se concluyó y, para la segunda, existe un gran interés por parte de órganos brasileños, como el Consejo Nacional de Seguridad Alimentaria. Esperemos que eso se pueda llevar adelante con los demás países latinoamericanos, para preparar además la región para la reunión de 1996. Creo que es muy importante, teniendo en cuenta que en esa reunión vamos a trabajar con otras regiones con nivel de integración mucho mayor. Es primordial que hagamos un trabajo preparatorio de la Región. Desde el punto de vista interno, también es oportuno lo que menciona ese documento porque la colaboración, desde el punto de vista de mitigación de desastres, va a permitir que dos consejos recién creados en Brasil puedan trabajar con el objeto de crear una sinergia interna: el de seguridad alimentaria y el de defensa civil. Además, la Organización Mundial de la Salud se mostró interesada en Brasil en trabajar dentro de ese proyecto para la elaboración de un mapa de poblaciones en situación de riesgo alimentario, lo que nos permitiría crear una sinergia todavía mayor.


Para finalizar, quiero mencionar que Brasil presta una gran importancia al trabajo del PMA y esperamos poder efectuar una donación de 300 000 dólares para Angola, Mozambique y Cabo Verde, hasta el final del año. La situación de los países está bien descrita en otros documentos, incluso en el CL 107/2. Nosotros queremos participar en el proceso de rehabilitación de esos países. Muchas gracias.

EL PRESIDENTE: El Consejo ha tomado nota de la oferta generosa de su Gobierno para rehabilitar las economías de algunos países africanos.

Adel Mahmoud ABOUL-NAGA (Egypt) (Original language Arabic): I should like to congratulate Mr Ngongi, first of all, on his beautiful Spanish. I hope he will speak in beautiful Arabic next time!

Through you, Sir, I should like to congratulate WFP as a whole on their work and the Executive Director for the admirable implementation of their Programme both in the period covered by his report and the rest of this year. In particular, we note how quickly and effectively they respond to emergency requirements and emergency requests put forward by different parts of the world. We are very happy to note that the administrative reform which has been undertaken in WFP has increased the Programme's efficiency.

We should like to stress the importance of having a proper balance between emergency operations and development operations. Development projects should not suffer because of the increase in emergency operations. We would stress again what my country's delegation has stated on several occasions, namely the importance of maintaining the development budget even though one has to cope with emergencies. We realize the importance of emergencies, obviously - everybody does - but development is the real investment, the sustainable investment, which the Programme can undertake in the future of the countries. Unfortunately, this is going down at the present time and we would therefore flag this as an important matter.

Another matter I should like to stress is the importance of consolidating coordination between WFP and FAO, achieving ever closer cooperation, as the German delegation has already mentioned under the previous item. Other delegations have also stressed the importance of very close cooperation.

There is also a need for very close coordination with regard to the dates of CFA meetings and the sessions of our Council so that we may discuss their reports of the same year and not of the previous year.

F. BATURE (Nigeria): First, I should like to thank the Executive Director of WFP for the comprehensive introduction to the 19th Annual Report of the WFP Committee on Food Aid Policies and Programmes.

The Nigerian delegation would like to congratulate the Executive Director of WFP and its able staff on the magnificent work WFP has performed during the period under review. We are indeed proud and appreciative of the major relief operations which WFP has creditably performed, in some cases under very difficult situations, in the affected parts of the world. Humanity is going through a very difficult period. It has been threatened by severe crisis and difficult economic and social transitions, resulting in the outbreak of a series of serious tribal strifes, leading to loss of lives and social, economic and political instability.

Both man-made and natural catastrophes have had devastating effect in the agricultural, social, economic and political development of humanity, resulting in hundreds of thousands of refugees and displaced persons of all ages.

We are appreciative of the noble work of WFP in the international community for its work in elimination of poverty and malnutrition, resulting in the attainment of economic growth, food security, development of institutions and human resources. All these achievements are as a result of the dedicated service and exemplary planning, execution and monitoring of the activities of the Programme by the entire membership of WFP. The 19th Annual Report of the WFP Committee on Food Aid Policies and Programmes (CFA) is short and concise but contains the major decisions taken by the CFA. My delegation fully endorses the contents of this report.


Juan NUIRY SANCHEZ (Cuba): En primer lugar, señor Presidente, no podríamos sólo agradecer la presentación de este tema realizada por el Sr. Ngonghi, sino además resaltar la enorme satisfacción de oír la primera parte en ese bello y lírico idioma español. Los que conocemos al Sr. Ngonghi estaremos de acuerdo en que ha mejorado extraordinariamente su español, como usted señalara señor Presidente. En nombre de mi delegación damos las gracias al amigo Ngonghi por esta deferencia.

El documento CL 107/9 refiere que 1993 fue un año de mucha intensidad dentro del Programa Mundial de Alimentos. Además de los dos períodos regulares de sesiones del CPA, lo acompañó la acción de grupos oficiosos, así como de reuniones y consultas informales de la Secretaría con los países miembros del CPA. De todo este proceso se desprende que el PMA, dentro de sus facultades, deberá quedar fortalecido y que su cometido se mantiene; es decir, es un organismo de ayuda alimentaria del sistema de las Naciones Unidas, siendo la ayuda alimentaria uno de los muchos instrumentos que pueden contribuir a promover la seguridad alimentaria, la cual se ha definido como el acceso de todas las personas y en todo momento a los alimentos necesarios para una vida activa y sana.

Pero lo que es más importante para el conjunto de países que, como Cuba, se debaten en una tenaz lucha por su desarrollo económico, es que el PMA deberá seguir jugando su sabio papel de ser un instrumento para apoyar el desarrollo económico y social de nuestros países.

En el pasado 37° período de sesiones del CPA nuestra delegación planteó que el PMA no debía ser un simple instrumento de colocación de excedentes y de beneficencia para los pobres. Reducirlo a ello sería restringir sus actividades, sería como borrar su propia memoria histórica.

En términos generales, hemos apoyado los pasos que se han venido dando para delinear las acciones presentes y futuras del Programa y creo oportuno reiterar que, como país y región de América Latina y el Caribe, tenemos la necesidad de mantener un espacio importante dentro de los programas del PMA.

El concepto de universalidad, hoy más que nunca se hace más oportuno. Hoy más que nunca el PMA no puede perder de vista las distintas situaciones que se presentan en el mundo, con características diversas, que requieren a veces la atención a zonas determinadas y, al propio tiempo, la atención del propio país.

Hemos abogado para que exista una flexibilidad dentro del PMA, ante las miles de situaciones diversas que, como protagonistas, tienen los distintos pueblos del mundo. Nos sigue preocupando el término de pobres y hambrientos que el Programa ha concebido como interlocutores principales, no porque pensemos que no sean ellos los que verdaderamente requieran de la ayuda alimentaria del PMA, sino porque el concepto actual limita el radio de acción de miles de pobres y necesitados que, a su vez, tienen déficit de alimentos en el mundo, pero que no cumplen los estrictos parámetros que se han dado como definitivos por el PMA.

