CL 120/7 Rev.1 (Español solamente)


Consejo

120º período de sesiones

Roma, 18-23 de junio de 2001

INFORME DEL 24º PERÍODO DE SESIONES DEL COMITÉ DE PESCA
(Roma, 26 de febrero - 2 de marzo de 2001)

Índice


ASUNTOS QUE REQUIEREN LA ATENCIÓN DEL CONSEJO

INTRODUCCIÓN

ELECCIÓN DEL PRESIDENTE Y LOS VICEPRESIDENTES Y DESIGNACIÓN DEL COMITÉ DE REDACCIÓN

INAUGURACIÓN DEL PERÍODO DE SESIONES

APROBACIÓN DEL PROGRAMA Y LAS DISPOSICIONES PARA EL PERÍODO DE SESIONES

REALIZACIONES DEL PROGRAMA PRINCIPAL 2.3: PESCA, 1998-1999

PROGRESOS REALIZADOS EN LA APLICACIÓN DEL CÓDIGO DE CONDUCTA PARA LA PESCA RESPONSABLE Y LOS PLANES DE ACCIÓN INTERNACIONALES CONEXOS

DECISIONES Y RECOMENDACIONES DEL SUBCOMITÉ DEL COFI SOBRE COMERCIO PESQUERO EN SU SÉPTIMA REUNIÓN, CELEBRADA EN BREMEN (ALEMANIA) DEL 22 AL 25 DE MARZO DE 2000

PROPUESTAS PARA UN SUBCOMITÉ DEL COFI SOBRE ACUICULTURA

CRITERIOS DE LA CITES PARA LA LISTA DE ESPECIES ACUÁTICAS EXPLOTADAS COMERCIALMENTE

PROPUESTA PARA MEJORAR LA PRESENTACIÓN DE INFORMES MUNDIALES SOBRE LA SITUACIÓN Y LAS TENDENCIAS DE LA PESCA

CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DE LA CONSULTA DE EXPERTOS SOBRE LOS INCENTIVOS ECONÓMICOS Y LA PESCA RESPONSABLE

PESCA ILEGAL, NO DECLARADA Y NO REGLAMENTADA

PLAN A PLAZO MEDIO 2002-2007

FECHA Y LUGAR DEL 25º PERÍODO DE SESIONES

OTROS ASUNTOS

APROBACIÓN DEL INFORME

Apéndice A: Programa

Apéndice B: Lista de Delegados y Observadores

Apéndice C: Lista de documentos

Apéndice D: Declaración inaugural del Subdirector General, Sr. David A. Harcharik

Apéndice E: Mandato del Subcomité sobre Acuicultura

Apéndice F: Declaración de la delegación del Canadá sobre PAI-INDNR

Apéndice G: Plan de Acción Internacional para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada

 



ASUNTOS QUE REQUIEREN LA ATENCIÓN DEL CONSEJO

PARA APROBACIÓN/RATIFICACIÓN

El Comité:

Propuestas para un Subcomité del COFI sobre Acuicultura

i) Acordó establecer el Subcomité sobre Acuicultura con el mandato que había recomendado la Consulta de Expertos sobre el propuesto Subcomité del COFI sobre Acuicultura, celebrada en Bangkok, Tailandia, del 28 al 29 de febrero de 2000. (párrs. 59, 62)

Pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR)

i) Adoptó por consenso el PAI para la pesca INDNR que figuraba en el Apéndice D del documento COFI/2001/7 add., modificado en función de los resultados de las reuniones del grupo oficioso de composición abierta "Amigos del Presidente" y con una enmienda insertada en sesión plenaria, al tiempo que tomó nota de las reservas formuladas por varios países, entre ellos Antigua y Barbuda, Canadá y el Japón. (párrs. 99, 102, 105 y 108)

PARA DECISIÓN/INFORMACIÓN

Realizaciones del Programa Principal 2.3 Pesca, 1998-1999

i) Observó con preocupación que los fondos para la pesca se habían estabilizado, mientras que se había registrado un crecimiento considerable de las actividades y responsabilidades de la FAO. (párr. 12)
i) Pidió a la FAO que estudiara la posibilidad de aumentar la asignación presupuestaria para el programa de pesca con cargo a los recursos del Programa Ordinario. (párr. 12)
iii) Tomó también nota de una petición de muchos miembros, especialmente países en desarrollo, para que aumentara la asistencia técnica y financiera en apoyo de la aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable y de la preocupación de los pequeños estados insulares en desarrollo (PEID) por el hecho de que el programa especial para los PEID no se hubiera puesto en práctica debido a la falta de fondos. (párr. 15)
iv) Tomó nota además de un llamamiento de países de la región de América Latina y el Caribe para recibir un trato más equitativo, tanto en el programa ordinario como en el de campo, y de otros países en desarrollo con respecto a un mayor apoyo de la FAO. (párr. 16)

Progresos realizados en la aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable y los planes de acción internacionales conexos

i) Reconoció la función que desempeñaba el Código de Conducta en el fomento de la pesca y la acuicultura sostenibles y la vinculación entre la mejora de la conservación y la ordenación y aprovechamiento en el sector pesquero como factor fundamental para apoyar políticas nacionales orientadas a acrecentar la seguridad alimentaria y las oportunidades sociales y económicas. (párr. 21)
ii) Tomó nota de que la aplicación por la FAO y los países miembros de las disposiciones del Código de Conducta relativas a las operaciones poscaptura había sido relativamente lenta y de que la FAO podría realizar una labor importante facilitando el diálogo internacional para examinar los mecanismos y la verificación que contribuirían a potenciar unas prácticas poscaptura responsables. (párr. 23)
iii) Instó a la FAO a que, al fomentar la acuicultura, no dejara de lado a los países que en el pasado no habían practicado la acuicultura pero que presentaban condiciones apropiadas para su desarrollo. (párr. 28)
iv) Destacó la necesidad constante de trabajar para aumentar el conocimiento sobre el Código de Conducta. (párr. 29)
v) Reconoció la importante función de las organizaciones regionales de ordenación pesquera en la aplicación efectiva del Código. (párr. 30)
vi) Reconoció la utilidad de las directrices preparadas por la FAO para facilitar la puesta en práctica del Código y la elaboración de directrices de esa índole en apoyo de la aplicación del Código a nivel nacional y regional. (párr. 31)
vii) Convino en que en los informes futuros sobre la aplicación del código y los PAI conexos debería realizarse un análisis más profundo de los problemas asociados con su aplicación eficaz. (párr. 37)
viii) Acogió con satisfacción la oportunidad que ofrecía la conferencia de Reykjavik para abordar cuestiones relacionadas con la ordenación pesquera basada en el ecosistema. (párr. 38)
ix) Acordó también que, al realizar los estudios sobre las relaciones entre los mamíferos marinos y la pesca solicitados por sus Miembros, la FAO debería tener en cuenta los efectos de las relaciones predador/presa sobre la pesca, ya que diversos factores ambientales y humanos contribuían también a la situación de una determinada pesquería. (párr. 39)

Decisiones y recomendaciones del Subcomité del COFI sobre comercio pesquero en su séptima reunión, celebrada en Bremen, Alemania, del 22 al 25 de marzo de 2000

i) Expresó su satisfacción por la calidad del trabajo del Subcomité y el importante papel desempeñado por la FAO en el sector del desarrollo de la comercialización del pescado mediante el suministro de información y la prestación de asesoramiento técnico. (párr. 42)
ii) Reconoció con agradecimiento la fructífera cooperación del Subcomité del COFI sobre Comercio Pesquero con el Fondo Común para los Productos Básicos (FCPB). (párr. 42)
iii) Aprobó el informe de la séptima reunión del Subcomité del COFI sobre Comercio Pesquero. (párr. 43)
iv) Tomó nota de la profunda preocupación de los países de América Latina y el Caribe por las restricciones impuestas al comercio y a la utilización de harina de pescado para la alimentación de animales, sobre la base de una presunta vinculación con la encefalopatía espongiforme bovina (EEB) y de su petición a la FAO para que siguiera de cerca las novedades científicas en esta materia y la inocuidad de esa harina en la alimentación animal e informara periódicamente a los países miembros sobre este asunto. (párr. 44)
v) Acordó que las cuestiones susodichas se examinaran en la octava reunión del Subcomité. (párr. 44)
vi) Expresó su reconocimiento por la valiosa contribución del proyecto FAO/DANIDA, recientemente concluido, sobre garantía de la calidad del pescado a la creación de capacidad y al mejoramiento de la inocuidad de los alimentos marinos en países en desarrollo. (párr. 47)
vii) Subrayó la necesidad de capacitación y asistencia adicionales en materia de garantía de la calidad del pescado, medidas relativas a la inocuidad de los alimentos marinos, análisis de riesgos y aplicación de los acuerdos pertinentes de la OMC. (párr. 47)
viii) Pidió a la FAO y a la OMS que ayudaran a los países en desarrollo exportadores a encontrar soluciones de bajo costo para vigilar los efectos de la contaminación ambiental sobre la inocuidad del pescado. (párr. 49)
ix) Acordó que la Secretaría continuara siguiendo de cerca la evolución de cuestiones de interés para el ecoetiquetado e informara a los Miembros a través de las publicaciones técnicas pertinentes, con el fin de elaborar criterios que sirvieran de guía a los países miembros. (párr. 50)
x) Convino en que el programa para la octava reunión del Subcomité incluyera un tema sobre la viabilidad y factibilidad de armonizar la certificación de capturas que utilizaban algunos órganos regionales de ordenación pesquera. (párr. 51)
xi) Pidió que se aplicara al nivel del Subcomité la política de la FAO relativa al empleo de los idiomas oficiales, como sucedía en el caso de su órgano principal. (párr. 52)

Propuestas para un Subcomité de COFI sobre Acuicultura

i) Tomó nota de cuestiones de interés común en todo el mundo sobre el desarrollo de la acuicultura, como por ejemplo las repercusiones ambientales y económicas, los aspectos relacionados con los consumidores y la inocuidad de los alimentos, las interacciones entre la acuicultura y la pesca, la función de la piscicultura, el engorde en el mar y las necesidades institucionales y de desarrollo en general de la ordenación sostenible de la acuicultura. (párr. 55)
ii) Acordó que el mandato del Subcomité se estableciera de modo flexible y se revisara conforme se desarrollara el sector de la acuicultura con el fin de poder atender las necesidades de todos los miembros. (párr. 59)
iii) Reconoció con gratitud los ofrecimientos de China, los Estados Unidos de América, Italia y Noruega para facilitar la convocatoria de las reuniones del Subcomité con el fin de ayudar a reducir la carga financiera que recaía sobre el presupuesto del Programa Ordinario de la FAO. (párrs. 58, 62)
iv) Tomó nota de la petición del Observador de la Federación de Rusia para que la FAO examinara la viabilidad de que su país pasara a ser miembro del Subcomité. (párr. 60)

