CL 116/6 

 

 

第 一 一 六 届 会 议

1999年6月14-19日,罗马

商品问题委员会第六十二届会议报告

1999年1月12-15日,罗马

 

 

目 录

引 言

审议世界商品形势和前景,包括大会第2/ 97号决议的后续行动

附属机构的活动

a)(i)-(ix)包括剩余产品处理磋商小组委员会在内的政府间商品小组的建议

a)(x) 审议剩余产品处理磋商小组委员会

b) 政府间商品小组的职责及工作程序

c) 剩余产品处理磋商小组委员会的地点和工作程序

贸易政策问题

a) 评估乌拉圭回合对农产品市场的影响

b) 包括各种备选方案在内的至2005年的商品预测

c) 关于与乌拉圭回合有关的技术援助的报告

d) 关于技术问题(环境与贸易、生物技术与卫生及植物检疫措施影响)的报告

其它机构的活动

a) 商品共同基金

b) 其它机构

粮农组织2000-2015年战略框架

第六十三届会议的安排

任何其它事项

附录A 代表和观察员名单

附录B 总干事的讲话

附录C 日 程

附录D 政府间香蕉和热带水果小组的职责范围

附录E 文件清单

附录F 1998-99年商品问题委员会成员

 

需要理事会注意的事项

委员会愿提请理事会尤其注意如下事项:

  1. 审议世界商品形势和前景,包括大会第2/79号决议的后续行动
  2. (第6-10段)

  3. 委员会对小岛屿发展中国家面临的贸易问题的讨论
  4. (第11段)

  5. 委员会对包括剩余产品处理磋商小组委员会在内的政府间商品小组的审议
  6. (第12-17段)

  7. 委员会关于政府间小组职责和工作程序的决定
  8. (第18-27段)

  9. 委员会对剩余产品处理磋商小组委员会地点和工作程序的审议
  10. (第28-31段)

  11. 委员会对乌拉圭回合对农业市场影响的评估
  12. (第32-36段)

  13. 委员会对至2005年农业商品预测的审议
  14. (第37-44段)

  15. 委员会对与乌拉圭回合有关的技术援助的审议
  16. (第45-47段)

  17. 委员会对环境与贸易、生物技术与卫生及植物检疫措施的讨论
  18. (第48-49段)

  19. 委员会对其它机构与农业商品有关的活动的审议
  20. (第50-54段)

  21. 委员会对粮农组织2000-2015年战略框架1.0版的审议

(第55-61段)

 

I. 引 言

  1. 商品问题委员会第六十二届会议于1999年1月12日至15日在罗马粮农组织总部举行。在1998-99两年度委员会的107
    个成员国中,有78个国家派代表出席了会议。本组织3个成员国、联合国1个会员国、罗马教廷和5个国际组织作为观察员
    列席了会议。包括观察员在内的与会者名单见附录A。
  2. 委员会选举J.R.Alegrett先生(委内瑞拉)为主席,H.Wö gerbauer女士(奥地利)为第一副主席,N.Gangadharan女
    士(印度)为第二副主席。
  3. 副总干事DavidA.Harcharik先生代表总干事雅克迪. 乌夫先生发表了讲话。总干事的讲话见附录B。
  4. 会议期间由一个起草小组协助委员会的工作。起草小组由比利时、加拿大、哥斯达黎加、德国、印度、印度尼西亚、
    日本、肯尼亚、马达加斯加、墨西哥、新西兰、尼日利亚和大韩民国组成。起草小组主席为H.STREICHERT先生(德
    国)。
  5. 委员会通过了议程,议程见附录C。
  6. II 审议世界商品形势和前景,包括大会第2/ 97号决议的后续行动

