Генеральный директор Цюй Дунъюй

Совместное совещание 135-й сессии Комитета по программе и 195-й сессии Финансового комитета Вступительное слово

Генерального директора ФАО д-ра Цюй Дунъюя

13/03/2023

Совместное совещание 135-й сессии Комитета по программе и

195-й сессии Финансового комитета

Вступительное слово

Генерального директора ФАО

д-ра Цюй Дунъюя

13 марта 2023 года

 

Председатели Комитета по программе и Финансового комитета!
Члены Комитета по программе и Финансового комитета!
Дамы и господа!
Уважаемые коллеги!

 

1. Рад обратиться к участникам совместного совещания 135-й сессии Комитета по программе и 195-й сессии Финансового комитета.

2. Благодарю вас, членов Комитета по программе и Финансового комитета, за поддержку и сотрудничество в прошедший двухлетний период.

3. Я твердо намерен продолжать работать с вами в предстоящие годы – важные годы в преддверии намеченного на 2030 год срока достижения целей в области устойчивого развития.

4. Мы продолжим руководствоваться Стратегической рамочной программой ФАО на
2022–2031 годы, которая была одобрена Конференцией ФАО на уровне министров в 2021 году в результате наших коллективных усилий и в ходе беспрецедентных по своему масштабу консультаций.

5. Программа четко отражает нашу совместную готовность поддерживать преобразование мировых агропродовольственных систем и добиваться улучшений на четырех направлениях: улучшение производства, улучшение качества питания, улучшение состояния окружающей среды и улучшение качества жизни, обеспечивая реализацию принципа "никто не должен остаться без внимания".

6. Пандемия COVID-19 высветила необходимость преобразования наших агропродовольственных систем, чтобы они стали более эффективными, более инклюзивными, более устойчивыми и менее восприимчивыми к внешним воздействиям.

7. Мы должны сделать так, чтобы они стали менее хрупкими и лучше справлялись с задачей обеспечения поставок продовольствия, его физической и экономической доступности для всех, несмотря на трудные условия.

8. В 2019 году я уже подчеркивал срочную необходимость ускорения модернизации сельского хозяйства.

9. Я говорил, что ФАО необходимо обеспечить цифровизацию сельского хозяйства.

10. С этой целью мною среди прочих проектов и параллельно с инициативой "Зеленые города" запущены Международная платформа по цифровым технологиям для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства и инициатива "Тысяча цифровых деревень" – и все они уже на стадии реализации и начинают оказывать необходимую поддержку, особенно мелким и сельским фермерам.

11. Кроме того, на отмеченной наградами Платформе геопространственных данных инициативы ФАО "Рука об руку" публикуются показатели продовольственной безопасности и сельскохозяйственная статистика, способствующие принятию более адресных мер в области сельского хозяйства.

12. Эта платформа служит ключевым инструментом в осуществлении инициативы ФАО "Рука об руку".

13. Благодаря такому распространению цифровых технологий ФАО теперь конкретно меняет жизнь людей и оказывает преобразующее воздействие на агропродовольственные системы,

14. в том числе обеспечивая поддержку процесса разработки мер политики, предоставляя фактологическую, научную информацию, необходимую для принятия обоснованных решений,

15. а также налаживая связи между соответствующими заинтересованными сторонами по всей производственно-сбытовой цепочке и предоставляя фермерам необходимые им цифровые инструменты.

16. Я принял меры по укреплению потенциала мелких фермеров и мобилизации необходимых инвестиций.

17. В этих целях и в рамках моей реформы Организации я инициировал перестройку Инвестиционного центра ФАО.

18. Теперь Инвестиционный центр предоставляет полный набор комплексных решений в области финансов, инвестиций и инноваций

19. с целью удвоения потенциала инвестиционных программ с нынешних 9 млрд долл. США до 18 млрд долл. США в год.

20. Мы также активно выступаем за то, чтобы сделать инвестиции в сельское хозяйство основой гуманитарного реагирования на глобальный продовольственный кризис.

 

Уважаемые коллеги!