Criterios de la CITES para la lista de especies acuáticas explotadas comercialmente

i) Convino en que los criterios aplicados por la CITES para incluir y excluir especies en las listas debían basarse en los mejores datos científicos posibles y en un proceso eficaz de evaluación científica, y que la FAO debía iniciar un proceso para examinar los problemas y las posibles soluciones en relación con las listas de recursos pesqueros previstos en el Artículo II. (párr. 68)
ii) Convino también en que, en el proceso de la FAO, se convocara una consulta técnica antes de noviembre de 2001, y que su propuesta se examinara y ratificara, en su caso, en la reunión del Subcomité sobre Comercio Pesquero y que, si no podía llegarse a un acuerdo, el informe de la consulta técnica de junio de 2000 se enviase a la CITES como contribución oficial de la FAO a su proceso de examen. (párrs. 70, 71)
iii) Acordó además que en su siguiente reunión el Subcomité sobre Comercio Pesquero se siguiera ocupando de este asunto en el marco de un nuevo tema del programa titulado "Elaboración de un plan de trabajo para estudiar cuestiones de la CITES relativas al comercio pesquero internacional". (párr. 68)

Propuesta para mejorar la presentación de informes mundiales sobre la situación y las tendencias de la pesca

i) Reconoció que los estudios sobre la situación y las tendencias de la pesca eran fundamentales para el mandato de la FAO y que a menudo se carecía de datos de calidad, especialmente para la pesca de especies múltiples y la pesca en pequeña escala, que se practicaban en muchos países en desarrollo. (párrs. 75, 76)
ii) Subrayó la importancia del fomento de la capacidad nacional, sobre todo de los países en desarrollo, en la esfera de las estadísticas de pesca, mediante actividades en el marco del Programa Ordinario y la asistencia directa de la FAO. (párr. 77)
iii) Recomendó que la FAO convocara una consulta técnica para examinar la forma en que pudiera mejorarse la presentación de informes sobre la situación y las tendencias de la pesca, inclusive la posible elaboración de un PAI, y que las propuestas de la consulta se presentaran al COFI en su 25º período de sesiones. (párr. 81)

Conclusiones y recomendaciones de la Consulta de Expertos sobre los Incentivos Económicos y la Pesca Responsable

i) Acordó pedir a la FAO que convocara una segunda consulta de expertos, reconociendo que quedaba trabajo por hacer, seguida de una consulta técnica gubernamental para facilitar la difusión oportuna de información a los Miembros y a otras organizaciones intergubernamentales. (párrs. 86, 89)

Pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR)

i) Reconoció la importante función que debería desempeñar la FAO en promover la aplicación del PAI-INDNR, en particular en cuanto a la prestación de asistencia técnica a los países en desarrollo. (párr. 96)
ii) Recomendó que en el 25º período de sesiones del COFI se examinaran el PAI-INDNR y los progresos realizados en su aplicación. (párr. 111)

Plan a Plazo Medio 2002-2007

i) Encomió el PPM para la pesca, que proporcionaba un valioso resumen de las actividades que habían de emprenderse en relación con los objetivos estratégicos de la FAO. (párr. 112)
ii) Recomendó que el Plan asegurara un equilibrio correcto entre las regiones, entre actividades de los programas y entre la labor normativa y operacional, y que se evaluara y armonizara la utilización de diversos instrumentos, como por ejemplo, directrices y planes de acción, para asegurarse de que en las iniciativas futuras se aplicaría el instrumento más apropiado. (párr. 113)
iii) Recomendó además que se reservaran más recursos para varias esferas prioritarias orientadas a mejorar la ordenación pesquera mundial, a saber la ordenación de la pesca en pequeña escala; enfoques de la ordenación pesquera basados en el ecosistema; aspectos comerciales, incluidas la calidad e inocuidad del pescado; selectividad de las artes de pesca y reducción de los desechos; evaluación y vigilancia de los recursos; control de enfermedades y gestión de la salud de los peces; captura y operaciones posteriores a ésta en relación con recursos insuficientemente explotados, como por ejemplo las poblaciones de peces mesopelágicos; y necesidades especiales de los PEID. (párr. 115)
iv) Reconoció la posible contribución a una ordenación eficaz de los recursos pesqueros mediante una colaboración más estrecha entre la FAO y los órganos pesqueros regionales. (párr. 117)

Otros asuntos

i) Tomó nota de otras cuestiones relacionadas con la pesca planteadas por algunos Miembros, a saber la Conferencia prevista sobre Ordenación y Desarrollo Sostenible de la Pesca en el Antártico; una conferencia sobre recursos pesqueros de aguas medias y profundas y su ordenación; el deterioro de los recursos de arrecifes de coral; y el problema de la mortalidad de tortugas marinas debido a la captura accidental y a otros factores, entre ellos las actividades terrestres y humanas, que podrían tener repercusiones en el futuro Programa de Labores y Presupuesto para la pesca. (párrs. 119, 120, 122, 124)

 


INTRODUCCIÓN

1. El Comité de Pesca celebró su 24º período de sesiones en Roma del 26 de febrero al 2 de marzo de 2001.

2. Asistieron al período de sesiones 105 Miembros del Comité, observadores de otros cuatro Estados Miembros de la FAO, la Santa Sede y un Estado no Miembro de la FAO, representantes de siete organismos especializados de las Naciones Unidas y observadores de 45 organizaciones intergubernamentales y organizaciones internacionales no gubernamentales. En el Apéndice B figura la lista de delegados y observadores.

3. En ausencia del Sr. Mike Akyeampong (Ghana), Presidente saliente del Comité, y del Sr. Minoru Morimoto (Japón), Primer Vicepresidente, el Secretario del Comité de Pesca declaró abierto el período de sesiones. La delegación de Ghana leyó una carta en nombre del Sr. Akyeampong, en la que éste expresaba su pesar por no haber podido asistir al período de sesiones y hacía sus mejores votos por la feliz conclusión de la labor del Comité.

ELECCIÓN DEL PRESIDENTE Y LOS VICEPRESIDENTES Y DESIGNACIÓN DEL COMITÉ DE REDACCIÓN

4. Se eligió por unanimidad como Presidente del Comité al Sr. Masayuki Komatsu (Japón) y como Vicepresidente a la Sra. Mara Angélica Murillo Correa (México). Se eligieron como otros Vicepresidentes a representantes de Australia, Canadá, Malta, Libia y Tanzanía.

5. El Comité eligió al Sr. Ashraf Sabit (Egipto) Presidente del Comité de Redacción, integrado por representantes de Argentina, Canadá, Eritrea, Estados Unidos de América, Filipinas, India, Islandia, Japón, Kuwait, Marruecos, Nueva Zelandia, Suecia y Uruguay.

INAUGURACIÓN DEL PERÍODO DE SESIONES

6. El Sr. David A. Harcharik, Director General Adjunto de la FAO, se dirigió al Comité de Pesca. El texto completo de su declaración se reproduce en el Apéndice D.

APROBACIÓN DEL PROGRAMA Y LAS DISPOSICIONES PARA EL PERÍODO DE SESIONES

7. El Comité tomó nota de la Declaración de competencias y derechos de voto presentada por la Comunidad Europea.

8. Algunos Miembros expresaron preocupación por la ausencia de propuestas concretas en el programa relativas al Programa de Labores y Presupuesto 2002-2003.

9. Respondiendo a la preocupación expresada, la Secretaría informó al Comité de que el nuevo marco de planificación aprobado por la Conferencia no preveía la presentación a los Comités técnicos de datos presupuestarios completos para 2002-2003. Varios Miembros opinaron que la falta de información consiguiente reducía la capacidad del Comité para asesorar sobre las prioridades programáticas y que además el nuevo marco de planificación no impedía un debate del programa de trabajo.

10. El Comité aprobó el programa y el calendario para el período de sesiones. El programa figura en el Apéndice A del presente informe. Los documentos que se presentaron al Comité aparecen enumerados en el Apéndice C.

REALIZACIONES DEL PROGRAMA PRINCIPAL 2.3: PESCA, 1998-1999

11. La Secretaría puso de relieve las realizaciones del Programa Principal 2.3: Pesca durante el bienio 1998-1999 valiéndose de los documentos COFI/2001/2 y COFI/2001/Inf.4, 5 y 6. Estas realizaciones eran, entre otras, la contribución del Departamento de Pesca a la formulación de un Marco Estratégico para 2001-2015, aprobado por la Conferencia de la FAO, y los progresos hechos en la labor de los cuatro programas de pesca, que habían contribuido a la ordenación y el desarrollo sostenibles de la pesca a nivel mundial. Se informó al Comité de que, en el sitio Web de la FAO, estaba disponible información suplementaria detallada que aparecía en el Informe sobre la Ejecución del Programa 1998-1999.

12. Al tiempo que elogió a la FAO por los progresos en la ejecución de las actividades comprendidas en el Programa Principal: Pesca, el Comité observó con preocupación que los fondos para la pesca se habían estabilizado, mientras que se había registrado un crecimiento considerable de las esferas de actividad y responsabilidades de la Organización. Pidió que la Organización estudiara la posibilidad de aumentar la asignación presupuestaria para este importante Programa Principal, con cargo a los recursos del Programa Ordinario de la FAO.

13. Varios Miembros pidieron una valoración más detallada y estratégica y un enfoque analítico de la evaluación de los resultados y efectos de las actividades de la FAO en el sector pesquero. La Secretaría informó al Comité de que ese enfoque formaba parte del nuevo sistema de evaluación y que además el Comité del Programa había solicitado que se señalaran a su atención los informes de evaluación relacionados con las actividades del Programa de Pesca. La Secretaría comunicó también al Comité que en el Anexo I del Programa de Labores y Presupuesto de la FAO, que estaba disponible en el sitio Web de la FAO, podía encontrarse información sobre la distribución por regiones de los recursos en apoyo de los programas pesqueros de la Organización.

14. Algunos Miembros expresaron preocupación por el gran número de reuniones no programadas a las que no habían podido asistir por falta de información oportuna sobre las mismas, así como por restricciones presupuestarias.