  7. 委员会根据CCP99/ 8号文件和CCP99/ CRS.1号文件以及秘书处补充提供的更新情况,审议了世界商品市场形势和前景
    及关于
    商品贸易、保护主义和农业调整的大会第2/ 79号决议后续行动的最新发展情况。委员会总的同意文件中介绍的评估
    情况,尽管若干代表对关于商品市场形势的分析未能与对议题5CCP99
    / 12号文件-乌拉圭回合协定影响的讨论更加紧密联
    系起来表示遗憾。委员会还以CCP99
    / 20号文件为基础,审议了小岛屿发展中国家关心的问题。
  8. 委员会强调了经济增长放慢对商品价格和农产品出口收入的抑制作用。1998年农产品出口收入估计总体下降了7%左
    右,发展中国家的收入下降5%,发达国家下降9%。在这方面,一些代表指出,尽管除大米外基本食品价格的降幅比预计
    的大,但这是许多商品市场周期行为的正常影响,他们还认为市场看来已到达周期的最低点。一些代表认为,一些出口国
    的贸易政策行动,尤其是利用累计出口补贴、贷款补贴以及粮食援助,对1998年的谷物价格产生了下跌的影响。
  9. 若干代表指出,一些发展中国家,尤其是非洲发展中国家的外债问题是造成当前对许多商品需求疲软的一个重要原
    因,它们要求在今后的报告中更多地注意这一问题。他们还表示今后的报告需要更多地注意《关于改革计划对最不发达和
    粮食净进口发展中国家可能产生不利影响的措施的马拉喀什决定》所包括的国家的特殊问题,尤其是粮食安全问题。一些
    代表指出,商品价格看来有升有降,视参照期而异,并要求秘书处在今后的报告中研究不同时期的价格比较情况。在这方
    面,会议还认为秘书处应审议向世贸组织和贸发会议提供的其它研究和资料来源。
  10. 关于大会第2/ 79号决议的后续行动,委员会获悉,保护主义及支持水平尽管下降,但在许多国家仍然很高。朝向与
    支持脱钩趋势受到了欢迎,然而委员会指出,许多经合发组织国家的价格支持仍然占向农民转移的大部分。委员会还注意
    到保护主义的统计措施不完善。一些代表认为贸易自由化过程需要考虑农业的多功能特性,他们认为这一特性包括粮食安
    全。另一些代表指出,不应将多功能概念用作贸易保护的借口。会议要求秘书处利用现有资料,制定非经合发组织国家保
    护主义水平的更准确指标。还有人建议今后粮农组织应利用所有掌握的资料,向商品问题委员会介绍关于保护主义的数
    据。
  11. 若干代表要求在今后关于非关税贸易壁垒,包括卫生及植物检疫措施和贸易技术壁垒措施的报告中列入更多资料。
    若干代表指出,由于农业自由化,许多发展中国家在当前市场形势中遇到困难,它们鼓励粮农组织加强对发展中国家,尤
    其是最不发达和粮食净进口发展中国家的技术援助。他们强调秘书处应为下一轮多边贸易谈判促进发展中国家之间的协
    调。委员会指出,大会第2
    / 79号决议是在20年之前通过的。在这种情况下,要求秘书处根据乌拉圭回合各项协定和1979
    年以来的其它发展情况审查其关于这一决议的报告活动。
  12. 会议对CCP/ 20号文件小岛屿发展中国家面临的贸易问题表示欢迎,认为有助于评估乌拉圭回合农业协定对小岛屿和
    低洼地区发展中国家贸易的影响。会议认识到部长级特别会议会期短促,可能无法对小岛屿和低洼地区发展中国家关心的
    贸易问题进行彻底分析。委员会注意到,除了发展中国家的一般问题外,小岛屿和低洼地区发展中国家还面临因国家小、
    偏远、地域分散、易遭受自然灾害和国内市场有限等因素的相互作用而产生的特殊困难。委员会认为,国际社会在帮助小
    岛屿和低洼地区发展中国家适应新的贸易环境方面应发挥作用。在这方面,要求粮农组织继续向这类国家提供援助,特别
    是关于加强其机构和分析能力的援助,以便从乌拉圭回合各项协定和今后关于农业的任何多边协定获得最大利益。
  13. III 附属机构的活动

    a)(i)-(ix)包括剩余产品处理磋商小组委员会在内
    的政府间商品小组的建议

  14. 委员会核准自其第六十一届会议以来召开会议的7个政府间商品小组和2个分小组的报告和建议1。在批准这些报告
    时,委员会注意到一些政府间小组,尤其是政府间肉类小组及其生皮分小组和政府间茶叶小组在会议安排和举行方面采用
    的积极创新办法,包括通过私营部门专家积极参与,导致技术讨论更加深入和更富有成果。委员会认为应当继续努力,将
    这一积极的方针也扩大用于其它政府间商品小组的会议。委员会已获悉政府间商品小组成员关心的问题,为此已经或在今
    后可能组织联席会议。它认为政府间黄麻、槿麻及同类纤维小组与政府间硬纤维小组的下届联席会议有必要确保对单个商
    品问题的讨论安排时间,分配给联席会议的时间应当略多于3天,以便使与会国充分受益。建议各小组在评价商品开发计
    划和确定其优先顺序方面以及为支持这些计划筹集资源方面发挥更积极的作用。在赞赏某些商品小组对分析贸易和粮食安
    全问题所开展的工作时,一些代表认为这些事项超出了各政府间小组的范围。委员会建议将粮食安全与贸易之间的联系作
    为其今后审议的问题。
  15. a)(x)审议剩余产品处理磋商小组委员会