 

21. Структурные реформы, которые я осуществляю на протяжении последних четырех лет, позволили создать динамичную Организацию, способную быстро реагировать на возникающие проблемы.

22. Был принят ряд внутренних мер, направленных на улучшение управления ФАО, модернизацию наших методов работы и поддержание высокого морального духа сотрудников.

23. Для этого нам пришлось изменить нашу бизнес-модель, опираясь на инновационные методы работы.

24. За последние четыре года были достигнуты значительные успехи в модернизации и цифровизации методов управления ресурсами, выделяемыми ФАО, а также в обеспечении эффективной реализации проектов.

25. Для Программы технического сотрудничества ФАО (ПТС) был определен новый курс, был повышен уровень ее прозрачности, обновлены критерии и методы распределения средств ПТС по регионам и внутри регионов.

26. Я также веду работу по укреплению региональных, субрегиональных и страновых представительств, чтобы помочь децентрализованным представительствам наращивать объем своих услуг странам

27. и сделать совместную работу в рамках ЕДИНОЙ ФАО более эффективной, чтобы оказывать согласованную и слаженную поддержку членам Организации.

28. Что касается дальнейших шагов, то настало время мобилизовать все возможности для поддержки результатов на страновом уровне, начиная со стран, включенных в приоритетный список инициативы "Рука об руку".

 

Уважаемые коллеги!

 

29. Немаловажную роль в изменении модели работы ФАО с целью повышения ее эффективности и результативности играют потенциал и возможности сотрудников Организации.

30. В течение последних четырех лет я уделяю особое внимание внедрению передового опыта в целях повышения эффективности программной и административной работы и формированию кадровой политики, ориентированной на интересы и потребности людей.

31. Я, как и моя Группа старших руководителей, всецело предан делу обеспечения гендерного паритета и борьбе со всеми проявлениями преследований, сексуальных домогательств, дискриминации, сексуальной эксплуатации и злоупотребления служебным положением.

32. Следуя обязательству и впредь укреплять подотчетность, деловую этику и прозрачность, я выделил Канцелярии Генерального инспектора дополнительные ресурсы, что позволит расширить возможности реагирования на жалобы о нарушениях и противоправных действиях.

33. По итогам обследования уровня удовлетворенности сотрудников мы ведем работу по первоочередным проблемным вопросам, принимая конкретные меры по улучшению внутренней коммуникации, повышению квалификации сотрудников и внедрению новых методов работы.

34. Созданию стимулирующей и позитивной рабочей атмосферы также способствовали инфраструктурные улучшения в штаб-квартире и децентрализованных представительствах ФАО.

35. Женщины и молодежь всегда были для меня приоритетом.

36. Комитет ФАО по делам молодежи успешно расширяет участие молодежи как внутри Организации за счет активного взаимодействия с молодыми и не стареющими душой сотрудниками,

37. так и за ее пределами, играя ключевую роль на мировом уровне в поощрении молодежи к активному участию в преобразовании наших продовольственных систем, с тем чтобы находить инновационные и передовые решения сегодняшних и завтрашних проблем.

38. Четыре года назад – в связи с празднованием дня основания ФАО – я представил "свою идею": организовать Всемирный продовольственный форум, и теперь, четыре года спустя, эта концепция была воплощена в виде общей глобальной платформы.

39. Теперь эта динамичная, открытая и руководимая молодежью партнерская сеть, направляемая ФАО, повсюду открывает молодым людям новые возможности для содействия достижению ЦУР и повсеместного улучшения ситуации с продовольствием в будущем.

40. В 2022 году Форум проводился по трем сегментам: Глобальный молодежный форум, Форум по науке и инновациям ФАО и Инвестиционный форум инициативы "Рука об руку" – и был нацелен на продвижение мер, призванных ускорить преобразование агропродовольственных систем.

41. Инвестиционный форум впервые предоставил членам Организации платформу для презентации своих инвестиционных возможностей партнерам и заинтересованным сторонам: совокупный объем представленных возможных инвестиций составил 3 млрд долл. США, при этом прямыми бенефициарами могут стать 6 миллионов, а косвенными – 9 миллионов человек.