15. Muchos Miembros, especialmente de países en desarrollo, pidieron que aumentara la asistencia técnica y financiera en apoyo de la aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable. Varios pequeños Estados insulares en desarrollo (PEID) expresaron su preocupación por el hecho de que el programa especial para los PEID no se hubiera puesto en práctica debido a la falta de fondos.

16. Los Miembros de la región de América Latina y el Caribe hicieron un llamado para recibir un trato más equitativo tanto en el programa ordinario como en el de campo. Otros países en desarrollo pidieron también un mayor apoyo de la FAO.

17. Varios Miembros encomiaron la valiosa labor del programa de capacitación sobre tecnología pesquera y garantía de la calidad del pescado financiado por el DANIDA y concluido recientemente, y expresaron su confianza en que pudieran determinarse nuevos fondos para proseguir la labor en el marco de este programa.

18. El Comité tomó nota con agradecimiento de que la FAO había intensificado su colaboración con la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y otros organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas para aumentar la seguridad de los pescadores que trabajaban en el mar.

19. Algunos Miembros instaron a la FAO a que examinara y analizara la situación mundial de las poblaciones de atunes y de su pesca, en particular la pesca en gran escala con redes de cerco y palangres, sin duplicar la labor de los órganos pesqueros regionales.

PROGRESOS REALIZADOS EN LA APLICACIÓN DEL CÓDIGO DE CONDUCTA PARA LA PESCA RESPONSABLE Y LOS PLANES DE ACCIÓN INTERNACIONALES CONEXOS

20. La Secretaría presentó el documento COFI/2001/3, subrayando las actividades que había emprendido la FAO con el fin de impulsar la aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable y los planes de acción internacionales (PAI). En la presentación se señalaron también las actividades y aplicaciones realizadas a nivel nacional, las iniciativas de las organizaciones regionales de ordenación pesquera y las medidas adoptadas por las organizaciones internacionales no gubernamentales (ONG). La Secretaría señaló en su presentación que se habían realizado progresos en la aplicación del Código de Conducta, aunque basándose en la información de que disponía la FAO era difícil sacar conclusiones definitivas en cuanto al éxito que habían tenido los países al aplicar el Código de Conducta. Al examinar el tema, se alentó a los Miembros a que destacaran las dificultades con que habían tropezado para aplicar el Código de Conducta y los PAI.

21. El Comité reconoció la función que había desempeñado el Código de Conducta en el fomento de la pesca y la acuicultura sostenibles. También se reconoció que la vinculación entre la mejora de la conservación y la ordenación y aprovechamiento en el sector pesquero era fundamental para apoyar políticas nacionales orientadas a acrecentar la seguridad alimentaria y crear y mantener oportunidades sociales y económicas.

22. Muchos Miembros describieron sus experiencias en la aplicación del Código de Conducta y los PAI e indicaron que el intercambio de información sobre esas experiencias sería sumamente útil, especialmente para los países que no habían comenzado a aplicar los PAI. Ciertos Miembros subrayaron la importancia de la participación de los interesados en el proceso de aplicación y resaltaron que la industria, en particular, podría desempeñar una función rectora y destacada. En la pesca en pequeña escala, un enfoque participativo de base amplia que incluyera a las comunidades pesqueras era indispensable para lograr resultados sostenibles en la pesca y la acuicultura.

23. El Comité tomó nota de que la aplicación por la FAO y los países miembros de las disposiciones del Código de Conducta relativas a las operaciones poscaptura había sido relativamente lenta. Observó además que la FAO podría realizar una labor importante facilitando el diálogo internacional para examinar mecanismos que contribuirían a potenciar unas prácticas poscaptura responsables, como por ejemplo el intercambio de información y la verificación.

24. Muchos Miembros declararon que las disposiciones del Código de Conducta constituían la base para la elaboración de políticas y la revisión de la legislación pesquera nacional. En la mayoría de los casos, al realizar esas actividades se reconocía la importancia de la pesca y la acuicultura responsables para un desarrollo sostenible. Algunos Miembros expresaron su deseo de recurrir a iniciativas normativas de esa índole para promover una cultura de la pesca responsable.

25. En lo concerniente a la aplicación del PAI-Capacidad, se expresó satisfacción general respecto de las actividades de los Miembros que aplicaban efectivamente el PAI-Capacidad.

26. Otros Miembros informaron sobre los retos metodológicos y las enseñanzas adquiridas al realizar una evaluación de su capacidad pesquera.

27. El Comité tomó nota de que un Miembro, en cooperación con otros, promovía la pesca responsable del atún mediante la compra y desguace de embarcaciones palangreras con "pabellón de conveniencia" para la pesca del atún en gran escala en todo el mundo, de conformidad con lo estipulado en el PAI.

28. El Comité tomó nota de la creciente importancia del desarrollo de la acuicultura en muchos países. Algunos Miembros indicaron que la producción de la acuicultura estaba desempeñando una función cada vez más importante y que su desarrollo debería proseguir en un marco responsable. Se instó a la FAO a que, al fomentar la acuicultura, no dejara de lado a los países que en el pasado no habían practicado la acuicultura pero que presentaban condiciones apropiadas para su desarrollo.

29. Se elogió a la FAO por la manera en que había continuado promoviendo la aplicación del Código de Conducta y difundiendo información sobre éste. Sin embargo, algunos Miembros señalaron la necesidad de llegar a todas las comunidades pesqueras de manera más eficaz. A este respecto, los Miembros destacaron la constante necesidad de trabajar para aumentar el conocimiento sobre el Código, inclusive mediante talleres regionales y nacionales, según procediera, y la preparación de material de promoción. Algunos países mencionaron la labor de creación de conciencia realizada por las ONG y otros grupos para fomentar la comprensión del Código por parte de las comunidades pesqueras.

30. Varios Miembros indicaron la importante función de las organizaciones regionales de ordenación pesquera en la aplicación efectiva del Código de Conducta. En este contexto, algunos países pidieron firmemente que se ampliaran ciertos programas regionales, como por ejemplo COPEMED y el Programa del Dr. Fridtjof Nansen, que habían contribuido eficazmente a la aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable en las regiones del Mediterráneo y del África nordoccidental y sudoccidental.

31. Algunos Miembros observaron que las directrices preparadas por la FAO en apoyo de la aplicación del Código de Conducta eran instrumentos importantes para facilitar su puesta en práctica. El Comité tomó nota de que se habían elaborado también directrices regionales y nacionales en apoyo de la aplicación. Algunos países en desarrollo señalaron la necesidad de garantizar que las directrices de la FAO abordaran cuestiones de interés para los países en desarrollo, ya que se presuponía que éstos eran los principales destinatarios de tales directrices.

32. El Comité reconoció que el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad en los países en desarrollo eran cuestiones de gran prioridad si se quería aplicar el Código de Conducta y los PAI de manera eficaz y oportuna. El Comité tomó nota del ofrecimiento de algunos Miembros para intercambiar con otros experiencias sobre la aplicación del Código y de los PAI conexos. También tomó nota de las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo (PEID) en sus esfuerzos para cumplir con sus responsabilidades respecto de la aplicación.

33. Algunos Miembros se refirieron a las iniciativas del Banco Mundial en el sector pesquero, incluido el Foro para la Pesca Sostenible (FPS), que, en cooperación con la FAO, podía constituir un mecanismo para ayudar a los países en desarrollo a fortalecer su capacidad en materia de ordenación pesquera responsable, y pidieron a los Miembros que exhortaran al Banco Mundial a proseguir su colaboración con la FAO en este importante sector. Otros Miembros pidieron a la FAO que proporcionara orientación técnica y fortaleciera la capacidad mediante sus programas de campo, independientemente de las iniciativas de otras organizaciones.

34. Muchos Miembros de países en desarrollo se refirieron a la limitación constituida por la falta de recursos financieros y técnicos para apoyar la aplicación del Código y de los PAI. Aunque tuvieron presente la valiosa asistencia que estaban proporcionando ya algunos donantes y la FAO, muchos Miembros pidieron a la comunidad internacional de donantes y a la FAO que, según se preveía en el Artículo 5 del Código, fortalecieran las asociaciones existentes y siguieran prestando la asistencia técnica necesaria para superar las limitaciones técnicas y financieras señaladas.

35. Varios Miembros destacaron el apoyo recibido de proyectos de la FAO con cargo a fondos fiduciarios, especialmente los que se enumeraban en el Anexo 2 del documento COFI/2001/3, y expresaron su confianza en que continuara y se incrementara esa asistencia.

36. Varios Miembros consideraron que la utilización de los derechos de acceso en la ordenación pesquera era conveniente para mejorar la eficiencia de la ordenación y el control de la capacidad pesquera. El Comité convino en que, al elaborar un enfoque de esta cuestión deberían reconocerse de modo especial las características de la pesca artesanal, de múltiples especies y en pequeña escala. En este sentido, algunos miembros pidieron a la FAO que siguiera de cerca los resultados de la Conferencia sobre el uso de los derechos de propiedad en la ordenación pesquera, celebrada en Fremantle, Australia, en 1999.

37. El Comité convino en que en los informes futuros sobre la aplicación del Código y los PAI conexos debería realizarse un análisis más profundo de los problemas asociados con su aplicación eficaz, tomando como base estudios de casos apropiados y asegurando una cobertura regional adecuada.

38. El Gobierno de Islandia presentó al Comité la Conferencia de Reykjavik sobre la Pesca Responsable en el Ecosistema Marino, cuya celebración estaba prevista en Reykjavik, Islandia, del 1 al 4 de octubre de 2001. La Conferencia había sido organizada conjuntamente por el Gobierno de Islandia y la FAO con el copatrocinio del Gobierno de Noruega. Islandia señaló que los objetivos de la Conferencia estaban claramente vinculados al Artículo 6.4 del Código de Conducta. Los objetivos principales de la Conferencia eran los siguientes:

La Conferencia de Reykjavik estaría abierta a todos los miembros de la FAO y podía encontrarse información sobre ella en el sitio Web: www.refisheries2001.org. El Comité acogió con satisfacción la oportunidad que ofrecía la Conferencia de Reykjavik para abordar cuestiones relacionadas con la ordenación pesquera basada en el ecosistema.