  16. 委员会核准剩余产品处理磋商小组委员会主席提交的该小组委员会的报告,并注意到该小组委员会在监测粮食援助
    交易和确保这类交易不至干扰既定贸易格局或损害国内农业生产方面持续发挥作用。
  17. 委员会欢迎巴西、意大利和西班牙在讨论的时期内为提供商品援助开展的更多新活动。一些代表向委员会通报了关
    于其国家计划的情况。
  18. 委员会对整个90年代粮食援助交易量普遍下降表示关切。然而它注意到,近几个月来这一下降略有逆转。一些代表
    鼓励剩余产品处理磋商小组委员会密切监测这一趋势,以确保有效处理最近的大规模交易。
  19. 一些代表指出,据报通过私人志愿组织向受益者提供的粮食援助的比重上升,委员会要求剩余产品处理磋商小组委
    员会向商品问题委员会下届会议报告私营人志组织在大规模粮食援助交易中增大的作用。
  20. 一些代表还要求剩余产品处理磋商小组委员会与粮食援助机构密切联系,作为其监测过程的一部分,以便更好地了
    解通过剩余产品处理磋商小组委员会正式通知的粮食援助交易比例下降的情况。
  21. b)政府间商品小组的职责及工作程序

  22. 委员会根据其第六十一届会议的建议并考虑到理事会和大会关于审查其所有法定机构的结论和指导方针,审查了其
    政府间商品小组系统的作用和运作情况。为协助委员会完成这一任务,提供了文件CCP99
    / 10。
  23. 根据第二十九届大会的要求,委员会取消了其列入大会第97/ 13号决议附件B中的法定机构(文件CCP99/ 10第53和54
    段中已说明)。
  24. 在审查国际政府间商品小组的职责和工作程序时,委员会普遍认为,政府间商品小组以灵活和经济有效的方式发挥
    了有益的作用,在最近几年执行提高效率和减少费用的措施以后尤其如此。许多代表团强调,制定政府间商品小组的工作
    计划应充分考虑到世界粮食首脑会议行动计划,将重点放在经济与贸易问题、政策咨询与旨在脱贫的措施、提高生产率、
    鼓励技术的可持续利用以及促进粮食安全方面。鉴于各商品小组已经随时间发生变化,一些代表对政府间商品小组系统是
    否为履行这些小组目前职能的最有效机制表示保留,并强调需要更具分析性的审查来确定他们在不断变化的国际贸易条件
    和专业方面的价值。
  25. 委员会注意到,政府间商品小组包括的商品占世界农产品贸易价值的很大比例,但是这一比例在过去10年中略有下
    降。为了加强政府间商品小组活动的有效性,鉴于没有其它国际论坛处理这些问题,许多代表团建议扩大某些政府间商品
    小组的职责,使其包括有关的重要商品、增值产品以及对粮食安全具有重要意义的商品。关于将哪些具体商品纳入是认为
    可取时,特别提到了木薯、薯蓣、甘薯对粮食安全和脱贫的重要性,可将其组成一个分小组,而大蕉则可以附属于香蕉分
    小组。还提到了奶产品在国际贸易中的重要性。委员会认为,各个政府间商品小组提出的关于扩大其职责的任何建议将根
    据商品问题委员会的正常程序以及关于这类行动对资源影响的情况予以审议。一个代表团还反对在进行这一审议之前扩大
    政府间商品小组职责的任何建议。
  26. 委员会注意到商品共同基金要求政府间商品小组尽可能接纳若干孤立的商品,包括奶产品、插花和腰果,以便
    能够安置该基金的程序进行商品开展工作。委员会要求政府间商品小组在审查这一要求时考虑到某些标准。这些标准包括
    这些商品对粮食安全,尤其是发展中国家粮食安全的贸易价值和
    / 或贡献以及它们与该小组包括的其它商品的关系。会议
    要求政府间商品小组就此问题向商品问题委员会下届会议提出报告。会上提出了商品问题委员会作为可能的政府间商品机
    构的作用问题,但是委员会认为在审议这一问题以前需要更多的背景材料。委员会获悉,热带水果分小组已被商品共同基
    金授予政府间商品机构地位。
  27. 在审议政府间商品小组与其它组织的工作重复的问题时,委员会对很少或没有重复甚至在存在平行商品机构,例如
    政府间谷物小组和政府间稻谷小组也没有重复表示满意。委员会强调需要继续根据不断变化的机构条件使处理商品问题的
    安排合理化。
  28. 在审议政府间商品小组的职能时,提出了许多关于通过与成员国直接和更密切合作加强这一工作的建议,其中可能
    包括有选择性的在总部以外举行会议以及加强私营部门的参与。委员会赞同召开有关政府间商品小组的联席会议,处理共
    同关心的专门问题。委员会还要求做出努力,试行组织一次或多次特别会议处理对世界农业生产和贸易有重要意义的商
    品,同时牢记这些会议应取代两年度中已安排的政府间商品小组的例行会议。
  29. 委员会对政府间商品小组预算中实现的节约表示满意,并要求保留导致这些节约的工作程序。为了进一步实现节约,
    委员会赞同文件CCP99
    / 10中第60-64段中提出的建议。
  30. 委员会同意在其下届会议上审议各政府间商品小组的职能,包括根据《世界粮食首脑会议行动计划》调整其工作计
    划,在不断变化的国际贸易条件和专业内他们的作用,以及改变它们的工作程序和商品范围。
  31. 委员会通过了CCP99/ 22号文件中所包含的政府间香蕉和热带水果小组的职责范围及其修订案。(附件)对于澳大
    利亚政府提出于1999年5月与澳大利亚香蕉生产者理事会合作主办政府间香蕉和热带水果小组第一届会议,委员会表示感
    谢。
  32. c)剩余产品处理磋商小组委员会的地点和工作程序

