The use of AGROVOC at the Central Scientific Agricultural Library (CSAL)

FAO/Vasily Maksimov

A use case by the Central Scientific Agricultural Library

المكتبة العلمية الزراعية المركزية (CSAL)، موسكو، الاتحاد الروسي، هي المؤسسة العلمية المعتمدة المسؤولة عن تطوير وتحديث الدعم اللغوي الوطني لجميع البحوث الزراعية في روسيا. وفي الفترة 2007-2010، ترجم علماء المكتبة العلمية الزراعية المركزية حوالي 33000 مفهوم من مفاهيم المكنز الزراعي المتعدد اللغات إلى اللغة الروسية. وكان ذلك العمل أساس النسخة الروسية الأولى من المكنز الزراعي المتعدد اللغات والتي نُشرت في عام 2010. ولسوء الحظ، نُشر 26000 مفهوم فقط في ذلك الوقت. ومنذ عام 2018، التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة والمكتبة العلمية الزراعية المركزية متواصل بنشاط. وراجعت المكتبة المفاهيم القديمة وصححت بعض أوجه عدم التطابق، وترجمت واقترحت مفاهيم جديدة للمكنز الزراعي. واليوم، تحتوي النسخة الروسية من المكنز الزراعي على حوالي 36000 مصطلح مفضل وحوالي 8000 مصطلح بديل.

والمكنز الآخر، وهو قاموس استرجاع المعلومات عن الزراعة والأغذية (بالروسية)، يُستخدم لفهرسة تدفق المنشورات الوطنية. وتُعاين مفاهيم المكنز الزراعي وتسلسله الهرمي عند تحديثه.

وتستخدم المكتبة، بصفتها مركزاً وطنياً لنظام أجريس، المكنز الزراعي بشكل روتيني لفهرسة سجلات نظام أجريس. وبالنظر إلى أحدث التطورات المتعلقة بالمكنز الزراعي، من الممكن الفهرسة بدقة أكبر.

ونعتبر المكنز الزراعي أداة مرجعية مفيدة للغاية لترجمة أي نصوص زراعية من الروسية إلى الإنجليزية، وأكبر بوابة للمعلومات والدلالات في مجال الزراعة. ولذلك، نستخدم جميع السبل الممكنة لنشر المعلومات عن المكنز الزراعي وفوائد استخدامه.

ويساعدنا المكنز الزراعي على فهرسة سجلات نظام أجريس بدقة وبيان ارتباط الباحث ببلدنا. ويساعدنا استرجاع المعلومات في قاعدة بيانات نظام أجريس باستخدام مفاهيم المكنز الزراعي على مراقبة مستوى الاهتمام البحثي في ​​المجالات العلمية المختلفة. وبهذه الطريقة، يمكننا أيضًا الكشف عن القضايا الواعدة أكثر والأشد حدة في العلوم الزراعية الحديثة والحصول على قاعدة عريضة للبحوث الببليومترية والتحليلية. وتحفز المشاركة في تطوير المكنز الزراعي نشاطنا في مجالات تعلم المصطلحات وتحليلها ونشر المعرفة وما إلى ذلك.