Jun Youl TAE (Korea, Republic of): The delegation of the Republic of Korea is glad to see that the Director-General's proposals which were unanimously approved at the 106th Session of the Council are being implemented smoothly, particularly with regard to the Special Programme for Food Production in Support of Food Security in Low-Income Food-Deficit Countries. My delegation appreciates the fact that the Director-General has actively pursued negotiations with the World Bank to overcome the financial and operational limitations. In order to eradicate hunger and malnutrition from those countries, the Programme must be successfully carried out. In this connection my delegation welcomes the 1996 World Food Summit.
As regards the issue of FAO organizational restructuring, my delegation expresses its pleasure that the establishment of a new Department of Sustainable Development will enable FAO to cope actively with global environmental issues such as UNCED follow-up and Agenda 21.
My delegation is also glad to see FAO's efforts to enhance the strength of field projects through the policy of gradual decentralization including the establishment of sub-regional offices.
My delegation hopes that the post reallocation and reformulation can transform FAO into a more efficient international organization and that such changes will not impose any new financial burden on the member countries. FAO will need to pay continuous and close attention to the problem of redundancy and review the method and distribution of jobs and duties within the new structure.
Once again, my delegation expresses its appreciation for the Director-General's efforts. My delegation sincerely hopes that FAO's endeavours will come to successful fruition.
K. BIWI (Tanzania): Let me thank the Director-General for the clear introduction to the document we are discussing and allow me to make some comments on some of the main issues of the Progress Report.
On Special Programmes, Tanzania commends steps which are already being taken. We have already received the FAO Mission on Low-Income Food-Deficit Countries. We discussed with the Mission at length and they have visited many parts of our country with various ecological and climatic conditions. We are sure that the site of the pilot project and mode of operation will be finalized soon. Of special importance to Tanzania in this programme are the ways and means which will be effected in rainwater harvesting for smallholder irrigation to improve food production and food security.
On EMPRES, Tanzania this year had outbreaks of migratory pests, including red locusts. We appealed for international assistance, which was received in a timely and positive manner in financial, technical and material support. I should like to take this opportunity to commend FAO and the European Commission for extending their assistance. Furthermore, since we expect further outbreaks early next year, additional support will be required for the control of emerging locusts.
On decentralization, Tanzania looks forward to the placement of the FAO sub-regional office, which we believe will be a catalyst in enhancing FAO programmes in our countries.
Lastly, Mr Chairman, my country expresses genuine satisfaction to the Director-General of FAO for the efficiency he has demonstrated in handling crucial issues for the period he has been in office so far. We fully support his efforts.
Alvaro GURGEL DE ALENCAR (Brazil): At the first session of the Council, we had an opportunity to refer to some of the aspects of the Report of the Director-General which we are now going to analyse under Item 11. We are in this regard particularly happy to see that in the context of food security, the generation of employment and income is confirmed as one of the three pillars sustaining this concept of food security as now implemented by FAO. We agree fully with the Director-General on the importance of inputs for food security, in particular water.
It is important to us in this context that the cooperation between FAO and OLADE in Latin America will be stepped up for the utilization of energy in rural communities, which would allow for small-scale irrigation projects.
On the question of animal diseases, we note with satisfaction the coming Joint Technical Meeting on Foot-and-Mouth Disease involving the Pan American Health Organization. May I say that in Brazil firm measures are being taken, from mass vaccination to the outright elimination of stock affected by the disease, aiming to significantly keep the producing areas free from foot-and-mouth. We would be very willing to participate in any effort in which FAO will think our cooperation may be useful, and will contribute in any way we can to the elimination of this particular disease.
I have already referred in my earlier statement to the question of TCDC, when I dealt with it under Item 4. At this point I would only like to add that Brazil would be pleased to offer names for the roster of experts for TCDC.
I have also already referred to the very healthy attitude taken by the Director-General in promoting consultations with the member countries, as he has done recently, particularly regrading the priorities for the short, medium and long-term plans, and regarding the setting-up of the agenda for the meetings of the five main committees of FAO in the first semester of next year.
We also welcome the action being taken to modernize the infrastructure for communications with the field offices as we feel that, given the need for speedy action in many cases, this is essential for the free-flow of technological information in both directions between Headquarters and the offices.
Regarding the World Food Summit: The Distinguished Ambassador of Chile, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, has already indicated the position of our group, which is one of clear support for that initiative. We for our part stand ready to contribute to the success of the World Food Summit to the best of our ability.
We also fully associate ourselves with the Chilean representative's praise of the way in which the Director-General is carrying out the process of restructuring of the Organization.
Regarding the pace of change, we believe that the Director-General is right in proceeding cautiously. These are decisions which will influence the work of FAO in the years to come, perhaps for many years. Therefore, these decisions must be made, not hurriedly, but surely.
As regards the parallel need for a look at the inter-governmental side of FAO's structures: I recently had an opportunity to raise the issue at a luncheon which the Director-General was kind enough to give the chairmen and coordinators of regional groups, and under Item 23 of our Agenda, "Any Other Business", I expect to suggest on behalf of the Latin American and Caribbean countries the inclusion of an item on the agenda of the next Council session that would give us an opportunity to look into this matter.
Supote DECHATES (Thailand): My delegation sincerely appreciates the progress reports on the action taken by the Director-General since the mandate was given to him at the 106th Session of the FAO Council. The reports contained in documents CL 107/4 and Supplement 1 clearly outline what has been carried out by the Director-General. However, my delegation would like to make some comments.
With regard to special programmes, my delegation fully supports the efforts of the Director-General to broaden the FAO partnerships, especially with financing institutions. We also much welcome the initiative of the Director-General to make use of experts locally and regionally for Technical Cooperation among Developing Countries.
May I now draw your attention to the Emergency Prevention System for Transboundary Animal and Plant Pests and Diseases. I would like now to point out paragraph 18 of the document, together with the opening statements presented by the Director-General on the first day of this meeting. My delegation notes with great interest the global eradication of foot-and-mouth disease. You may recall that during the meeting of the FAO Regional Conference for Asia and the Pacific, which was held in Manila last month, the countries, including Thailand, have requested the Director-General to pay more attention to the eradication of foot-and-mouth disease in Southeast Asia. We, therefore, would like to place on record our support of the delegation of Australia in this regard. More specifically, Southeast Asian countries should be given equal attention to that given to the South American Region.
Lucas Guillermo CASTILLO (Venezuela): Mi delegación agradece al Director General la presentación de este informe sobre los progresos logrados en la aplicación de las medidas que permiten el cumplimiento de las decisiones adoptadas durante el 106° período de sesiones. Estamos conscientes de la dificultad y el gran trabajo que representa la preparación de informes de seguimiento en tan breve tiempo, sobre todo teniendo en cuenta que en este lapso se han llevado a cabo las diversas conferencias regionales. Por ello es mayor nuestro agradecimiento, y deseamos instar a la Secretaría para que nos continúe preparando dichos compendios que permiten llevar el seguimiento de las actividades que adelanta el Director General.
Considerando ahora específicamente el Programa Especial de Producción de Alimentos en apoyo de la seguridad alimentaria en los países de bajos ingresos y con déficit de alimentos, mi delegación se complace de las estrategias, del modus operandi y de los criterios adoptados para la selección de los países que deberán participar en este programa. Confiamos en que podrán ser beneficiados los 78 países clasificados aunque, en la actualidad, el programa se inicie con un número más limitado.
Apoyamos los contactos que se están entablando con donantes bilaterales y multilaterales para iniciar proyectos de campo antes de las campañas agrícolas previstas para 1995. Los acuerdos de cooperación técnica entre países en desarrollo resultarán una importante niente de conocimientos técnicos a la hora de ejecutar el programa. Por lo que se refiere a la aplicación del sistema de prevención de emergencia de plagas y enfermedades transfronterizas de animales y plantas, nos complace la formulación de los planes detallados de trabajo para 1995, pero hacemos un llamado para que, en el futuro, el programa incluya también otras plagas y enfermedades, adecuándose a las características y necesidades específicas de los distintos países.
En cuanto a la reestructuración de la sede, agradecemos al Director General la delicadeza con la cual ha sabido dar inicio a la compleja fase de reasignación de los puestos y a la reformulación de funciones. Al respecto y aun conociendo la dificultad de esta específica labor, deseamos recordar que sería conveniente proceder con la mayor celeridad posible a la reasignación efectiva del personal para que se normalice el trabajo de la Organización.
Refiriéndome ahora a la contratación de nuevo personal, deseo recordar la importancia de tener en cuenta la distribución geográfica equitativa, particularmente en los cargos de alta dirección, donde lamentablemente la Región de América Latina y el Caribe no se encuentra adecuadamente representada.
Para concluir, acogemos favorablemente las acciones que se han emprendido para el emplazamiento de nuevas oficinas subregionales. Sin embargo, queremos recordar que ha sido posición de esta delegación auspiciar el establecimiento de una Oficina Regional para Centroamérica, pues las particularidades de sus condiciones económicas y sociales, y la necesidad de coordinar políticas que favorezcan el desarrollo del sector agrícola, así lo requieren.
Haris ZANNETIS (Cyprus): Like other speakers, we wish to register our appreciation for the Progress Report of the implementation of the decisions taken by the Council at its 106th Session. We understand that this Report cannot fully reflect the efforts made and action taken by the Director-General in implementing the relevant decisions of the Council, but it provides information on the major efforts.
In particular we wish to welcome the programme priorities and the emphasis on food security, which is fully justified. In this respect we note with satisfaction the recently concluded agreement with UNDP and the negotiations with the World Bank which are expected to accelerate the flow of financial assistance for agricultural development.
With regard to the new cooperative agreements, we welcome the signature of the TCDC agreement by 26 countries. We are sure that more countries will soon come forward to sign the agreement in order to facilitate the selection of experts from a much broader basis.
With reference to decentralization, we are in agreement with the efforts to strengthen the regional offices as well as the FAO country offices.
In this respect, we believe that proper arrangements for improved coordination will be taken to improve their efficiency. Furthermore, we also believe that due consideration should also be given to the possibility of allocation of the necessary executive power to regional offices.
With those remarks I wish to reiterate my delegation's support for the proposed changes and I would encourage the Director-General to proceed with their implementation as speedily as possible.
Noah M. NKAMBULE (Swaziland): I wish to thank the Director-General for the clear manner in which he presented the Progress Report on the Implementation of Decisions taken by Council in June this year. The speed with which he has undertaken the implementation is to be commended indeed.
The realization by the Director-General that reliance on rain-fed agriculture in sub-Saharan Africa constitutes a high level of food insecurity in that region is very much acknowledged by my delegation.
Therefore, we agree wholeheartedly with him that more emphasis has to be placed on development of irrigated agriculture in Africa.
We further welcome his initiative on the issue of pilot schemes which will be implemented by local personnel using appropriate technological innovations. We believe that this network of field demonstrations will go a long way in influencing change for the better in crop husbandry practices. This move will further demonstrate FAO's direct involvement in the pursuit of food security, particularly in low-income food-deficit countries.
In Swaziland, we believe strongly in water resource development in our overall food security strategies. We dream of a network of small-scale irrigation schemes which will engender meaningful involvement of farming communities in the farming business.
The lessons we have learned from the recent drafts have compelled us to review our agricultural development strategies in favour of irrigated agriculture.
Therefore, Swaziland wishes to register her desire to be fully involved in the pilot scheme programme as presented by the Director-General this morning.
The high level of consultation which has been demonstrated by the Director-General in the short period that he has been in office is very much appreciated by my delegation. We would like to encourage him and his staff in the Secretariat to continue with this consultation. In particular we would like the Director-General to consult at all times with member governments and his staff on matters requiring such consultation.
My delegation strongly supports FAO's envisaged plans to use young professionals and retired experts from member nations, particularly those from developing countries in the implementtion of FAO's programmes, as stipulated in paragraph 1.15 of document CL 107/4.
As we have said in the past, the Swaziland delegation supports the proposed decentralization exercise, which will involve the strengthening of regional offices and the establishment of sub-regional offices in certain regions.
However, strengthening of existing offices and the establishment of new offices may not necessarily ensure delivery of services to member countries. It may be necessary for the Director-General and his Secretariat to re-educate and inform member governments about the services that we should expect from both regional and sub-regional offices.
We say this because the special audit exercise, as reported in document CL 107/14, paragraph 34, does acknowledge that some offices operate at a less than satisfactory level.
My delegation sincerely hopes that the Director-General will obtain the necessary concensus to enable him to establish all the sub-regional offices by June 1995.
Atul SINHA (India): India has noted with appreciation the report of the Director-General on the actions taken on the decisions of the Council. We also appreciate the clear and concise manner in which Mr Shah the Deputy Director-General has stated the position.
In fact, we fully support the efforts of the Director-General not only in restructuring and redesigning the problems of FAO, but also to prepare FAO to shoulder its responsibilities in the next century.
Therefore, it is obvious that a certain degree of restructuring in the context of budgetary restraints is necessary. In this regard, since the FAO we recognize is an old organization, a restructuring process is always somewhat painful. Nevertheless, as long as it is designed to give more efficiency to the Organization, it is welcome.
We are confident that, in view of the very long administrative experience of the Director-General, he would be in a position to strengthen FAO and make our contributions go further and further in order to further the aims of FAO in the remaining parts of this century and the next century.
We do feel that the initiatives taken by him immediately after taking office have been very welcome. In fact, we wish that they are taken up at greater speed. Five sub-regional offices may be set up as quickly as possible.
The new Technical Cooperation Department, the Department of Sustainable Development, the Office for Coordination of Normative Operational and Decentralized Activities need to be established sooner than later. We are confident that the Director-General will be able to do so at the earliest opportunity.
I would also like to bring to the notice of the Council that India is the first signatory to the agreement regarding the use of experts for TCDC. We recognize TCDC as one of the most important weapons for development of agriculture in developing countries. In fact, it could be the role model for other countries in Europe. Therefore, we feel that this programme needs to be given a great push.
While we recognize that the Director-General has taken a lot of initiative, we feel that he must now encourage countries which have not yet signed the agreement to do so, so that the programme becomes operational at the earliest opportunity, and the results are there for everybody to see.
India has already circulated Bio-data of 28 experts to FAO, and we do hope FAO will be able to channel the requests for experts by different countries so that these experts can be in position.
I should also like to draw your attention to the fact that India has turned from a country of deficits to a country which is not only self-sufficient in food, but which has also started exporting horticultural commodities and is well on its way to becoming a substantial power in the agricultural field.
As you know, we have a very vast variety of ecological zones, agro-climatic zones. We have a whole variety of soils. Therefore, our experience can be shared and can be very useful to several of our developing countries.
It is in this context that I feel that India's offer of help in TCDC can be utilized very substantially by a large number of developing countries.
You are also aware that we have long experience of cost-effective and sustainable agriculture. We have a programme of watershed development, particularly where the areas are rainfed. We have also carried out a lot of programmes on soil and water conservation, also forestry and fisheries. Therefore, we think that our experts can be utilized very substantially.
You are also aware that we have a large variety of research institutions and universities where the experts and agricultural administrators from developing countries can come and be trained. I mention this because the TCDC programme, which has been refashioned substantially under the leadership of the Director-General, needs to be given a further push. These are some of the directions in which this can be done.
I would also like to point out that we are still not very clear about the financing, the source and the quantity of the budgetary allocations which would be available for TCDC. Perhaps we may be informed about the kind of budgetary allocations which are available, so that we could plan our own resources accordingly.
With these remarks, I would once again reiterate India's wholehearted support for the steps being taken by the Director-General to refashion the Organization to make it into a fit instrument for meeting the requirements of food security.
We wish him all success in his efforts.
Juraj SOLCANY (Slovakia): On behalf of the delegation of the Slovak Republic, I should like to express my appreciation of the follow-up activities of FAO in order to implement the decisions taken by the 106th Session of FAO Council.
We particularly appreciate the style of cooperation and consultation used in the implementation of the above-mentioned decisions, particularly by the Office of the Director-General.
In order to strengthen the links between FAO Headquarters and the Member States, it is very important for us to know that FAO Headquarters is interested in being familiar with our opinions and needs.
We welcome the partial steps taken in order to secure employment and incomes in the agricultural sector. We see it in the character of projects, workshops, seminars and programmes, and other initiatives approved and implemented in order to enhance the presence of financial and donor institutions in our region.
Decentralization, as defined in the basic documents and implemented in the preparatory process of change, is in accordance with the sub-regional as well as national interests of countries of our sub-region. This was clearly stated in the joint statement of the Central and East European countries presented here on Tuesday.
However, we have to take into account the different level of the process of transition achieved in different countries of our sub-region. Therefore, we are calling for the establishment of a network among the responsible research and university institutions in Central and Eastern European countries. Through such an independent body, it would be possible to create an effective cooperation in our sub-region.
The TCDC proposed by the Director-General is a good basis for this kind of cooperation. Only one thing is required, and that is to be launched as soon as possible.
The former strong links between the aforementioned institutions such as universities and research institutes should be revitalized urgently in order to utilize them so that they may remain of value to mankind in the food, agriculture and forestry sectors.
We are convinced that a strong collaboration among such institutions would lead to the much-needed close cooperation within the countries of our sub-region.
Jaime GARCIA Υ ΒADIAS (España): Apoyamos con beneplácito los esfuerzos de la FAO en los Programas especiales de producción de alimentos en apoyo de la seguridad alimentaria en los países de bajos ingresos y con déficit de alimentos. Igualmente el nuevo enfoque hacia las actividades relacionadas con la prevención de plagas y enfermedades y especialmente con relación a la peste bovina.
Con respecto a la lucha contra la langosta, creemos que la colaboración y consulta previa con los países afectados deben ser pasos ineludibles de la FAO para lograr la mayor eficacia en su erradicación. Estimamos acertada la creación del nuevo Departamento de desarrollo sostenible tal y como fue aprobado en el pasado Consejo, el cual esperamos que atienda con eficacia las muchas demandas que habrá de recibir de países e instituciones de todo el mundo.
En cuanto a la descentralización, apoyamos los planes en marcha, si bien nuestra delegación cree que es necesaria una información adicional de los cambios que afectan al personal y sus funciones, información que creemos puede ser beneficiosa y enriquecedora para el éxito futuro.
España ha respondido con prontitud y afirmativamente a la propuesta del Director General relativa al Acuerdo de Cooperación entre la FAO y las instituciones académicas y de investigación de nuestro país, en escrito firmado el pasado 27 de octubre por nuestro Ministro de Asuntos Exteriores. Esperamos que esta forma de colaboración lleve al logro de los altos fines que persigue.
Finalmente, en relación a la Cumbre sobre Seguridad Alimentaria, la apoyamos sin reservas, al igual que todos los países que nos han precedido, si bien estimamos que su interés exige una preparación minuciosa que hace necesario un planteamiento muy cuidado antes del comienzo de la misma.
Creemos que la seguridad alimentaria no debe reducirse al autoabastecimiento sino que debe comprender otros elementos que lo acompañen y permitan alcanzar plenamente el objetivo pretendido.
Dieter LINK (Germany): We appreciate the updated information on the latest developments in FAO given by the Director-General and all the efforts he has made so far for a successful take-off. It allows now a clearer picture than the documents distributed before. However, between the rough lines drawn, questions remain on how the ends finally meet.