Señor Presidente, aprovecho para expresar la preocupación de mi país ante el descenso de los niveles de ayuda oficial al desarrollo y su comportamiento en la arena internacional en estos momentos. Como se conoce, esta ayuda ha descendido en un 10 por ciento de 1992 a 1993. Hay otras cifras que, a su vez, nos deben llamar la atención, y son las referidas al creciente aumento de las actividades que comparte las Naciones Unidas con otras organizaciones en lo relativo a la asistencia a refugiados y ayudas humanitarias de emergencia. Queremos que se entienda la reflexión que acabamos de realizar en estos momentos. Mi país, como otros de la comunidad internacional, aprecia altamente el socorro humanitario, la asistencia de emergencia, pero se preocupa cuando los niveles de estas acciones borran las acciones y los recursos que la comunidad internacional pudiera destinar a que nuestros países terminen definitivamente con el subdesarrollo que por milenios cargan a sus espaldas sin esperanza alguna de superarlo.

Lo anteriormente dicho me lleva a plantear y reiterar la importancia del Programa Mundial de Alimentos después de 30 años de su creación. Su mantenimiento y el arribo de los recursos necesarios para la ejecución de su programa, sin duda aliviará la carga pesada de nuestros países, en su camino hacia el desarrollo.

También en el marco del Consejo de la FAO, nuestros países han otorgado un voto de confianza al Programa para llevar adelante la administración de los recursos, así como armonizar los debates actuales sobre su cometido, composición y otros que nuestros países miembros del CPA se ven abocados después de la aprobación de resoluciones en el seno de las Naciones Unidas.


Finalmente, señor Presidente, tal como recoge el documento CL 107/9, el Comité reconoció los logros alcanzados por el PMA en sus 30 años transcurridos. Oportunidad que da a la delegación de Cuba de destacar en esta última etapa por su estilo y métodos directos de trabajo, el desarrollado por su Directora Ejecutiva, Sra. Catherine Bertini, que ha dado como resultado una mayor coordinación y eficacia en su importante gestión, unido a su equipo de Dirección.

En nombre de nuestra delegación, y con relación a nuestra región, queremos destacar el trabajo realizado por la Oficina Regional de América Latina y el Caribe.

Deddy SUDARMAN (Indonesia): My delegation would like to join other delegations in congratulating the Secretariat on the preparation and the presentation of the excellent documentation under Agenda Item 8.1.

Since Indonesia is one of the members of the Committee on Food Aid Policies and Programmes, my delegation would like to endorse the 19th Annual Report of the WFP CFA to the Economic and Social Council, the FAO Council and the World Food Council. Furthermore, my delegation would like to put special emphasis on paragraphs 6 and 16 of document CL 107/9.

First, the Indonesian delegation fully supports the Secretariat's effort to link relief and development activities in disaster mitigation and rehabilitation programmes. Thus, at the same time, relief assistance could be used to achieve developmental effects, for example through food-for-work programmes.

Secondly, the Indonesian delegation welcomes the initiative taken by the Executive Director of the World Food Programme in submitting to the Committee on Food Aid Policies and Programmes at its 35th session a Strategic Financial Plan highlighting the main features of the proposed programme of work for the next biennium.

Thus the programme will achieve its goals and targets in a more precise way. This means that the message from donors to the needy food aid countries, especially those companies with low income and food deficiency, would be made in the right direction.

My delegation would also like to ask all members of the Council to give full support to and endorsement of the Report.

Julio LUCINI CASALES (España): Permítanos una brevísima intervención en relación con este interesante tema del programa del presente período de sesiones del Consejo de la FAO, que parte de la aceptación del informe que se nos presenta y que va en línea con intervenciones realizadas por otras delegaciones esta misma tarde.

Como se hace constar en el Informe Anual de la Directora Ejecutiva correspondiente a 1992, y queda reflejado en el del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria, es cierto que los últimos años están siendo especialmente negativos para algunos países que ven como sus expectativas de desarrollo quedan bruscamente interrumpidas por catástrofes naturales, bélicas o de cualquier otro tipo, lo que ha llevado al Programa Mundial de Alimentos y a otros donantes de ayuda a reconducir los envíos hacia estas situaciones de urgencia.

Pero si bien es indiscutible una atención especial hacia los países que sufren estas dramáticas situaciones, y nuestra delegación alaba sin reservas la labor desarrollada en este terreno por el PMA y por otros órganos especializados en este tipo de ayudas, ello no debe ir en detrimento de la otorgada a otros países en desarrollo que necesitan de la atención del Programa para superar los difíciles retos que han asumido ante determinadas instituciones económicas internacionales como por ejemplo el Fondo Monetario Internacional (FMI) o el Banco Mundial (BM).

La reciente cumbre de estas instituciones celebrada en la capital de mi país, Madrid, con motivo del cincuenta aniversario de la fundación de las mismas, se ha congratulado de que en un buen número de países, muchos de ellos pertenecientes al área centro y sudamericana, se están mejorando los índices económicos de forma global tras los oportunos ajustes aconsejados por las instituciones monetarias mundiales.


Pero a nadie se le oculta que estos avances económicos a escala general están creando, al menos a corto plazo, desajustes y carencias en parte de la población, que se ha visto desprovista de los soportes sociales de que anteriormente disfrutaba.

EL PMA, con sus programas de ayuda al desarrollo en estos países, viene manifestando reiteradamente su sensibilidad hacia este tipo de problemas. En consecuencia, y sin detrimento de la atención necesaria a las situaciones de emergencia, mi delegación consideraría muy encomiable el reforzamiento de la seguridad alimentaria en estos países, en tanto se consiguen los objetivos de desarrollo que apuntan las instituciones a que nos hemos referido.

Mirza Tasadduq Hussain BEG (Bangladesh): I would like to express the appreciation of my delegation to the Executive Director of the World Food Programme for bringing a number of qualitative improvements both in the format and content of WFP's 1993 Annual Report. A great deal of effort has been made to make it more informative and analytical. The report comprehensively presents a wide range of WFP activities undertaken last year, notably in the areas of emergency response, disaster mitigation, qualitative improvements of development projects, improved transport and logistic arrangements as well as staff and other organizational changes.

1993 marked the thirtieth anniversary of the World Food Programme's operations. It also marked the launching of a major review of policies, objectives and strategies. As was mentioned by Mr Ngongi a short while ago, this review is still in process, and the outcome of this review will set the future direction of the Programme.

It is somewhat disconcerting to note that although total WFP resources almost doubled over the last five years, some 60 percent had to be spent in 1993 on account of relief and emergency assistance. We understand the exigencies of the circumstances that warranted allocation of the extraordinary proportion of its resources to the victims of disaster caused mainly by man, but we do hope that a realistic and appropriate balance between relief and development expenditure will be restored in the coming years. We assert that improvement for the food security of the most vulnerable people and helping them to become self-reliant should remain a core function of the World Food Programme.

We appreciate the measures undertaken by WFP during the year to improve the management of its development projects and relief operations. The Tripartite Evaluation commissioned by the Governments of Canada, Netherlands and Norway identified strengths and weaknesses of WFP's operations. Its recommendations will help the Programme better focus its future activities. The Special Evaluation by a WFP Project Review Committee will also enable the World Food Programme to further improve project formulation and design of development projects.

We are happy to note that WFP has taken new initiatives to further strengthen its collaboration and cooperation with FAO, the United Nations, IFAD, DHA, UNHCR and other UN organizations. A coordinated effort is very important in achieving WFP's objectives. We are also pleased to note the progress made by WFP in implementing various UN General Assembly Resolutions including Resolution 47/199.