  33. 关于剩余产品处理磋商小组委员会的工作程序,委员会赞赏自商品问题委员会上届会议以来在机构调整方面所作的
    努力,它敦促剩余产品处理磋商小组委员会研究通过增加电子通讯而进一步精减业务活动的手段。
  34. 关于该小组委员会的地点,一些国家赞成迁至罗马。它们对该小组设在华盛顿和设在罗马的业务费用进行财务比较
    持批评态度,要求根据设在罗马和华盛顿业务活动为这些费用进行包括和不包括使用全部口译和笔译服务的分析。这些国
    家还提到将所有与粮食援助有关的机构的地点集中到罗马的优点,认为在罗马的代表中有知识更加丰富的一支农业专业力
    量,可以有效地参与剩余产品处理磋商小组委员会的会议。
  35. 然而,大多数代表赞成维持剩余产品处理磋商小组委员会设在华盛顿的现状,而且即使费用相同也将赞成这一地点。
    他们还提到了剩余产品处理磋商小组委员会的专门作用和职责,指出它并非对粮食援助进行一般性讨论的论坛。他们强调
    了剩余产品处理磋商小组委员会在出口国与受援国之间以及在出口国本身之间的磋商作用,他们认为这一作用现已得到充
    分发挥。他们认为剩余产品处理磋商小组委员会正在目前的地点经济有效地运作。他们还指出,在华盛顿设有代表处的粮
    农组织成员数量比在罗马设有代表处的成员多。
  36. 其它事项内,根据提供不同地点包括和不包括语言服务估计费用的CCP99/ CRS.3号文件继续对剩余
    产品处理磋商小组委员会今后的地点进行了辩论。会议认为需要的语言服务问题应单独考虑。然而,对改变该小组委员会
    地点的问题未达成协商一致意见,该问题仍将进一步研究。
  37. IV. 贸易政策问题