42. С самого момента учреждения Комитет ФАО по делам женщин продолжает служить важной площадкой для распространения, обсуждения и поиска инновационных решений по расширению прав и возможностей женщин, а значит, и возможностей Организации, способствуя утверждению в ФАО гендерного равенства и внося свой вклад в построение мира, свободного от гендерного неравенства.


Уважаемые коллеги!

 

43. Усилия ФАО по мобилизации ресурсов в 2022 году принесли результаты, намного превосходящие любые предыдущие достижения в этой области в истории Организации, – это убедительно свидетельствует о доверии наших членов к работе Организации.

44. В 2022 году ФАО мобилизовала свыше 2,1 млрд долл. США добровольных взносов, что на 51 процент больше, чем в 2021 году, который сам по себе был рекордным годом, и на 61 процент больше, чем в среднем за пять лет.

45. Работа ФАО по оказанию помощи в чрезвычайных ситуациях и обеспечению невосприимчивости к внешним факторам значительно расширилась как в абсолютном выражении с 608 млн долл. США до 1,162 млрд долл. США в 2022 году,

46. так и в процентном отношении к общему портфелю ФАО – с 43 до 54 процентов.

47. Финансирование ФАО по линии традиционных партнеров КСР-ОЭСР увеличилось почти на 300 млн долл. США.

48. Тесное взаимодействие ФАО с международными финансовыми учреждениями обеспечило выделение 24 процентов всех добровольных взносов, что составило 514 млн долл. США, как напрямую, так и по линии трехсторонних соглашений с получателями – членами ФАО.

49. Партнерские отношения в рамках инициативы "Единая ООН" также оставались прочными и обеспечили поступление 12 процентов всех ресурсов.

 

Уважаемые члены Комитета по программе и Финансового комитета!

 

50. В представленном вам предложении по Программе работы и бюджету (ПРБ) на
2024–2025 годы мы запрашиваем ресурсы для покрытия возросших расходов – это делается для поддержания покупательной способности на том же уровне, что и в 2022–2023 годах.

51. Позвольте мне внести ясность. Мы не запрашиваем ресурсы для роста бюджета. Мы не просим дополнительных ресурсов на выполнение большего количества задач, которые мы хотим реализовать, и которые вы просите нас выполнить.

52. Для этого мы продолжаем делать все, что в наших силах, в рамках имеющихся у нас ресурсов – переориентируя приоритеты и перераспределяя ресурсы для удовлетворения самых насущных нужд.

53. То же самое мы сделали и в нынешнем бюджете. Но на этот раз мы запрашиваем дополнительные ресурсы для покрытия увеличения расходов. Почему?

54. Потому что сейчас, после 12 лет работы в условиях сохранения бюджета на фиксированном номинальном уровне и покрытия все возрастающих расходов один двухгодичный период за другим, мы оказались на перепутье.

55. В 2024–2025 годах прогнозируемый рост расходов слишком высок, а наши ресурсы слишком ограничены, чтобы мы могли продолжать работать так, как раньше. Покрыть увеличение расходов в 2024–2025 годах не представляется возможным.

56. И, пожалуйста, я призываю вас очень внимательно изучить то, что мы запрашиваем.

57. Основная часть запрошенного увеличения ресурсов предназначена для покрытия расходов на штатных сотрудников (44 млн долл. США). В этом отношении мы являемся частью общей системы ООН и должны придерживаться общего курса. Наши сотрудники получают ту зарплату, которую они заслуживают.

58. Что касается расходов на товары и услуги, мы просим увеличить их на 2,7 процента
(11,8 млн долл. США). Я прошу вас обратить внимание на величину этого процентного увеличения – 2,7 процента – и это на фоне показателей инфляции по всему миру.

59. Ясно, что это лишь малая доля вероятного совокупного увеличения стоимости товаров и услуг.