The Executive Director's Annual Report mentions continuing decline of WFP's regular resources for development. This is a matter of considerable concern. We hope the international community, including recipient countries, shall come forward to increase their pledges in cash and commodities so that the biennial target for regular resources is met. Strengthening WFP's resource base will strengthen its capacity to carry out its mandate effectively.

These were some of the issues in WFP's exhaustive Annual Report that we wanted to highlight. We compliment the Executive Director and members of her staff for their sincere effort and, endorse the report.

Aguinaldo LISBOA RAMOS (Cap-Vert): J'aimerais rendre un sincère et très vif hommage au personnel du PAM et féliciter l'Organisation pour le travail inlassable et de grande solidarité qui a été réalisé au cours de ses trente années d'existence, travail accompli assez souvent dans des conditions extrêmement difficiles au bénéfice des populations dans un grand nombre de pays.


L'intervention du PAM tant en ce qui concerne les opérations de secours que les activités de développement est hautement appréciée par l'ensemble des donateurs et des bénéficiaires. D'un petit programme de quelques millions de dollars en 1964, cette organisation fournit aujourd'hui des ressources d'environ 3 milliards de dollars, étant devenu un partenaire indispensable des pays pauvres qui sont victimes des effets dévastateurs des calamités naturelles et des conflits armés.

La collaboration du PAM avec les autres commissions des Nations Unies et la participation active des pays et populations intéressés facilitent encore davantage cette intervention et contribuent de manière décisive à l'excellent niveau des résultats atteints.

Les activités du PAM au Cap-Vert sont un exemple de réussite de la coopération multilatérale dont nous sommes fiers.

Ma délégation remercie le Secrétariat pour la version abrégée mais très complète du rapport soumis au Conseil, ce qui facilite les interventions dans une session où l'ordre du jour est très chargé.

Nous n'avons donc aucune difficulté à approuver le rapport annuel du CPA présenté sous le code CL 107/9 tout en félicitant le CPA et le Directeur exécutif pour les décisions prises et pour le travail accompli pendant l'année 1993.

Avant de terminer, j'aimerais très chaleureusement remercier la délégation du Brésil pour le geste de solidarité envers l'Angola, le Mozambique et mon pays le Cap-Vert, qu'elle vient d'annoncer comme contribution au redressement de certains pays africains.

Franco GINOCCHIO (Italy): With reference to document CL 107/9 containing the 12th Annual Report of the Committee on Food Aid to FAO Council, the Italian delegation, recalling that it approved this report, wishes to make some brief comments on this document.

Referring to paragraph 9 of the Report, the Italian delegation would like to share the satisfaction expressed by the CFA for the work undertaken jointly in recent years by FAO and WFP for the evaluation of the food needs in countries affected by drought, civil strifes and other man-made disasters.

We think that this collaboration will become more intensive in the next years in the framework of the important debate in course on the future of WFP.

Referring to paragraph 5 in which it is underlined that in recent years the WFP emergency operations have increased in an extraordinary manner while the developmental operations have consequently decreased, we would like to point out that the next session of the CFA will have to pay particular attention to the balance between emergency and relief operations and the development and rehabilitation operations in the framework of Resolution 47/199 of the United Nations General Assembly introducing the programme approach. Furthermore, we would like to support the statement which the European Communities will make later.

Augustin IYAMUREMYE (Rwanda): La délégation du Rwanda appuie le rapport du PAM. Elle félicite aussi le PAM pour les opérations menées avec beaucoup de succès dans notre pays.

Nous tenons particulièrement à remercier Mme Bertini, Directrice exécutive du PAM, d'être venue dans notre pays pour suivre personnellement les opérations de secours d'urgence. Nous espérons pouvoir continuer notre bonne collaboration, notamment en mettant à contribution toutes les organisations non gouvernementales oeuvrant dans le pays.

Je voudrais rappeler ici la remarque du représentant de la CARITAS sur l'importance accordée aux habitudes alimentaires lors des opérations de secours alimentaires.

Mon gouvernement voudrait continuer la collaboration avec le PAM. C'est pour cela que nous l'invitons également à participer aux opérations de développement, notamment en explorant plus avant les possibilités d'échanger la nourriture contre le travail afin de permettre aux populations d'attendre le terme des récoltes.


Gian Paolo PAPA (EC): We welcome this Report, which provides a very clear, factual account of the discussions which took place at the two meetings of CFA held in 1993. The Community took part in these meetings as an active observer, and also participated in the two meetings of the Sub-Committee on Projects held in 1993.

For the 1993-94 biennium, figures made available at CFA 37 show that the Commission, acting on behalf of the Community, was the second largest donor to WFP, providing nearly 17 percent of the total pledges received. The Commission made substantial allocations to the Regular resources of WFP to PRO and to IEFR. Total Community pledges amounted to nearly US$325 million. Overall Community and Member States allocations amounted to nearly US$650 million, or over 34 percent of the total pledges to WFP in the 1993-94 biennium.

1993 was a year in which CFA addressed important issues, issues which will form the basis of its future discussion and issues which will ultimately shape the way in which the WFP responds to the new challenges it will face in the future. I will refer briefly to two major subjects discussed in 1993, which are important for the future.

The discussions on the Strategic Financial Plan and the Programme Support and Administrative Budget (PSA) for 1994-95 were the starting point for a very full discussion on the way WFP will operate in the future.

Particular attention was given to the balance between WFP relief and development operations and the way WFP operations are programmed. This discussion has continued and has resulted in the proposals for revising the focus of WFP activities which will be presented to CFA 38 in December.

These discussions have been greatly assisted by the results of the recent tripartite evaluation of WFP. The Community has taken an active part in these discussions and expects that CFA 38 will take decisions which will ensure that WFP develops to meet the challenges it will face in the next thirty years.

The financing (in the short and long term) of WFP is a vital issue. Debate on the PSA budget and the Pledging Target for 1995-96 clearly brought out the difficulties which WFP faces in balancing its budget. Although a system of detailed financial reporting to CFA members was agreed at CFA 36, the precise financial situation and its likely evolution are far from clear.

WFP must set in place a resourcing and long-term financing policy which will guarantee sufficient resources to enable the World Food Programme to function efficiently and to successfully carry out its mandate.

We shall be participating fully in discussion on this issue at CFA 38 and hope that with the recently-completed studies on cost recovery and financial management systems, WFP will make concrete proposals to secure its long-term financial future.

Wilberforce A. SAKIRA (Uganda): Our delegation would like to thank the FAO Secretariat for the document provided, and Mr Ngongi for his excellent and concise introduction of the Agenda Item being discussed.

Our delegation has always appealed to the WFP to come up with measures which will emphasize and ensure that the permanent activities are carried out alongside emergency operations. We strongly feel that developmental activities will go a long way in ensuring that the rural poor are emancipated from famine, hunger and malnutrition. We realize it is not an easy task, but we insist that the present trends should be reversed.

We should like to thank WFP for assisting the Uganda Government in executing protected refugee and displaced persons projects to the tune of US Dollars 9.8 million, and a total for the commitment of 31.3 thousand tonnes as is shown in paragraph 34.

We are grateful to WFP and with that we endorse the report.


M.S. HARBI (Observer for Sudan) (Official language Arabic): I should like to thank Mr Ngongi for his presentation of this Agenda Item. Through him, I should like to pay tribute to Ms Bertini, the Executive-Director of WFP. Ms Bertini showed a strong desire, a sincere desire, indeed to visit Sudan. We are preparing for Ms Bertini's visit because we believe that such a visit will be significant in helping her get an insight into the situation in Sudan.