39. Muchos Miembros pidieron a la FAO que realizara estudios sobre las relaciones entre los mamíferos marinos y la pesca. Sin embargo, otros Miembros hicieron observaciones sobre los problemas y la complejidad de la ordenación pesquera basada en el ecosistema, instando a que se procediera con cautela al sacar conclusiones definitivas con respecto a los efectos de las relaciones predador/presa sobre la pesca, ya que diversos factores ambientales y humanos contribuían también a la situación de una determinada pesquería. El Comité acordó que dichos estudios y exámenes de la FAO deberían hacerse de manera que tuvieran en cuenta esas características, y en particular la interacción entre los mamíferos marinos y la pesca.

40. Al examinar aspectos relacionados con la aplicación del Código de Conducta, algunos delegados señalaron a la atención del Comité varias cuestiones, entre ellas los subsidios para el ecoetiquetado y los arrecifes de coral. Se acordó tratar estas cuestiones cuando se examinaran los temas correspondientes del programa.

DECISIONES Y RECOMENDACIONES DEL SUBCOMITÉ DEL COFI SOBRE COMERCIO PESQUERO EN SU SÉPTIMA REUNIÓN, CELEBRADA EN BREMEN (ALEMANIA) DEL 22 AL 25 DE MARZO DE 2000

41. El tema fue presentado por la Secretaría y la Señora Jane Willing, Presidenta del Subcomité sobre Comercio Pesquero, y se examinó sobre la base de los documentos COFI/2001/4 y COFI/2001/Inf.7. También se había facilitado a los delegados el segundo borrador de las Directrices Técnicas relativas a los artículos 11.2 y 11.3 del Código de Conducta para la Pesca Responsable.

42. El Comité expresó su satisfacción por la calidad de los trabajos llevados a cabo por el Subcomité y por el importante papel desempeñado por la FAO en el sector del desarrollo de la comercialización del pescado mediante el suministro de información y la prestación de asesoramiento técnico. Se pusieron concretamente de relieve los beneficios que los países obtenían de los servicios, en su calidad de miembros de la red FISH Info. En particular, se reconoció con agradecimiento la fructífera cooperación del Subcomité del COFI sobre Comercio Pesquero con el Fondo Común para los Productos Básicos (FCPB). Se mencionaron varios ejemplos en los que sería muy conveniente contar con el apoyo del Fondo Común.

43. El Comité aprobó el informe de la séptima reunión del Subcomité sobre Comercio Pesquero y formuló varias observaciones pertinentes.

44. Los países de América Latina y el Caribe expresaron profunda preocupación por las restricciones impuestas al comercio y a la utilización de harina de pescado para la alimentación de animales, sobre la base de una presunta vinculación con la encefalopatía espongiforme bovina (EEB). Pidieron asimismo a la FAO que siguiera de cerca las novedades científicas en esta materia referidas a la inocuidad de esa harina en la alimentación animal e informara periódicamente a los países miembros sobre este asunto. También señalaron que no consideraban justificadas las prohibiciones al comercio de ese producto. Se acordó que la cuestión se incluyera en el programa de la octava reunión del Subcomité del COFI sobre Comercio Pesquero.

45. Muchos Miembros expresaron su preocupación por las restricciones que se estaban imponiendo al comercio de productos pesqueros mediante diversos obstáculos arancelarios y no arancelarios de carácter discriminatorio.

46. Varios Miembros señalaron que el segundo borrador de las Directrices Técnicas para los artículos 11.2 y 11.3 del Código de Conducta representaban una mejora considerable con respecto a la primera versión, y se alentó a la Secretaría a que prosiguiera sus trabajos sobre las Directrices con la debida cooperación de sus miembros, teniendo en cuenta la labor realizada por otras organizaciones internacionales que contaban con experiencia al respecto, como la Comisión del Codex Alimentarius (CODEX), la Organización Mundial del Comercio (OMC) y la Organización Mundial de la Salud (OMS).

47. Varios Miembros expresaron su reconocimiento por la valiosa contribución del Proyecto FAO/DANIDA sobre Garantía de la Calidad del Pescado a la creación de capacidad y al mejoramiento de la inocuidad de los alimentos marinos en muchos países en desarrollo. A este respecto se subrayó la necesidad de capacitación y asistencia adicionales en materia de control de la calidad y de medidas relativas a la inocuidad de esos alimentos, el análisis de riesgos y la aplicación de los acuerdos pertinentes de la OMC, tanto en relación con la contribución positiva de los países en desarrollo al comercio internacional de productos pesqueros como a la protección de los consumidores en los mercados nacionales. Algunos Miembros expresaron su buena disposición a respaldar esos esfuerzos.

48. Se expresó reconocimiento a la FAO por el fortalecimiento de la red INFOFISH y, en particular, la reactivación de INFOSAMAK y la reinstalación de su sede en Marruecos. Algunos Miembros informaron al Comité de la reciente firma del Acuerdo sobre EUROFISH e instaron a otros países a que firmaran también el Acuerdo para establecer esa organización.

49. Se mencionó el alto costo de la vigilancia y seguimiento de los efectos de la contaminación ambiental sobre la inocuidad del pescado como carga concreta para los países en desarrollo exportadores. Se pidió a la FAO y a la OMS que ayudaran a encontrar soluciones de bajo costo para hacer frente a esos problemas.

50. Se informó al Comité sobre los planes de ecoetiquetado en algunos países, como por ejemplo los países nórdicos y el Japón. Un intercambio de opiniones sobre el ecoetiquetado puso de manifiesto que éste se consideraba un problema creciente e importante, que podía ser motivo de seria preocupación entre las partes interesadas. Algunos Miembros expresaron su profunda preocupación por el hecho de que una iniciativa privada como ésa pudiera llegar a ser un nuevo obstáculo al comercio, especialmente si no se basaba en criterios científicos y objetivos. Sin embargo, se expresaron diversas opiniones acerca de esta cuestión y no se dio ningún mandato para convocar una segunda consulta técnica. El Comité acordó que la Secretaría continuara siguiendo de cerca la evolución en este sector e informara a los Miembros a través de las publicaciones técnicas pertinentes, con el fin de elaborar criterios que sirvieran de guía a los países miembros.

51. Se convino en que el programa para la octava reunión del Subcomité del COFI sobre Comercio Pesquero incluyera también un tema sobre la viabilidad y factibilidad de armonizar la certificación de capturas que utilizaban algunos órganos regionales de ordenación de la pesca. Se señaló que, a fin de preparar recomendaciones apropiadas para el Subcomité, esta cuestión debía ser examinada por una consulta de expertos junto con los órganos regionales de pesca interesados y teniendo en cuenta los objetivos de esos planes de certificación. Algunos Miembros opinaron que, al formular cualquier recomendación, se debería evitar que implicara mayores costos para los países o sus industrias.

52. Muchos Miembros pidieron que se aplicara al nivel del Subcomité la política de la FAO relativa al empleo de los idiomas oficiales, como sucedía en el caso de su órgano principal.

53. El Comité expresó su reconocimiento por la generosidad de la ciudad hanseática de Bremen al actuar como hospedante del Subcomité sobre Comercio Pesquero y celebró su ofrecimiento de acoger a la próxima reunión de éste.

PROPUESTAS PARA UN SUBCOMITÉ DEL COFI SOBRE ACUICULTURA

54. Este tema del programa fue presentado por la Secretaría, con aclaraciones suplementarias del Presidente de la Consulta de Expertos sobre el propuesto Subcomité del COFI sobre Acuicultura, y se debatió tomando como base el documento COFI/2001/5. El Comité tuvo también acceso al documento COFI/2001/INF.8 (Informe de la Consulta de Expertos sobre el propuesto Subcomité del COFI sobre acuicultura, que incluía la Declaración de Bangkok y la Estrategia sobre el desarrollo de la acuicultura más allá de 2000). El Comité señaló los debates anteriores en relación con el establecimiento del Subcomité y agradeció la labor que había realizado recientemente la Secretaría para organizar y convocar la Consulta de Expertos.

55. Se reconoció la función cada vez más importante que desempeñaba la acuicultura en la producción pesquera y la seguridad alimentaria mundiales, al proporcionar oportunidades para el desarrollo económico en los Estados Miembros. Muchos Miembros señalaron la labor dinámica que había de realizar la FAO en el desarrollo de la acuicultura responsable, en colaboración con otros centros de excelencia. El Comité planteó cuestiones de interés común en todo el mundo sobre el desarrollo de la acuicultura, como por ejemplo las repercusiones ambientales y económicas, los aspectos relacionados con los consumidores y la inocuidad de los alimentos, las interacciones entre la acuicultura y la pesca, la función de la piscicultura, el engorde en el mar y las necesidades institucionales y de desarrollo en general de la ordenación sostenible de la acuicultura.

56. En relación con el establecimiento del Subcomité sobre Acuicultura, los debates se centraron en las repercusiones financieras, el mandato del Subcomité, las cuestiones que había de abordar y sus esferas de actividad en el futuro.

57. Con respecto a las repercusiones financieras, muchos Miembros subrayaron la necesidad y urgencia de establecer el Subcomité. Indicaron que los fondos deberían provenir preferiblemente del Programa Ordinario de la FAO e instaron a que el Departamento de Pesca recibiera una asignación presupuestaria de "crecimiento real" en el próximo bienio. Varios Miembros expresaron la opinión de que el financiamiento del Subcomité con cargo al presupuesto del Programa Ordinario no debería hacerse a expensas de otros programas del Departamento de Pesca.

58. Para reducir la carga financiera que recaía sobre el presupuesto del Programa Ordinario de la FAO, China, los Estados Unidos de América, Italia y Noruega hicieron ofrecimientos de asistencia financiera. La Delegación de China ofreció hospedar la primera reunión del Subcomité, conjuntamente con la reunión de la Sociedad Mundial de Acuicultura y una exposición internacional sobre la acuicultura que se celebrarían en Beijing en abril de 2002, y optó por sufragar algunos de los costos locales. La Delegación de Noruega ofreció apoyo para la celebración de la segunda reunión en Noruega, también conjuntamente con una exposición internacional sobre la acuicultura en agosto de 2003. El apoyo de Noruega incluiría la cobertura de algunos costos netos adicionales para la Secretaría (prestación de servicios de secretaría técnica, documentación, etc.), gastos directos de la reunión (interpretación y traducción, instalaciones para la reunión, etc.) y apoyo para la participación de algunos delegados de países en desarrollo. La Delegación de los Estados Unidos de América se brindó a mantener consultas con la industria de la acuicultura con miras a hospedar una reunión posterior del Subcomité, y la Delegación de Italia indicó que se uniría a los esfuerzos internacionales encaminados a aportar más fondos para el Subcomité. China agradeció el ofrecimiento de otros Miembros de hospedar reuniones posteriores del Subcomité y señaló que la celebración de las reuniones del Subcomité en diferentes países permitiría a las delegaciones observar e intercambiar experiencias de otras zonas.