To avoid repetition, I will not go into further details. As the Director-General indicated, this transitional process will end in the coming months. Then certainly more comprehensive information can be expected. However, at present my delegation shares the views of those who feel concerned about the delay in certain respects of the restructuring process of the Secretariat and programme implementation. This critical remark refers also to still pending decisions on senior staff positions and resulting effects on the proper functioning of the Secretariat at this crucial stage of the review process.
My delegation has always attached great importance to steps aiming at decentralization and delegation of responsibility both at Headquarters and in the field. These measures under the current review must proceed, in our view, in such a way that all FAO staff members feel reassured and motivated by this admittedly not easy process.
Regarding the increased cooperation with other agencies, organizations and governments in the various fields, we strongly endorse the new initiatives of the Director-General to mobilize in this way additional technical and financial support which is essential for the execution of the ambitious programmes and visits. It also seems important to make wider use of the available experience of respective projects carried out in the past to avoid repetition of errors and to find the most promising approach.
F. ΒATURE (Nigeria): My delegation would like to express its sincere appreciation to the Director-General for the institutional changes he has initiated since he assumed office. These reforms are in the right direction.
We have no doubt that these reforms are intended to invigorate the activities of the Organization, thus leading to effective and efficient fulfilment of the Organization's mandate.
We endorse the restructuring exercise and the priority given to programmes on food production in support of food security in low-income food-deficit countries. We also support the Director-General's initiative in establishing a programme of transboundary plant and animal pests and diseases control. Pests know no boundaries and where the menace of these pests occur considerable damage is usually done to crops and livestock, thus causing food insecurity.
We are also appreciative of the decentralization of the Organization. This will bring the activities of the Organization closer to the grass-roots where the presence of FAO is most needed.
Recruitment of national experts is in the right direction. It does not only provide the opportunity for these experts to work in areas they are more familiar with, but will also reduce the cost of executing projects in member countries.
I would like to support the statement made by the delegate of the United States of America in which he emphasized that attention be given to post-harvest food losses in Africa. We would also urge that greater attention be given to good storage infrastructures where grains are safely stored for use in the future. Harnessing of and proper water management should also be accorded priority, especially in the Africa Region.
Once more, my delegation wholeheartedly supports the changes being implemented and hopes that these changes will enable FAO to fulfil its noble mandate more efficiently and effectively.
Ahmed MER'I (Syria) (Original language Arabic): Mr Chairman, the Director-General's report presented during this morning's session was comprehensive and contained the measures he intends to undertake in order to modernize and restructure the FAO with particular emphasis on the following fields:
1. Decentralization and Headquarters restructuring: These measures would support the regional offices and promote their activities to the great benefit of the regions or countries concerned. The regional offices would thus have a greater and more positive impact as they would be operating with genuine and full account of the agricultural realities. The exploratory missions to be carried out in the low-income food-deficit countries would help identify the geographical sites where pilot projects could be implemented with the best agricultural output.
2. The desert locust scourge: This is one of the most serious scourges threatening food in a number of countries in the world particularly in the breeding areas from where they invade other countries thus jeopardizing their food security especially in the Red Sea area, Ethiopia, the Horn of Africa and others...
Desert locust control measures should start by nipping this scourge in the bud namely in the breeding areas thus reducing the spread of the danger to other areas. This would require the following steps:
a) The promotion of an information, communication and early warning network on the locust swarms, their number and the areas prone to invasions which would allow the full adequate preparedness of the countries concerned and therefore the containment of the scourge.
b) Creation of mobile centres with up-to-date technologies to combat this serious threat which destroys valuable foodstuffs. Such modern techniques should be used in assisting the countries invaded by locusts through the training of specialized technical cadres.
3. The Director-General made reference to the need for sanitary, preventative and remedial measures to control the infectious animal diseases, which affect livestocks - the main source of human protein intake.
Reference was also made to FAO assistance in creating specialized centres for the production of veterinary vaccines for the control of animal diseases such as: rinderpest, foot-and-mouth disease, infectious abortion disease, small rodent tuberculosis.
Moreover, information campaigns should be launched in the countries concerned along with the upgrading of the working mechanisms of regional networks responsible for the control of transboundary infectious animal disease.
We do support and welcome the measures proposed by the Director-General as they would have beneficial and positive impact on the Member Nations and would also improve the efficiency of FAO's future work.
Thank you Mr Chairman.
Juan NUIRY SANCHEZ (Cuba): Sr. Presidente, a diferencia de la distinguida delegación de Madagascar, cuando se sorprendió de ser el primero de hacer uso de la palabra, nosotros conocíamos, y se observará, que seremos de los últimos de esta larga lista de oradores. Pero con la esperanza de que se cumpla la expresión bíblica de que los últimos serán los primeros.
Seremos breves, Sr. Presidente, pues nuestra intervención estará dirigida a reiterar la posición de Cuba expresada en el 106° período de sesiones del Consejo, de nuestro apoyo a las medidas y propuestas de reformas bajo una óptica renovadora y oportuna, de acuerdo con los nuevos tiempos, que en el Tema 11 del orden del día se define para información.
Teniendo en cuenta, además, que en otras intervenciones nuestra delegación ha sido suficientemente amplia en expresar criterios y definiciones en cuanto al papel y rol que le corresponde a la FAO, de liderazgo como principal órgano especializado dentro del sistema de las Naciones Unidas, cuestión que nos evita repetir posiciones, y que si fuera posible hacer mención a un solo aspecto, destacaríamos el de la seguridad alimentaria, aspecto que siempre contará con el más decidido apoyo de la delegación de Cuba. Además, Sr. Presidente, nuestro criterio en el desarrollo de todo este proceso, ha tenido la oportunidad de hablarlo y planteárselo al Director General en constructivos intercambios.
Finalmente, Sr. Presidente, tal como expresamos en nuestra intervención en la sesión inagural, al hacer referencia a la 23° Conferencia Regional de América Latina y el Caribe que tuvo lugar en El Salvador, subrayé, cito: "que de manera unánime, la Región ratificó su firme respaldo al Director General tanto en su plan de propuestas como en su dirección, sólidamente articulada", posición que hiciera mención también anteriormente el Presidente del GRULAC, y representante de Chile.
MAJID-UL HAQ (Bangladesh): My delegation would like to add its voice to the chorus of support to the commendable amount of good work accomplished as enumerated in the Director-General's progress report on the implementation of decisions taken by the Council at its 106th Session in spite of the short time that has elapsed since the Council session. We take note of the concrete steps forward that have been taken on the special programme on food production in support of food security in low-income, food-deficit countries as well as the activities planned on EMPRES with its two components of desert locusts and rinderpests. We welcome the preparatory work so far done on the difficult task of Headquarters restructuring. Some criticism has been voiced on the base of restructuring, and some nimbleness has been advocated. My delegation would incline towards the carefulness that the Director-General has shown on this very delicate and complex task of restructuring involving reallocation of posts and reformulation of post descriptions of such a large organization as FAO Headquarters. We would advise erring towards cautiousness and well thought out planning in order for the reforms to have long-term stability and permanence. We would, however, recommend that post descriptions be finalized as early as possible in order to remove uncertainties and lack of morale among the members of the staff affected. We also welcome the Director-General's initiative in bringing FAO to the doorsteps of its constituents, the farmers of the world, through decentralization, the opening of revamped field offices and the proposed establishment of five sub-regional offices. We welcome the expanded use of TCDC modalities in ensuring the transfer of technologies and experiences beyond one's borders. Bangladesh is willing to draw from its large pool of agricultural scientists to participate in the TCDC programme. Finally, my delegation once again reiterates its full support to the Director-General in his herculean endeavour to restructure, redesign and reinvent FAO to make it a noble and decent organization to face the rigors of the final years of this century and into the next century.
Iván MARULANDA GOMEZ (Colombia): Colombia quiere, Sr. Presidente, reiterar su beneplácito en relación con los esfuerzos que hace la FAO para apoyar los programas de producción agropecuaria de los países con déficit alimentario.
Al mismo tiempo, Sr. Presidente, queremos reiterar nuestra mejor voluntad en todo lo que concierne a la reorganización y a la reestructuración de la FAO. Somos conscientes de que la Organización necesita un reajuste estructural y funcional, puesto que la realidades mundiales han cambiado vertiginosamente, y siguen cambiando vertiginosamente, lo cual exige un reacomodamiento de la Organización a esas nuevas expectativas y a esas nuevas realidades y, al mismo tiempo, la reorganización en cuanto la exige la limitación de recursos que enfrenta la FAO. Somos conscientes, Sr. Presidente, de que ese proceso de reajuste y de reestructuración necesita tiempo.
Hemos seguido con interés y con entusiasmo las propuestas presentadas por el Director General al 106° período de sesiones del Consejo y al curso de las decisiones adoptadas por el Consejo en ese período de sesiones. Esperamos que se cristalicen cuanto antes los cambios decididos en esa oportunidad. Nos parece urgente que se clarifique el alcance de la reorganización y la reasignación de funciones, así como el encargo de responsabilidades a las distintas dependencias, lo mismo que las decisiones en materia de personal. A este punto se han referido varias delegaciones, con las cuales compartimos la preocupación que existe en esta materia.
Nos parece también urgente e importante acelerar el proceso de descentralización de la Organización. Somos conscientes de la dificultades que plantea este punto, tal como lo ha señalado el Director General; sin embargo, queremos que no se pierda de vista la importancia que tiene el que podamos acercar a los agricultores, a los empresarios, a las entidades gubernamentales y a los técnicos. Repito, que podamos hacer a todos ellos, las actividades, el trabajo y la información de la Organización y permitirles a ellos, en la medida que acerquemos la Organización al campo, permitirles participar y aportar sus conocimientos, sus ideas y, al mismo tiempo, que puedan recoger todo el bagaje de ilustración que pueda aportarles la Organización para los trabajos que ellos realizan en su vida cotidiana. Los agricultores son los que sostienen con su trabajo las necesidades alimentarias de la humanidad, y tenemos que estar muy cerca de ellos.
Quisiéramos en este punto, Sr. Presidente, anotar de manera muy breve nuestra preocupación por la forma como se ha venido desarrollando a lo largo de los últimos tiempos las reuniones regionales. Ya habíamos hablado de este tema en otras oportunidades. Nos parece que se deben revisar las agendas de esas reuniones y los sistemas de trabajo de esas reuniones o de esas conferencias regionales. Nos parece que podría hacerse un mejor aprovechamiento de esas oportunidades de encuentro, bajo la cobertura y la convocatoria de la FAO.
Finalmente, Sr. Presidente, queremos referirnos al punto de la Cumbre. Nosotros, esta delegación de Colombia, que me honro en presidir, no tiene la menor duda de las buenas intenciones que están detrás de este propósito de la Cumbre. Queremos examinar este tema con la mayor responsabilidad y la mayor atención. Nos parece que en este momento, no contamos con la suficiente información desde el punto de vista del detalle de los costos, del detalle de los alcances organizativos de la Cumbre, que nos permitan saber con absoluta certeza las posibilidades de su éxito y su verdadero alcance.
Esperamos poder formarnos una idea concreta sobre el alcance práctico de la Cumbre en el momento en que se nos presente más información a este respecto en el Consejo.
En el momento en que el proyecto de la Cumbre sea una decisión de la Organización, porque se considere que es la mejor alternativa de esfuerzos a este nivel, podrá contar la FAO con todo nuestro apoyo, todo nuestro respaldo y todo nuestro entusiasmo.
EL PRESIDENTE: Pregunto a los miembros del Consejo si desean hacer alguna otra intervención antes de dar la palabra a los observadores. Si no lo desean, daré la palabra a los observadores con la petición de que limiten sus intervenciones a tres minutos.
Gebrehiwot REDAI (Observer for Ethiopia): We are happy to thank the Director-General for the comprehensive report on the activities of the Organization. We congratulate the Secretariat for preparing excellent documents. Ethiopia supports the initiative and the measures of the Director-General. We note with satisfaction all the FAO programmes with particular emphasis on the special programme for food security in low-income, food-deficit countries. The special programme in general aims at increasing food production in high potential areas within low-income, food-deficit countries. The programme is genuine and is welcome. It will definitely contribute to food production and food availability. Nonetheless, we feel that the pilot projects must have more flexibility to be launched both in high and low potential areas for the following reasons:
First, the idea of fixing the project in the high potential area assumes that the people in deficit areas have easy access to the food. Second, it would be presumptuous to assume that people in the low potential areas have the income to purchase the food in the high potential zone. Therefore my delegation attaches special importance to the flexibility of the programme and earnestly requests FAO to explore the possibility of locating the pilot projects in comparatively better areas within the low potential zone as well.
Moreover my delegation is convinced that, unless feasible income-generating projects are to be supported in the low potential areas within a nation, food security in low-income food-deficit countries through increase in production alone will be a bit far from reality. Thus, assuming Ethiopia will be one of the simulation sites for the pilot project, we strongly underline the importance of having the programme in both areas at least simultaneously.
Last but not least, my delegation would like to point out that Ethiopia, with its more than 30 years of hosting international organizations, would like to host the Eastern and Southern African Sub-Regional Office. Thus my delegation is confident that, after appropriate and careful assessment, the Director-General will give due consideration to the issues we have underlined.
Mrs Elena SUETT-ASKERSTAM (Observer for Estonia): I shall be very brief. I simply wish to assure the Director-General of our continued appreciation of his initiatives and wish him every success in speedily carrying out his plans.
As regards the establishment of the Sub-Regional Office for Central and Eastern Europe, I should like to add Estonia's voice in support of what was said by the delegate of Hungary and place on record our continued support for our original candidate for the seat of this Sub-Regional Office, namely Budapest, which was the first to come forward with an offer for hosting this office. I would add that for my country, for obvious logistic reasons, if this is in the interests of a consensus, we would find Warsaw a good alternative.
J.B. METERS (Observer for the Netherlands): As we have indicated during the previous Council meeting, Agenda 21 of UNCED offers in our opinion a clear and comprehensive framework in which sustainable agriculture, rural development and food security can be pursued in an integrated and coherent way. The chapter of Agenda 21 dealing with sustainable agriculture states that its technical, social, economic and ecological aspects are interrelated. This should therefore guide the work of FAO. Consequently food security should also be approached in a multi-disciplinary way, integrating economic, social, cultural and ecological factors.
It is within this context that we have studied carefully the document under consideration. As a result we would be especially interested in answers to the following few questions concerning the Special Programme on food security. First, could FAO provide the Council with the conceptual framework mentioned in paragraph 6? Second, in what manner has experience of the present Food Security Division been integrated in the organizational structure and activities of this Special Programme? May I refer, for example, to the Food Security Assistance Scheme and the Aggregate Household Food Security Index. Third, to what extent will attention be paid within the framework of this programme to nutrition, which forms an essential component of food security? Proper attention to nutrition not only fits within the mandate of FAO but is also in line with the resolution adopted by the last FAO Conference concerning the ICN Plan of Action.
Finally, with regard to the Special Programme EMPRES, we would like to make the following brief observations. The previous Council meeting endorsed in principle this Special Programme. However, with regard to locust control, we invite your attention to some issues we consider essential for a successful implementation of the programme and related activities in the future, such as lessons to be learned from previous experiences, integration of the subject matter into a broader framework, the environmental impact and the role of FAO in locust control.
To conclude, I have some brief questions. Will this programme be integrated into the broader framework of rural development? Would FAO consider an evaluation of the major activities concerning locust control in the recent past like the 1986-89 and 1993-94 campaigns, related research and monitoring and forecasting beneficial to this programme? Would FAO consider a cost-benefit analysis regarding locust control useful? What would be FAO's role vis-à-vis affected countries and donors concerning coordination, policy advice and development and implementation?
Having used the term "vis-à-vis", we believe that the French Ambassador will be pleased to learn that our delegation is experienced in French, as well.
Igor N. MARINCEK (Switzerland): My delegation will limit its intervention to three points. First, Switzerland welcomes the renewed emphasis of FAO on food security. The Director-General has launched two important initiatives related to this. The first is the Food Summit and the other the Special Programme on food production in support to food security in low-income food-deficit countries.
Regarding the Summit, my country joins the other delegations who underlined the need for early preparation for this summit and for a participatory process allowing early membership involvement.
As regards the Special Programme, my country supports the request of the French delegation that a progress report on this Special Programme be presented to the next session of the CFS. We also think it would be most desirable that the Director-General himself should assist the CFS debate on this point.
The Director-General has reminded us that the external assistance to agriculture in developing countries has decreased from a level of US$12 billion per year at the beginning of the 1980s to US$10 billion a year today. We share his concern over this decrease. Do we know what is the total volume of government expenditure for agriculture globally and separately in the developing countries? Do we know how much is being invested in agriculture in developing countries each year by the private sector, both domestic and foreign? Do we know what amounts are mobilized annually by the NGOs for agriculture? I have tried to obtain answers to these questions but I have not found them, neither here at FAO nor in other sources such as the World Bank, and so on. I believe that such information should be collected and analysed in the summit preparatory process since it will allow us to have a better picture of the possibilities of all the partners involved which have direct control over the resources for agriculture. These partners are the multilateral system, the bilateral assistance, the governments, the private sector and the NGOs.
As the Director-General himself and other speakers have stressed, the success of the Special Programme for Food Security, which has some US$3 million at its disposal, will critically depend on the participation of the other partners mentioned above. In order to allow them to join this food security initiative with their resources and to give it an ever-growing momentum, it is important that they can also bring in their experience - both the successes and the failures - to a concept of a balanced strategy. I think the delegate from Ethiopia most ably underlined the need for a balanced strategy. Belgium, Burkina Faso, the United States and others have already argued that the feasibility of such a programme is not only a technical and economic question but to a large extent depends on the institutional framework of each country. We look forward to future debates on the evaluation of this Special Programme.
Allow me a last question, Mr Chairman. To what extent does the Special Programme draw on the experiences of the FSAS, Food Security Assistance Scheme of FAO, which we have had so far? This last question was also raised by the Dutch delegation.
Abdelhadi BENNIS (Observateur du Maroc): Monsieur le Président, j'essaierai d'être bref mais, par anticipation, je sollicite votre tolérance. Je prends la parole pour présenter mes félicitations au Directeur général, et ces félicitations reposent sur trois raisons. La première - j'y suis particulièrement sensible et je crois que personne n'en a parlé - c'est que M. le Directeur général est resté avec nous toute la journée pour nous écouter; je crois que c'est là un très bon signe et que cela facilite la compréhension mutuelle. La deuxième raison, c'est que l'exposé qui nous a été fait ce matin nous amène à dire que le Directeur général a réussi en peu de temps à faire faire, en quelque sorte, un sprint à cette vieille dame respectueuse qu'est notre Organisation parce qu'en très peu de temps, beaucoup de réalisations ont été faites. La troisième raison de mes félicitations, c'est la cohérence du programme qui est proposé. Une lecture superficielle pourrait laisser penser qu'il y a une certaine distorsion entre ses éléments mais une lecture approfondie montre qu'il existe une cohérence très nette et un respect des principes de base d'une bonne administration.
On retrouve d'abord le principe du ciblage des actions; et le programme de la sécurité alimentaire qui nous a été proposé en témoigne parce qu'il représente la meilleure façon d'avoir une action efficace. J'espère donc que le Directeur général trouvera rapidement suffisamment de ressources pour réaliser ce programme.