    a)评估乌拉圭回合对农产品市场的影响

  38. 委员会根据CCP99/ 14号文件评估了乌拉圭回合对农产品市场的影响。委员会对于所作的分析表示赞赏,指出这是第
    一次进行这样的评估,委员会认为这是一个技术上困难的问题,特别是因为在乌拉圭回合方面只有四年的经验,还因为这
    一时期的一些天气和影响农产品市场的宏观经济活动问题。
  39. 委员会注意到秘书处的评估中得出的主要结论是:除某些商品外,在大多数情况下几乎没有证据证明乌拉圭回合对
    世界市场的贸易量和价格水平有影响;最不发达和粮食净进口发展中国家粮食进口费用的增长有一部分可以直接或间接归
    因于与乌拉圭回合有关的政策变动;几乎没有证据表明世界价格不稳定有很大变化。虽然大部分代表认为这些结果有一部
    分是因为国家逐渐履行对乌拉圭回合所作的承诺,但一些代表不同意这一结论。然而,委员会还注意到很难将乌拉圭回合
    的影响与其它发展情况分开,因为只有三年多的资料。一些代表认为评估中使用的方法也不适当。
  40. 会议对于改进今后评估工作中采用的分析技术提出了许多建议。鉴于该问题的性质,定量评估可以得到更多的定性
    资料的补充,例如实际落实国家承诺的程度等,包括关于市场准入和关税配额、出口补贴和贸易流量趋势资料。一些代表
    提出,使用更先进的定量手段将增加使乌拉圭回合的影响与其它发展情况分开的可能性。同时,委员会还认为,在区域
    /
    分区域一级对具体产品的影响进行评估是有益的。
  41. 关于今后评估的内容,许多代表强调需要进一步分析粮食安全的影响。在这方面,他们建议秘书处对于粮农组织世
    界粮食安全委员会用于评估世界粮食安全形势的7个粮食安全指标进行计算。在粮食安全领域提出的其它建议包括:在数
    量上着重突出市场准入
    / 出口收入与粮食进口费用之间的关系,已作为国家一级粮食安全的一个指标;评估改革措施对保
    持国内粮食生产能力的影响,同时考虑到发展中国家面临的主要制约因素;分析乌拉圭回合对国家一级分配的影响,特别
    是对生产者和消费者之间分配的影响。还应根据与农业系统比较先进的国家相比生产率和技术的不平衡情况,考虑这些国
    家在世界市场的竞争能力。若干代表强调将非贸易问题,包括粮食安全,和农业多功能性包括在内的重要性。另一些代表
    指出,仍然有很高的壁垒及其它贸易扭曲迄今妨碍了多边贸易体制表明其可以对粮食安全作出贡献。
  42. 委员会要求秘书处在下一回合的多边贸易谈判开始之前对乌拉圭回合的影响,特别是对粮食安全的影响进行更多分
    析。一些代表要求该研究侧重于乌拉圭回合对发展中国家粮食安全的不利影响以及阻止这种影响的政策措施。如有可能,
    这种分析可以包括对一些国家
    / 产品影响的具体例子。委员会还要求秘书处在落实乌拉圭回合具有5年以上经验时,考虑到
    提出的各项建议,为委员会下届会议准备一个经修正的研究报告。若干代表要求粮农组织在即将到来的世界贸易组织多边
    贸易谈判中在粮食安全问题上发挥强有力的辩护作用。
  43. b)包括各种备选方案在内的至2005年的商品预测

  44. 委员会根据秘书处CCP99/ 13号文件和秘书处提供的补充情况,审议了粮农组织对至2005年供应、需求、贸易和价格
    的预测结果。这是粮农组织对所有主要农产品定期进行的最新中期预测的概要,全部结果将于1999年晚些时候公布。
  45. 委员会普遍同意该项研究总体方针、方法和结论,注意到这些预测有许多不确定因素。委员会欢迎粮农组织与参与
    中期前景研究的其它国际组织之间继续密切合作。由于该项研究有益于规划和政策,委员会要求更频繁地进行这项研究,
    并包括更多的产品、备选方案以及更加侧重粮食安全的影响。一些代表感到遗憾的是,该项研究没有足够重视关键政策问
    题的影响,也没有提供关于预计技术发展情况的预测方面的足够资料。会议还提出了关于通过将其在英特网上网从而使人
    们更加容易获得这种预测结果的建议。
  46. 委员会注意到该项研究的主要结果表明,预测期的特点预计是:粮食和农业产品生产和需求的总增长率略高于前10
    年并超过预计的人口增长率。
  47. 委员会还注意到,尽管政策改革,但在以前的研究中已经发现的世界农产品贸易增长放慢预计将持续到2005年。
  48. 委员会指出,预计发展中国家,尤其是非洲发展中国家的净贸易情况将严重恶化。如果预测的结果成为事实,发展
    中国家作为一个集体到2005年可能成为农产品净进口国。在这方面,若干代表强调预测的进口量上升不应视为完全消极的
    因素,因为这一趋势一般与实际收入增长有关。
  49. 委员会注意到关于产量不足对价格波动可能产生影响的研究结果。一些代表认为,天气异常问题越来越严重,可能
    导致产量波动和价格波动加剧。他们认为,这种情况强调需要进行可持续粮食生产,在发展中国家尤其如此。另一些代表
    认为,今后价格不会更加不稳定。
  50. 委员会关切地注意到,到2005年发展中国家的谷物净进口差额预计将扩大。特别令人关切的是,即使按不变价格计
    算,预计低收入缺粮国的粮食净进口费用也将增加。委员会强调,如果这一预计结果成为事实,低收入缺粮国的粮食安全
    将更加脆弱。
  51. 若干代表指出,粮农组织的研究报告预测2005年某些商品的实际价格与1993-95年的水平相比将要上涨,这显然与
    其它预测研究报告中所表明的不太有利的前景不一致。秘书处解释说,这种差异较小,部分原因可能是因为利用了不同的
    参照年份。秘书处还告之委员会,已经与其它组织定期举行会议来比较结果以及进行预测使用的方法。
  52. c)关于与乌拉圭回合有关的技术援助的报告