59. Hubo un acuerdo general sobre el mandato que se esbozaba en el documento COFI/2001/5. Sin embargo, podría ser necesario aclararlo ulteriormente en función del desarrollo del Subcomité. Con el fin de poder atender las necesidades de todos los Miembros, se recomendó que el mandato se estableciera de modo flexible y que se revisara conforme se desarrollara el sector de la acuicultura. El mandato del Subcomité aparece en el Apéndice E.

60. Varios Miembros subrayaron que el Comité debería complementar la labor de los órganos pesqueros regionales, reducir al mínimo la duplicación de los esfuerzos y permitir de ese modo obtener el máximo provecho de los recursos. El observador de la Federación de Rusia pidió a la FAO que examinara la viabilidad de que su país pasara a ser miembro del Subcomité.

61. El Comité aprobó por unanimidad la recomendación de la Consulta de Expertos en el sentido de que, entre las esferas prioritarias que habría de abordar el Subcomité, deberían incluirse el desarrollo de la acuicultura, las estadísticas sobre acuicultura, la aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable, los aspectos ambientales del desarrollo de la acuicultura, la cooperación regional, la ordenación de la acuicultura, la acuicultura y la ordenación de las zonas costeras, y la creación de capacidad nacional y regional en materia de acuicultura. Algunos Miembros subrayaron la importancia de que el Comité analizara cuestiones relativas a la sanidad acuícola y el desarrollo tecnológico para el cultivo de especies acuáticas.

62. El Comité acordó establecer el Subcomité, y reconoció con gratitud los ofrecimientos de China, Noruega, los Estados Unidos de América e Italia para facilitar la convocación de las reuniones.

CRITERIOS DE LA CITES PARA LA LISTA DE ESPECIES ACUÁTICAS EXPLOTADAS COMERCIALMENTE

63. Al presentar este tema del programa tomando como base el documento COFI/2001/6, la Secretaría puso de relieve el objeto de la CITES y las diferencias entre los tres Apéndices. Se señaló a la atención del Comité el especial interés del Apéndice II para las especies explotadas por la pesca comercial y la incertidumbre que rodeaba la finalidad de las listas incluidas en este Apéndice, es decir si el Apéndice tenía únicamente como fin reducir el riesgo de extinción de especies o también se proponía fomentar la utilización sostenible. También se señalaron los resultados de la Consulta Técnica sobre la idoneidad de los criterios de la CITES para la lista de especies acuáticas explotadas comercialmente, celebrada en Roma en junio de 2000 (documento COFI/2001/Inf.9), para que se tomaran en consideración. La Secretaría pidió al Comité orientación sobre si sería necesario que la FAO adoptara otras medidas, y si las opiniones y recomendaciones se transmitirían a la CITES, teniendo presente el calendario del propio proceso de examen de los criterios de la CITES, que exigiría una contribución de la FAO para noviembre de 2001.

64. Los Miembros expresaron su agradecimiento por la labor que habían realizado hasta la fecha la Secretaría de la FAO y la Consulta Técnica. También se reconoció la cooperación eficaz que se había establecido entre las Secretarías de la FAO y de la CITES.

65. Se expresó un apoyo generalizado a las conclusiones y recomendaciones de la Consulta Técnica de junio de 2000, que comprendían tanto las relativas a los criterios como al proceso. Varios Miembros declararon que los criterios de la CITES aplicados a las especies acuáticas explotadas comercialmente debían ser compatibles con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y otros instrumentos auxiliares como por ejemplo el Código de Conducta para la Pesca Responsable.

66. Muchos Miembros observaron que era necesario seguir analizando y perfeccionando los criterios vigentes y que la FAO debía desempeñar una importante función en este proceso asegurando que la CITES tuviera acceso al mejor asesoramiento técnico disponible y que los criterios tuvieran en cuenta el historial y las características taxonómicas pertinentes de cada caso. Se llegó también al acuerdo general de que las decisiones relativas a la inclusión y exclusión de especies en las listas debería estar respaldada por los mejores datos científicos posibles y por un proceso eficaz de evaluación científica.

67. Hubo un debate considerable sobre la finalidad de las listas del Apéndice II. Cierto número de miembros expresaron su preocupación por la posibilidad de que la CITES se considerara un sustitutivo de la ordenación pesquera, aclarando que no había sido esa la intención cuando se había establecido la CITES y que la CITES no contaba con el equipo para ese propósito. Diversos delegados indicaron que la CITES debería desempeñar únicamente una función complementaria en este asunto. Varios Miembros expresaron la opinión de que el Apéndice II podía desempeñar una función, pero sólo para las especies que pudieran estar amenazadas de extinción y sólo cuando no fueran objeto de reglamentación comercial por parte de las organizaciones regionales de ordenación pesquera competentes. También se manifestó preocupación por la incapacidad de la CITES para responder rápidamente, en relación con la inclusión y, en particular, la exclusión de las listas, a los cambios en la situación de las especies. Esa incapacidad constituía un problema concreto para los recursos pesqueros cuya abundancia tendía a experimentar variaciones naturales rápidas y amplias. Muchos Miembros indicaron que una ordenación pesquera satisfactoria incumbía principalmente a las organizaciones nacionales, regionales o internacionales de ordenación pesquera dentro de su esfera de competencia. Algunos Miembros reconocieron que la CITES podría realizar una importante labor en la conservación de la flora y fauna, pero que no debería ponerse en peligro esa labor realizándola sin beneficiarse del asesoramiento técnico pertinente que habría de proporcionar la FAO en el caso de las especies marinas comercializadas habitualmente.

68. El Comité ratificó las recomendaciones de la Consulta Técnica en el sentido de que la FAO debería iniciar un proceso para examinar los problemas y las soluciones en relación con las listas de recursos pesqueros previstos en el Artículo II, incluidas las repercusiones de la disposición relativa a las especies "similares" (párrafo 2 (b)), la introducción desde el mar y el criterio de precaución (Anexo 4 de la Resolución 9.24 de la CITES). Convino en que el Subcomité del COFI sobre Comercio Pesquero debería seguir ocupándose de estos asuntos en un documento titulado "Elaboración de un plan de trabajo para estudiar cuestiones de la CITES relativas al comercio pesquero internacional".

69. Se apoyó en general que la FAO siguiera facilitando la comunicación entre sus Miembros, los órganos pesqueros regionales y la CITES. Hubo un acuerdo general en que los países deberían mejorar su comunicación interna entre los organismos encargados de asuntos pesqueros y los encargados de asuntos de la CITES en relación con la inclusión y exclusión de las listas de recursos acuáticos explotados comercialmente.

70. El Comité convino en el proceso siguiente respecto de la contribución de la FAO a la CITES sobre los criterios para las listas, con sujeción a la disponibilidad de fondos extrapresupuestarios para sufragar los costos. Dicho proceso se había concebido de manera que se ajustara a las exigencias del calendario de la CITES, dejando sin embargo tiempo a los Miembros de la FAO para participar lo más plenamente posible en el proceso.

  1. La Secretaría de la FAO prepararía un documento de antecedentes en el que se detallara, como se había solicitado, el análisis de los criterios para las listas de la CITES, centrado en el Apéndice II, y se propusiera un marco científico para evaluar la situación de las especies para dichas listas.

  2. Este documento de antecedentes sería examinado por una consulta técnica que se celebraría antes de noviembre de 2001, posiblemente en septiembre. Namibia se había ofrecido para hospedar esta consulta y coordinar la organización local, pero serían necesarios fondos extrapresupuestarios para preparar un documento de antecedentes, facilitar la participación en la reunión y asegurar la traducción de los documentos. La Consulta Técnica formularía una propuesta, que se enviaría a la CITES, en relación con la revisión de los criterios, así como con el proceso de revisión e inclusión en las listas. Esta propuesta se estudiaría oficialmente en la octava reunión del Subcomité del COFI sobre Comercio Pesquero, que se celebraría en febrero de 2002. Debido a la limitación del tiempo, las conclusiones de la Consulta Técnica se enviarían oficiosamente a la Secretaría de la CITES con tiempo para que los Presidentes de los Comités de Plantas y Animales de la CITES prepararan su informe para el Comité Permanente de la CITES.

  3. Las propuestas de la Consulta Técnica serían examinadas y, según fuera necesario, ratificadas o enmendadas por el Subcomité del COFI sobre Comercio Pesquero, y la Secretaría de la FAO transmitiría oficialmente sus decisiones a la CITES.

71. El Comité acordó que, en caso de que no pudiera organizarse la Consulta Técnica por razones financieras o técnicas o porque no hubiera sido posible llegar a un acuerdo en la Consulta Técnica, el informe de la Consulta Técnica de junio de 2000 se enviaría a la CITES como contribución oficial de la FAO a su proceso de examen.

72. Algunos miembros destacaron la necesidad de elaborar un procedimiento para una cooperación más estrecha entre la FAO y la Secretaría de la CITES.

PROPUESTA PARA MEJORAR LA PRESENTACIÓN DE INFORMES MUNDIALES SOBRE LA SITUACIÓN Y LAS TENDENCIAS DE LA PESCA

73. La Secretaría y el Presidente del Comité Asesor sobre Investigaciones Pesqueras (CAIP) presentaron el documento COFI/2001/8, que contenía un anexo titulado "Proyecto de Plan de Acción Internacional para la presentación de informes sobre la situación y las tendencias de la pesca" y ponía de relieve el proceso mediante el cual se había formulado la propuesta.

74. Se invitó al Comité a que examinara el enfoque propuesto para aumentar la información disponible a nivel mundial sobre la situación y las tendencias de la pesca y estudiara si un plan internacional de acción sería un medio eficaz a ese respecto.

75. El Comité reconoció unánimemente que los estudios sobre la situación y las tendencias de la pesca revestían una importancia fundamental para el mandato de la FAO y reconoció también la función de liderazgo que ésta desempeñaba en lo concerniente al logro de mejoras en los datos y la información sobre la situación y las tendencias de la pesca y los recursos pesqueros. El Comité convino en que la presentación de informes sobre esa situación y esas tendencias adolecía de deficiencias a las que debía prestarse atención.

76. Se señaló que muchas veces se carecía a nivel nacional de datos básicos de buena calidad y que era menester prestar especial atención a la pesca de especies múltiples y a la pesca en pequeña escala, que se practicaban en muchos países tropicales en desarrollo.