Le deuxième principe de cohérence, c'est la prévision. Le programme EMPRES qui nous a été exposé en est un témoignage. C'est, en effet, en faisant des prévisions, en attaquant les problèmes à la base que l'on peut obtenir les résultats les plus performants. J'ouvre une parenthèse, à cet égard, pour souhaiter que le programme de lutte contre le criquet pèlerin concerne à la fois la zone Est et la zone Ouest afin de lutter contre ce fléau. Je signale - M. le Directeur général le sait certainement - que ce problème existe, à l'heure actuelle, en Afrique de l'Ouest.
Le troisième principe, c'est la valorisation des ressources humaines. A ce sujet, je crois que ce qui a été exposé ce matin est très net et je mets également là dedans le programme CTPD, qui est un excellent programme. Je vous signale que le Maroc est près pour la signature de ces accords.
Le quatrième principe, c'est la dynamisation des institutions. Là, je crois que les adaptations qui ont été faites au niveau du siège pour dynamiser les institutions sur le terrain et les aider à fonctionner correctement grâce, notamment, aux programmes de vérification, sont un très bon signe.
Le dernier principe que je voudrais énoncer est celui de la prévision pour s'attaquer aux problèmes. J'insisterai sur ce point au Sommet mondial de l'alimentation auquel nous accordons un très grand intérêt. Ce sommet sera l'occasion pour nous de recentrer l'attention mondiale sur les problèmes du développement rural. Nous parlons beaucoup, dans nos discours, de la priorité à donner au développement durable de l'agriculture, mais je crois qu'il existe une mobilisation des hautes autorités politiques dans tous les pays pour donner réellement une priorité au milieu rural. Je pense donc que ce sommet va contribuer amplement à la réussite de cette idée.
Bon courage, Monsieur le Directeur général.
Pandeli PASKO (Observer for Albania): As in the Conference of Ireland, Albania supports the Sub-Regional Centre for the Central and Eastern European countries. Based on the common interests of Eastern European countries and not on national ones (otherwise, Rome is the nearest point from Albania), we would like to stress the need that Eastern European countries have for strong links with the European Community. This point we think must be stressed for the future selection of the place for that Centre in a Europe disproportionate geographically and economically; so, the bridge necessity between Eastern and Western Europe, between the ex-centralized and market economy countries - from the Urals to Portugal. This bridge we think more important than the note of the point 29 (CL 107/14, page 5) that the place must not be too close to FAO Headquarters.
The inclusion of South Eastern Europe in the area of initial target of action on rinderpest monitoring is greeted by our delegation, due to threats of this type in the Balkan area.
Moussa Bocar LY (Observateur du Sénégal): Après le feu vert donné par la cent sixième session du Conseil aux diverses propositions du Directeur général, il me paraît juste de reconnaître l'approche prudente,
méthodique, consultative et à la fois opportune du Directeur général qui transparaît du reste dans ses divers rapports.
Je voudrais, à la suite de plusieurs délégations, souligner l'importance des accords CTPD, surtout pour nos pays, et notamment le mien qui appartient au Groupe de consultation et de coopération Sud-Sud, plus connu sous le nom de G 15, dont le dernier Sommet s'est tenu à New Delhi, en Inde.
Nous voulions également réitérer, si besoin était, notre soutien aux programmes spéciaux. Nous sommes satisfaits de constater dans le rapport que l'EMPRES - le Programme de lutte contre le criquet pèlerin -touchera, à partir de 1995, la partie occidentale de l'Afrique, ce qui était également une préoccupation du Maroc.
Nous voyons un lien entre la restructuration et les différents programmes. Je cite simplement un exemple: le Programme de production alimentaire à l'appui de la sécurité alimentaire. En introduisant ce point, le Directeur général a montré l'importance du problème de l'eau pour l'Afrique. C'est pourquoi, nous fondons un réel espoir en la mise sur pied rapide de ce département de la coopération technique. Voilà donc déjà un lien étroit pour donner des avis et des conseils de politique aux pays africains.
Nous voyons un autre lien entre le contexte dans lequel ces diverses propositions ont été faites et les difficultés apparentes soulignées çà et là. En effet, la Conférence de l'année dernière, 1993, avait donné la possibilité au Directeur général de faire des propositions dans le cadre et les limites du programme et budget adopté. C'est ainsi que la marge de manoeuvre paraît très étroite; d'où l'importance des efforts qui ont été faits jusqu'à ce jour pour satisfaire les différents Etats Membres dans leur diversité.
Il convient également de souligner, me semble-t-il, le mérite qu'il y a pour le Directeur général à chercher à élargir la base des ressources en développant le partenariat avec les autres organismes et institutions financiers internationaux et régionaux, comme cela apparaît également dans le rapport qui nous est soumis.
Enfin, je ne voulais pas aborder la question du Sommet mondial sur l'alimentation, car je pensais qu'il n'était mentionné qu'en tant qu'information mais, puisqu'il a été évoqué par certaines délégations, je voudrais dire que le principe de ce Sommet a l'aval du Sommet de l'OUA, qui s'est tenu à Tunis, ainsi que de la Conférence des pays non alignés, qui s'est tenue à Bali.
De même, nous voyons une logique dans la démarche consistant à tenir le Sommet mondial sur l'alimentation chargé de se concentrer sur la sécurité alimentaire. En effet, ce n'est pas la première fois que la scène internationale offre ces exemples. Il y a eu, récemment, le Sommet sur l'enfance, qui s'est tenu à New York, et le Sommet de la Planète Terre, qui s'est tenu à Rio. Ces deux sommets ont ce parallélisme de la mobilisation politique et de l'aspect technique. Le Directeur général ne propose pas autre chose: la mobilisation politique, il la réalise en entreprenant des consultations au plus haut niveau avec nos dirigeants; l'aspect technique, il le réalise en proposant que le Conseil, au cours de sa session de 1995, se penche sur la préparation technique de ce sommet. Ces deux aspects que je viens de souligner, qui étaient le propre du Sommet de l'enfance et du Sommet de la Planète Terre, se retrouvent donc dans le Sommet que propose avec pertinence le Directeur général pour 1996.
M.S. HARM (Observer for Sudan) (Original language Arabic): In the name of God the merciful and compassionate. Once again, I would like to greet you, Mr Chairman, and through you the Director-General at this important session which, I think, has had as its hallmark great patience and cordiality. I would, of course, like to reiterate our full support for the Director-General's proposals on programmes, because we feel that through them we will be able to reach out to our neighbours and friends.
Sudan is an important country in this sub-continent and, as I said before, it enjoys a number of agricultural resources: forestry, inland fisheries as well as marine fisheries, and much livestock - almost 100 million head of cattle.
The Director-General and distinguished members know that Sudan has benefitted from the Al Gezira Project. It is one of the largest irrigation projects in the whole world. We are hoping for greater cooperation. We
would like more technical assistance, support and advice for our veterinary and livestock research, and we would also like to step up our research into vaccines for example.
Before, I referred briefly to the Director-General's statement. Special reference was made in it to rinderpest.
I do not want to repeat all that has been said on the matter because the Director-General has been closely monitoring what is happening from his office. Nevertheless, I would like to remind the Director-General that Africa must be given priority when it comes to eradicating rinderpest, and also for the eradication of other diseases which have a direct effect on our exports, our main source of hard currency earnings.
We know perfectly well that the Director-General, through these efforts of his, will be helping humanity as a whole. We would also like to express our support for his decentralization efforts and the setting-up of country offices with National Professional Officers. We feel that he is fully aware of our priorities. Africa, and all the developing countries in general - not to say the whole world - look with with high expectations at the Director-General and at the programmes and policies that he is preparing.
We wish him every success and we will be fighting alongside him.
Giuseppe VASTA (Observateur de l'OCDE): Monsieur le Président, je vous remercie pour avoir bien voulu m'accorder la parole.
Je suis heureux de pouvoir adresser mes félicitations les plus vives au Directeur général pour l'intéressant rapport intérimaire qu'il a adressé au Conseil sur l'application des décisions prises par ce même Conseil à sa cent sixième session.
L'excellent discours fait à l'ouverture des travaux de ce Conseil a donné un aperçu général sur la situation mondiale de l'agriculture et de l'alimentation. Comme toujours, le Directeur général a parlé avec son coeur et la sincérité qui reste à la base des accords sur une vase échelle.
Le rapport intérimaire avec son supplément est complet quant à son contenu et met en évidence les efforts déjà accomplis pour intensifier les rencontres et les consultations avec le personnel de l'Organisation et les pays membres ainsi qu'avec les représentants d'autres organisations internationales, intergouvernementales et avec les ONGs.
Tout cela confirme l'intérêt que son Excellence Diouf porte à l'information et à la communication, ce qui est à la base de tout accord, de la compréhension, de l'amitié, de la collaboration et de la paix.
Parmi les nombreuses mesures et initiatives déjà prises et à prendre, j'ai noté avec satisfaction l'accord sur la coopération avec les institutions universitaires, envoyé aux gouvernements des pays de l'OCDE, ce qui fait beaucoup espérer. Je pense que les organisations universitaires pourront sans doute donner un apport intéressant et fournir le point de vue culturel nécessaire pour les activités et les travaux de la FAO et des pays intéressés, en particulier pour les pays en développement.
Hier on a parlé des droits de l'homme.
Il y a beaucoup à faire dans le secteur de la santé qui est étroitement lié à celui de l'alimentation et de la
nutrition.
Nous connaissons très bien les conséquences de l'hyponutrition et de la faim. Pour cette raison, les travaux quant à la suite à donner à la Conférence sur la nutrition doivent continuer à l'infini. Cette conférence a suscité beaucoup d'intérêt, comme la précédente Conférence mondiale de l'alimentation, mais malgré les bonnes intentions, la situation mondiale a plutôt empiré et le nombre des mal nourris et des affamés a augmenté au lieu de diminuer.
Un autre point très intéressant est celui qui concerne l'équilibre à obtenir dans les différents secteurs de la production, du commerce et du revenu des agriculteurs. Le sens de l'équité devrait dominer toutes les couches de l'humanité qui est pauvre, déshéritée et abandonnée à un destin plus qu'amer.
Il faut surtout viser à traiter nos problèmes avec notre conscience et notre coeur et nous efforcer d'appliquer les principes de la déontologie souvent retenue dépassée. D'autre part, il faut avoir le sens de la justice.
Ces deux derniers points méritent toute notre considération.
La déontologie, surtout dans le secteur professionnel, devrait à nouveau être observée, sans oublier qu'Hypocrate, au IVème siècle av. J.-C. avait dicté des principes sages et très sains.
J'ai beaucoup de confiance dans l'avenir et j'espère que le Sommet mondial de l'alimentation réussira à résoudre la plus grande partie des problèmes qui restent encore en suspens. C'est dans cet espoir que je souhaite beaucoup de bonheur, de chance, de richesse au sens le plus vaste à tous les pays ici représentés.
Je renouvelle mes félicitations et mes remerciements au Directeur général et je lui dis de tout mon coeur: bonne chance.
EL PRESIDENTE: Si no hay ninguna observación adicional de parte de ustedes, tengo el privilegio de pedirle al Director General que dé respuesta a sus múltiples cuestiones y comentarios.
LE DIRECTEUR GENERAL: Monsieur le Président, Honorables délégués, Mesdames, Messieurs,
Ce point de l'ordre du jour a suscité une cinquantaine d'interventions. Pour ne pas prendre trop de temps, je veillerai à être concis et à répondre dans les grandes lignes, d'abord sur les principes et ensuite à un certain nombre de questions spécifiques.
Sur le plan des principes, il convient d'abord de rappeler qu'il nous faut exécuter notre programme dans le cadre d'un budget à croissance zéro que j'ai trouvé lorsque j'ai pris mes fonctions.
C'est donc à l'intérieur de ce budget que j'ai essayé de dégager quelques ressources pour pouvoir orienter notre action dans un certain nombre de secteurs considérés comme prioritaires et lancer les deux nouveaux programmes spéciaux qui se sont vu attribuer environ trois millions de dollars chacun. Vous comprendrez qu'avec ce montant, il ne soit pas possible de couvrir l'ensemble des activités liées à la sécurité alimentaire et de mener de front des activités de production, de réduction des pertes de récoltes, de génération de revenus, etc. Je suis cependant le premier à admettre que ces problèmes sont importants pour la sécurité alimentaire.
Une des premières responsabilités en matière de gestion est de savoir établir des priorités. Nous avons pensé que l'action prioritaire devait se concentrer sur la production dans les zones présentant le moins de risques. Cela ne veut pas dire qu'il ne faille pas trouver les voies et moyens pour tenir compte des zones marginales. Mais lorsqu'on investit - et c'est peut-être mon passage dans une Banque centrale qui me fait parler ainsi - on investit là où on a des chances d'avoir des revenus avec le moins de risques.
Toujours sur le plan des principes, je voudrais rappeler que nos programmes et activités doivent être examinés dans leur contexte en y ajoutant une dimension temporelle. La stratégie à mettre en oeuvre pour une course de vitesse n'est pas la même que pour une course de fond. L'Organisation a un caractère universel. Pour mener une action dans une institution qui a 170 pays membres, il faut prendre le temps de consulter tout le monde et le temps nécessaire pour arriver au consensus. Et lorsque des programmes doivent avoir un impact, non seulement maintenant, mais aussi comme nous l'espérons pour les générations à venir, il faut auusi prendre le temps de veiller à ce qu'il n'y ait pas d'erreurs dans leur conception. Un grand homme disait: il faut savoir donner du temps au temps. C'est ce qui explique que nous ne nous soyons pas précipités dans les actions que nous sommes en train de mener.
J'en viens maintenant aux réponses aux questions spécifiques qui ont été posées. Encore une fois je voudrais vous remercier de l'intérêt que vous portez aux Programmes spéciaux et à cette Organisation. Vos commentaires sont pour nous une source d'enrichissement et un moyen d'améliorer ce que nous faisons. C'est donc dans un esprit positif que nous prenons toutes les critiques et toutes les questions qui ont été posées.
Il va de soi que la discussion au cours de cette session du Conseil doit porter sur ce qui est essentiel, sur ce que j'ai défini comme les grandes orientations. Les détails techniques, les coûts et les méthodes de travail seront examinés, le moment venu lorsque nous serons amenés à faire rapport sur l'état d'exécution du Programme et du budget à la prochaine session du Conseil et aux réunions du Comité du Programme et du Comité financier qui la précéderont.
A propos du Programme de sécurité alimentaire, je voudrais rappeler que le terme de sécurité alimentaire a été choisi pour bien montrer que ce n'était pas l'autosuffisance alimentaire qui était recherchée. Chaque pays, en fonction de ses réalités propres, de ses objectifs politiques, économiques et sociaux, choisit le degré d'autosuffisance alimentaire qu'il désire atteindre et utilise les moyens à sa disposition pour combler ses besoins de sécurité alimentaire. Pour moi, le débat sur cette question trouve sa réponse à ce niveau.
Certains ont aussi évoqué l'importance des autres programmes de la FAO par rapport au Programme de sécurité alimentaire. je crois que dans mon intervention liminaire, j'ai pris la précaution de dire que, si l'accent est mis sur des programmes prioritaires, les autres programmes de la FAO continuent.
En outre, je voudrais rappeler l'importance qu'il convient d'attacher à l'assistance aux Etats Membres en matière de politique agricole. C'est pour cela qu'avec votre accord nous avons créé une division spéciale qui va, dans ses discussions avec les pays, aborder les questions d'investissements agricoles du point de vue tant national qu'international, les questions de priorités géographiques et de stratégies de développement régional, les questions de développement rural, les questions de choix des productions et de diversification. Tous ces éléments de politique agricole vont être pris en compte dans la discussion au niveau de chaque pays, en fonction des demandes d'assistance reçues. Mais là encore, le Programme spécial de la FAO ne peut pas traiter de toutes ces questions au niveau de l'ensemble des pays membres.
En ce qui concerne le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et maladies transfrontières, je crois que dans l'ensemble, il y a un soutien à ce programme et un souhait d'élargissement à d'autres ravageurs ou maladies dans différentes régions. Nous partageons ce souhait. Mais là encore, quelles sont les ressources à notre disposition? Pouvait-on commencer à attaquer toutes les maladies, tous les ravageurs qui revêtent un caractère important dans telle ou telle région du monde? Ce n'était pas possible. Nous nous sommes donc concentrés sur deux fléaux que nous allons nous efforcer de bien traiter. Naturellement dans le cadre de l'institution, nous avons toute une série d'activités qui permettent de répondre ponctuellement aux problèmes spécifiques qui se posent dans des zones particulières du monde.
Il a également été demandé pourquoi nous n'avons pas abordé la question des forêts. Encore une fois, c'est tout simplement pour une question de temps. Nous accordons une priorité particulière aux forêts. Non seulement nous avons augmenté les ressources en matière forestière dans le budget réaménagé mais nous avons proposé, et vous l'avez accepté, la tenue d'une réunion ministérielle sur les forêts au mois de mars 1995. La première réunion d'experts sur les forêts pour préparer cette rencontre a déjà eu lieu. J'ai aussi eu le privilège de recevoir récemment le Président de la Commission du développement durable pour discuter de la relation entre cette réunion ministérielle et le rapport qui doit être examiné en avril 1995 par la Commission.
La restructuration est l'exercice le plus difficile. Quand vous héritez de structures datant de plusieurs dizaines d'années et devez les changer à l'intérieur d'un budget à croissance zéro, vous devez tenir compte que vous avez affaire à des êtres humains qui ont charge de famille, des personnes qui ont décidé de confier leur carrière à l'institution et qui ont foi dans cette institution. Naturellement, on ne peut pas vouloir une chose et son contraire. Quand on décide de supprimer certains postes de fonctionnaires internationaux dans les Représentations de la FAO et de les remplacer par des postes de cadres nationaux, cela implique un choix. Il faut définir les modalités selon lesquelles ces changements doivent s'opérer et cela doit faire l'objet de consultations. Bien entendu tout cela nécessite du temps.
En ce qui concerne le problème des nominations, pour recruter des personnes de haut niveau, il faut prendre le temps de mener des consultations, d'essayer de convaincre. Or, à ce niveau de compétences, les candidats sont des personnes expérimentées, d'un certain âge, qui ont un emploi bien en vue et sont connues au plan international. Il est donc difficile de les déplacer du jour au lendemain. Vouloir est une chose, pouvoir en est une autre, même si on en a la volonté. C'est un exercice difficile de convaincre ces gens de venir occuper des postes, au niveau où nous le souhaitons, au sein de cette Organisation. Vous aborderez tout à l'heure les
questions de rémunération et, à cet égard, le Secrétaire général de l'ONU lui-même se plaint du fait que les études, qui avaient été demandées il y a trois ans déjà, pour que les ajustements de salaires soient effectués au niveau du système des Nations Unies, n'aient pas été faites et que nous ne soyons pas en mesure d'offrir des conditions compétitives pour attirer les meilleurs cadres au niveau international. Néanmoins, dans la limite des possibilités, je prendrai très rapidement les décisions qui s'imposent car il y a le temps de la réflexion mais il y a aussi le temps de l'action.