60. Это очень скромная величина, учитывая, например, что только затраты на коммунальные услуги в штаб-квартире, по нашим оценкам, вырастут на 2 млн долл. США в 2024–2025 годах по сравнению с уровнями, существовавшими до пандемии COVID-19.

61. Увеличение расходов на товары и услуги, которые мы запрашиваем, так невелико, потому что мы продолжаем стремиться к повышению эффективности и экономии во всем, что мы делаем, снижая затраты за счет прошлой, текущей и будущей экономии и инновационных подходов.

62. Мы занимаемся этим постоянно и будем продолжать делать это и в 2024–2025 годах. Мы уже заложили в бюджет требование изыскать эту дополнительную экономию ресурсов.

63. Я предлагаю вам внимательно подумать над тем, чего удается добиться Организации в интересах своих членов и в каком направлении вы хотите, чтобы мы двигались.

64. Я надеюсь, что с этой точки зрения члены поймут и поддержат бюджетное предложение на 2024–2025 годы с его скромным увеличением, которое позволит нам продолжать работать так, как мы это делали в последние годы.

 

Уважаемые коллеги!

 

65. Наше внимание по-прежнему сосредоточено на ликвидации голода, и мы стремимся к достижению улучшений по четырем направлениям.

66. Я по-прежнему привержен этому стремлению и сумел его претворить в конкретные, ощутимые и поддающиеся оценке результаты.

67. Но нам нужно вместе продолжить идти по этому пути.

68. Четыре направления улучшений образуют основу нашей Стратегической рамочной программы на 2022–2031 годы и будут направлять нашу работу в ближайшее десятилетие.

69. Четыре направления улучшений охватывают экономическое, социальное и экологическое измерения агропродовольственных систем, имеющих взаимосвязанный характер,

70. и затрагивают все 20 приоритетных направлений осуществления программ (ПНОП), обеспечивая тем самым согласованность в работе ФАО на страновом и глобальном уровнях.

71. Для дальнейшего укрепления работы по четырем направлениям улучшений для каждого из них были определены перспективные области получения практических результатов для осуществления целенаправленных мероприятий, ведущих к ускоренному достижению результатов и отдачи, а также увеличению инвестиций в течение двухгодичного периода.

72. В рамках направления "Улучшение производства" мы разработали, среди прочего, инициативу "Одна страна – один приоритетный продукт" (OCOП), нацеленную на создание продуктивных и устойчивых к внешним воздействиям национальных производственных систем путем повышения координационного потенциала местных органов власти в целях содействия совершенствованию и более устойчивому развитию сельского хозяйства.

73. В контексте улучшения производства в 2021 году мы также разработали дорожную карту "голубой" трансформации, которая легла в основу устойчивой интенсификации и расширения производства продукции аквакультуры, особенно в районах, испытывающих дефицит продовольствия; при этом к концу десятилетия рост подсектора должен составить
30–40 процентов.

74. Работая по направлению "Улучшение качества питания", мы стремимся обеспечить экономическую доступность здоровых продуктов питания для всех.

75. ФАО оказывает членам поддержку в разработке и реализации стратегий реформирования мер продовольственной и сельскохозяйственной политики, нацеленных на повышение физической доступности питательных пищевых продуктов и снижение их стоимости.

76. Мое обещание обеспечить "улучшение состояния окружающей среды" включало, среди прочего, решение проблемы комплексного управления водными ресурсами (включая проблемы дефицита воды и наводнений) для нужд сельского хозяйства

77. путем поощрения расширенных инвестиций, политики, управления и передовой практики в целях устойчивого повышения продуктивности водных ресурсов.

78. ФАО также распространяет технические знания и опыт в области адаптации к изменению климата и смягчения его последствий, в том числе оказывая поддержку в обеспечении прямого и косвенного доступа к финансированию и инвестициям.

79. Новая Стратегия ФАО в отношении изменения климата направлена на преобразование агропродовольственных систем с обеспечением их невосприимчивости к климатическим воздействиям и сокращением выбросов и на достижение ЦУР.