  53. 委员会以CCP99/ 14号文件为基础审议了粮农组织与乌拉圭回合有关的技术援助活动。来自发达国家的若干代表提供
    了关于它们正在执行和即将执行的往往与粮农组织和其它组织合作安排的技术和财政援助计划方面的情况。委员会赞同秘
    书处的评估,即一些发展中国家在执行乌拉圭回合协定方面遇到了困难;此外,还需要立即评估正在提出的、可能列入下
    个回合多边贸易谈判议程的许多新问题。总体而言,委员会对于秘书处在这方面的活动表示赞赏,并赞同这些活动是粮农
    组织的高度重点活动,委员会强调了在技术援助活动方面与其它组织进行密切合作的重要性。
  54. 对于今后,委员会强调了秘书处在以下方面提供技术援助的重要性:使发展中国家为即将进行的多边贸易谈判作好
    准备;农业政策咨询;制定卫生及植物检疫措施
    / 贸易技术壁垒标准以及帮助发展中国家适应这些标准。在这方面,委员
    会还欢迎粮农组织正在安排的新培训计划。
  55. 关于技术援助计划以发展中国家为重点的问题,会议提出了若干建议,这些建议包括:与贸易有关的分析工作方面
    的能力建设;对包括粮食安全在内的非贸易问题的研究;在分析和信息交流过程中编写关于他们关心的问题的正式和非正
    式文件;加强关于贸易谈判数据收集和分析的机构能力;调查各国技术援助需要。参加了有粮农组织主办的区域研讨会的
    若干代表高度评价了这些研讨会的价值,并鼓励在其它区域也举行研讨会。
  56. d)关于技术问题(环境与贸易、生物技术与卫生及植物检疫措施影响)的报告

  57. 委员会以CCP99/ 15号文件为基础审议了秘书处开展与贸易与环境、生物技术与卫生及植物检疫措施/ 贸易技术壁垒措
    施有关的后续活动,并指出这些问题对于成员国的重要性。许多代表对于第20段中建议的关于对影响农产品竞争力的全球
    发展情况进行监测的活动表示支持。他们强调需要平衡和客观地处理这些问题,并需要在处理这些问题时与其它有关机构
    合作。然而,若干其他代表提到所涉及的问题的复杂性,尤其是关于他们对与商品和贸易无关的其它问题的影响。他们认
    为,在委员会下届会议上审议政府间商品小组系统时应当考虑这些更广泛的问题。
  58. 一些代表强调了进行遗传已改变的农产品贸易对人类、动物和植物以及自然生态系统的潜在有害影响。他们强调需
    要一个关于适当生物安全措施的国际框架,以便尽量减少可能的跨界不利影响。
  59.  