Pour ce qui est des activités des bureaux régionaux et sous-régionaux, dans le cadre de la décentralisation, je partage naturellement le point de vue selon lequel le fait de déplacer physiquement des fonctionnaires ne suffit pas à assurer cette décentralisation, cela n'en est qu'un des aspects. Il faut aussi envisager les aspects de délégation d'autorité, de méthodes de fonctionnement, les relations fonctionnelles avec le siège et les pays, etc. Tout cela est également lié à d'autres réformes qui sont en cours au sein de l'Organisation, notamment la rationalisation des procédures administratives et financières et le remplacement de FINSYS et, peut-être, de PERSYS. Lorsqu'un système central d'informations financières est l'objet des difficultés que nous connaissons, il est normal d'hésiter à se lancer dans une décentralisation tous azimuts dans plus de 70 pays. Il nous faut contrôler les ressources qui sont mises à notre disposition et dont nous sommes redevables devant les Etats Membres et devant les populations des Etats Membres qui payent des impôts pour que ces activités puissent être conduites. Donc, là aussi, nous nous hâterons lentement et procéderons de manière systématique et réfléchie.
Pour ce qui est du système de communication et d'information, nous considérons que c'est une condition indispensable à la décentralisation. Si nous devons placer des personnes aux différents coins du monde, ces personnes doivent être reliées au siège et aux bureaux régionaux et doivent avoir la capacité d'accéder aux banques et aux bases de données nécessaires à leurs activités scientifiques et techniques. C'est pour cette raison que nous avons avancé dans cette voie et que nous vous avons fait des propositions que vous avez acceptées. Ce sera un processus de longue haleine mais nous pensons, dès le début de l'aimée prochaine, commencer la mise en oeuvre de ce programme qui nous permettra d'accéder à des réseaux tels INTERNET, etc. autant pour nos propres experts que pour nos Etats Membres et les institutions scientifiques et techniques avec lesquelles nous coopérons.
En ce qui concerne les programmes de coopération entre les pays en développement et entre les pays qui sont en transition, les programmes de coopération avec les universités et institutions de recherche et ceux relatifs à l'utilisation de retraités et de jeunes professionnels des pays en développement, nous pensons que ce sont là des programmes fondamentaux qui vont vraiment changer l'approche de la FAO dans ses activités en tant que centre d'excellence et dans ses activités sur le terrain. Là aussi nous devons commencer par la phase juridique, obtenir les accords et les engagements avec les pays, ce qui suppose qu'on leur donne des explications. Ensuite, il faut identifier les experts, établir des bases de données, introduire ces experts dans les banques de données, identifier les projets, comparer les demandes et les offres de services et c'est seulement à ce stade que nous pourrons passer à la phase concrète de réalisation. Il y a là aussi une préparation méthodique avant d'obtenir des résultats.
Je m'abstiens pour le moment de préciser le montant des fonds que nous mettrons en oeuvre dans ce but étant entendu que ce ne seront pas seulement des fonds du Programme ordinaire de la FAO mais aussi des fonds générés dans le cadre de la coopération bilatérale et multilatérale avec nos différents partenaires.
Concernant le Sommet mondial de l'alimentation, nous vous remercions encore pour le soutien quant au principe. Nous reconnaissons que les observations que vous avez faites visent essentiellement à assurer que ce Sommet soit un succès. Nous apprécions à leur juste valeur les différentes recommandations qui ont été faites ici, nous en tiendrons compte et, mieux, nous solliciterons votre concours pour nous aider à trouver la meilleure manière de le faire dans le cadre du planning global envisagé. Nous sommes tout à fait ouverts pour discuter et examiner toutes ces propositions.
Comme vous, nous souhaitons que ce Sommet soit un succès et nous comptons sur votre collaboration non seulement sous forme d'idées mais aussi d'experts qui pourraient participer au Secrétariat et aux ressources pour la mise en oeuvre du plan d'action qui sera adopté par le Sommet.
Certaines questions ont également été posées relativement à l'audit que nous avons ordonné. Là aussi il y a des documents internes et externes comme il y a un auditeur interne et un auditeur externe. Certains
documents relèvent de la gestion courante et traitent par exemple de ce que tel expert a fait ou n'a pas fait. Vous comprendrez que ce sont là des questions qui ne relèvent pas des instances chargées d'orienter l'action de la FAO mais de la gestion quotidienne de l'Organisation. Si nous sommes prêts à partager avec vous les grandes orientations, les grandes découvertes, les grandes options qui découlent de ces rapports et sont de nature à guider notre action, vous comprendrez que nous ne soyons pas à même de vous donner les rapports individuels de chacune des différentes missions d'audit.
Encore une fois je vous remercie de votre collaboration et de votre soutien. C'est seulement avec ce soutien, cette collaboration et cette franchise dans les échanges de vues que nous parviendrons à mener cette institution là où vous-mêmes avez souhaité que nous allions. Vous avez d'ailleurs, à cet effet, consacré beaucoup de ressources, de temps et de volonté et je vous en remercie vivement.
EL PRESIDENTE: Distinguidos delegados, han escuchado ustedes las palabras que, en respuesta a sus pronunciamientos y cuestiones les ha ofrecido el Director General. Antes de hacer el resumen de nuestro tema les pregunto si hay alguna cuestión adicional que deseen plantear. Entonces, me voy a permitir resumir nuestros debates de la siguiente manera:
El Consejo tomó nota de que este tema era principalmente para información; sin embargo, debido a la enorme importancia que suscitaba el examen del avance de las propuestas decididas, aprobadas por el Consejo en su 106° Período de Sesiones, hubo un rico y amplio debate que comprendió, como lo refirió el Director General, a más de 50 delegaciones. Prácticamente la totalidad de los miembros del Consejo hablaron al respecto.
El Consejo acogió con aprecio el informe que de manera oral proporcionó al Director General, quien dió una visión de conjunto, así como detalles importantes que actualizaban la información sobre el estado que guarda los avances de las decisiones del Consejo.
El Consejo reiteró, a la luz de los documentos presentados y las informaciones del Director General, su pleno y unánime apoyo a la ejecución de dichas propuestas.
El Consejo reconoció que en el breve tiempo transcurrido desde el Consejo de junio, era muy difícil mostrar resultados definitivos; sin embargo, expresó satisfacción por los avances y por la amplia consulta llevada a cabo por el Director General sobre sus decisiones y pasos tanto con gobiernos como también con el propio personal de la Organización. Reconoció que ésta era una tarea que debía ejecutarse con prudencia.
El Consejo, por tanto, elogió la forma cuidadosa, minuciosa y efectiva con que se ha procedido en la implantación de las propuestas sobre políticas, programas y estructuras de la FAO.
Se felicitó por la información periódica que el Director General ha proporcionado al Consejo a través de los Comités del Programa y de Finanzas. Se le instó a que continuara otorgando información plena adicionalmente sobre el marco conceptual de los cambios y los criterios para seleccionar movimientos en estructura y descentralización de la Organización.
El Consejo indicó su firme deseo de que esta transformación refuerce a la FAO como centro de excelencia en las áreas de su mandato. Para lograrlo, varias delegaciones puntualizaron que la FAO debía ser capaz de mantener y reclutar a personal de alta calidad técnica y de excelencia, que representa el corazón de las ventajas competitivas de la FAO y la condición de su continuado liderazgo en el sector.
Algunas delegaciones hicieron referencia en particular a las decisiones del Consejo en su 102° Período de Sesiones relativas a remuneraciones y condiciones de trabajo del personal.
Se expresó también la esperanza de que el personal hará suyo el proceso de reforma y contribuirá al mismo con una mayor productividad.
Hubo también llamamientos para potenciar y dar más oportunidades a las mujeres dentro de la Organización.
Se hizo referencia a la importancia de la descentralización administrativa para que lieve tanto a una mayor transparencia, simplificación de procesos administrativos y métodos de trabajo, así como mejores controles presupuestarios y criterios en la asignación o reasignación del personal.
Se sugirió que las nuevas actividades enfoquen mejor las actividades destacadas con la finalidad de centrar los escasos recursos de la Organización y sus acciones tanto normativas como de campo. Esto era importante en virtud específicamente de las limitaciones financieras de la Organización.
Se indicó también que ese logro de una mayor efectividad debe ser el objetivo a alcanzar en la reestructuración y la descentralización de la FAO.
Algunas delegaciones expresaron su preocupación por el ritmo de la ejecución de los cambios y solicitaron que ese esfuerzo involucre una participación activa de los Estados Miembros, lo que requeriría un alto nivel de información del avance y de criterios aplicados.
Otras delegaciones esperaban que los cambios estructurales de la FAO no afectaran el curso del Programa Regular.
Muchos países indicaron la importancia de que la FAO fortalezca sus relaciones de cooperación y de complementariedad con otras organizaciones internacionales e instituciones financieras. Asimismo, el Consejo congratuló al Director General por su iniciativa de establecer una red de amplio alcance que abarque a todos los países y que permita la integración de un sistema informativo global que mantenga al día y en comunicación a los Estados Miembros y, a través de ellos, a las Oficinas de la FAO, organizaciones internacionales incluidas, ONGs, instituciones académicas. Este esfuerzo, como lo ha indicado el Director General, es parte inseparable del proceso de descentralización.
En particular, ello facilitará la reducción de costos sanitarios, de las comunicaciones y de una mayor integración financiera administrativa de la Organización.
Respecto a los programas especiales, el Consejo endosó, la prioridad que le ha otorgado el Director General al impulso de programas y condiciones que lleven a la seguridad alimentaria, principalmente en países de bajos ingresos y con déficit de alimentos. La FAO ofrecerá a esos países prioritariamente una asesoría y un apoyo en la formulación de políticas.
Se destacó la importancia de darle prioridad a la utilización máxima y eficiente del agua.
Se elogiaron, asimismo, las acciones concretas que está desplegando la FAO, tanto a través de misiones especiales a países en situaciones precarias, así como en la búsqueda de una amplia cooperación multilateral de apoyo financiero y de acciones concretas con gobiernos e instituciones financieras internacionales. Se mencionó, en particular, al Banco Mundial, y regionales, así como con el sector privado y las organizaciones no gubernamentales.
Se precisó que el objetivo de este esfuerzo a los PBIBA era, en efecto, el de lograr la autosuficiencia alimentaria. Sin embargo, varios Estados Miembros sugirieron que el logro de una mayor producción agrícola debe ser considerado como uno de los elementos para alcanzar la seguridad alimentaria sostenible. Otros elementos están ligados al comercio y a la inversión, tanto externa como nacional, pública y privada.
Se solicitó cautela a fin de no repetir los errores de la Revolución Verde o de impulso a una monoproducción.
Algunos delegados insistieron en que debe buscarse la elevación de los ingresos de los agricultores para asegurar el acceso a los alimentos e inducir también a una diversificación de productos adecuada a las condiciones regionales y locales.
Se recordó la importancia de ligar todo el proceso que va desde la producción, la distribución, el acceso, el consumo de alimentos y una nutrición adecuada y aprovechar experiencias pasadas para no repetir errores.
Algunos delegados recordaron que la seguridad alimentaria no debe confundirse con la autosuficiencia sino con el acceso físico y económico a los alimentos y que los grupos susceptibles a emergencias crónicas, al
hambre y a otros aspectos relativos a la salubridad y calidad de los alimentos, se encuentran tanto en el sector rural como en el urbano, y deben ser igualmente comprendidos.
Se indicó que deben aplicarse técnicas probadas que tomen en consideración las características culturales, geográficas, sociales y medioambientales en la promoción de una mayor producción agrícola y la capacitación de los agricultores.
Se subrayó en especial la necesidad de usar medios para utilizar al máximo las zonas y cosechas de secano y se instó a promover el papel de la mujer en el desarrollo agrícola sostenible en el orden de una alimentación y nutrición suficientes.
Se enfatizó también la importancia de cultivos autóctonos y del papel del mantenimiento de la diversidad biológica.
Se expresó la esperanza de que el Consejo en junio y la celebración del 50° aniversario de la FAO en Quebec, así como ulteriormente la Cumbre Mundial de Alimentación, estudiarán estos temas más a fondo.
Se hizo un llamado a fin de que se logre la máxima participación posible de todos los interlocutores en estos temas para garantizar el éxito de las actividades propuestas por el Director General.
Sin embargo, el Consejo tomó nota de que el esfuerzo específico de este programa especial tiene una limitación presupuestaria fundamental y que tiene que enfocarse y centrarse en un aspecto concreto de la seguridad alimentaria, y ése era el caso de la promoción de la producción y de la productividad agrícola, particularmente en los PBIBA.
Respecto a EMPRES, el Consejo coincidió con el Director General en la gran prioridad de sus iniciativas orientadas a prevenir los efectos desastrosos de múltiples tipos de plagas.
El Consejo aplaudió los avances y acciones desplegados por el Director General y reconoció la importancia de movilizar recursos adicionales dentro de una cooperación mayor con otras instituciones y gobiernos donantes, a quienes se deberá mantener adecuadamente informados y sensibilizados. Muchos países hicieron referencia específica al problema de la langosta del desierto que azota particularmente a países africanos. Señalaron también que además del ataque contra la peste bovina -el caso de Africa o del Pacífico sudoriental-, la aftosa, la neumonía bovina y otras enfermedades y plagas, son algunas de las calamidades que deben incluirse en las actividades preventivas en varios continentes.
En relación a estos dos programas especiales, se apoyaron los esfuerzos hacia una máxima cooperación a todos los niveles y a la asociación especialmente con instituciones financieras. Se hizo también referencia general al papel que los bosques tienen en estos programas y el vínculo con el desarrollo sostenible y los objetivos de la CNUMAD.
Respecto a la reestructuración de la Organización, el Consejo confirmó el pleno apoyo a las propuestas del Director General y a las amplias consultas al respecto realizadas también con el Personal. Hubo algunas referencias en particular al papel del nuevo Departamento de Desarrollo Sostenible, y a la importancia que este tema va a tener en las diversas actividades de la FAO.
En cuanto a la descentralización, se dio un gran interés al proceso de selección y criterios para identificar a los países que podrían albergar las oficinas subregionales. El Consejo reiteró todo su apoyo al Director General para la implantación de estos aspectos de sus propuestas y reconoció que se requería tiempo para concluir las consultas necesarias entre los países que han ofrecido hospedar dichas oficinas.
Algunas delegaciones se pronunciaron en el sentido de que los criterios anunciados no deberían ser los únicos a tomarse en cuenta. Unas pocas delegaciones expresaron su interés y las razones por las cuales sus países podrían acoger la oficina subregional correspondiente.
Se llamó también la atención del Consejo, respecto de los informes de las conferencias regionales en ese sentido y al hecho de que en algunos de ellos se proponía el establecimiento de nuevas oficinas subregionales.
Se indicó también el imperativo de fortalecer técnicamente las oficinas regionales enriqueciéndolas con personal multidisciplinario para que atienda las diversas facetas de la agenda de la FAO en las regiones. Se sugirió que se trasladase al personal de la sede a esas oficinas, a fin de no debilitar sus capacidades en vista de la creación de las oficinas subregionales.
También se invitó al Director General a fortalecer las oficinas nacionales y se apreció en todo lo que vale su iniciativa de aplicar exhaustivas auditorías especiales a las oficinas de campo.
El Consejo congratuló al Director General por su iniciativa de convocar a personas jubiladas en apoyo de sus programas especiales, de manera especial de la inclusión de personal profesional nacional en activa promoción de la CTPB. El Consejo dio todo el apoyo a este aspecto que, muy probablemente, llevará a nuevas modalidades de cooperación entre agencias y países.
El Consejo también se congratuló por los nuevos acuerdos de cooperación entre países en desarrollo, CTPB, y por el involucramiento de instituciones académicas y de investigación en el trabajo de la FAO. Se esperan nuevos acuerdos similares en el futuro.
Finalmente, a pesar de que el tema sobre la preparación de la Cumbre Mundial de la Alimentación no formaba parte de los temas del Consejo, su amplio interés dio lugar a que un número de delegaciones se pronunciaran al respecto aprovechando mi invitación. Hubo amplias expresiones al respecto del apoyo a la realización y a la pertinencia y oportunidad de la Cumbre. Las delegaciones que intervinieron expresaron su pleno acuerdo con esta iniciativa. No obstante, algunos manifestaron preocupaciones respecto de la necesidad de fortalecer el proceso preparatorio, que se debería comenzar cuanto antes en 1995, a partir de la obtención de los documentos preliminares. Se indicó la importancia de que la fase preparatoria debía desarrollarse al más alto nivel y de manera oportuna para asegurar el total éxito de la Cumbre.
Varias delegaciones se refirieron a que el Consejo pueda revisar este tema y los documentos en junio de 1995. Al respecto, algunas expresaron preocupación porque ello podría ser un tanto tarde y que solamente ese Consejo tendría la oportunidad de estudiar estos temas dentro de los órganos de la FAO antes de enviarlos a la Reunión ministerial en Quebec. Además, insistieron en que se requería una preparación efectiva, con una amplia participación de todos los Estados Miembros. Ello debería implicar una aportación directa de temas, el estudio de modalidades y de documentos técnicos y de políticas en los trabajos preparatorios por parte de los Estados Miembros.
Algunas delegaciones expresaron su esperanza de que las discusiones se realizarían a profundidad, tanto sobre la agenda como sobre el contenido de la Cumbre. Algunas delegaciones propusieron inclusive la creación de un grupo de trabajo. Se hizo referencia a que se celebrarán reuniones regionales de trabajo con la Secretaría de la FAO y se expresó la esperanza de que la Cumbre llevará a nuevas ideas creativas y a que desatará acciones a todos los niveles que se transformarán en actividades permanentes y efectivas para el logro de la seguridad alimentaria mundial. Sin embargo, se recordó que ello no debería llevar a la creación de nuevas estructuras o de acciones financieras adicionales y que los recursos para llevar a cabo este proceso, se deberían reducir al mínimo viable. En suma, puedo decir que sobre este tema se apreció en todo lo que vale la iniciativa del Director General para celebrar esa Cumbre que, repito, se consideró pertinente.
Finalmente, el Consejo acogió el informe conjunto de los Comités de Programa y de Finanzas en lo relativo al Tema 11 del Programa y ofreció todo su reconocimiento y agradecimiento al Dr. Bommer por la presentación de dicho informe.
Con esto concluye mi resumen. Reconozco que no pude tomar en cuenta todos sus puntos de vista. Desde luego esto lo hará el Informe de la Organización. Mi resumen no lo prejuzga y les consulto si tienen alguna observación adicional que hacer. Si no la hay, damos por cerrado este tema y pasamos al Tema 17: "Asuntos de Personal". Antes de continuar, me voy a permitir despedir al Director General y agradecerle por su intervención. Gracias, señor.
Distinguidos delegados, sé que en el orden del día aparecía el Tema 12 inmediatamente después del Tema 11. Sin embargo, después de consultas, me estoy permitiendo proponerles que discutamos el Tema 17: Asuntos de Personal, primero. Esto además obedece a que el Tema 12 y el Tema 13 están ligados y los podríamos tratar una vez concluido el Tema 17, en esta tarde. Si ustedes no tienen inconveniente, vamos a pasar al Tema 17.