77. Tras reconocer que el acopio de datos estadísticos fiables sobre la pesca era una responsabilidad nacional y que con frecuencia no se disponía de suficientes recursos financieros y de otra índole para realizar actividades estadísticas adecuadas desde el punto de vista metodológico, algunos Miembros manifestaron que un plan de acción internacional podría servir como posible marco para que la comunidad de donantes prestara ayuda a los países que la necesitaran. A este respecto, muchos Miembros subrayaron la importancia del fomento de la capacidad nacional, sobre todo de los países en desarrollo, en la esfera de las estadísticas de pesca, mediante actividades en el marco del Programa Ordinario y la asistencia directa de la FAO.

78. Algunos Miembros encomiaron a la FAO por haber elaborado para la comunidad internacional un sistema mejorado de información pesquera, financiado en parte con recursos de fuentes extrapresupuestarias y basado en instrumentos tecnológicos avanzados.

79. Muchos Miembros apoyaron la elaboración de un PAI y algunos señalaron que el proyecto de PAI presentado en el Anexo 1 del documento COFI/2001/8 representaba un planteamiento realista. Sin embargo, algunos Miembros no estuvieron de acuerdo en que un PAI fuera, en esos momentos, el mejor instrumento para alcanzar objetivos a largo plazo y lograr la flexibilidad, y sugirieron que se buscaran enfoques alternativos. Algunos Miembros y observadores manifestaron que una mejor vinculación entre la FAO y los órganos regionales de pesca podría mejorar los estudios sobre tendencias.

80. Tras señalar la importante contribución de la acuicultura a la producción pesquera mundial y las recomendaciones del Comité en relación con el establecimiento de un Subcomité del COFI sobre Acuicultura, una delegación expresó preocupación por el hecho de que el proyecto de PAI presentado en el Anexo 1 del documento no incluyera a la acuicultura.

81. El Comité resaltó la necesidad de que todos los Estados tuvieran la oportunidad de configurar toda iniciativa futura con respecto a la presentación de informes sobre la situación y las tendencias de la pesca, así como de participar en la preparación del PAI, si se estaba de acuerdo en llevar esto a cabo. A este respecto, el Comité recomendó que la FAO convocara una consulta técnica para que examinase la forma en que pudiera mejorarse efectivamente la presentación de informes sobre la situación y las tendencias de la pesca, inclusive la posible elaboración de un PAI. La consulta técnica debería examinar el acopio y análisis de datos e información, así como las necesidades al respecto a nivel nacional, regional y mundial. Debería prestarse especial atención a las necesidades de los países en desarrollo en lo concerniente al fomento de la capacidad. Las propuestas que formulara la consulta técnica deberían presentarse al Comité en su 25º período de sesiones.

CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DE LA CONSULTA DE EXPERTOS SOBRE LOS INCENTIVOS ECONÓMICOS Y LA PESCA RESPONSABLE

82. La Secretaría presentó el tema del programa sobre la base del documento COFI/2001/9. Se señalaron a la atención del Comité las conclusiones y recomendaciones contenidas en el informe de la Consulta de Expertos sobre los Incentivos Económicos y la Pesca Responsable (documento FIPP/R638), celebrada en Roma (28 de noviembre - 1º de diciembre de 2000), y la documentación presentada (documento FIPP/R638 Suppl.). El Comité recabó orientaciones acerca de cómo debía proseguir la labor de evaluación de los efectos de las subvenciones y qué asociaciones podrían ser apropiadas en ese proceso.

83. El Comité apreció los trabajos realizados por la Secretaría y tomó nota del informe de la Consulta de Expertos, así como de las conclusiones y recomendaciones contenidas en él. Algunos Miembros opinaron que la Consulta de Expertos había planteado más preguntas que respuestas. El Comité señaló, sin embargo, que aún quedaba otra labor por hacer acerca de esta cuestión, sobre todo en lo concerniente a los asuntos relacionados con la información técnica referente a la naturaleza de los subsidios y a sus efectos.

84. Algunos Miembros expresaron preocupación por la utilización de subsidios en el sector pesquero e indicaron que el ulterior trabajo en relación con los efectos de esos subsidios era una cuestión importante a la que la FAO debería conceder prioridad.

85. El Comité acordó que los trabajos futuros sobre los subsidios deberían basarse en las iniciativas y la labor anteriores para determinar los efectos cuantitativos y cualitativos de los subsidios sobre el comercio de pescado y productos pesqueros y la sostenibilidad de los recursos pesqueros, en los cuales el estudio de los aspectos comerciales debería ser de carácter técnico y estar estrechamente coordinado con la Organización Mundial del Comercio (OMC) en su calidad de órgano competente para la disciplina comercial. Se acordó además que los trabajos sobre este asunto estuvieran estrechamente coordinados con la labor que estaban realizando otras organizaciones intergubernamentales competentes, y la complementaran, y se recomendó que la FAO, en su calidad de organización multidisciplinaria mundial, desempeñara una función rectora en el fomento de esa cooperación y en la coordinación de los trabajos sobre los subsidios a las actividades pesqueras y su relación con la pesca responsable.

86. El Comité acordó que la FAO organizara una segunda Consulta de Expertos, pero que, antes de ello, la Secretaría realizara una labor preparatoria sustancial, inclusive un inventario de las actividades actualmente posibles y las que estaban en marcha. El Comité exhortó a que la Consulta estuviera integrada por una gama más amplia de expertos que contaran con la experiencia práctica y multidisciplinaria pertinente acerca de las cuestiones de la ordenación de la pesca y el comercio pesquero. Además, la Consulta debería comportar un equilibrio regional y temático en relación con los problemas que se examinaran. Se acordó que se consultara con los gobiernos en lo tocante a la selección de los expertos.

87. Algunos Miembros subrayaron la necesidad de tener en cuenta las necesidades y condiciones de los países en desarrollo y, en particular, las cuestiones relacionadas con las diferencias entre la pesca en gran escala y la pesca en pequeña escala o artesanal. Algunos Miembros también recalcaron que, con respecto al asunto de los subsidios y el comercio, la Consulta debería centrarse en los aspectos técnicos del debate en materia de políticas.

88. La Secretaría informó al Comité de que en el actual presupuesto no se disponía de los recursos necesarios para celebrar la segunda Consulta de Expertos. Tal vez se dispusiera de ellos en el presupuesto para 2002-2003, pero la Secretaría no lo sabría hasta noviembre de 2001, por lo cual indicó que tal vez se requirieran fondos extrapresupuestarios para celebrarla.

89. Se convino en que la Consulta de Expertos fuera seguida de una Consulta Técnica gubernamental sobre la cuestión, en parte como medio para difundir con rapidez información sobre el tema tanto a los Miembros como a otras organizaciones intergubernamentales.

90. Como actividad complementaria para abordar la cuestión de los subsidios a la pesca, un Miembro indicó que sería útil convocar reuniones para estudiar todos los factores que afectaban a la sostenibilidad. Aun cuando muchos Miembros estuvieron de acuerdo en principio con la propuesta, que también fue apoyada por algunos Miembros, se consideró en general que esos esfuerzos duplicarían gran parte de los trabajos ya en curso.

PESCA ILEGAL, NO DECLARADA Y NO REGLAMENTADA

91. Al presentar el tema, el Presidente expuso al Comité un resumen de los acontecimientos que habían conducido a la elaboración del proyecto de PAI-INDNR. A tal propósito, hizo referencia a los documentos COFI/2001/7, COFI/2001/7 Add. y COFI/2001/INF 10. El Presidente presentó asimismo las revisiones al texto del proyecto de PAI-INDNR recogidas en el documento COFI/2001/7 Add., que se habían formulado como resultado de las consultas efectuadas en el ámbito de las reuniones del grupo oficioso de composición abierta "Amigos del Presidente".

92. La Secretaría tomó nota de que la idea de elaborar un PAI para abordar la cuestión de la pesca INDNR se había propuesto y adoptado por primera vez en el 23º período de sesiones del COFI en 1999. La cuestión se había refrendado en la Reunión Ministerial de Pesca de 1999, poco después del período de sesiones del COFI. Posteriormente, para abordar la cuestión, Australia, en cooperación con la FAO, había convocado una consulta de expertos en mayo de 2000. A esta reunión habían seguido dos consultas técnicas en la Sede de la FAO en octubre de 2000 y febrero de 2001, respectivamente. El Apéndice D al documento COFI/2001/7 Add. contenía el proyecto de PAI-INDNR adoptado el 23 de febrero de 2001 por la Segunda Consulta Técnica sobre la Pesca Ilegal, no Declarada y no Reglamentada.

93. El Comité expresó su sincero aprecio al Sr. Andrew Jackson, del Reino Unido, Presidente de las Consultas Técnicas sobre la Pesca INDNR, por sus esfuerzos en conducir la Consulta Técnica a la conclusión satisfactoria de sus trabajos. El Comité expresó asimismo su aprecio al Sr. David Balton, de los Estados Unidos de América, Presidente de las reuniones del grupo oficioso de composición abierta "Amigos del Presidente", por sus esfuerzos en resolver las cuestiones de interés para algunos Miembros que habían quedado pendientes respecto del proyecto de PAI-INDNR.

94. Todos los Miembros apoyaron la aprobación del proyecto de PAI-INDNR, reconociendo al mismo tiempo la necesidad importante de abordar la cuestión de la pesca INDNR en forma amplia y global. Se señaló que el proyecto de PAI que tenía ante sí el Comité constituía un documento conciliatorio concluido en el marco del Código de Conducta para la Pesca Responsable. El Comité reconoció además que se necesitarían los esfuerzos concertados de todos los Miembros para aplicar el PAI.

95. Muchos Miembros de países en desarrollo expresaron su apoyo a la aprobación del proyecto de PAI-INDNR, pero expresaron asimismo su preocupación por el hecho de que tropezarían con graves limitaciones en la aplicación del PAI si no se recibía asistencia de la FAO y de la comunidad internacional de donantes.

96. El Comité reconoció la importante función que debería desempeñar la FAO en promover la aplicación del PAI-INDNR, en particular en cuanto a la prestación de asistencia técnica a los países en desarrollo. Algunos Miembros señalaron que se necesitarían fondos para facilitar la aplicación del PAI, por lo que se propuso que la FAO examinara la posibilidad de proporcionar fondos con cargo al Programa Ordinario para esta finalidad y buscara financiación extrapresupuestaria, según procediera.