I would like to corroborate what has been stated by my colleague from Egypt concerning the strategy of WFP, namely the importance of supporting development projects, especially in the affected countries, as opposed to the approach adopted hitherto.

There is a Chinese proverb which is quite famous which goes as follows: teaching someone how to catch a fish, is much better than giving him a fish. I believe that what we need from the WFP is not a consignment of canned fish, but we are adamant on learning how to fish.

I believe that development projects are very important, in as much as they would ensure the possibility of meeting the needs of farmers and poor people in general.

Basically, we should like to express our appreciation to the WFP, for its efforts to deliver food aid to the various affected countries. However, we believe that it would be more beneficial for the recipient countries to receive assistance in the field of agricultural development.

Once again I should like to reiterate my thanks to the representative of WFP and to you Mr Chairman.

Gebrehiwot REDAI (Observer for Ethiopia): My delegation congratulates Mr Ngongi for his brief but precise synopsis of the WFP Annual Report. Furthermore, my delegation is happy to note the commendable job WFP has done in meeting the relief operations and disaster litigation in operation in many parts of the world, particularly in Rwanda.

We admit that emergency relief operations are vital; nonetheless, we share the view that finance for development activities should not be sacrificed in favour of relief operations, as our Chinese and Ugandan colleagues have rightly pointed out.

B.N. NDIMANDE (Observer for Zimbabwe): Mr Chairman, thank you for giving my delegation the opportunity to make a few comments on document CL 107/9.

My delegation welcomes and strongly supports the efforts by the WFP to link relief and development activities in disaster mitigation and rehabilitation projects.

Our experience in Zimbabwe is that food for work programmes, if properly coordinated, can alleviate hunger and malnutrition as well as contribute to the development of rural infrastructure such as roads, dams, bridges, schools and clinics. Additionally, in order to lessen the dependency syndrome, direct assistance in the form of access to credit and agricultural inputs, access to the market, provision of services such as research and extension, is critical for sustainable rural development.

Some delegations have pointed out that some countries often achieve national food security whilst, at the household level, the spectre of hunger and malnutrition persists. Zimbabwe finds itself in this category and, therefore, food for work programmes play an important role in our efforts to alleviate hunger and malnutrition.

NGOs have played and continue to play a major role in our rural development programmes. We endorse FAO's strategy of close cooperation and close working relations with NGOs. This cooperation is not only essential in complementing our efforts, but is also necessary in order to avoid duplication.

The incidence of drought in southern Africa has increased in recent years, necessitating international food aid. It is, therefore, critical to link relief and development efforts in order to achieve sustainable rural development


and national as well as household food security. This will, however, call for additional funding which is beyond the reach of developing countries in our region.

My delegation wishes to conclude by taking this opportunity to extend our gratitude to the WFP for the excellent work they did in coordinating international relief efforts during the disastrous drought of 1992 in southern Africa.1

ASSISTANT EXECUTIVE DIRECTOR (World Food Programme): I will touch on a few of the points which have been raised.

First of all, I would express the gratitude of the WFP and all the staff of the Programme for the words of encouragement that we have received. It will be a pleasure on my part to transmit the various messages of congratulations to Ms Bertini of the Programme who, at the kind and generous invitation of the Government of India is in India today and could not be here to present this report personally. Clearly, she will be greatly reassured at the great support which you have shown in this Council.

Secondly, words of encouragement have been given but, as the distinguished delegate of the United States said, maybe the Programme needs to broaden its resources and try to attract a few new donors. I was very pleased the distinguished delegate of Brazil offered to come forward with some elements of support for some programmes in countries, especially Angola, Mozambique and Cape Verde. It is a very good gesture coming in conjunction with this appeal for a broader base of support.

I would, of course, appeal to all developing countries and also developed countries if they are in a position to do so to increase their level of support to the World Food Programme.

Clearly, the World Food Programme is not able to carry out most of its work if it does not work in coordination and collaboration with other organizations. Clearly, in the narrow area of emergency relief we have to work very closely with NGOs and with UNHCR, UNICEF, FAO and UNDP,

If we do not work with them even in this narrow area, it is not possible for us to achieve much. All the praise which has been given to WFP for what we have been able to achieve is also proof of the great level of collaboration existing between us and our various partners in the system.

Several distinguished delegates have raised questions on the move from development to emergencies. First of all, let me say that clearly there has been some decrease in the development resources available to the Programme. However, it is not because of a shift from the replaced resources from development to emergencies. It is because the donor community has been generous in responding to the tremendous emergency situations around the world, that we have found a very great increase in resources given to emergency operations, not necessarily a transfer of resources from development to emergencies. It is probably more a problem at the donor-level after having such generous contributions for emergencies, they do not have enough resources left to make a generous contribution to the development network.

That will appeal, of course, to the donor community to be able to give equal support to the development efforts of the Programme in terms of resources.

Clearly, as the Executive Director has said on many occasions, we strive to find clear linkages between relief and development, wherever possible. The main problem is that in the last few years most of the emergency problems have arisen in countries which are undergoing civil strife. Those are conditions where it is really difficult to have linkages between development and emergency.

Where we have not been able to deal directly in terms of supporting development projects, we have done it in terms of local purchases and triangular transactions. Those are elements of support.

1 Statement inserted in the verbatim records on request.


I would just say that last year WFP undertook purchases of US$ 250 million around the world, about 60 percent of which were from developing countries and a large part from one country in Africa, which was a great saviour for the Programme, Uganda, from which we managed to purchase 120 000 tonnes to the value of US$ 23 million.

I think that is quite a significant contribution to the economy of a country.

Clearly as many delegates and you yourself, Mr Chairman, have pointed out, the reform process or the policy reviews which are going on will have a great impact on the life of the programme in the future, for hopefully the next thirty years and maybe beyond. The long-term financing of underresourced strategies is important. That is my task wchich will be taken up at the next session of the CFA. We will look forward to an active debate in that period and hope that there will be a long-term solution to it.

Finally, I appreciate very much the invitation extended by the distinguished delegate of Sudan to the Executive Director to visit Sudan and see the work for herself which they are doing in that country. I am sure that Ms Bertini would like to take this into consideration when she is planning her schedule fot the years to come.

I am truly appreciative of the words of kindness and encouragement which have come from this Council. The staff and everybody in the World Food Programme will try to live up to the high expectations you have of us.

Continues in Arabic: Thank you very much, Mr Chairman.

EL PRESIDENTE: Veo, Sr. Ngongi, que aprende usted idiomas con una rapidez extraordinaria. El Consejo le agradece al Sr. Ngongi sus aclaraciones y respuestas a los comentarios formulados.

Pregunto a los miembros del Consejo antes de concluir este tema si desean hacer alguna observación adicional. Si no hay ninguna observación, me permito resumir brevemente los debates.

El Consejo agradeció de manera calurosa al Sr. Ngongi, Director Ejecutivo Adjunto del Programa Mundial de Alimentación, su clara introducción del 19° informe anual del CPA.

El Consejo manifestó su pleno apoyo a la función singular que desempeña el Programa Mundial de la Alimentación, ratificando también la plena validez de su mandato.