El objetivo del documento es llamar la atención del Consejo sobre la preocupación expresada por el Director General acerca de la incapacidad de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) de abordar los problemas específicos de la FAO en lo concerniente a las condiciones de servicio de todas las categorías de personal.
Distinguidos delegados, las cuestiones que se ponen a su consideración principal son las siguientes. Primero, la insuficiencia de los salarios profesionales, incluido el nivel de ajuste por lugar de destino y los efectos negativos que de ello se derivan sobre la capacidad de la Organización de competir en la contratación de profesionales altamente calificados y con gran experiencia que necesitan para llevar a cabo sus programas en nombre de los Estados Miembros. Y, segundo, la incapacidad de la CAPI de responder adecuadamente a las preocupaciones específicas de la FAO en lo relativo a la planificación de la encuesta sobre los sueldos de los Servicios Generales durante el período de reestructuración de la FAO. Estas cuestiones se ilustran en el documento con la actuación de la Comisión con respecto a la medida especial sobre el ajuste por lugar de destino en Roma y la encuesta sobre los salarios de los Servicios Generales. Se señala que la CAPI no ha tenido en cuenta las posibles consecuencias de sus decisiones en las relaciones entre el Personal y la Dirección en la FAO. Se ha informado de estas cuestiones al Comité de Finanzas, que las ha seguido muy de cerca y ha señalado con satisfacción que el Director General ha planteado con toda firmeza esos temas ante la CAPI. El Comité le ha instado a que recurra a todos los medios jurídicos a su alcance para corregir esta situación, apelando a la CAPI y a otras instituciones del sistema de Naciones Unidas, según proceda. El Director General me ha rogado autorizar a que la Sra. Margareth Eldon, Secretaria General del Sindicato del Personal local y no local de los Servicios Generales haga, en nombre de las tres asociaciones del Personal reconocidas por la Organización, una declaración en relación al Tema 17 de nuestro Orden del Día. El Sr. Moore, Asesor Jurídico, expondrá las condiciones relativas al acceso al Consejo por parte de los representantes de las asociaciones del Personal.
LEGAL COUNSEL: Mr Chairman, you have asked me to remind the Council of the legal provisions relevant to the question of staff representatives addressing Council sessions. Staff regulation 301.0813 provides that "recognized staff representative bodies shall not have the right to engage in’negotiations' with any of the Governing Bodies but the Council may, in exceptional circumstances, grant them access to the Council meetings to present their views, provided their application for such access is endorsed by the Director-General. "
The whole question of access by staff representative bodies by the Council was discussed by the Council in 1974 and it is on the results of those discussions that the present staff regulation is based. At that time the Council considered whether the recognized staff representative bodies should have the right of direct access to Council. The Council decided they should not. It indicated that in future access to the Council would be sought only in exceptional and grave circumstances and decided that the Council would be prepared to continue to consider on a case-by-case basis any application for the privilege of access, provided this application enjoyed the full backing of the Director-General.
The reasons the Council gave for this decision were as follows, and here I can use the direct words of the Council. "The Council was aware that the granting of a right [that is, of direct access] would impose an obligation on it to hear the staff whatever the particular circumstances of the case". The Council "considered that the outcome could result in attempts to oblige the Council and its Committees to adopt the role of arbitrator between the Director-General and his staff, thus diluting the responsibility and authority of the Director-General for the detailed management of the Organization", as set out clearly in Article VIII of the Constitution.
In practice, and to ensure that the valuable time of the Council is conserved, access by staff representatives to the Council has been granted only to a single staff representative at any one session, who will speak on behalf of all staff representative bodies.
EL PRESIDENTE: Me voy a permitir dar la palabra al Sr. Slater, Director de la División de Personal, para completar la presentación de este tema.
A.T. SLATER (Director, Personnel Division): Normally issues related to the human resources of the Organization are brought to your attention within the context of the Report of the Finance Committee. This Session, however, a separate item has been placed on your agenda to highlight the concerns of the Director-General in this important area. Under this item, as you have just heard from Mr Moore, a representative of the staff will also be given an opportunity to address you and to present the views of the staff.
You will recall that the basic principles and guidelines which determine the personnel policies of the UN Common System and the conditions of service of UN staff, including those of FAO and the other specialized agencies, are determined by the International Civil Service Commission, the ICSC. For this reason the Director-General has also invited representatives of the ICSC to be present for your discussion of this item.
In the document presented for your consideration, CL 107/INF/22, recent developments regarding two areas of staff remuneration are given as examples of the types of problems encountered by the Director-General in the field of human resources management. I will not now repeat the content of the paper as these issues are not new to you and have in fact been reported to you on several occasions in the past. Suffice it to say that the issues may be summarized as follows: firstly, the inadequacy of professional salaries, including the level of the post adjustment, and the resulting negative impact on the Organization's ability to compete for and retain the highly qualified and skilled professional staff required to carry out its programmes on behalf of Member States; secondly, the insufficient efforts made by the ICSC to accommodate the needs of FAO, for example as regards the scheduling of the General Service Salary Survey during the period of the restructuring of the Organization.
Regarding the latter point, the Director-General was forced to accept the decision of the ICSC to undertake the survey not later than November 1994 since he had no legal means to challenge such a decision. This situation led to the submission by a large number of General Service staff of appeals to the Director-General against the decision not to adjust the Rome General Service Salary scale by 4.7 percent as from June 1994 pending the results of the survey. This decision was necessary to be in accordance with the current ICSC methodology for the conduct of General Service salary surveys.
In order to speed the consideration of these appeals, and in accordance with the appellants' request, the Director-General has agreed to take a final decision on the matter without recourse to the Appeals Committee. While this decision is under preparation, it is possible that ultimately the issue may have to be considered by the International Labour Office Administrative Tribunal.
It is essentially the same issue and the general lack of staff confidence in the ICSC which led to the industrial action which you witnessed earlier this week. In this connection the Director-General very much regrets the breakdown of relations between the ICSC and the staff representative bodies which are so essential for the normal functioning of the UN Common System. Further, due to the nature of the decision-making process in the UN Common System, the Commission is insulated from the eventual consequences of its actions for FAO.
Rather, it is the Director-General who must implement the decisions of the ICSC, and deal with the impact on both the morale of the staff and the delivery of the Organization's programmes. Within the present framework, however, there is no recourse open to the Director-General to appeal against a decision of the ICSC. Such a situation needs to be addressed at the highest level of the United Nations, and it is the intention of the Director-General to raise the issue at an appropriate time in the framework of the Administrative Committee on Coordination.
It is to be recalled that in Resolution 46/191 the General Assembly - and I quote - "encourages the Commission to pursue further improvements to its functioning, with a view to enhancing its responsiveness within the Common System and the concerns and needs of different organizations".
As indicated in the document submitted for your consideration, the ICSC has not been adequately responsive to the needs of FAO. I should inform you that other organizations of the Common System are faced with the same frustrations. The Secretary-General himself, in the address given on his behalf last Monday to the
5th Committee of the General Assembly, expressed regret for the delay on the part of the ICSC in responding to the repeated requests of the General Assembly to study all aspects of the application of the Noblemaire principle, which governs the remuneration of the professional category. In his view, which the Director-General fully shares, such a delay undermines the credibility of the current system and its conditions of employment.
He concluded by saying that the Executive Heads of the UN organizations had the impression that their concerns were not being heard, nor responded to with the urgency and the understanding which would enable the organizations to do the job that was required of them.
Incidentally, it is difficult to understand why the ICSC insisted so much to undertake quickly the General Service Salary Survey for Rome, despite the request made by FAO to postpone it for three months only, while it had not been able to finalize the cluster of studies called for by the General Assembly since its 46th Session in 1991, and reiterated at its 47th Session and 48th Session in 1992/93.
Finally, it is to be recalled that the Council adopted a Resolution - Council Resolution 1/102 - in November 1992, which inter alia requested the ICSC to pursue its examination of the competitiveness of the Common System, in particular that of the staff in the professional and higher categories, and submit recommendations as a matter of urgency for consideration by the General Assembly in 1993 by taking into account all relevant features of the highest paid Civil Service as well as remuneration levels offered by other international employers.
The Resolution also requested that the ICSC be informed of the general concern that any modification to the General Service Salary Methodology should be technically sound, and should not result in an erosion of current conditions.
It is in this overall context that the matter has been placed before the Council for discussion, and any guidance that can be provided in respect of these problems.
EL PRESIDENTE: Quiero ahora otorgarle la palabra al Sr. Carlos S. Vegeea, Vicepresidente de la Comisión Internacional del Servicio Civil.
Carlos S. VEGEEA (Comisión Internacional del Servicio Civil): Ante todo deseo, Sr. Presidente, felicitar a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección al Consejo de la FAO. Quiero también agradecer, por su intermedio, al Director General por su invitación, dándonos una oportunidad para aclarar alguna de las dudas que puedan tener los representantes de los Estados Miembros.
El Presidente de la CAPI, el Sr. Bel Hadj Amor me ha pedido que lo represente y que les haga llegar sus disculpas por no poder asistir, como hubiera sido su deseo a esta sesión, ya que en este mismo momento, la Quinta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas está considerando nuestro Informe anual.
En realidad, tanto yo como el Sr. Warren Sheriff, de la División de Salarios y Prestaciones de la Secretaría de la CAPI, que me acompaña, deberíamos estar ahora en Nueva York, pero nuestra presencia aquí es una prueba de la importancia que otorgamos a la consideración de estos temas por este Consejo.
Por ahora, voy simplemente a explicar brevemente qué es la Comisión de Administración Pública Internacional, cuál es su función como organismo regulador de las condiciones de servicio de los funcionarios internacionales del régimen común, incluidos los de la FAO.
La CAPI fue creada por la Asamblea General de las Naciones Unidas dentro del marco de los Artículos LVII y LXIII.l de la Carta de las Naciones Unidas y del Artículo IX del Acuerdo de Vinculación entre las Naciones Unidas y la FAO que dice: "Las Naciones Unidas y la Organización para la Alimentación y la Agricultura reconocen que el futuro desarrollo de una administración pública internacional unificada es conveniente desde el punto de vista de una eficaz coordinación administrativa, y a este fin convienen en colaborar en el establecimiento de reglas comunes relativas a los métodos y a las disposiciones destinadas a
evitar graves desigualdades en las condiciones de empleo, a evitar rivalidades en la contratación del personal y a facilitar el intercambio de funcionarios a fin de obtener el mayor beneficio a sus servicios".
Desde 1946 la Asamblea General de las Naciones Unidas ha sido el órgano rector que ha fijado las normas de servicio de todos los funcionarios que forman parte del régimen común, la Comisión de Administración Pública Internacional es el órgano subsidiario de la Asamblea General que asesora sobre estos temas.
La Comisión tiene tres responsabilidades principales: primero, hacer recomendaciones a la Asamblea General sobre los principios generales para la determinación de las condiciones de servicio del personal, en particular las escalas de sueldos y demás prestaciones del personal profesional; segundo, formular recomendaciones a los jefes ejecutivos sobre las escalas de sueldos del personal del cuadro de servicios generales y de otras categorías de contratación local; y tercero, decidir la clasificación de los lugares de destino a los efectos de la aplicación de los ajustes por lugar de destino.
Es importante notar que la Comisión ha establecido, con la aprobación de la Asamblea General, un órgano auxiliar, que tengo el honor de presidir, el Comité Asesor en Asuntos de Ajuste por Lugar de Destino, constituido por cinco renombrados especialistas en comparaciones estadísticas del coste de vida. Este Comité asesora a la Comisión sobre los aspectos técnicos de los ajustes por lugar de destino. La Comisión tiene además otras funciones a las cuales me referiré si fuera necesario.
Como cuerpo subsidiario de la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Comisión es responsable exclusivamente ante dicha Asamblea, si bien en el ejercicio de sus funciones, consulta a los jefes ejecutivos y a los representantes del personal.
La Comisión, que es un organismo técnico independiente y completamente imparcial, está compuesta por 15 miembros que son nombrados por la Asamblea General. Una característica especial de la Comisión es que, a diferencia de los demás organismos subsidiarios dentro de las Naciones Unidas, la Comisión es el único órgano que no elige su mesa, ya que el Presidente y el Vicepresidente somos elegidos directamente por la propia Asamblea General. Esta designación directa es una prueba de la importancia que la Asamblea da a la independencia de la Comisión, a sus labores y a sus recomendaciones.
Distinguidos Miembros del Consejo, el temario que deben atender está muy cargado, por lo cual no me voy a extender más, pero estoy a su disposición para contestar cualquier pregunta que los Miembros de este Consejo deseen formular.
EL PRESIDENTE: Como les había anunciado, el Director General me rogó que autorizara a la Sra. Margaret Eldon, Secretaria General del Sindicato del Personal local y no local de los Servicios Generales, para que, en nombre de las tres asociaciones del Personal reconocidas por la Organización, haga una declaración en relación a este tema.
Ms M. ELDON (Staff Representative): I would like to thank the Director-General for his kind permission to address you today and for his understanding of the staff's dissatisfaction with the process of consultation at the level of the Common System, and for his efforts to avoid erosion in the conditions of service of the staff. It is an honour for me to make this address on behalf of the three staff bodies: The Association of Professional Staff, the Field Staff Association and the Union of General Service Staff. In their name, Mr Chairman, I thank you for having accepted this intervention.
Exactly two years ago, the three staff bodies made a similar address to the Council. At that time we conveyed our concern with the deterioration in the conditions of service of the staff and its impact on the Organization's ability to recruit and retain the highly qualified and motivated staff essential to carry out its programmes. We also expressed dissatisfaction with the way the International Civil Service Commission was handling these issues. We felt that within the Common System, sufficient serious consideration was not being given to the needs and concerns of the specialized agencies and their staff. Believing that their participation in the process of consultation with the Commission was ineffective, the two federations of staff associations, FICSA and CCISUA, withdrew. That breakdown in staff management relations at the level of the Common System continued through the whole of 1993.
A breakdown in any relationship is negative. It is particularly so when it occurs within the United Nations' own system - a system based on a belief in dialogue rather than confrontation as a means of resolving difficulties and promoting change. Concerned at the breakdown in relations, the UN General Assembly, in December 1993, passed a resolution urging both parties to resume dialogue which the resolution states "is of fundamental importance for the achievement of the goals of the Common System". In January of this year, at its Annual Council Meeting, FICSA decided to respond positively to the resolution of the General Assembly and to resume participation in the work of the Commission.
Perhaps the best way of conveying the outcome of renewed attempts at dialogue is to read excerpts from the opening and closing statements of the FICSA President.
In her opening statement to the Commission in June this year, the President stated "we hope that there will be a real opportunity for dialogue, and that the Commission will listen to our arguments with a new receptiveness and open-mindedness. It is never easy for partners in dialogue to admit past mistakes; the simple path, and one which many have a tendency to follow, including, on occasions, staff representatives, is to remain stubbornly entrenched in one's earlier positions in order to justify, post facto, actions taken or decisions reached at that time. The Commission has an advantage over other bodies, whether Member States, administrations or staff, in that it should not have any particular stake in the issues, no particular axe to grind, no clamouring constituency to appease.
We trust that we shall be treated to a demonstration of the objectivity, impartiality, flexibility and independence which are the hallmarks of the International Civil Service Commission, and for which its members were appointed to their important office.
The President's closing statement reads as follows. FICSA resumed participation in the work of the Commission because it was led to believe such participation would be meaningful. We were encouraged by representatives of Member States, by heads of organizations and administrative representatives, by the Secretary-General of the United Nations, by the Chairmen of the Commission and by anyone else who believes in dialogue to give the Commission another chance.
Together with my colleagues on the Executive Committee, I am obliged to return to all our helpful advisers, to our constituents, to tell them that we and they were wrong. There is no place for staff representatives in the Commission. There is no dialogue.
We are unable to crack, let alone break through, the seemingly impenetrable wall of resistance to improvements in the conditions of service of our staff at Headquarters or in the field, professional or general service. We cannot wrench open either your eyes or your minds and we cannot shout loud enough to reach your closed ears.
You had decided in advance not to give us a chance and you have never swayed from that path. As an independent impartial body, you do not have our confidence or our trust. Whether or not FICSA ever attends another session of the Commission is a decision which lies with our membership. What we will report is quite simple: We kept our side of the agreement, you did not keep yours.
Distinguished delegates, ladies and gentlemen, these are harsh words that reflect the disillusionment and the bitterness of failure, and can only be fully appreciated by tracing their roots to the specific events which took place during the Commission's 40th session in June and July of this year.
At that session, the issue of the general service salary survey methodology for Headquarters' duty stations had been put back on the agenda of the Commission, at the request of FICSA, for discussion. Everyone knew that the resumption of dialogue depended largely on how this test-case was handled.
FICSA submitted its position paper to the Commission five weeks in advance. During the Session, however, the Secretariat of the Commission stated that it had not had time to study the FICSA document and consequently could not advise the Members of the Commission on the points it contained.
This statement was factually incorrect since the Secretariat had five weeks to study the document. What it meant was that the document had not been given any priority, notwithstanding its significance in contributing to the resumption of dialogue between both parties urged by the UN General Assembly.
The Members of the Commission refused to discuss the revised methodology before 1996, the end of the present round of salary surveys. Both the staff representatives and the administrations formulated alternative proposals to try to reach an agreement that would go some way towards respecting the position of each party and permit continued dialogue.
Not only did the Commission refuse alternative proposals, it was either incapable or unwilling to produce any of its own. It was, as the FICSA President stated, intransigent, and its intransigence clearly revealed the futility of staff representative participation in a process of token consultation.
The reason why the general service salary survey methodology was a test-case for resumption of dialogue was because it was on exactly this issue that dialogue had broken down before. As mentioned earlier, in order to retain and recruit the qualified staff required, the salaries of the general service are established in accordance with the best prevailing conditions in the locality.
This is what is known as the Flemming Principle, and its application is achieved through a body of rules known as the salary survey methodology. A fine-tuning of this methodology is normal after every round of salary surveys, usually every four to five years. The last revision, however, went far beyond a fine tuning, it was an attack on general service salaries, which were arbitrarily considered to be too high and this was at the root of the overlap between general service and professional salaries.
This is why, in the tripartite working group set up to review the methodology, the views of one party, the ICSC, outweighed the views of the other two parties, CCAQ and the staff representatives. Although the Joint Inspection Unit report on the overlap question identified the true cause of the overlap to be in the non-competitiveness of professional salaries, the damage to the methodology for general service salaries had been done.
Distinguished delegates, ladies and gentlemen, many of you live in Rome and are fully aware that life here is not cheap. Apartment rents are between 1 and 2 million lire. School fees begin at around half a million lire per month. The per diem rate has more than tripled over the last ten years up to approximately Lit. 356 000 in order to keep pace with the cost of living.
Over the last fourteen years, general service salaries show an average increase of 10.9 percent per annum compared with an 11.0 percent increase in those of the Italian Public Service; they have simply kept pace with the dynamics of the Rome labour market as they are supposed to. There is no objective reason for reducing them.