    V. 其它机构的活动

    a)商品共同基金

  60. 委员会借助CCP99/ 16号文件审议了粮农组织与商品共同基金合作方面的发展变化。它欢迎目前粮农组织提供服务的
    11个国际商品机构与该基金之间加强联系,为成员国尤其是为发展中国家的商品部门筹集了6000万美元。委员会赞扬其国
    际商品机构采用了灵活而有效的闭会期间机制,从而能够履行与商品共同基金有关的两项主要任务:首先是在其正式会议
    闭会期间提出项目并促使共同基金迅速接受,其次是在此期间监督正在执行的项目。委员会鼓励国际商品机构在需要时继
    续采用灵活的解决办法。鉴于会议之间的间隔往往较长,建议向国际商品机构成员通报与项目工作有关的主要发展情况。
  61. 许多代表对共同基金设想把重点从主要以赠款资助项目转向更多的以贷款资助项目或贷款/ 赠款混合资助项目及对
    粮农组织国际商品机构的影响表示严重关切。他们强调,不仅粮农组织过去每年提出的得到批准的项目数量较小,而且需
    要找到担保贷款还本付息的政府或其它机构,这将对国际商品机构制定项目并为共同基金接受带来更多的制约因素。他们
    还认为转向贷款供资可能使人们对共同基金的原有目标提出疑问,其原有目标旨在促进商品发展,使更多的国家,尤其是
    最不发达国家受益。因此,他们促请共同基金继续提供以赠款为基础的援助。其它代表指出,鉴于商品共同基金领导机构
    为该基金规定的财务原则以及可用于赠款项目的资金的有关动用状况,调整国际商品机构的政策,转向以贷款资助项目势
    在必行。
  62. 委员会认为,鉴于该基金资助观念最近的变化,国际商品机构在同时提出几个项目时确定项目的优先顺序至关重要。
    因此,亟需为商品共同基金项目内外的商品开发工作找到联合资助,并努力筹集额外的财政资源。此外,成员国将受益于
    秘书处提供的有关在不断变化的情形下优化利用商品共同基金资源最佳方法的咨询。最后,一些代表主张,鉴于贷款项目
    相对赠款项目而言制定工作更加复杂,应允许所有国际商品机构利用商品共同基金新的项目筹备基金,而另外一些代表认
    为,在分配项目筹备基金的资金时,粮农组织领域以外资源较少的国际商品机构应得到优先考虑。
  63. b)其它机构

  64. 经合发组织的观察员向委员会通报了其组织正在开展和计划开展的与商品问题委员会有关的活动。他尤其报告了同
    下一轮多边贸易谈判有关的一项新的工作计划,下一轮谈判的将集中于:评价和加强农产品贸易自由化进程;研究国内政
    策与贸易政策界面的问题;分析的贸易方面竞争和市场结构。该计划设想与包括粮农组织在内的其它组织合作。
  65. 会议建议,世贸组织、世界银行、联合国贸发会议等组织的观察员或秘书处今后应向委员会通报其它论坛中正在开
    展的与农产品贸易有关的活动、计划和研究。
  66.  

    VI. 粮农组织2000-2015年战略框架

  67. 委员会根据其职责范围讨论了战略框架1. 0版,尤其着重讨论了与贸易有关的方面。它认识到,鉴于该文件已由计划
    委员会、财政委员会和理事会在其上届会议上审议,各成员已经讨论了较一般的方面。它获悉由于时间关系未能向其提交
    2
    . 0版,但将向农业、渔业和林业委员会即将召开的会议提供2. 0版。
  68. 委员会忆及,已经向广大外部伙伴征寻了对1. 0版的反应,并就必须使重要的特定伙伴组织,尤其是在贸易和商品方
    面活跃的组织参与工作进一步提出了一些建议。
  69. 委员会指出,为了将文件篇幅限制在可操作范围,1. 0版只能反映整个组织进行的辅助分析工作的综合情况。有鉴于
    此,它认识到指出全球化和贸易自由化等趋势十分恰当,但文件中的简短措辞无法体现其根本问题的复杂性及各区域和各
    国的不同看法。总之,委员会指出,分析材料是供成员了解情况的,理事会已经建议将其从正文中删除。
  70. 委员会铭记,预期将按照商定的时间表,继续进一步修改《战略框架》,直到下届大会能够批准最后文本,它强调
    应当考虑各技术委员会讨论的全部内容,而不仅仅是处理《战略框架》具体议题内的发言。
  71. 委员会还忆及,除《战略框架》外,大会批准的本组织修订的计划-预算编制过程也将包括修改的《中期计划》和
    《工作计划和预算》文件,将在这些文件中向成员提出确定时限、面向结果的活动。
  72. 在审议第II部分-共同战略和目标时,委员会认为,共同战略B及有关的两项战略目标B1和B2,充分体现了各成员对
    粮农组织今后与贸易有关的各项活动的期望。
  73. 除了对制定粮农组织在这一领域的战略提出了一些具体建议外,委员会重申了粮农组织的分析作用和信息传递作用
    的重要性,强调了各成员在筹备世贸组织下一轮多边贸易谈判及其可能的后续行动方面的大量政策援助需要。委员会强调
    粮农组织应努力与其伙伴充分合作,满足这些需要。委员会指出,粮农组织不仅应在主要协助发展中国家根据不断变化的
    贸易体制作出调整方面,而且应在提高全体成员对发展中国家特别关注,包括对关粮食安全关注的认识方面,认识到并宣
    传其作用。会议还建议粮农组织在其分析活动中充分重视各商品之间的关系。
  74. VII. 第六十三届会议的安排