80. Моя концепция предусматривает масштабное наращивание климатического финансирования и инвестиций общим ориентировочным объемом в 300 млн долл. США в год на поддержку мероприятий по адаптации к изменению климата и смягчению его последствий для производственных систем.

81. Инициатива "Рука об руку" составляет основу для улучшения качества жизни с соблюдением принципа "никто не должен остаться без внимания".

82. Теперь, почти четыре года спустя, участниками инициативы стали 60 стран, поставившие перед собой цель оказания помощи наименее обеспеченным членам ФАО в сокращении масштабов нищеты, ликвидации голода и неполноценного питания, сокращении неравенства внутри стран и между ними.

83. Деятельность по улучшению качества жизни для всех ставит принцип "никто не должен остаться без внимания" в центр программы работы ФАО, что обеспечивается:

 · во-первых: укреплением мер политики и институтов с вовлечением сельской бедноты и повышением их устойчивости к внешним воздействиям;
 · во-вторых: расширением прав и возможностей женщин, мужчин и молодежи на селе; и
 · в-третьих: наращиванием национальных и международных инвестиций, которые позволяют создать более инклюзивные, невосприимчивые к внешним факторам и устойчивые источники средств к существованию.

84. В этом контексте ФАО обладает уникальным сравнительным преимуществом, позволяющим ей взаимодействовать с заинтересованными сторонами по всему комплексу вопросов гуманитарного характера, развития и поддержания мира, с тем чтобы меры политики, программы и инвестиции были в первую очередь направлены на обеспечение инклюзивности и устойчивости к внешним воздействиям.

 

Уважаемые коллеги!

 

85. Наука и инновации имеют ключевое значение для решения стоящих перед нами сегодня климатических проблем – поэтому две новые тематические стратегии – в области науки и инноваций и в области изменения климата – мы реализуем в синергии.

86. Как ученый я твердо убежден, что основу науки составляет именно способность адаптироваться к переменам.

87. Мое стремление с самого начала было основано на вере в то, что новое мышление поведет нас по другому пути.

88. Благодаря моей концепции новой цифровой ФАО в течение последних четырех лет мы действуем на опережение, обеспечивая бесперебойное функционирование Организации, ее эффективность, прозрачность и постоянный рост.

89. Четыре года назад я обязался сделать все, чтобы ФАО вновь обрела признание в качестве ведущего центра профессиональных, специальных технических знаний, опыта, информации и данных.

90. Я рад подтвердить, что эта цель достигнута.

91. Мощный поток информационных продуктов технической тематики позволил ФАО занять на глобальном уровне новые позиции, соответствующие ее мандату, а в реализации глобальной повестки преобразований ФАО выступает как надежный и профессиональный партнер.

92. Несмотря на проблемы, с которыми столкнулся мир, и ограничения на поездки, международный престиж и репутация ФАО продолжают укрепляться,

93. а знания и опыт ФАО, наши информационные продукты, инструменты и рекомендации по мерам политики востребованы на международном уровне, в том числе в рамках всей системы ООН.

94. Координационный центр по осуществлению решений и рекомендаций Саммита ООН по продовольственным системам успешно функционирует и оказывает действенную поддержку процессу реализации на национальном уровне.

95. Мероприятие по подведению итогов саммита, которое пройдет в штаб-квартире ФАО в конце июля 2023 года, еще больше укрепит участие ФАО в этом процессе.

96. ФАО продолжает участвовать в процессах под эгидой "Группы двадцати" и "Группы семи" и уже находится в активном контакте с председателями этих групп на 2023 и 2024 годы.

97. Моя концепция развития ФАО не может быть реализована без опоры на партнеров и на наших замечательных сотрудников.

98. На протяжении последних четырех лет в деятельности, направленной на преобразование агропродовольственных систем, ФАО эффективно использует сильные стороны своих партнеров, поскольку глубина нынешних глобальных вызовов требует масштабных коллективных действий на всех уровнях.

99. В этой связи важным приоритетом является партнерство с частным сектором,

100. когда мы наращиваем масштабы нашего взаимодействия, расширяя участие широкого круга заинтересованных сторон, направленное на реализацию инновационных решений в интересах и при непосредственном участии самих стран и на оказание поддающегося оценке воздействия.