With regard to our professional colleagues, the lack of neutrality and competence on the part of the Commission has resulted in the following: failure to consider, for the setting of UN professional salary levels, the pay increases granted to the comparator, within the context of the US Federal Employees Pay Comparability Act; refusal to undertake any genuine study as to whether or not the current comparator, in fact, fulfils the requirements enunciated in the Noblemaire Principle, namely, that it is the best paid civil service; refusal to correct its admitted error in freezing the evolution of the Pension Element in the Post Adjustment (PEPA), which has already caused very substantial underpayments to professional staff everywhere; failure to address the inability of many UN organizations, including the Rome-based organizations, to offer conditions of employment that will attract and retain sufficient, well-qualified staff, despite the evidence presented by FICSA in July 1992 in its study entitled "The United Nations: an Uncompetitive Employer", which the Chairman of the Commission himself admitted, before the United Nations Fifth Committee, is technically correct; the arbitrary decision to deprive staff in the Italian duty stations of the relief it had earlier granted in December 1992 to offset the abrupt and major devaluation of the local currency; and, in relation to the recent Rome place-to-place survey, its inability to reach a satisfactory procedure for the independent establishment of housing costs, and to derive a methodology to measure vehicle and vehicle insurance costs, not to mention what the professional staff representatives call "the statistical nonsense" of the Commission's recent out-of-expenditure survey.
Decisions at international level have a direct impact on the conditions of service at local level. When those decisions do not adequately reflect the views of the staff representatives, the possibility of resistance to their application at local level is increased.
In the case of professional staff, the recent place-to-place survey elicited responses from barely 10 percent of the professional staff of FAO.
The Field Staff Association has, after a lot of deliberation, taken the decision not to collaborate with the Commission on any issue, including the classification of field posts, although this may cause direct and immediate short-term disadvantages to their members and may further erode the competitiveness of UN salaries and conditions of service in the field.
The Unesco staff refused to participate with the Commission in the Paris salary survey last year and are now legally contesting the results. The staff representatives of the seven UN agencies based in Geneva, as well as those of the lead UN agencies in Vienna, have also declared their intention not to participate in the salary surveys for those headquarters duty stations.
Recently, the United Nations Under Secretary General of Administration and Finance wrote to the Chairman of the Commission to understand how the Commission intends to proceed with the salary survey for Geneva considering that the methodology itself states that the views of the staff representatives in this tripartite exercise are crucial. In Rome, the staff representatives of FAO, WFP and IFAD have also refused to participate in the salary survey presently under way and, as in Unesco, intend to legally contest the results, if necessary.
The Rome salary survey is rather a special case which deserves to be examined in some depth, since it brings out clearly the difficulties staff representatives experience in cooperating with the Commission.
In the controversy over the survey reference date, what is sometimes overlooked, and needs to be underscored, is that the Commission's decision does not respect the notification and preparation procedures for a salary survey stipulated by the methodology itself, and consequently is legally questionable.
The normal timetable of events for local salary surveys stipulated in the methodology is very clear: it speaks of notifying the reference date about ten months in advance and allowing from six to nine months for the preparatory phase.
Past practice shows that, while the Commission establishes a general schedule for the salary surveys of all the Headquarters duty stations concerned, the precise dates are later communicated to the Executive Head by letter which is copied to the staff representatives ten months in advance. The reference date of November for the Rome survey was set only in July and definitely does not allow the necessary time for survey preparation. Both the United Nations and the ILO Administrative Tribunals have established that the Commission's methodology is legally binding, and the ILO Administrative Tribunal has consistently ruled that established procedures must be followed.
The Commission's failure to adhere strictly to its own procedures is the basis for a number of appeals lodged against the Director-General of FAO in September.
An equally important point is that the decision to set the reference date was taken with a view to preventing payment of a 4.7 percent salary increment that had fallen due in June.
This was clearly evident during the discussions when one Member of the Commission stated he could not understand what the problem was; and, if both FAO Administration and staff representatives were agreeable to have the salary survey undertaken in January 1995 and the results would be ready for the next ICSC Session, why the Commission could not agree to this.
The Chairman replied that the reference date of the survey was significant, in so far as it would allow or prevent payment of the salary increment, a point to which several members of the Commission gave some significance. We have been advised that this is an abuse of power.
The Commission's authority to establish the reference date of a salary survey should be taken with the view to ensure an effective application of the Flemming Principle and not to prevent salary increments which have fallen due.
Initially, the New York survey was scheduled for November 1994 and Rome was asking for January 1995. Subsequently, the Commission decided to attribute November 1994 to Rome and January 1995 to New York.
The above switching of reference dates between Rome and New York constitutes indisputable evidence of the absence of any practical difficulty for the Commission to undertake a salary survey in January 1995. It was simply that it did not want to give to Rome the date it was requesting.
In this connection it was very disheartening for us to hear the Organization's request for more time in view of the restructuring exercise reduced by the Commission to "Rome just dragging its feet".
The staff representatives also raised in the Commission the delicate question of harmonious staff/management relations. This is what we said: "Now the Commission may say that staff/management relations are not its concern. But we believe that good working relations in the Common System are everyone's concern. We believe it is very important, at this point in time, that staff representatives are in a position to convey to their members that the Commission carries out its regulatory function in a manner which takes into consideration the local situation. For the Common System to survive, flexibility is required. If the Common System becomes a straightjacket into which disparate local conditions are constrained, frustration at the local level will run high and difficult staff/management relations will ensue. We believe that the Commission, which has enormous responsibility for the good functioning of the Common System, should not ignore these questions."
The Commission chose to ignore these questions with the result that cracks in the Common System are now visible. The ACC, at its last session in September, expressed serious reservations with regard to the work of the Commission. The staff of ILO Geneva have requested their organization to withdraw from the Common System. The Plenipotentiary Conference of the Independent Telecommunications Union adopted a resolution in September regarding compensation matters which provides the ITU Executive Council with a mandate to verify whether the compensation policies of the ICSC are not contrary to the interests of ITU.
In Rome, feeling that there is no other way of having their views given serious consideration, the staff held a one and a half day protest against the behaviour of the Commission but conducted the demonstration in a manner which would not hinder the important work of this Council.
The FICSA response to the problem of the ICSC is now to work towards the formation of an alternative body in which representatives of the Member States, the organizations and the staff may work together jointly to produce recommendations for submission to the UN General Assembly for decision, much in the way the United Nations Joint Staff Pension Board functions. Some Member States have already indicated that they could support such a body. There are some compelling arguments. A tripartite body would obviate the need for subsequent legal appeals - that, incidentally, have often proved costly to the organization concerned - since staff would be aware that their elected representatives had been party to the consensus.
By broadening the base on which it can take its decisions, the General Assembly can be assured that all aspects of, and points of view on, each issue are taken fully into account. A tripartite body will permit the necessary checks and balances which will ensure the independence and impartiality of the process. Although individuals will be representing the interests of their constituents, because of the equal balance of each party, the outcome will reflect a negotiated compromise on which the General Assembly will base its final decisions.
Finally, the transition to a more participatory process would help re-establish confidence on the part of both staff and administrations in the System.
Distinguished Delegates, Ladies and Gentlemen, in the past the Union of General Service Staff has always upheld the objective and technical work of the Commission but the events of recent years have forced us to adopt a different position. We cannot cooperate with an intransigent body intent on imposing unilateral decisions to the detriment of the conditions of employment of the staff and the good functioning of the specialized agencies. In this we stand together with the two other staff bodies and we place our trust in the Council's support, as expressed in its Resolution of November 1992 which stipulates that there should be no
erosion in the conditions of service of the staff. At the same time, we convey to you our hope that the question of reform or replacement of the International Civil Service Commission be given due consideration in all appropriate fora, in order to ensure a truly participatory and effective mechanism for establishing the conditions of employment of staff in the Common System.
Distinguished Delegates, Ladies and Gentlemen, I thank you most sincerely for the time you have given us today, to listen to what we have to say, and, in particular, for your very kind consideration of the points we have raised.
EL PRESIDENTE: Sra. Margareth Eldon, Secretaria General del Sindicato del Personal Local y no Local de los Servicios Generales, el Consejo ha tomado debida nota de sus amplios comentarios. Ahora me permito ofrecer la palabra a los miembros del Consejo. La lista de oradores está abierta. Tiene la palabra la distinguida delegación de Uganda.
Wilbeforce H. SAKIRA (Uganda): Mr Chairman, we would like to request that you allow the Chairman of the Group of 77, who currently holds an observer status, to intervene on Agenda Item 17.
T. YANGA (Observer for Cameroon): Thank you very much, Mr Chairman, for giving me the floor on this very important subject on the Council's Agenda.
This morning we listened with great interest to the information provided by the Director-General and his assistants, Mr Shah and Mr Mehboob, on the efforts deployed by the administration with regard to associating fully and effectively the staff at all levels with the implementation of the restructuring of the organization. We have noted with satisfaction that during the last ten months there has been consultation with the personnel more than ever before. Up until this stage, the G77 commends the Director-General for his efforts and requests him to continue.
This afternoon we have listened to the staff representative. We are surprised, and happy at the same time, to hear that their action on 15 and 16 November was not directed against the Director-General - as a matter of fact they thanked him - nor against the Organization. However, it should be stressed that some delegates arriving at the FAO in front of the Headquarters building on Tuesday morning had the impression that the General Service Staff were in conflict with the management or had something against the Council and its Members. It now transpires that that apparently is not the case. It would appear that there is some erosion in the procedure. This calls to mind the words of an eminent judge at the International Court of Justice in The Hague who, in summing up a similar case, said, inter alia, that an error in procedure can lead to a miscarriage of justice. It is clear that the objectives of the staff movement could have been achieved in some other way at a more appropriate time.
That said, we will request the Director-General to continue to devote the attention that is required to the personnel problems. At the same time, we would like to remind the General Service Staff that they should not abuse the freedom of expression and the more democratic environment that they are now enjoying. I am saying without fear of favour that from my five years experience here at FAO, frankly there is a very comforting wind of change that has been blowing for ten months with the coining of the new Director-General, Jacques Diouf, the human resources being amongst the first and most important assets of the Organization.
The G77 would like to reaffirm its support for the disposition of Resolution 1/102 adopted by this Council at the 102nd Session on this very same matter. The concerns of the staff are legitimate, or may seem legitimate if the Legal Counsel would allow me to use that expression in these circumstances. Hence, the G-77 requests the Council to take all necessary measures to enhance this matter in a very pacific manner. The details given by the staff representative are very cogent but they need a long study which cannot be handled adequately at this very moment and by the Council. We would say right away that we sympathise with the staff but we will tell them again that an error in procedure could lead to a gross miscarriage of justice.
Jacques LAUREAU (France): Monsieur le Président, nous sommes parfaitement conscients du fait que les conditions d'emploi du personnel jouent un rôle très important dans la réalisation de ses tâches par l'Organisation. Nous estimons que le Directeur général y a d'ailleurs fait éloquemment référence tout à l'heure.
J'en viens maintenant à un commentaire sur le point plus spécifique de notre ordre du jour tel qu'il a été présenté par toutes les personnes qui sont autour de cette table de réunion. La question préoccupante des modalités du calcul de l'ajustement de poste pour Rome nous semble clairement décrite dans les documents qui nous ont été distribués: CL 107/INF/22 et CL 107/4.
S'agissant de la mesure spéciale, on sait que la CFPI avait autorisé son application à compter du mois de mars 1993. Cette mesure consistait en une augmentation de quatre points du facteur d'ajustement de poste censée permettre de préserver le pouvoir d'achat du personnel du cadre organique des institutions situées à Rome face à la situation créée par la dévaluation de la lire. La CFPI avait également délégué à son Président, M. Bel Hadj Amor - par ailleurs lui-même ancien directeur du personnel de l'ΟΑΑ - l'autorité de lever cette mesure dès lors que les conditions de la vie à Rome ne la justifierait plus en raison du redressement de la lire italienne, d'une variation de l'indice d'inflation, etc... La levée de cette mesure spéciale avait été demandée par le Président de la CFPI au mois de février 1994, à sa quarante et unième session. En juin-juillet dernier, la CFPI a décidé de lever cette mesure, non pas à compter de février 1994 mais seulement de juillet 1994, soit quelques mois plus tard.
S'agissant de la situation du personnel des services généraux, on sait que, conformément à la procédure d'ajustement provisoire en vigueur, celui-ci aurait dû bénéficier d'une augmentation de 4,69 pour cent sur le traitement brut à compter du 1er juin 1994. Mais, la CFPI ayant décidé que l'enquête sur les conditions d'emploi des agents des services généraux serait réalisée au plus tard en novembre 1994, cet ajustement a été différé. Dans ces conditions, quelle peut être la marge de manoeuvre du Directeur général? Nous approuvons l'observation du Comité financier qui a reconnu que la décision qu'il avait prise de continuer d'appliquer la mesure spéciale de février à juin 1994 était bien de son ressort. De fait, la CFPI elle-même n'a pas contesté cette décision. Nous ne pouvons qu'approuver la Commission de la fonction publique internationale lorsqu'elle reconnaît que cette situation a mis en lumière de graves lacunes dans le système d'ajustement de poste mais nous devons lui enjoindre aussi de mener sans tarder les études qui lui sont demandées par le Secrétaire général des Nations Unies pour analyser les difficultés qui en découlent et permettre de trouver une solution pour sortir de l'impasse.
Nous souhaiterions donc savoir, au-delà des décisions à court terme susceptibles d'être prises par le Directeur général, si le groupe de travail mentionné au paragraphe 9 du document CL 107/INF/22 a été effectivement constitué et, dans l'affirmative, où en est l'état de ses travaux.
Adel Mahmoud ABOUL-NAGA (Egypt) (original language Arabic): I will be very brief. First of all, I would like to support what was said by the Chairman of the Group of 77. That is the viewpoint of all the nations which are members of the Group of 77. I would also like to support the decision of the 106th Session of the Council relative to this subject matter. I would also like to refer the point raised by the delegate from France in the sense that the study should be carried out as rapidly as possible. It is quite evident, however, that the administration of FAO has in no way whatsoever delayed or hampered the carrying out of that survey.
Raphael RABE (Madagascar): D'emblée, je voudrais déclarer que ma délégation fait également sienne la déclaration du Groupe des 77. Vous vous souviendrez, Monsieur le Président, que ma délégation est déjà intervenue ce matin sur ce sujet, suite aux informations que M. Mehboob nous avait communiquées. Nous voulions, en effet, manifester notre appréciation de la voie de la consultation et du dialogue choisie par le Directeur général dans la conduite de l'Organisation. Nous avons noté que cette consultation et ce dialogue avec le personnel avaient également eu lieu à plusieurs occasions; Mais, malheureusement, des problèmes persistent. Nous sommes heureux de savoir que la grève qui a eu lieu n'était pas dirigée contre le Directeur général mais avait un autre motif. En tout cas, nous souhaitons, nous aussi, que de tels mouvements ne soient plus justifiés, le personnel ayant eu gain de cause dans sa lutte.
Aussi, nous nous félicitons de ce que le Conseil se penche actuellement sur cette question d'une gravité qu'il ne faut pas minimiser. Nous regrettons le bras de fer qui existe entre la CFPI et le représentant du personnel et nous souhaitons que le dialogue puisse reprendre car, comme l'a dit le représentant du personnel, les institutions de ce système et tous leurs organes devraient être complémentaires et s'entraider. De toutes façons, nous apprécions l'attitude du Directeur général et l'appuyons dans sa décision de ne pas supprimer la mesure spéciale. Le Comité financier lui a d'ailleurs également donné raison en ce sens car on ne peut pas concevoir que, du jour au lendemain, des salaires soient modifiés à la baisse. A notre sens, le Conseil devrait donner son appui au Directeur général dans l'action qu'il mène en vue d'assurer une rémunération juste et équitable aux membres du personnel de l'Organisation.
Je voudrais également dire qu'il me semble opportun que le Conseil examine avec beaucoup d'attention la possibilité pour le Directeur général de déroger à certaines décisions lorsque la viabilité de l'Organisation est en danger. J'attire d'ailleurs l'attention de cette auguste assemblée sur le paragraphe 375 du document CL 107/INF/22-Supp.l dans lequel il est indiqué que, conformément à une jurisprudence du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du travail, le Directeur général est légalement tenu d'examiner les décisions de la CFPI et, s'il les jugeait mal fondées sur le plan juridique et technique, de ne pas les appliquer à son personnel afin de ne pas porter atteinte à ses droits. C'est un tribunal digne de confiance qui a pris cette décision qui devient donc jurisprudence.
En outre, nous partageons nous aussi les préoccupations du Directeur général sur la façon dont l'enquête sur les conditions de rémunération du personnel des services généraux est menée. Nous pensons que les problèmes qui ont conduit le Conseil à adopter la Résolution 1/102 persistent. Il faudrait donc appliquer cette Résolution et la renforcer par des dispositions permettant au Directeur général d'assurer une gestion saine et efficace, et bien entendu équitable, du personnel, et faire en sorte que le problème de recrutement et de maintien de personnel hautement qualifié ne se pose plus à l'avenir.
Christophe KIEMTORE (Burkina Faso): Ma délégation voudrait avant tout apporter son soutien à la déclaration qui vient d'être faite par le représentant du Groupe des 77. Nous partageons son analyse sur la question qui nous est soumise.
Nous avons suivi, autant que nous pouvions bien sûr les exposés très complexes qui viennent de nous être faits sur la question et en tant que membre du Comité financier, je voudrais, pour me limiter dans le temps, reprendre ce que le délégué de la France vient de décrire. Ainsi, en ce qui concerne l'examen de la question par ce Comité technique du Conseil, le Comité financier qui est censé traiter de ces questions complexes, avait effectivement été informé. Il a examiné la question et ses conclusions se retrouvent dans les documents qui ont été présentés. Nous avons effectivement reconnu que le CFPI était l'organe, au niveau du Système des Nations Unies, qui était habilité à régler toutes questions d'ajustement de poste. Il n'est pas question de contester cette attribution. Ce que l'on a reconnu également c'est que de façon unanime le Comité financier a donné raison au Directeur général qui n'avait pas jugé opportun de suspendre les mesures en cours. Nous l'avons plutôt encouragé à poursuivre ces mesures visées à défendre le personnel contre la détérioration du pouvoir d'achat. Ma délégation voudrait à ce niveau poser une question au représentant du Comité de consultation pour les ajustements de poste, qui se trouve parmi nous, pour essayer de comprendre davantage à quel niveau se situe le problème.
Pour nous qui vivons à Rome et pour les organes directeurs tels que le Conseil, nous sommes convaincus, parce que chaque jour on le dit, que la FAO n'est pas compétitive au niveau des traitements et des salaires, que la vie à Rome est chère, que le niveau des salaires donnés aux Services généraux n'est pas satisfaisant.
La question est de savoir, du point de vue de cet organe qui est supposé maîtriser la question plus que nous, quelle est la compréhension que cet organe a de la question. Nous qui sommes à Rome nous pensons que c'est vrai, que la FAO n'est pas compétitive, mais qu'est ce que le CFPI pense de la question? Nous serions heureux d'entendre le représentant du CFPI sur ce sujet.
Ma délégation voudrait également se référer à la déclaration du représentant de Madagascar. Ma délégation apporte son soutien aux aspects spécifiques de sa déclaration en ce qui concerne le soutien que le Conseil devrait formuler à l'intention du Directeur général pour l'encourager à poursuivre ses démarches, et le soutien
que le Conseil devrait également apporter à tout le personnel pour qu'il poursuive la lutte engagée, en respectant bien sûr l'ordre établi.