Se agradeció de manera específica el papel ejecutivo de la Sra. Bertini, Directora Ejecutiva del Programa Mundial de la Alimentación. Hubo múltiples manifestaciones de aprecio al Programa Mundial de la Alimentación y a la ejecución de diversas acciones de ayuda alimentaria y atención a emergencias. Debo subrayar que esto fue posible gracias a la contribución, a la acción generosa de los países donantes de alimentos y de recursos financieros, de sus continuados esfuerzos, del incremento de la ayuda y de los recursos financieros en apoyo del Programa Mundial de la Alimentación. De esto dependerá que se puedan atender demandas crecientes de países y grupos poblacionales que sufren de manera continua hambre y deficiencias crónicas en materia de alimentos, así como circunstancias de emergencia.

De igual manera de ello dependerá el que la ayuda pueda ligarse a programas de desarrollo agrícola y alimentario que permitan rescatar de la ignominia y la pobreza extrema a cientos de millones de seres humanos.

Tras referirse a distintos aspectos, algunos de los cuales se tratarán en el próximo período de sesiones del CPA, y al anunciarse una oferta generosa de parte de un Estado Miembro, el Consejo endosó el 19° informe anual del Comité del Programa Alimentario.

Si no hay ninguna otra observación doy por concluido este tema del orden del día. Vamos a continuar, distinguidos delegados, con el Tema 8.3 y el Tema 10 después de un descanso de cinco minutos.


Antes de que se levanten deseo informarles que se incluirá en el Tema 6.2 de nuestra Agenda, una declaración que nos solicitó la distinguida delegación de la India proporcionada por escrito. De aceptar el Consejo dicha declaración aparecerá en el verbatin bajo el punto 6.2 de nuestra Agenda.

Distinguidos delegados suspendemos la sesión durante cinco minutos.

8.3 Implementation of General Assembly resolution 48/162 on the transformation of the CFA into an executive board
8.3 Exécution de la Résolution 48/162 de l'Assemblée générale sur la transformation du CPA en Conseil d'administration
8.3 Aplicación de la resolución 48/162 de la Asamblea General sobre la transformación del CPA en una Junta Ejecutiva

EL PRESIDENTE: Distinguidos delegados, pasamos ahora al Tema 8.3: "Aplicación de la

Resolución 48/162 de la Asamblea General sobre la transformación del Comité de Políticas y Programas de

Ayuda Alimentaria del PMA en una Junta Ejecutiva, documento CL 107/7.

Como el Consejo recuerda, al aprobar el programa provisional de sus trabajos, acordó que este tema sería para información y no para discusión. Me voy a permitir hoy presentar este tema. Los distinguidos delegados que quieran hacer alguna pregunta, pueden realizarla para completar la información. Sin embargo, les reitero que cuando adoptamos nuestra agenda se acordó que este punto sería para información.

El tema en cuestión, repito, para información del Consejo, se refiere a que en el período de sesiones del Consejo, en espera de los resultados del debate en el seno del CPA, se consideró prematuro que se debatiera este tema. No es por eso, y lo repito, mi intención que al introducirlo se abra el debate o se suscite un debate al respecto. No obstante, como al Consejo se le pedirá que apruebe la resolución paralela en su próximo período de sesiones, debe ser informado plenamente acerca del proceso en curso. El tema se refiere, como ustedes saben, a la aplicación de la Resolución 48/162 de la Asamblea General de Naciones Unidas, en virtud de la cual se decidió que los órganos rectores de los programas y fondos de las Naciones Unidas encargados de actividades operativas en el sector del desarrollo - léase PNUD -, el Fondo de Población de Naciones Unidas y el UNICEF, entre otros, se transformaran en juntas ejecutivas y que se reforzará la función de formulación de políticas del ECOSOC respecto a la dirección de sus programas y fondos. La decisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas se aplica también al PMA, pero teniendo en cuenta el patrocinio conjunto de las Naciones Unidas y la FAO con respecto al PMA. En el párrafo 30 de la Resolución se pide que se celebren, a la brevedad posible, consultas entre las Naciones Unidas y la FAO con miras a la preparación de resoluciones análogas que habrán de ser adoptadas por la Asamblea General de la Conferencia de la FAO.

En el documento se informa sobre el resultado de las consultas mantenidas hasta la fecha entre las secretarías de las Naciones Unidas y de la FAO, así como sobre el proceso puesto en marcha por el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria, el CPA, para revisar sus normas generales y preparar un primer proyecto de resoluciones paralelas con objeto de aplicar la Resolución 48/162 de la Asamblea General.

En primer lugar, deseo señalar a la atención del Consejo el resultado de las consultas directas entre las Naciones Unidas y la FAO y, en particular, su conclusión de que la Resolución 48/162 de la Asamblea General no debería interpretarse en el sentido de que afecte en forma alguna al patrocinio conjunto de las Naciones Unidas y la FAO con respecto al PMA y que, en principio, ello exigirá que se reflejen, de forma paralela e igual, las funciones de los órganos rectores de la FAO y de las Naciones Unidas con respecto a los asuntos normativos al redactar la revisión de las normas generales necesarias para aplicar la Resolución 48/162.

En caso de que el Consejo tuviera alguna posición discrepante a este respecto, debería manifestarla al llegar a ese punto.

En segundo lugar, deseo señalar a la atención del Consejo el proceso de aplicación de la Resolución 48/162 de la Asamblea General.


Por último, desearía subrayar que incumbirá al Consejo de la FAO y al ECOSOC, y en último término a la Conferencia de la FAO y a la Asamblea General de las Naciones Unidas, la responsabilidad de aprobar y de adoptar las resoluciones paralelas de aplicación de la Resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas respecto del PMA y el CPA.

En la Resolución de la Asamblea General se pide también que se celebren consultas directas entre la FAO y las Naciones Unidas a este respecto. Es por tanto, muy oportuno que se informe a este Consejo acerca de los progresos realizados hasta la fecha en la aplicación de la Resolución de la Asamblea General, y debería brindársele al Consejo la oportunidad de hacer cualesquiera observaciones o preguntas y de ofrecer sus orientaciones que estime oportuno formular sobre esta cuestión.

Permítame preguntar al representante de las Naciones Unidas y al del PMA si desean formular observaciones y, en segundo lugar, si los Miembros del Consejo desean hacer también algún comentario al respecto.

Me informa la distinguida representante de las Naciones Unidas que no desea hacer ningún comentario en ese sentido.

Pregunto al representante del PMA. Tampoco desea hacer ningún comentario.

Pregunto entonces a los distinguidos Miembros del Consejo si desean hacer algún comentario o pregunta en torno a esta cuestión.

No hay ningún Estado Miembro del Consejo que desea hacer uso de la palabra, por tanto el Consejo ha sido informado y ha tomado nota de este Tema 8.3. Lo damos por concluido.

10. Progress Report on the Preparation of the Code of Conduct for Responsible Fishing
10. Rapport intérimaire sur la préparation du Code de conduite pour la pêche responsable
10. Informe sobre la preparación del Código de Conducta para la Pesca Responsable

EL PRESIDENTE: Pasamos al Tema 10 de nuestra Agenda: Informe sobre la Preparación del Código de Conducta para la Pesca Responsable.