101. Поскольку мы находимся на полпути к достижению ЦУР, все еще сохраняется значительный дефицит финансирования, который необходимо восполнить для достижения поставленных задач,

102. и этот дефицит может быть преодолен только за счет увеличения инвестиций со стороны частного сектора.

103. Укрепление и активизация сотрудничества Юг – Юг и трехстороннего сотрудничества были важным обещанием, которое я дал в 2019 году.

104. С тех пор я следил за тем, чтобы сотрудничество Юг – Юг и трехстороннее сотрудничество укреплялось, а связанные с ним вопросы принимались во внимание во всей Организации,

105. и теперь, двигаясь вперед, нам необходимо увеличить масштаб целей программы, уделяя больше внимания обменам на уровне государственного управления.

106. Я по-прежнему привержен идее развития эффективного сотрудничества с РРУ, играющего решающую роль в обеспечении стратегического и конкретного реагирования на глобальные вызовы, которые влияют на количество и качество пищевых продуктов, физически и экономически доступных для всех людей, особенно для наиболее уязвимых групп населения.

107. Вместе с моими уважаемыми коллегами и друзьями Председателем МФСР Альваро Ларио и новым Директором-исполнителем ВПП Синди Маккейн я рассчитываю на еще более тесное, результативное и слаженное сотрудничество,

108. с тем чтобы, опираясь на наши индивидуальные сравнительные преимущества, служить тем, кто нуждается в нас больше всего.

109. Я также хочу отметить прекрасные отношения с уходящим Директором-исполнителем, моим другом Дэвидом Бизли, и я желаю ему всяческих успехов, поскольку в своих будущих начинаниях он открывает новую главу для человечества.

110. ФАО по-прежнему в полной мере привержена подходу "Единое здоровье" и участвует в совместной работе в рамках Четырехстороннего партнерства "Единое здоровье" и его совместного плана действий,

111. который позволит обеспечить более тесную интеграцию и координацию нашей коллективной деятельности в гуманитарном, животноводческом, растениеводческом, сельскохозяйственном и природоохранном секторах.

112. Кроме того, мы активно участвуем в деятельности многосторонней Партнерской платформы по УПП, объединяющей партнеров в борьбе с устойчивостью к противомикробным препаратам.

 

Уважаемые коллеги!

 

113. Новая, сегодняшняя ФАО стала более эффективной, динамичной, инновационной и действенной.

114. Мы стремимся ускорить достижение результатов.

115. Весь мир признает ФАО профессиональным, надежным партнером всех заинтересованных сторон, чья деятельность направлена на искоренение нищеты, голода и неполноценного питания.

116. Сотрудники и члены ФАО стали более подотчетными и более заслуживающими доверия.

117. Стратегия нашей дальнейшей деятельности строится на инновациях, принципах прозрачности, инклюзивности и достижимых результатах.

118. Научные достижения и инновации будут и впредь лежать в основе подхода ФАО к искоренению голода и переходу к глобальным агропродовольственным системам.

119. Агропродовольственный сектор играет ключевую роль в выполнении Повестки дня на период до 2030 года и в достижении целей в области устойчивого развития,

120. а сельское хозяйство является наиболее инклюзивным и экономически эффективным инструментом искоренения нищеты и голода.

121. Я считаю, что главная задача ФАО на ближайшие годы состоит в том, чтобы сформировать глобальную концепцию и выработать индивидуальные страновые стратегии, с помощью которых Организация сможет задействовать весь свой профессиональный и технический опыт,

122. а также предложить решения для того, чтобы эти масштабные потрясения для средств к существованию в сельских районах и продовольственной безопасности могли быть эффективно предотвращены, устранены и увязаны с инвестициями в долгосрочную трансформацию агропродовольственных систем.

123. Я с нетерпением жду ваших обсуждений на этой неделе и ваших рекомендаций для дальнейшего рассмотрения Советом.

124. Благодарю за внимание.