EL PRESIDENTE: Con esto se cierra la lista de oradores. Pregunto si hay algún otro Miembro del Consejo que desee hacer uso de la palabra. En caso negativo le doy la palabra al Sr. Slater para que responda a las preguntas formuladas.
A. T. SLATER (Director, Personnel Division): I believe there was only one question directed at the Secretariat - the question raised by the delegate of France - and I will try to answer that. I believe the last speaker, the delegate of Burkina Faso, has directed a question to the ICSC and perhaps, with your permission, the ICSC could respond to that one.
The question raised by the delegate of France was with regard to the decision by the ICSC to establish a working party to review the question of whether the methodology for the conduct of the post adjustment surveys should be modified in order to take into account abrupt and substantial devaluations in the local currency. The answer is that a working party was constituted by the ICSC and it met in September this year. However, it also considered a number of other technical matters relating to the operation of the post adjustment system and there were no conclusions reached at that stage. It is foreseen that the Commission will reconvene this working party in January of next year to examine this matter. The FAO Administration was represented at the working party in September and we intend to be present when it reconvenes in January of next year.
The working party is not supposed to make any recommendation on this matter at least until the next session of the ICSC, which will be some time in the spring of next year.
Raphael RABE (Madagascar): Vous me pardonnerez de reprendre la parole mais je voudrais donner une suite à ma déclaration. J'avais proposé d'une part que le Conseil confirme la Résolution 1.102 et que d'autre part certaines dispositions soient prises.
Avec un certain nombre de délégués nous préparons un projet de résolution dans ce sens, si vous m'autorisez à le faire. Suite à la déclaration que nous avons faite, il y aurait un projet de résolution qui serait soumis au Conseil. Est-ce que c'est possible?
EL PRESIDENTE: Distinguido delegado, usted mismo reconocía que ya había una resolución al respecto. Antes de concluir ese punto me voy a permitir dar la palabra a la distinguida delegación de los Estados Unidos.
Thomas A. FORBORD (United States of America): As a member of the Finance Committee that looked at this issue some months ago, I am surprised that it is on the agenda today. As the delegate from the G77 correctly stated, this Council cannot deal with this matter. It is under the jurisdiction of a provision established in the UN System which we all respect. That process is going forward. If we wish to preserve the policy of no erosion in conditions of service, we have to find out if there has been erosion in conditions of service which requires the Survey. We hope the staff will cooperate in that Survey. Until the Survey is completed we shall not know whether there is or is not an erosion of service conditions, but it is certainly not an issue which this Council can deal with.
I have my instructions from my Government to provide executive advice to the Secretariat in the Council. This is a micro-management issue which should not be of concern to the Council. The problems are certainly of concern to us. The detailed procedures by which these problems are solved is established in the UN System and I, for one, regret the great deal of valuable time we have lost on this matter and hope we can bring it to a conclusion.
EL PRESIDENTE: Muchas gracias, distinguido delegado, por sus comentarios. Ustedes mismos aprobaron en la agencia provisional la inclusión de este tema y estuvieron avisados de que se trataría el viernes por la tarde. Como figura en el orden del día, este tema era para información y/o discusión. Ustedes decidieron tomar la palabra respecto a ello y no simplemente tomar nota de los documentos presentados y de las posiciones ofrecidas por los interesados, de manera que lo que ha sucedido ahora, siento discrepar con usted, pero no ha sido necesariamente una pérdida de tiempo y además fue parte de nuestros trabajos obligados.
En todo caso, me permito solicitar al distinguido delegado de Madagascar que retire su propuesta de una resolución, en virtud de que este tema no era para decisión.
Creo que no es necesario que le dé la palabra a nadie más. Las posiciones están claras y digo lo siguiente:
El Consejo tomó nota de que los documentos que se presentaron fueron para información, no obstante en virtud de la importancia del tema, se escuchó y se tomó nota de las respectivas declaraciones de los representantes de la Comisión Internacional del Servicio Civil y del Sindicato del Personal local y no local de los Servicios Generales.
El Consejo tomó nota de que estas cuestiones se habían señalado con anterioridad a la atención de los Organos Rectores de la FAO en repetidas ocasiones. En 1992 el Consejo produjo una Resolución, la 1/102, que apoyaba los esfuerzos del Director General para mejorar la situación. También tomó nota de que no estaba en manos del Consejo resolver estos asuntos. Sin embargo, se instó al Director General a continuar otorgando pleno apoyo al Personal de la FAO, como lo pedía la resolución del Consejo en 1992.
Se pidió a la CISC que terminase el estudio relativo para saber cuál era la situación prevaleciente.
El Consejo también reconoció que las acciones tomadas por el personal de la FAO al celebrar una huelga no estaban dirigidas en contra de la administración de la FAO ni del Director General sino para enfatizar sus posiciones.
En suma, el Consejo pidió al Director General que continuara otorgando su apoyo al personal de la FAO.
Con esto concluye mi resumen. Si no hay ninguna otra cuestión, se cierra este tema.
Me indican que el Sr. Vegeea tiene alguna cuestión adicional que ofrecer en respuesta de alguna de las preguntas.
Carlos S. VEGEEA (CAPI): Lamento no haber podido contestar antes a alguna de las observaciones que se hicieron, que debo decir, son inexactas. Lo que yo pensaba era escucharles a ustedes y después comentar, pero no lo voy a hacer.
Quiero simplemente aclarar tres puntos: primero, sobre el problema general de las remuneraciones del personal profesional es posible que haya problemas y lo escuchamos, pero hay algo que debe quedar bien claro, el proceso de ajuste por lugar de destino no es un proceso para mejorar remuneraciones sino simplemente para equiparar costos de vida, es decir, el personal de la FAO debe vivir tan bien o tan mal como vive el personal en Nueva York y esa es la única finalidad del proceso de ajuste por lugar de destino. Como podía haber un problema, la CAPI propuso que se hiciera una encuesta. Se hicieron todos los trabajos preliminares necesarios para esta encuesta, se mandó a la gente de la CAPI a Roma para hacer los trabajos y, una vez que estaba todo preparado, se retiró el apoyo, un apoyo que ha ido exclusivamente en perjuicio del personal de la FAO, y es indispensable que eso se comprenda. Los representantes del personal de la FAO no han cubierto los intereses de sus propios representados.
Segundo, con respecto al personal de Servicios Generales sí se está haciendo una encuesta ahora y esa encuesta tiene que salir adelante. Debemos agradecer al Director General, que ha dado y está dando toda la cooperación necesaria para ello. Tenemos la mente abierta. Vamos a tratar de ayudar en todo lo posible al personal, pero tiene que ser de acuerdo con las condiciones del mercado de trabajo de Roma. Si las condiciones del mercado de trabajo de Roma lo justifican, habrá un aumento. Si las condiciones no lo justifican, no podrá haberlo. Pero nunca va a haber una reducción.
El tercer punto es sobre la pregunta del distinguido representante de Francia. Sí se creó un grupo de trabajo. Ese grupo de trabajo fue convocado, como bien lo dijo el Sr. Slater, se reunió en Nueva York y no se pudo discutir este tema porque la Secretaría de la FAO no hizo ninguna propuesta; teman la responsabilidad de hacerlo y no lo hicieron, quedaron en hacer la propuesta para la reunión resumida de enero del año que viene. Eso es todo. Quería que quedara claro.
EL PRESIDENTE: Si no hay ninguna otra cuestión damos por terminado este tema.
Pienso que trabajemos hasta las siete de la noche. Vamos a presentar ahora lo que resta del Tema 12 y el Tema 13 conjuntamente, en virtud de que se trata de cuestiones complementarias. Inmediatamente después de las respectivas presentaciones y de la lista de oradores, el Comité de redacción se reunirá de nuevo en la Sala de México para continuar discutiendo el informe preliminar de nuestros trabajos.
EL PRESIDENTE: Distinguidos delegados, respecto del Tema 12, ustedes tienen los documentos CL 106/4 y CL 107/4. El informe del Comité del Programa plantea en específico una cuestión que solicita al Consejo que otorgue su orientación y esto se refiere al examen de los programas que llevará a cabo en el futuro el Comité del Programa, en particular en su sesión de mayo de 1995. En este se propone al Consejo que se le permita al Comité del Programa estudiar a fondo temas específicos señalados o propuestos por el Consejo o por el Director General.
Se solicita una segunda recomendación relativa a la DCI en cuanto que realice un estudio sobre las dificultades experimentadas por la FAO en la contratación de personal calificado por no ser competitivas sus condiciones de servicio a la luz de experiencias análogas registradas en el sistema de Naciones Unidas.
Quisiera en primer lugar, invitar al Dr. Bommer, Presidente del Comité del Programa, para que presente este Tema 12.
D. BOMMER (Chairman, Programme Committee): I think you have already introduced this item,
Mr Chairman, so far as the main points of decision by the Council are concerned, but I would like to put the
record straight and refer briefly to what we have done.
You have certainly seen in this paper that the Committee has reviewed, as instructed by you, a number of programmes in the course of the sequence of reviews which the Programme Committee normally undertakes. This is more or less what is left after a four-year cycle of reviews of all programmes of the Organization -programmes on nutrition, food and agricultural information and analyses, food and agriculture policy, and the major programmes on fisheries and forestry.
The Committee based its discussions of these programmes on the main programme and planning documents of the Organization as approved by the 1993 Conference - the Medium-term Plan 1994-99, the Programme of Work and Budget 1994-95, the Programme Evaluation Report, and the Programme Implementation Report for 1992-93. Oral presentations by Senior Programme Managers from the Departments and Divisions concerned updated this information, concentrating on recent developments and the on-going restructuring process, which, as you can imagine, was one of the major questions we had - if this on-going process has an effect on the implementation of the programme.
Our discussions for each programme and sub-programme were both detailed and thorough. The results are presented in paragraphs 2.8-2.73 of the document to which the Chairman has referred. This not only reflects the state of programme implementation but also the effects of the on-going restructuring process, and provides recommendations and suggestions for the development of a new programme of Work and Budget which should now be in preparation.
I do not wish to elaborate here on details of our report, but I wanted to say that overall the Committee was satisfied with the implementation of the programmes reviewed. Difficulties encountered by a high degree of vacancies of professional posts in some of the programmes were reported to be resolved soon. In this context the Committee stressed that the sensitivity of fall programme implementation is of particular concern in respect of the consequences on the Departments of Fisheries and Forestry. Their capacities to fulfil their normative roles need particular observation in developing the next Programme of Work and Budget Programme. As the Chairman mentioned, the Committee also explored ideas to enhance its advisory role to you regarding our future review activities of programmes. The attention of the Council is drawn to the Committee's recommendation that a more flexible and selective approach be adopted in formulating the agenda of future meetings during non-Conference years with a view to enhancing its advisory role. The Committee felt that it should not confine its review in these non-Conference years of Programmes to those under budgetary Chapter 2, namely technical and economic programmes, but that it should seek Council approval to draw up at its April 1995 meeting, and propose to the Council, a list of other subjects including those subjects which the Council or the Director-General might propose. Clearly, in Conference years, our main task is, and remains, the review of the preparation of the Programme of Work and Budget until adoption through the Conference.
Finally, as also was said before, we considered the reports of the Joint Inspection Unit, and the related comments of the ACC or the Director-General. We suggested that a study be undertaken by the Joint Inspection Unit, which is really related to what you have just discussed under Item 17, of the difficulties experienced by FAO in the recruitment of qualified staff for lack of competitive conditions of service, in the light of similar experiences in the UN system, to ensure competitive employment conditions of this Organization - a fact to which our earlier discussion referred.
EL PRESIDENTE: Muchas gracias, Dr. Bommer, Presidente del Comité del Programa.
Distinguidos delegados, como les había informado nos íbamos a mover al Tema 12 para que se estudiara inmediatamente antes del Tema 13. Una de la razones por las cuales se requería hacer esto, era porque el Sr. Embajador Valenza, Vicepresidente del Comité de Finanzas, no podía estar con nosotros el lunes, y requería presentar el Tema 13 el día de hoy. Sin embargo, para no confundir los dos puntos, el 12 y el 13, voy a abrir la lista de oradores respecto a los aspectos señalados por el Dr. Bommer sobre el Tema 12 ahora. Si la lista de oradores es muy grande y no nos permite terminar con la discusión de este tema, me voy a permitir, antes de que concluyamos, solicitarle al Embajador Valenza que presente también el Tema 13.
E. Wayne DENNEY (United States of America): The United States endorses the report of the 17th Session of the Programme Committee. We continue to believe that this Committee performs a useful function and should be open to observer countries which wish to attend. The programmes reviewed during this session are very important to the United States and we would like to offer a few brief comments. FAO's nutrition activities, including ICN follow-up and Codex Alimentarius work, particularly in the light of the GATT accord, are especially important. We support the recommendation to strengthen FAO's assistance to Member Nations in developing and improving national agricultural statistical systems. The availability of WAICENT to Member Nations via INTERNET is a long-awaited development.
The United States has regularly supported FAO's Global Information and Early Warning Systems and we agree that national and regional systems should be strengthened. GIEWS must avoid relying too much on extra-budgetary funding. We share the Committee's concerns regarding the importance of FAO's collaboration with the UN Regional Economic Commissions following the redeployment of FAO in joint divisions. It is also encouraging to hear of FAO's increased collaboration with IFPRI regarding long-term trend analysis.
We look forward to the April 1995 CCP meeting, which will make recommendations to make its IGG meetings more efficient, and will take a close look at FAO's analysis of the Uruguay Round.
Paragraph 2.36 suggests that sustainability is a relatively new concept for FAO. This is an extremely important area for FAO's future work, as noted by the Director-General last June. We support this thrust and believe that FAO needs to develop appropriate sustainability performance indicators.
On fisheries, we concur with the observation of the Committee that decentralization of fisheries activities should be carefully considered and not be done to the detriment of FAO's valuable globally-based work.
Our views on forestry were addressed during an earlier agenda item, but we want to support the Committee's recommendation for a well-targeted strategy on forestry matters, and we believe that having an ADG for Forestry is an essential step in this process.
Finally, we support the idea expressed in paragraph 2.69 of enhancing the Programme Committee's advisory role to the Council and look forward to discussing when that can best be achieved.
Jaime GARCIA Y BADIAS (España): Muchas gracias, Sr. Presidente. Con relación a la reunión conjunta de los Comités del Programa y de Finanzas, nuestra delegación ha analizado con especial atención los diferentes aspectos de dicho informe relacionados con programas especiales en los cuales se analizan el apoyo al ajuste del programa especial sobre la producción de alimentos en apoyo de la seguridad alimentaria en los países de bajos ingresos, y con déficit alimentario, sobre la reestructuración de la sede; descentralización y oficinas de campo; infraestructura de comunicaciones y nuevos acuerdos de cooperación.
Todo ello, ya sabemos que se ha analizado en el Tema 11 de la presente sesión de este Consejo y, según se ha demostrado, las esperanzas de un final con éxito son altas. Deseamos que tal éxito se alcance en muy breve espacio de tiempo.
Con relación al Comité del Programa de la FAO, nuestra delegación cree que el mismo debe reflejar la situación de la agricultura y la alimentación con fiabilidad y actualidad.
En la línea de analizar la situación de los diferentes aspectos que se van produciendo deseamos hacer unos breves comentarios sobre los programas siguientes:
Programa 2.18: Políticas Alimentarias y Agrarias. En particular el Comité de Problemas de Productos Básicos. Apoyamos la iniciativa de examinar en el próximo período de sesiones el estudio especial sobre productos básicos, estudio que permitirá fortalecerlos y racionalizarlos.
Igualmente apoyamos el concepto de sostenibilidad incorporado recientemente a los criterios existentes sobre la agricultura y el desarrollo.
Programa 2.2: Pesca. La validez de la Conferencia Mundial de Pesca de 1984, y sus recomendaciones, deben guiarnos en las actuaciones que se adopten en esta área, de vital importancia para todos los países.
No obstante la reducción de los recursos financieros del Departamento de Pesca y el compromiso de ejecutar nuevos empeños, tales como el Código de conducta para la pesca responsable, la reordenación integrada de zonas costeras y el apoyo técnico y científico a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas, y las poblaciones de peces altamente migratorias, es motivo de satisfacción el haberse mantenido por parte de la Organización su capacidad de análisis y su capacidad de ejecución de programas, no obstante también la tendencia descendente de las aportaciones extrapresupuestarias.
Apoyamos la alternativa de la acuicultura, como alternativa alimentaria de amplias capas de población.
Esperamos que el próximo COFI dé un impulso definitivo al Código de conducta para la pesca responsable.
Programa 2.3: Montes. La ejecución de los planes nacionales de acción forestal utilizando el marco del PAFT constituye una buena base para la conservación sostenible de los bosques con la intervención y participación de todos los interesados. En esta línea creemos muy positiva la puesta en marcha del Plan de Acción Forestal para el Mediterráneo y la continua actualización de la evaluación de los recursos forestales mundiales.
Con relación al apartado 2.6.3, nuestra delegación cree que el futuro del sector forestal, pasa por el fomento y la utilización sostenida de los productos forestales madereros y no madereros y por la importancia de primar la calidad y el valor añadido de los productos forestales, con medidas extractivas y de elaboración inocuas
para el medio ambiente y la elaboración de un modelo de código de explotación de productos forestales. Finalmente, Sr. Presidente, en esta línea de actuación creemos altamente positivas todas las iniciativas relacionadas con la promoción de las industrias forestales, especialmente las pequeñas y medianas, que puedan promover el desarrollo rural y ser fuente de empleo, que emprenda la Organización y que persigan estos objetivos.
Ms M. McCOWAN (United Kingdom): Firstly, we strongly believe in the need for the Programme Committee to use its time as productively as possible through concentrating on the detail of fewer projects and doing so in more depth.
We welcome in particular the Report of the Seventieth Session of the Programme Committee, with much of which the United Kingdom agrees, especially the helpful suggestions on future focus for Committee examination of programmes encompassing not only the content of individual programmes but also more strategic issues such as the relationship of the Special Action Programmes to ongoing Regular Programmes, and secondly the importance attached by the Committee to clear strategic planning to link the many activities within the FAO portfolio and to provide for long-term development of these programmes.
Turning to a few of the items highlighted on the Committee on Food and Information Systems, we note that proper emphasis is given to the importance of the Global Early Warning System, to the important work of FAO in strengthening national statistical systems and to the need for FAO to improve access to its information data bases. In noting the emphasis given to national statistical systems, we caution, however, against FAO becoming involved in the development of further methodologies rather than remaining focused on operations.
Lastly, we note the stress placed by the Committee on new responsibilities the Fisheries Group have taken on, despite cuts in funding, especially in relation to international negotiations. We emphasize that this is a crucial role for FAO and resources must be re-allocated as necessary to allow this to be carried out.
Kenji SHIMIZU (Japan): First of all, my delegation commends the efforts of the two Committees, namely Programme and Finance. Their work is very hard if they are to cover all the activities of this Organization. The exercise has a bearing on each of the members.
My delegation has several specific comments on the document before us, CL 107/4.