97. El Comité tomó nota de las recomendaciones del Grupo Especial de Trabajo FAO/OMI sobre la Pesca Ilegal, no Declarada y no Reglamentada y Cuestiones Conexas, que se había reunido en la Sede de la FAO, Roma, en octubre de 2000. Se convino en que la FAO debería seguir cooperando con la OMI, según procediera, en esas materias.

98. La delegación de la Comunidad Europea declaró que el texto del PAI-INDNR podría haber subrayado con mayor firmeza las responsabilidades de los Estados. La Comunidad Europea estimó que el PAI se había formulado por razones políticas y como compromiso internacional para combatir la pesca INDNR. La Comunidad Europea hizo constar su preocupación por el hecho de que la definición de la pesca INDNR que figuraba en el párrafo 3 del PAI-INDNR no fuera totalmente apropiada, aunque pudiera aceptarse con el fin de facilitar la adopción del PAI, en el entendimiento de que la Comunidad Europea no reconocería a esa definición validez alguna fuera del contexto del PAI-INDNR. La delegación de la Comunidad Europea declaró asimismo que el PAI no era un texto jurídico sino un texto político. Canadá apoyó las observaciones hechas por la Comunidad Europea.

99. La delegación de Antigua y Barbuda comunicó al Comité que mantenía un registro abierto de embarcaciones y, si bien expresó algunas preocupaciones respecto del texto del PAI-INDNR, apoyó no obstante su aprobación. La delegación de Antigua y Barbuda comunicó además al Comité que tenía reservas sobre los párrafos 27, 38 y 39 del proyecto de PAI-INDNR de 23 de febrero de 2001.

100. La delegación de Indonesia apoyó la aprobación del PAI-INDNR y señaló los problemas de la pesca INDNR en su ZEE. La delegación de Indonesia comunicó al Comité que había levantado su reserva respecto del párrafo 21 del proyecto PAI-INDNR de 23 de febrero de 2001. Al tiempo que reiteró que la FAO y los países donantes deberían prestar apoyo y asistencia a los países en desarrollo para la elaboración y aplicación de sus planes de acción nacionales, instó también a que el PAI se aplicara de manera equitativa, transparente y no discriminatoria, especialmente en lo concerniente a las medidas relativas al Estado rector del puerto y a las medidas comerciales.

101. La delegación de Filipinas apoyó el PAI-INDNR y propuso que en el párrafo 76, se adoptara una formulación más positiva en su directiva a la FAO y a las instituciones de crédito para formación y creación de capacidad. Concretamente, la delegación de Filipinas prefería que la expresión "estudiar" en la tercera línea del párrafo 76 se sustituyera por el término "deberá".

102. La delegación del Japón declaró que apoyaba la adopción del PAI-INDNR. La delegación del Japón comunicó asimismo al Comité que tenía reservas respecto de los párrafos 45 y 69 bis del proyecto de PAI-INDNR de 23 de febrero de 2001.

103. La delegación de México observó que el PAI-INDNR, que era un instrumento voluntario, ofrecía una variedad de mecanismos alternativos para combatir la pesca INDNR, pero ello no implicaba que los Estados estuvieran obligados a aplicar todos ellos, puesto que era derecho soberano de cada Estado decidir cuáles de tales mecanismos podían aplicarse. A este respecto, la adopción del PAI-INDNR no afectaba, ni debía entenderse que afectara, a los derechos y obligaciones de los Estados, de conformidad con el derecho internacional, ni perjudicaba a la posición de los Estados en otros foros internacionales.

104. La delegación de Noruega declaró que su país se reservaba el derecho a aplicar medidas para prevenir, desalentar y eliminar la pesca INDNR más rigurosas que las indicadas en el PAI-INDNR.

105. La delegación del Canadá reafirmó que apoyaba firmemente el objetivo del proyecto de PAI. La delegación explicó la justificación normativa para mantener reservas respecto de los párrafos 20.10 y 70.7bis del proyecto de PAI-INDNR de 23 de febrero de 2001 y los párrafos 53bis a 66 relativos a las Medidas comerciales convenidas internacionalmente. En el Apéndice F se reproduce el texto íntegro de la intervención de la delegación del Canadá. El Canadá formuló las siguientes reservas:

"El PAI sobre la pesca INDNR se elaboró con el fin de abordar las mismas cuestiones que las expuestas en los instrumentos generales elaborados por la comunidad internacional, en particular la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 y su Acuerdo para la Aplicación de las Disposiciones sobre la Conservación y Ordenación de las Poblaciones de Peces Transzonales y las Poblaciones de Peces Altamente Migratorios de 1995. El objetivo de la iniciativa INDNR fue elaborar un conjunto de medidas globales eficaces y transparentes que los Estados pudieran aplicar para prevenir, desalentar y eliminar la pesca INDNR. El Canadá considera que este objetivo no se ha logrado plenamente con el actual proyecto de texto del PAI. Es más, se ha excluido del texto un importante instrumento "avanzado", que el Canadá considera que debía haberse incluido expresamente."

"El Canadá considera que la comunidad internacional ha aceptado que los sistemas de embarque e inspección deberían incluir requisitos para que las embarcaciones pesqueras permitieran el acceso a inspectores debidamente autorizados de las organizaciones regionales de ordenación pesquera o de estados distintos del Estado del pabellón. El Canadá acepta que las delegaciones consideren que el PAI incluye tal medida. No obstante, el Canadá considera que tal medida debía haberse estipulado explícitamente con objeto de alcanzar los objetivos establecidos en el PAI y, más en general, de promover prácticas de conservación y ordenación pesqueras."

"Por estas razones, el Canadá opina que debe formular una reserva en relación con los párrafos 20.10 y 70.7bis del proyecto de PAI sobre la pesca INDNR."

"El Canadá reserva su posición con respecto a la sección del proyecto de Plan de Acción Internacional sobre la Pesca INDNR titulada "Medidas comerciales convenidas internacionalmente" (párrafos 53(bis) a 66). El Canadá reconoce el derecho de los estados, compatible con el acuerdo de Marrakech por el que se establece la OMC, de adoptar o hacer cumplir medidas relacionadas con la conservación de recursos naturales agotables. Por el momento, el Canadá no ratifica como política automática un compromiso de aplicar sanciones con respecto al comercio de pescado y productos pesqueros en caso de pesca INDNR con respecto a todas las organizaciones regionales de ordenación pesquera. Por el contrario, los Estados deben decidir la aplicación de medidas comerciales examinando cada caso por separado y teniendo debidamente en cuenta las circunstancias específicas."

106. La delegación del Canadá pidió formalmente que el texto de sus reservas fuera incluido en el PAI-INDNR como Anexo y como parte del informe del período de sesiones. Sobre esta base, el Canadá retiró su reserva general respecto del proyecto de PAI-INDNR, e invitó al Presidente a proceder a la adopción del proyecto de PAI-INDNR contenido en el documento COFI/2001/7 Add. Sin más debate, el Presidente declaró que la reserva de la delegación del Canadá, como las de otros delegados, se reflejarían fielmente en el informe del período de sesiones.

107. La delegación de Chile, al tiempo que apoyó la adopción del PAI-INDNR, recordó a la reunión que se estaban haciendo esfuerzos considerables para combatir la pesca INDNR. A este respecto, Chile, Australia, Perú, los Estados Unidos de América y la Comunidad Europea estaban trabajando conjuntamente para crear una red internacional de seguimiento, control y vigilancia contra la pesca INDNR. Esta labor era el resultado de una conferencia internacional sobre seguimiento, control y supervisión, que se había celebrado en Santiago, Chile, en enero de 2000.

108. El Comité aprobó por consenso el Plan de Acción Internacional para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, contenido en el Apéndice D del documento COFI/2001/7 Add. y modificado por los resultados de las reuniones del grupo oficioso de composición abierta "Amigos del Presidente" y con una enmienda insertada en sesión plenaria. El Comité instó a todos los Miembros a que tomaran las medidas necesarias para aplicar eficazmente el PAI-INDNR. El PAI-INDNR figura en el Apéndice G.

109. La delegación de la Argentina expresó su preocupación por la situación actual de sobreexplotación de los recursos pesqueros en el área adyacente a su zona económica exclusiva. La delegación argentina informó al Comité de que unos 300 buques poteros estaban operando entre las 201 y las 215 millas náuticas de la costa de la Argentina. Teniendo en cuenta el gran número de embarcaciones y sus presuntas capturas, la Argentina estaba preocupada porque esta pesca tuviera efectos negativos y directos sobre los recursos de su ZEE. La delegación argentina recordó el interés prioritario de su país, en su carácter de estado ribereño, en la conservación de los recursos pesqueros en el área adyacente a su ZEE. Expresó que la Argentina no tenía la intención  de ejercer jurisdicción fuera de su ZEE, pero pidió a todos los estados con embarcaciones que pescaban en la zona que aplicaran las directrices del Código de Conducta para la Pesca Responsable relativas a esas operaciones. Además, la Argentina pidió a los países cuyas embarcaciones pesqueras pescaban en el área adyacente a su ZEE que cooperaran con los objetivos de conservación de la Argentina y que mantuvieran un comportamiento compatible con esos objetivos. La delegación argentina expresó su satisfacción por la aprobación del PAI para combatir la pesca INDNR e instó a todos los miembros a que tomaran medidas para ponerlo en práctica. Asimismo, la delegación argentina hizo la siguiente declaración:

"La República Argentina interpreta que el término "entidades" contenido en el Código de Conducta para la Pesca Responsable y en los Planes de Acción Internacional aprobados en su marco, incluido el Plan de Acción Internacional para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, que se acaba de adoptar, hace referencia a las entidades contempladas en el Artículo 305 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982."

110. Se pidió a la Secretaría que difundiera ampliamente el PAI y lo transmitiera a los Miembros, organizaciones internacionales de ordenación pesquera, organizaciones intergubernamentales pertinentes y ONG.

111. Teniendo en cuenta la importancia internacional de la pesca INDNR y la necesidad de afrontarla, los Miembros acordaron que en el 25º período de sesiones del COFI se siguieran examinando la cuestión y el PAI-INDNR. Los progresos realizados en la aplicación del PAI-INDNR serían de especial interés para los Miembros en el próximo período de sesiones del COFI.