Tenemos, para nuestra consideración, el Informe de Avance en la Preparación del Código de Conducta para la Pesca Responsable, una de las iniciativas de política quizás más importantes en el contexto del desarrollo sostenible y a la que nuestra Organización y sus Estados Miembros le ha dado una gran prioridad, principalmente en función de que la pesca es una parte esencial del mandato dentro del sistema de Naciones Unidas y la FAO representa el punto focal por excelencia en este sector.

La importancia que los países miembros de la FAO han dado a la preparación del Código deriva de la necesidad de asegurar que la pesca continúe contribuyendo a la alimentación de las generaciones actuales y futuras, a evitar la sobrepesca, a cuidar los ecosistemas, a buscar un mejor uso de los recursos pesqueros y también a mejorar la distribución de los beneficios que se derivan de la pesca.

Asimismo, por la experiencia de la FAO en este sector, y en la preparación de este valioso instrumento que combina, como ustedes saben, valores técnicos, legales, éticos, que son importantes debido a que aportan un marco que facilita el entendimiento y la aplicación de instrumentos legales y técnicos de diversa naturaleza por parte de los gobiernos y los que integran el sector, se permitirá a raíz de esto un desarrollo sostenible armónico y responsable en la actividad pesquera.

Permítanme, distinguidos miembros del Consejo, solicitar al Dr. Krone que nos haga la presentación de este tema y, si bien el mismo está indicado como un tema para información, quizá el Consejo podría hacer alguna pregunta o solicitar alguna aclaración en torno al proceso de preparación del Código, en virtud del mandato otorgado al respecto por los órganos rectores de nuestra Organización.


W. KRONE (Assistant Director-General, Fisheries Department): Yesterday, the UN Convention on the Law of the Sea officially entered into force, twelve years after being adopted at Montego Bay, Jamaica, in November 1982. It is with a high degree of satisfaction that I introduce to you the Progress Report on the Preparation of the Code of Conduct for Responsible Fishing because these two matters are closely linked. The importance of this event is most relevant since the Code of Conduct is an instrument largely devoted to providing comprehensive guidance to states and promoting responsible behaviour at sectoral level to all those involved in fisheries in the implementation of the UN Convention.

Document CL 107/INF/21, which is before you, reports on the progress achieved in the elaboration and submission of the Code of Conduct for Responsible Fishing in order to comply with the time frame decided upon by your Council and endorsed at the 27th Session of the Conference. The Conference had decided that the general principles of the Code should be prepared on a "fast track" approach, including as a first step a review by an informal working group of government-nominated experts of a first draft prepared by the Secretariat. This informal working group met in Rome in February this year and provided formulations for a new Secretariat draft of these general principles, which was widely circulated for comments to all FAO members and associate members, as well as intergovernmental and non-governmental organizations. Comments received on the second version of the general principles were incorporated, together with proposals for an alternative text. This document was also circulated widely and was the subject of first informal consultations with non-governmental organizations on the occasion of the fourth session of the UN Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks in New York last August.

Our Conference last November had also suggested that this current session of Council might wish to set up a technical committee to consider these general principles of the Code. However, given the complexity of the Code and the high level of interest for an early involvement in the process of its formulation, the Secretariat felt that a first review of the Code by our Governing Bodies should not be restricted to the general principles but should cover all chapters of the Code because they are so closely interrelated.

In order to facilitate this process, the Director-General proposed to the 106th Session last June to hold a technical consultation open to all members, interested associate members and international organizations, including relevant non-governmental organizations, for a first screening of the draft of the complete Code and in order to provide guidance to the Secretariat for its further elaboration and submission to the forthcoming session of the Committee on Fisheries in March 1995.

This technical consultation took place in Rome about a month ago and a brief administrative report on this technical consultation is annexed to document CL 107/INF/21.1 should like at this stage to express our gratitude for the support given by a number of OECD countries to facilitate the attendance of developing countries at this technical consultation.

The consultation had the opportunity to review thoroughly all articles of the complete draft Code and gave specific formulations and suggestions. On the basis of these discussions the Secretariat has now prepared a new version for submission to COFI. I can tell you at this moment that we expect to distribute this document early next month.

A number of paragraphs of the draft text are likely to be affected by the outcome of the UN Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. It has always been our intention to synchronize the preparation of the Code with the parallel but interrelated process at the conference in New York. I wish to reiterate here the proposal made by the Secretariat to the technical consultation that the final wording of these paragraphs, which indeed form only a small part - about ten percent - of the total Code, be left pending for the time being since the UN conference has planned two more sessions in 1995. The draft text of the Code could then be reconciled with the language agreed upon in New York. At present, these paragraphs which might be affected follow the language used in the draft negotiating text, which originated from the third session of the Conference in March this year, but this latter text has since been revised by the Chairman and issued by him as a draft agreement. We believe it will then be up to COFI, and eventually to your Council at its session next year, to decide upon any mechanism for finalizing the complete Code in order to allow its adoption at the 28th Session of the Conference next year, as agreed upon in the current time frame.

Your Council might wish to take note of this progress report and endorse the proposed procedure for its further preparation and submission in accordance with the time frame established.


EL PRESIDENTE: Muchas gracias, Dr. Krone, por sus comentarios introductorios de este tema para información.

El Consejo ha tomado debida nota de los considerables progresos alcanzados en el proceso de preparación del Código. Se somete al Consejo la solicitud de que endose el mecanismo ya expuesto a la Consulta Técnica, a fin de que el Código pueda seguir el proceso de formulación y asegurar que sea presentado a la Conferencia de la Organización el próximo año, a fin de que sea aprobado.

Espero que ustedes hayan tomado también debida nota de la complementaridad del proceso con la Conferencia que se celebra en Naciones Unidas respecto a poblaciones transzonales y altamente migratorias. La redacción final de aquellos principios del Código que tratan estos aspectos podrá ser armonizada una vez que concluyan los procesos de Nueva York y que permita esto conducir a que, conforme a lo programado, sea aprobado en 1995.

Se consideran también las instancias que habrá el próximo año, principalmente a través del COFI, en su fase ministerial, y también en las sesiones del Consejo, en donde seguramente habrá oportunidad de revisar los avances y el estado que guarda la preparación.

Distinguidos delegados, pongo a su consideración este tema, en el entendido de que no se trata de discutir la sustancia sino estrictamente el mecanismo preparatorio del tema, en cuanto que tengan ustedes alguna pregunta, alguna aclaración respecto del mismo.

Abro la lista de oradores para hacer uso de la palabra en este tema.

Sra. Ana María NAVARRO ARRUE (Cuba): Agradecemos la presentación brindada por el Dr. Krone y subrayamos la utilidad de la misma en un momento en que nuestros países esperan cuanto antes poder contar con este importante instrumento que será el Código de Conducta para la Pesca Responsable.

Sin lugar a dudas, la labor de la FAO en llevar adelante esta acción es encomiable, y es por ello que la Delegación de Cuba aprecia la Consulta Técnica sobre el Código de Conducta para la Pesca Responsable que se celebró en Roma del 26 de septiembre al 5 de octubre de 1994. En esta ocasión nos agrada tomar nota del informe de progresos que se nos presenta en el día de hoy sobre este importante documento.

Nuestra delegación apoya el mecanismo que se ha creado recientemente para llevar a cabo el calendario acordado, es decir, revisión del proyecto de Código de Conducta para presentarlo al COFI, después al Consejo y a la Conferencia.