Firstly, 2.15, "Programme: Food and Agricultural Information Analyses": of course my delegation also agreed that food and agricultural information must be reliable, current and available on a timely basis. But my delegation is concerned that we are now processing the decentralization of this Organization.
My delegation is convinced that information which is currently reliably available on a timely basis should be strengthened, under the process of reform of decentralization.
Secondly, 2.17: this Organization is developing and improving statistical indicators of land use, environment, poverty and malnutrition. My delegation also supports collaboration with other organizations. For example, UNDP has developed very useful indicators in the field of HLD.
Further, the importance of ECDC is stressed here in paragraph 2.27, but my delegation prefers that more emphasis should be placed on TCDC rather than ECDC.
With regard to paragraph 2.35 on Structural Adjustment Programmes in Developing Countries and this Organization helping Member Nations in examining the social cost of adjustment, this exercise should be strictly conducted under the purview of this Organization.
My delegation fully supports the recommendation that such changes should not affect the close relationship and mutual feedback between the normative and operational activities of the Organization in paragraph 2.54.
Lastly, my delegation associates itself with the statement made by the USA with regard to focusing on the important issue or themes in paragraph 2.69.
Harald HILDEBRAND (Germany): My delegation would like to endorse the Report of the Seventieth Session of the Programme Committee.
We would especially like to commend the positive changes in the work of the Committee as reflected in the Report. As many of the aspects related to the Programme Committee have already been touched upon under Item 11, my comments will be short.
The Programme Committee reviewed major programmes of the Organization which go partly beyond the current Work Programme and FAO itself.
The British delegation has already made reference to the convenience of going strategic. To focus the Secretariat's attention on these aspects, which require long-term planning, inter-agency coordination and priority setting is, in the view of my delegation, the right approach. This is correct because many demanding problems must be tackled which are of great complexity and diversity.
This remark refers to ICN follow-up action, food and agricultural information and analysis, including the Global Information and Early Warning System, agricultural policy advice contributions to the Uruguay Round follow-up including - and this has already been highlighted during our previous debate - the establishment of close working relations with the future World Trade Organization.
My delegation fully subscribes to the Committee's recommendation to provide for close integration of the Sub-Programme 2184, World Trade Security and other Programmes, with the new Special Programme of the Director-General for Low-Income Food-Deficit Countries.
Franco GINOCCHIO (Italy): The Italian delegation would like to thank FAO's Secretariat for document CL 107/4, containing the Reports of the Programme and Finance Committees.
Whilst the Italian delegation approves the Report of the Programme Committee, we would like to make some comments.
With reference to paragraph 1.5 of the Report of the Joint Session of the Programme and Finance Committees, we note with satisfaction that mention is made of the consultation undertaken by FAO's Director-General with important Organizations such as the World Bank and UNDP in order to obtain the support of these institutions for the intensification of the activities in the sector of the Technical Cooperation Programme.
We attach much importance to the strengthening of the relationship between FAO and these institutions and we hope that it will be possible to mobilize additional funds.
With regard to the Programme Committee Report, we share the opinion expressed in paragraph 2.12 of the Report, in accordance with which the nutritional information and quality of food should be considered fundamental elements in the process of the formulation and implementation of food security policies.
With reference to paragraph 2.14, we underline the importance of promoting new technical cooperation arrangements between the developing countries and also between the Central and Eastern European countries in transition towards a market economy.
Furthermore, we would underline the importance of reinforcing FAO's role as adviser to Governments in the formulation and implementation of concrete technical assistance and investment projects.
We would also draw attention to the need to ensure effective coordination and complementarity between FAO field projects and the multilateral and bilateral activities of assistance for development carried out by other relevant United Nations Agencies and by donor countries.
Finally, the Italian delegation wishes to express its support for the programmes and sub-programmes of FAO in Agriculture, Fishing, Nutrition and Forestry.
Ricardo VELAZQUEZ HUERTA (México): Brevemente, primero, para reiterar lo que ya comentamos al tratar el punto 11, y es recomendar que el informe del Comité del Programa se apruebe sin correcciones y, segundo, significar el trabajo realizado por el Presidente del Comité del Programa. El ha introducido en el trabajo del Comité ideas muy innovadoras que permiten a los miembros del mismo trabajar de una manera muy ágil y ordenada. Quiero especialmente felicitarle y agradecerle por el espíritu de colaboración que suscitó entre los miembros de este Comité.
EL PRESIDENTE: Creo que el Consejo, en su totalidad, aprecia, reconoce y apoya sus palabras de agradecimiento y admiración a la labor realizada por el Presidente del Comité del Programa. ¿Si no hay otro miembro del Consejo que desea hacer uso de la palabra, me voy a permitir pedir al Dr. Bommer que haga los comentarios finales?
D. BOMMER (Chairman, Programme Committee): Firstly, allow me to thank all those who have spoken and the endorsements of the findings of our Committee.
The thanks which have been expressed to me have to go to members of the Committee. I am very grateful for the kind words. We try hard to improve working conditions and our effectiveness.
I would refer to one comment from the US delegation that we should allow observers to participate. In principle, the answer is yes. I think the legal position allows for this, if the Committee agreed to let the observers come.
We have discussed this several times. I ask, do you all wish to come? In which room do we meet? How many will come ? If we open this to the total membership, it would be 470. That is a question which one has to raise.
Certainly, on your side, you have to advise us as to how you wish to handle it. Twelve each time, or ten each time? You determine the criteria on which the ten are selected. These are matters you have to consider if you use this phrase of leaving this open to observers, much as we would like to.
You also should know, your sitting here prevents you really talking to each other. We talk to each other because we sit in front of each other. It is a different setting, it is a different climate, a different working style.
We should cautiously observe this, as much as we would like to be even more open and even more flexible in any way.
I have this to say at the end. Most of the comments made are more really to the Secretariat in consideration of the future formalization of the Programme of Work and Budget.
EL PRESIDENTE: Gracias, Dr. Bommer. Antes de hacer el resumen final, debo reconocer también, como miembro del Comité del Programa que fui, la forma eficaz con que dirigió siempre nuestros debates, la manera innovadora, el modo en que nos apresuraba usted a pensar, a formular planteamientos creativos. Creo que, gracias a ello, el trabajo del Comité del Programa, en verdad, ha tenido un empuje muy poderoso en los últimos años y ha logrado arribar a propuestas muy positivas que, como usted ve, el Consejo ha apreciado y endosado.
Para concluir, podría decir que después de apreciar la introducción de este tema por parte del Dr. Bommer y elogiarle por su labor al frente del Comité del Programa, el Consejo endosó el informe del 69° y 70° período de sesiones del Comité del Programa, y tras hacer diversos comentarios respecto de su contenido y las recomendaciones, apoyó dichas recomendaciones de esos informes. Con esto concluyo el Tema 12. Si no hay otra observación, pasaría al Tema 13. Nos limitaremos en este caso a la presentación del mismo. Voy a solicitar al Embajador Valenza, Vicepresidente del Comité de Finanzas, y en virtud de que el Dr. Khan, Presidente de dicho Comité, no pudo estar presente entre nosotros, nos haga la presentación del Tema 13.
Gian Luigi VALENZA (Vice-Président, Comité financier): Monsieur le Président, comme vous l'avez demandé, je présente donc brièvement les rapports du Comité financier au nom de son Président, qui n'est pas en mesure d'assister à cette session. Par souci de brièveté, je limiterai mes remarques aux points qui peuvent intéresser directement le Conseil.
Je parlerai d'abord du Rapport annuel aux Etats Membres sur l'exécution du budget. Ce Rapport est joint en annexe A au document CL 106/4. Le Comité a noté que, globalement, le budget pour 1992-93 a été exécuté à hauteur de 672,3 millions de dollars E.-U., soit 99,3 pour cent du budget approuvé. Le Comité a approuvé le Rapport, notant que les résultats correspondaient en grande partie à ce qui avait été prévu à sa session précédente.
A la session de printemps de cette année, le Comité a aussi examiné les progrès réalisés pour résoudre les questions relatives au paiement par la Communauté économique européenne des dépenses administratives et autres découlant de son statut de Membre de l'Organisation. Des consultations ont eu lieu avec la Communauté économique européenne selon les directives données par la Conférence au sujet des "autres dépenses" concernant le coût des services qui ne sont pas normalement fournis aux Membres de la FAO sans une contribution extraordinaire. Ces dépenses supplémentaires ne représentaient que le coût d'expédition des documents par courrier spécial. Le Comité a examiné la méthode à suivre pour calculer les dépenses administratives au cours des prochains exercices. En conclusion, le Comité a recommandé que la Conférence continue à calculer les paiements dus pour les dépenses administratives et autres sur la base du montant forfaitaire fixé pour l'exercice précédent, en l'ajustant pour tenir compte des augmentations de coût et du taux de change "budgétaire" du dollar des Etats-Unis par rapport à la lire italienne. Les dépenses engagées pour des services qui ne sont pas normalement fournis aux Membres de la FAO continueront d'être remboursées séparément.
Monsieur le Président, je passe maintenant à la soixante-dix-neuvième session du Comité. A cette session, le Comité a examiné "l'Etude du Commissaire aux comptes sur l'application de l'abattement pour mouvements de personnel". Cette Etude a été préparée conformément au mandat approuvé par le Comité financier à sa soixante-dix-huitième session. Tout d'abord, sachez que le Comité a apprécié la complexité de la tâche entreprise par le Commissaire aux comptes et la coopération dont il a bénéficié de la part du Secrétariat.
Le Comité a approuvé la définition opérationnelle proposée du taux d'abattement pour mouvements de personnel, telle qu'elle figure au paragraphe 22 de l'Etude. Il a noté que ce taux vise à tenir compte des économies découlant des vacances de poste imputables aux mouvements normaux de personnel dans l'hypothèse d'une exécution intégrale du programme, mais pas des économies découlant de postes maintenus délibérément vacants.
Pour résumer, le Commissaire aux comptes a fait deux propositions. Tout d'abord, il a suggéré de chiffrer précisément les nouveaux postes, actuellement présentés individuellement dans le Programme de travail et budget, pour le nombre de mois durant lesquels il est prévu qu'ils seront pourvus, et d'indiquer aussi le statut de chaque poste (transféré, occupé, inoccupé, etc.). Ensuite, le Commissaire aux comptes a recommandé d'utiliser deux taux d'abattement distincts: un pour les personnels du cadre organique et l'autre pour les services généraux. Cela permettrait de mieux prendre en compte les différences existantes entre ces deux catégories en ce qui concerne les taux de rotation et les délais de recrutement. Par exemple, le taux d'abattement pourrait être actuellement de 4,1 pour cent pour les personnels du cadre organique et de 1,1 pour cent pour ceux des services généraux. Le Comité est convenu que le taux d'abattement pour mouvements de personnel devait non seulement refléter les conditions du passé mais encore les changements de politique de l'Organisation qui peuvent affecter les pratiques de recrutement en vigueur.
Le Comité a aussi noté que les propositions étaient assez voisines des recommandations du CCI. Il recommande donc au Conseil la méthodologie définie dans le rapport du Commissaire aux comptes pour déterminer l'abattement pour mouvements de personnel qui devra être appliqué au prochain budget. L'application de la nouvelle méthodologie devra en outre être étroitement contrôlée par le Comité financier pendant la période à venir. Le Comité est aussi convenu que les taux à appliquer seront déterminés en fonction de la valeur accordée à chacune des variables de ce calcul. Le Comité recommande donc d'inviter le Directeur général à formuler des propositions spécifiques pour chaque facteur et les taux correspondants, pour l'établissement du budget 1996-97.
Le Comité a aussi examiné le plan d'incitation au paiement rapide des contributions qui a été introduit en 1993 pour encourager les membres à verser rapidement leurs contributions. Il a approuvé que le taux de remise soit fixé sur la base des dépôts en eurodollars et donc à 0,88 pour cent pour 1994. Le Comité a noté que le système de remise n'avait pas eu, jusqu'ici tout au moins, d'impact très sensible, mais qu'il existait, néanmoins, certains signes encourageants justifiant une nouvelle tentative.
Conformément à l'Article XXVII.7-1 du Règlement général, le Comité a examiné les comptes vérifiés du Programme ordinaire et du PNUD pour l'exercice biennal 1992-93. Il a noté que le Commissaire aux comptes avait formulé une opinion sans réserve à propos des états financiers. Comme vous le constaterez, le rapport du Commissaire aux comptes a mis l'accent sur les contrôles financiers des opérations de terrain. Le Comité a fait siennes les recommandations du Commissaire aux comptes. Il s'est félicité de l'information donnée par le Secrétariat, selon laquelle un Manuel des règles et procédures financières était en préparation, et où seraient clairement définies les responsabilités et l'obligation de rendre compte. Le Comité a aussi pris note du point de vue du Commissaire aux comptes sur la nécessité de donner une formation suffisante au personnel de terrain dans les domaines de l'utilisation des comptes d'avances temporaires, de l'établissement de rapports financiers et des procédures administratives.
Vous noterez que le Comité a demandé au Secrétariat que lui soient régulièrement présentés des rapports de suivi, le premier de ces rapports devant lui être soumis à sa session du printemps de 1995.
Le Comité a donc recommandé que le Conseil présente à la Conférence, pour adoption, le projet de résolution figurant au paragraphe 3.46 du document CL 107/4.
Enfin, sur ce point, Monsieur le Président, le Comité a rendu hommage au Commissaire aux comptes sortant pour l'excellente qualité des services qu'il a rendus à l'Organisation au fil de longues années.
Conformément à la demande de la Conférence à sa vingt-septième session en novembre 1993, le Comité a examiné les modalités et procédures régissant le droit de vote. Les conclusions du Comité à cet égard figurent aux paragraphes 3.56 à 3.64 du document CL 107/4. Le Comité a noté avec préoccupation que le nombre des Etats Membres ayant des arriérés de contributions a malheureusement sensiblement augmenté par rapport au dernier exercice biennal. Il a également noté que la Conférence avait été quelque peu indulgente ces dernières années en rendant leur droit de vote à des Etats Membres qui ne s'étaient pas acquittés de leurs obligations financières. Le Comité a estimé que des mesures devaient être prises pour restaurer la discipline dans l'acquittement des obligations financières envers l'Organisation, mais qu'il fallait étudier les causes fondamentales du défaut de paiement.
Le Comité a noté que les sanctions envisagées dans l'Acte constitutif de la FAO étaient fondamentalement les mêmes que celles en vigueur dans la plupart des autres institutions du système des Nations Unies. Il y a toutefois des différences importantes dans les autres organisations quant au caractère automatique de la perte des droits de vote. Comme vous le constaterez, il n'a pas été aisé de définir des critères stricts pour reconnaître des "circonstances indépendantes de la volonté des Etats Membres", par exemple les critères d'une catastrophe économique.
Le Comité a toutefois reconnu qu'il fallait prévoir de rendre le droit de vote lorsque le défaut de paiement des arriérés était dû à des circonstances indépendantes de la volonté de l'Etat Membre concerné. Toutefois, le Comité a recommandé que la Conférence ait recours à ces dérogations de manière extrêmement mesurée. Il a aussi recommandé qu'à l'avenir, les dérogations concernant la perte du droit de vote ne soient accordées que sur la base d'une demande officielle de l'Etat Membre en défaut de paiement qui doivent spécifier les conditions qui selon lui constituent des circonstances indépendantes de sa volonté.
En ce qui concerne les plans de versement échelonnés, le Comité recommande de poursuivre cette pratique. Toutefois, une demande de dérogation concernant la perte du droit de vote devrait être accompagnée également d'un plan de règlement des arriérés par versements échelonnés. Une fois convenu, le plan de versements échelonnés devrait être respecté, et le défaut de paiement de deux versements devrait suffire à invoquer de nouveau les sanctions envisagées à l'Article III.4.
Comme je viens de le mentionner, le Comité a aussi estimé que des mesures devaient être prises pour étudier les problèmes fondamentaux qui ont rendu si difficile, pour certains pays en développement, le versement de leur contribution. Il a invité le Directeur général à continuer de rechercher des plans viables pour répondre aux problèmes particuliers de ces pays en développement, sans toutefois mettre en péril la santé financière de l'Organisation.
Les débats du Comité sur les questions de personnel sont résumés aux paragraphes 3.71 à 3.100 du document CL 107/4, et j'appellerai votre attention sur deux aspects en particulier. Le Président de la Commission de la fonction publique internationale avait demandé que soient levées les mesures spéciales ad hoc prises pour atténuer les effets de la dévaluation importante de la lire italienne sur l'ajustement de poste. Le Directeur général n'avait pas accepté cela et il avait demandé que la question soit examinée en session plénière de la CFPI. A sa quarantième session en juin-juillet 1994, la CFPI a examiné la question et décidé que la mesure spéciale serait levée à partir de juillet 1994. Elle a aussi conclu qu'une étude intervilles pour déterminer le coût de la vie à Rome devait être réalisée dès que possible. En outre, un Groupe de travail devait être créé pour examiner les questions spécifiques liées au fonctionnement du système d'ajustement de poste, y compris un mécanisme permettant de faire face à des dévaluations soudaines et substantielles de la monnaie locale dans les villes sièges. L'autre question concerne les amendements au Statut du personnel relatifs aux fonctionnaires recrutés sur le plan national. Le Comité à cet égard a pris note du cadre politique proposé pour l'introduction de cette nouvelle catégorie de fonctionnaires à la FAO et des conditions d'emploi applicables. Le Comité n'a exprimé aucune objection quant à l'amendement du Statut du personnel, mais il a estimé que la question relevait davantage de la compétence du CQCJ.
Enfin, Monsieur le Président, je souhaite annoncer au Conseil que, conformément à sa demande, le Règlement intérieur du Comité financier a été examiné et amendé pour tenir compte de la décision du Conseil selon laquelle l'ordre du jour provisoire et la liste des documents qui l'accompagne devraient être distribués à tous les Etats Membres et les documents mis, sur demande, à la disposition des Etats Membres qui seraient intéressés à les avoir. L'Article V.2 du Règlement intérieur du Comité financier a donc été amendé pour permettre la distribution de documents tout en protégeant le caractère confidentiel de certains d'entre eux.
Au nom des Membres du Comité financier, je tiens à exprimer notre gratitude pour l'honneur que vous nous avez accordé en nous confiant les tâches que je viens de décrire brièvement. Je suis à votre disposition pour vous donner tous les éclaircissements dont vous pourriez avoir besoin concernant ces deux rapports.
Je vous remercie, Monsieur le Président.
EL PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Embajador Valenza, por esta detallada exposición de los informes del Comité de Finanzas, del 78° y 79° período de sesiones. Estoy seguro de que ello va a orientar los debates del Consejo en relación no solamente al Tema 13.1 relativo al coeficiente de vacantes sino también a los temas sucesivos que tocaremos, relativos a la situación financiera de la Organización, Tema 14; Cuentas comprobadas, Programa Ordinario 1992-93 y PNUD 1992-93, Temas 15.1 y 15.2 respectivamente; así como el Tema 20, Otros Asuntos Constitucionales y Jurídicos, en particular: Enmienda propuesta del Artículo 301.136 del Estatuto del Personal (Profesionales de contratación nacional).
The meeting rose at 19.30 hours.
La séance est levée à 19 h 30.
Se levanta la sesión a las 19.30 horas.