PLAN A PLAZO MEDIO 2002-2007

112. El Comité examinó este tema basándose en el documento COFI/2001/10 y en un cuadro que indicaba los recursos del Plan a Plazo Medio para el programa de pesca, facilitado por la Secretaría con miras a su examen. Acogió con satisfacción el Plan a Plazo Medio para la pesca y determinó los resultados previstos del programa. Además, el Plan proporcionaba un valioso resumen de las actividades que habían de emprenderse en relación con los objetivos estratégicos de la FAO. Muchos Miembros recomendaron que se facilitaran datos bienales sobre las propuestas presupuestarias conjuntamente con el Plan a Plazo Medio, con el fin de ayudar el Comité a prestar asesoramiento constructivo sobre las prioridades del programa.

113. El Comité examinó una serie de sectores en los que variaciones o mejoras en la orientación de las actividades programadas podrían acrecentar la utilidad del Plan a Plazo Medio. Varios Miembros expresaron su profunda preocupación por la falta de equilibrio entre las regiones en cuanto a la asignación de los recursos y subrayaron la necesidad de aumentar las asignaciones para asistencia normativa y técnica a los países en desarrollo. Por consiguiente, el Comité recomendó que en el futuro el programa asegurara un equilibrio correcto entre regiones, entre actividades de los programas y entre la labor normativa y operacional, teniendo en cuenta las preocupaciones antes indicadas de los países en desarrollo, así como las numerosas peticiones relacionadas con el trabajo normativo. También recomendó que se evaluara y armonizara la utilización de diversos instrumentos, como por ejemplo directrices y planes de acción, para asegurarse de que en las iniciativas futuras se aplicaría el instrumento más apropiado. Por último, las decisiones de establecer actividades a largo plazo no deberían basarse únicamente en compromisos relativos a las fases de desarrollo a corto plazo del trabajo propuesto.

114. Al examinar el Plan, el Comité señaló varias esferas que en su opinión debían seguir recibiendo atención prioritaria, en particular las actividades relacionadas con la aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable y los Planes de Acción Internacionales. El Comité tomó nota con satisfacción de la importancia concedida a las actividades del Departamento de Pesca que contribuían a las estrategias B, C y E de la Organización y exhortó a su continuación. Muchos Miembros subrayaron su apoyo a actividades en la esfera de la creación de capacidad institucional en países en desarrollo y muchos Miembros pidieron que se prestara mayor apoyo a esas actividades. El Comité recordó que había aprobado la propuesta de establecer un subcomité sobre acuicultura, señalando que ese establecimiento formaba parte de su compromiso más amplio de garantizar una labor continua y equilibrada en apoyo de la acuicultura, y destacó la necesidad de más recursos a tales efectos.

115. El Comité resaltó la ventaja comparativa de la FAO en el sector pesquero y, a este respecto, reiteró su firme petición de que se asignara al programa de pesca una proporción mayor del presupuesto de la FAO. También analizó varios sectores en los que estimaba que podrían emplearse provechosamente recursos adicionales. Además del mayor hincapié en la labor que el Comité consideraba un compromiso a largo plazo, como por ejemplo la aplicación del Código de Conducta para la Pesca Responsable y los PAI, el Comité llegó a la conclusión de que debían reservarse más recursos para varias esferas concretas relacionadas con el objetivo general de promover mejoras en la ordenación pesquera mundial. Entre las esferas mencionadas por muchos Miembros se incluyeron la ordenación de la pesca en pequeña escala; el desarrollo de enfoques de la ordenación pesquera basados en el ecosistema; aspectos comerciales, incluidas consideraciones relativas a la calidad y la inocuidad del pescado; la selectividad de las artes de pesca y la reducción de los desechos; la evaluación y vigilancia de recursos; el control y la gestión de las enfermedades de los peces y la captura y operaciones posteriores a ésta en relación con recursos insuficientemente explotados, como por ejemplo las poblaciones de peces mesopelágicos; así como las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo (PEID).

116. Algunos Miembros observaron que a menudo varios organismos de sus Gobiernos participaban en asuntos relacionados con la FAO. Una coordinación eficaz entre esos organismos nacionales para garantizar que la delegación de cada Estado Miembro en los órganos de la FAO apoyara su criterio para la asignación de recursos en todos los órganos pertinentes de la FAO podría contribuir a lograr una reasignación de los recursos para los programas de la FAO. Varios Miembros propusieron que una parte razonable de los atrasos pagados se destinara al programa de pesca de la FAO.

117. Algunos Miembros apoyaron la asignación de más recursos para fortalecer la labor de los órganos pesqueros regionales. El Comité indicó las oportunidades que podía ofrecer una mayor colaboración entre la FAO y los órganos pesqueros regionales al contribuir a una ejecución más eficaz en función de los costos de algunas actividades como por ejemplo la vigilancia y evaluación de los recursos.

FECHA Y LUGAR DEL 25º PERÍODO DE SESIONES

118. Se acordó que el Comité se reuniera en Roma en 2003. La fecha exacta había de ser determinada por el Director General en consulta con el Presidente.

OTROS ASUNTOS

119. El Comité tomó nota de la iniciativa del Japón de organizar una Conferencia sobre Ordenación y Desarrollo Sostenible de la Pesca en el Antártico, con el objeto de examinar el aprovechamiento sostenible de los recursos pesqueros del Antártico en beneficio de la humanidad. Algunas delegaciones recordaron al Comité que la Comisión para la Conservación de los Recursos Marinos Vivos del Antártico (CCAMLR) era el órgano competente e instaron al Japón a que estableciera contacto oficialmente con dicha Comisión. El observador de la CCAMLR informó al Comité de que el Grupo de Trabajo Científico de la CCAMLR podría abordar estas cuestiones en su reunión de julio de 2001.

120. La delegación de los Estados Unidos de América expresó su grave preocupación por el continuo deterioro de los recursos de arrecifes de coral que constituían ecosistemas importantes en gran número de países. Además, las practicas pesqueras destructivas se habían convertido en una seria amenaza para esos recursos juntamente con la contaminación y la degradación de fuentes terrestres. Era necesario adoptar medidas adicionales para proteger el coral con el fin de impedir la reducción ulterior de las poblaciones de peces y velar por la seguridad alimentaria de muchos pequeños estados insulares en desarrollo y comunidades costeras de algunos Estados en desarrollo, teniendo en cuenta, en particular, el interés de la pesca en pequeña escala. Se invitó a la FAO a que participara activamente en la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral (ICRI) y prestara asistencia en las consultas relativas a las prácticas de ordenación pesquera y a los mecanismos de protección de los arrecifes. Muchas delegaciones compartieron la preocupación de la delegación de los Estados Unidos de América. Algunos Miembros indicaron que esa no era una cuestión a la que la FAO debiera conceder la máxima prioridad, utilizando los escasos recursos del Programa Ordinario. Algunos Miembros informaron al Comité sobre medidas nacionales que se habían adoptado para proteger los arrecifes de coral. La delegación de Noruega instó a los Estados a que, antes de recurrir a la FAO, tomaran primero medidas locales para resolver problemas locales. La Secretaría reconoció la importancia de esta cuestión. Señaló que, a pesar de su gran interés, el Departamento de Pesca no poseía conocimientos científicos especializados sobre arrecifes de coral y carecía de los recursos que serían necesarios para atender adecuadamente las peticiones procedentes de la ICRI y de otras iniciativas relacionadas con los arrecifes. Sin embargo, subrayó que a pesar de ello estaba abordando la pesca en arrecifes de coral por medio del Código de Conducta, directrices sobre identificación de especies, proyectos de ordenación de zonas costeras, organizaciones regionales de ordenación pesquera de la FAO en el Caribe o en Asia y el Pacífico, etc., aun cuando esas medidas no se identificaran como actividades en "arrecifes". El Departamento subrayó que había realizado propuestas para 2002-2003 y en el Plan a Plazo Medio en relación con un programa de ordenación pesquera basada en el ecosistema, que sin duda contribuiría a acrecentar la labor relacionada con la ordenación de los arrecifes, si se asignaran recursos suficientes.

121. En ese mismo contexto, la delegación de Filipinas informó al Comité de que los gobiernos de Filipinas y Suecia copatrocinarían una Conferencia sobre los Arrecifes de Coral que se celebraría en Cebu, Filipinas, en abril de 2001, y cursó una invitación al Comité y a la FAO.

122. La delegación de los Estados Unidos de América señaló a la atención del Comité el problema de la mortalidad de tortugas marinas debido a su captura incidental e hizo notar la necesidad de un intercambio de información y una investigación cooperativa en relación con la conservación y ordenación de esas especies en peligro. Propuso que se celebrara una reunión sobre este asunto. Varios Miembros apoyaron la propuesta y muchos indicaron las iniciativas que se habían adoptado ya a nivel nacional o regional. Varias delegaciones indicaron que la captura incidental de tortugas marinas con ciertas artes de pesca no era la única causa, ni tampoco la más importante, de la amenaza para las tortugas y subrayaron que su aprovechamiento sostenible debería ser examinado en un contexto más amplio, teniendo en cuenta las actividades humanas de fuentes terrestres, que influían igualmente en la mortalidad de las tortugas marinas. Un Miembro propuso que se convocara una consulta de expertos para tratar todos esos aspectos, centrándose también en las cuestiones de seguridad alimentaria en los pequeños estados insulares, así como en otras perspectivas sociales y económicas del problema. Esta propuesta fue apoyada también por varios países. En este sentido se convino por lo general en que la celebración de una reunión técnica internacional podría ser útil aunque no se llegó a un acuerdo concreto sobre el alcance y el contenido de la reunión. Ello dio lugar a un debate en cuanto al tipo de enfoque que sería más apropiado para abordar el problema y hubo un acuerdo general en que por el momento no se tomaría en consideración un plan de acción internacional. Con respecto a la participación de la FAO en la conservación y ordenación de tortugas marinas, algunos Miembros subrayaron el carácter mundial de la cuestión y alentaron a la Organización a que desempeñara una función rectora. Otros Miembros subrayaron que había otras organizaciones que tenían asignado un sólido mandato en este sector y que la participación de la FAO no debería constituir una desviación de sus planes y prioridades actuales.

123. Se informó al Comité acerca de la iniciativa adoptada por Nueva Zelandia y Australia de organizar una conferencia sobre los recursos pesqueros de aguas medias y profundas y su ordenación, así como de la petición de colaboración y participación formulada a la Secretaría de la FAO. Se tomó nota de que esta conferencia sería autofinanciada y que cualquier participación de la FAO se sufragaría con cargo a recursos distintos del Programa Ordinario de la FAO.

APROBACIÓN DEL INFORME

124. El informe fue aprobado el 2 de marzo de 2001.

 


Índice Página siguiente