John Bruce SHARPE (Australia): My delegation supports the development and adoption of the Code of Conduct for Responsible Fishing, noting that the Code will complement the document being considered by the UN Conference of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks.

Australia supports the action taken by FAO in waiting for the text of the UN Conference to be completed before finalising the text of the Code on the overlapping areas.

My delegation commends the FAO Secretariat for the progress made in developing the Code to date. We note progress to date, and will welcome the opportunity to participate in further consultations to finalise an agreed Code of Conduct for Responsible Fishing.

José Elias LEAL (México): Esta delegación ha tomado nota también con satisfacción del avance en la preparación del Código y la alta consulta con que se está formulando, lo cual será muy importante para construir el consenso en torno a un instrumento tan eficaz para la conservación, ordenación y desarrollo de las pesquerías.


México pide también que el Consejo endose el mecanismo propuesto por la Secretaría para que el Código continúe su proceso de elaboración y consulta y se presente al COFI para consideración de los Ministros de Pesca y al Consejo y la Conferencia para su aprobación final.

Gracias también al Dr. Krone.

Gian Paolo PAPA (EC): The European Community and its actual member states fully endorse the request set out in the Declaration of Cancún for FAO to draft a Code of Conduct for Responsible Fishing. In fact, the Declaration of Cancún has to be seen as a milestone on the road towards enhanced conservation of fisheries resources at a global level.

Two elements are of particular importance: In relation to the scope of the Declaration of Cancún it was clear from the outset that the intended Code should be as comprehensive as possible and that it was meant to cover all aspects of fisheries. Moreover, it was acknowledged that the elaboration of the Code should follow the "fast-track" approach.

In the interest of bringing about responsible fishing practices in a very near future, the "fast-track" approach remains of paramount importance. In this context, attempts that were made very recently with a view to setting aside certain sections of the existing first draft of the Code until the conclusion of the work of the UN Conference on Straddling Stocks and Highly Migratory Species are a cause of deep concern for the Union. As the UN process has been initiated to address specific problems in respect of specific fish stocks only, it would appear to be inconceivable to consider sections of the intended Code which is global in scope as being subordinate to the outcome of the negotiations that take place in New York. Consequently, the ongoing process of elaboration of the Code should be continued without delay and the draft should be finalized as quickly as possible.

Narayanan KANAN (Malaysia): The Malaysian delegation wishes to commend the Secretariat for this valuable document and, more importantly, for the effort it has made in the preparation of the Code of Conduct for Responsible Fishing. Responsible fishing in our opinion is imperative for sustainable yield.

We are heartened to note the expanded scope of the Code to cover not only captured fisheries but also to encompass aquaculture, coastal area management, post-harvest practice, trade and research.

With this comprehensive coverage, the Code could be invaluable for all fishing nations in planning their national programmes whilst safeguarding common stocks in international waters.

Despite some initial difficulties we feel that most countries would abide by the Code in its final form, despite its voluntary and non-binding nature, This compliance would reflect the desire of fishing nations to be responsible in the sustainable development of this valuable renewable resource.

Since many of the fish stocks are migratory in nature, nations will have to be more willing to cooperate, share information and, where possible, go on joint management on a regional basis. The role of FAO in effecting such regional cooperation should be enhanced to optimize resource utilization and avoid over-exploitation of common stocks.

We are confident that the final Code will be acceptable and could be finalized before the Conference in 1995. Again, we congratulate FAO for this very significant initiative.

Per Harald GRUE (Norway): As this item is just for information and we are quite late in our agenda I shall be very brief.

I would first like to underline the importance which Norway attaches to FAO's work on the Code of Conduct for Responsible Fishing. Let me also compliment the FAO Secretariat for the excellent work done in this field.


Concerning the relationship between the Code of Conduct and the UN Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, it is our considered opinion that the Code should await the results of the UN Conference in matters falling within the mandate of the Conference. We see this as important in order to ensure consistency and coherence between the work on the Code and the UN Conference.

The Code, as decided at the FAO Conference last year, should be supportive and complementary to the UN Conference. In that way, we avoid preempting the results of the UN Conference, and in fact undermining the authority of the UN General Assembly, under whose auspices the Conference is held.

Sra. Ileana DI GIOVAN BATTISTA (Argentina): Queremos agradecer al Dr. Krone la presentación del informe CL 107/INF/21, y queremos agradecerle particularmente sus esfuerzos de sincronización, complementariedad y compatibilización de las labores que estamos desarrollando en el marco de la Consulta Técnica con las negociaciones que están teniendo lugar en Nueva York con relación a las poblaciones tranzonales y altamente migratorias.

La delegación argentina comparte los argumentos mencionados por la delegación de Noruega tendientes a no socabar la autoridad de la convención que se está negociando en las Naciones Unidas. Por lo tanto, la delegación argentina se permite proponer que el Consejo haga suya, adopte el informe INF/21, particularmente la propuesta de la Secretaría mencionada en el párrafo 9, en el sentido de que el texto final de los principios que tratan de las cuestiones de la pesca en alta mar y que, ciertamente, constituyen sólo una pequeña parte del Código y están naturalmente vinculadas con esta convención en Nueva York, se mantengan pendientes hasta la conclusión de esa misma Conferencia.

Asimismo la delegación de Argentina se permite instar a las delegaciones miembros para que tengan presente que en las primeras instancias de la próxima reunión del COFI se deberá definir un mecanismo que nos permita avanzar a mejor paso posible en la elaboración de este Código de Conducta de Pesca Responsable.

Ebrahim MAYGOLINEJAD (Islamic Republic of Iran): In the name of God, the Compassionate, the Merciful, with regard to the result of the International Code of Conduct for Responsible Fishing, I would like to express the Republic of Iran's satisfaction and thanks to the Fisheries Department of FAO for its great efforts in this regard.

As has been expressed by the Islamic Republic of Iran's delegation during the Technical Consultation on the Code of Conduct for Responsible Fishing in Rome from 26 September to 5 October, 1994, the revised version of the Code will be presented to the Twenty-first Session of the Committee in March 1995 for decision. Although some paragraphs of the Code will be affected by the outcome of the UN Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, my delegation recommends that, without any delay, the Code should remain on a fast track up to the finalization.

Robert ANDRIGO (Canada): I would particularly thank Dr Krone for his objective presentation of the useful progress we have achieved thus far on this Item and on the facts of the origins of this particular negotiation.

Canada fully supports FAO in the task it is undertaking, aimed at the establishment of a Code of Conduct for Responsible Fishing. This Code is to be formulated on the basis of the United Nations Convention on the Law of the Sea, it is to take into account the Declaration of Can Cun, the 1992 Rio Declaration and the Provisions of Agenda 21, among other instruments, and, according to the instructions of the Twenty-seventh Conference of FAO, it must be complementary to, and supportive of, the work of the Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks.

My delegation accordingly generally can subscribe to the proposal elaborated in paragraph 9 of the document CL 107/Inf.21, and as reiterated by Dr Krone in his introduction, as the most sensible and logical procedure for giving effect to this objective of complementarity and support.

We look forward to contributing actively and constructively to the successful outcome of this process.


Hiromoto WATΑΝΑΒΕ (Japan): Firstly, I should like to express my appreciation for the enormous effort made by FAO in order to establish this Code of Conduct for Responsible Fishing because we appreciate FAO as a centre of excellence in the field of fisheries. This is a continuous position.

I should also like to touch upon the relationship between this process and the United Nations Conference. Also we do not wish to pre-judge the outcome of the United Nations Conference but, at the same time, it does not mean that we do nothing with regard to the high seas fisheries in the process of the Code of Conduct.

Maybe we can find a way to facilitate the discussion at the United Nations Conference. We still use our best efforts to keep this Code of Conduct on a fast track.

Finally, I should like to ask a brief question with regard to the relationship between this Code of Conduct and the ministerial meeting, which it is expected will be held during the COFI meeting.

I am not quite clear whether this particular issue will be on the agenda for the ministerial-level meeting. It was expected during the COFI meeting. So if there is any indication from the Secretariat, it will be greatly appreciated.

R. FOX (United Kingdom): My delegation would like to reinforce the point made earlier that the preparation of the Code of Conduct for Responsible Fishing was given the fast-track approach. This degree of urgency should be maintained in the interest of sustainable development.

Secondly, we would like to stress that the future status of the Code of Conduct for Responsible Fishing as a voluntary FAO Code should be maintained. It should defer to, but remain separated from, the provision of international binding treaties, which exist or may be negotiated in future.

Thirdly, we believe that FAO should actively promote and support the voluntary adoption by Member States of relevant sections of the Code. Many of the key activities in promoting and supporting the Code lie within the normative functions of FAO's Fisheries Department.

Given the significance of the Code of Conduct, we consider that FAO should respond by redesigning its Fisheries Programme activities to incorporate costs of relevant support functions within its Regular Budget.

EL PRESIDENTE: ¿Hay algún observador que desee hacer uso de la palabra? Si no desean intervenir le voy a pedir al Dr. Krone que responda a las preguntas formuladas.

W. KRONE (Assistant Director-General Fisheries Department): There is only one question to answer, and then I have only one comment to add.

The question is from the distinguished delegate from Japan as to whether the Code will be on the Agenda at the ministerial meeting at the time of COFI.

There will be an information report at that time, because you must bear in mind that COFI itself may not get to grips with all sections of the Code. So we have not been adventurous enough to say that ministers should have a final look at it.

We still have two stages; your Council itself in June or September, and then the Conference itself.

To be realistic, I think we will give the ministers a progress report from the COFI meeting which will precede it, including some other aspects which have to do with our involvement and follow-up with UNCED and Agenda 21.


Secondly, I have a comment with regard to the term "fast track" which is a nice phrase. I just want to reiterate our conviction that if we keep to the present time, which means COFI, Council Conference in 1995, we regard this as a fast track. We could not do it more quickly, that is for sure.

Some paragraphs may be on a somewhat slower track, at least initially. We can perhaps accept this. Then later on there will be the chance post-COFI, and for your Council to say "well, we want those also to go on the same track".

That certainly depends on the progress being made in New York at the next session which is at the end of March, early April. If there is progress, I do not see any problem, any great difficulty, in also putting these famous asterisk paragraphs on the rest of the Code. Otherwise we will wait until the next stage which is the session in New York in August. After that we all hope that this will be the concluding session.

If it is not yet the concluding session, then there might indeed be the situation where the need to finalize the Code which deal with IC matters becomes urgent.

EL PRESIDENTE: Gracias, Dr. Krone, por su respuesta y aclaración. ¿Hay algún comentario por parte de los miembros del Consejo? Si no hay ninguna observación, me permitiré resumir los debates sobre este tema informativo de la siguiente manera.

El Consejo ratificó la importancia que los Estados Miembros conceden al Código de Conducta para la Pesca Responsable. El Consejo tomó nota con aprecio de los avances logrados en el proceso de preparación de dicho Código y felicitó a la Secretaría por la amplia consulta que está dando a este proceso a fin de facilitar su adopción y aplicación. El Consejo endosó, en general, el mecanismo propuesto para continuar la preparación del Código, conforme a las disposiciones de los órganos rectores, respecto a la formulación y presentación a las instancias del Comité de Pesca y luego del Consejo, siguiendo conforme a lo propuesto el avance de los trabajos de la Conferencia de Naciones Unidas. El objeto es que la redacción final de aquellos principios que se ven afectados por dicho proceso pueda armonizarse antes de la presentación del Código al 28° período de sesiones de la Conferencia de la Organización para su aprobación. Si no hay ningún comentario adicional, distinguidos delegados, concluimos este Tema 10 de nuestra agenda. Les convoco para que nos reunamos el día de mañana a las 09:30 horas para discutir el Tema 11. Les anuncio que el Dr. Bommer, en su calidad de Presidente del Comité del Programa y Presidente durante la sesión conjunta de los Comités de Programas y de Finanzas, informará a ustedes sobre los trabajos relativos de ambos Comités en relación al tema del progreso de la aplicación de las decisiones del Consejo en su 106° período de sesiones. Repito, en virtud de que el Dr. Bommer se ausenta de Roma, le pediremos que el día de mañana, conjuntamente a la presentación del Tema 11, nos presente también la parte correspondiente del Tema 12. Les señalo que discutiremos el Tema 11, pero en las primeras horas de la tarde deberemos tratar el tema relativo a asuntos de personal.

Distinguidos delegados, con esto levanto la sesión. ¿Hay algún comentario? En primer lugar, voy a otorgar la palabra a la distinguida delegación de Australia y, posteriormente, al observador de Rumania, que desea hacer un comentario en relación con un error en el verbatim.

John Bruce SHARPE (Australia): Just to clarify the situation, is Dr Bommer speaking before Item 11 or after?

EL PRESIDENTE: El Dr. Bommer va a hablar sobre los aspectos del Tema 12 que corresponden al Tema 11; es decir, sobre aquellos aspectos de la reunión conjunta del Comité de Finanzas y del Programa que conciernen al Tema 11, o sea, al examen de los avances de las decisiones tomadas en el 106° período de sesiones del Consejo.

Tiberiu VASBESIU (Observateur de la Roumanie): Je crois que l'honorable assistance comprendra mon embarras et acceptera, avec mes excuses, la raison de mon intervention.


Alors que la Roumanie et la Hongrie sont encore candidates pour le centre sous-régional de la FAO pour l'Europe de l'Est, une regrettable erreur s'est glissée dans le PV 3 qui vient de paraître: on a confondu les capitales des deux pays et attribué à la délégation de la Roumanie une déclaration qu'elle n'a pas faite. Les deux capitales, Bucarest et Budapest, étant encore candidates, je tiens officiellement à préciser le regret de la délégation de la Roumanie pour cette erreur et j'espère qu'un corrigendum sera fait.

Qu'il me soit permis, dans ces circonstances, d'assurer la délégation de la Hongrie ainsi, d'ailleurs, que celle de la troisième candidate, la Pologne, de toute notre amitié et estime.

EL PRESIDENTE: Distinguido observador, se ha tomado nota de su justa aclaración y se corregirá el verbatim en su página 28.

Distinguidos delegados, con esto termina nuestra sexta Sesión Plenaria. Les anuncio que el Comité de Redacción se reunirá en la Sala México, de tal suerte que convoco a los miembros de dicho Comité para que se dirijan seguidamente a dicha sala con el objeto de revisar el informe de nuestros trabajos.

The meeting rose at 19:15 hours.
La séance est levée à 19 h 15.
Se levanta la sesión a las 19:15 horas.


Previous Page Top of Page Next Page