  75. 委员会请总干事与主席磋商确定下届会议的日期。商定时应权衡将商品问题委员会的会议安排在足够数量的政府间
    小组召开会议之后,同时也考虑到粮农组织其它会议的安排并避开新年年初和伊斯兰教斋月。
  76. VIII. 任何其它事项

  77. 一名成员指出,为了使最不发达国家能够从贸易自由化充分获利,获得金融套投交易手段至关重要。因此,在这方
    面粮农组织应考虑如何才能最好地帮助发展中国家。

附 录 A 代表和观察员名单

 

委员会成员

MEMBERS OF THE COMMITTEE - MEMBRES DU COMITÉ -
MIEMBROS DEL COMIT
É

 

ALGERIA - ALGERIE - ARGELIA

Délégué

H. YAHI-CHERIF         Rome

Conseiller

Représentant permanent auprès de la FAO

 

ANGOLA

Délégué

K.K. MATEVA         Rome

Conseiller

Représentant permanent adjoint auprès de la FAO

 

Suppléant

C. AMRAL         Rome

Conseiller

Représentant permanent suppléant auprès de la FAO

 

ARGENTINA - ARGENTINE

Delegado

A. FERNANDEZ         Roma

Secretario, Encargado de negocios, a.i.

Representante Permanent Alterno ante la FAO

 

AUSTRALIA - AUSTRALIE

Delegate

P. ROSS         Rome

Counsellor (Agriculture)

Alternate Permanent Representative to FAO

 

AUSTRIA - AUTRICHE

Delegate

H. WÖGERBAUER         Vienna

Head, Division for FAO, OECD, ECE and CAA

Federal Ministry of Forestry and Agriculture

 

Alternate

E. ZIMMERL         Rome

Permanent Representative to FAO

 

BANGLADESH

Delegate

Md.L.R. CHOWDHURY         Dhaka

Joint Secretary, Ministry of Jute

 

Alternates

M. MEJBAHUDDIN         Rome

Economic Counsellor

Alternate Permanent Representative to FAO

 

KHALED RAB         Brussels

Director, Bangladesh Jute Mills Corporation

Ministry of Jute

 

BELGIUM - BELGIQUE - BELGICA

Délégué

L. BINARD         Brussels

Ingénieur agronome

Ministère de l'agriculture et classes moyennes

 

Suppléants

J. Gentile         Rome

Secrétaire

Représentation permanent auprès de la FAO

 

M. PEETERMANS         Bruxelles

Premier secrétaire

Ministère des Affaires étrangères

 

BRAZIL - BRESIL - BRASIL

Delegate

M.G. VALENTE DA COSTA         Rome

Counsellor

Alternate Permanent Representative to FAO

 

Alternate

J.M. CABRAL DE MELLO         Rome

Second Secretary

Alternate Permanent Representative to FAO

 

BURKINA FASO

Délégué

A. YAMEOGO         Rome

Conseiller économique

Représentant permanent adjoint auprès de la FAO

 

CAMEROON - CAMEROUN - CAMERUN

Délégué

T.N. MOKAKE         Rome

Deuxième Conseiller

Représentant permanent adjoint auprès de la FAO

 

CANADA

Delegate

R. Rose         Rome

Counsellor

Deputy Permanent Representative to FAO

 

Alternates

M. CLUFF         Ottawa

Associate Director

Agriculture and Agri-Food Canada

 

CAPE VERDE - CAP-VERT - CABO VERDE

Délégué

E.J. Lima Barros Silva

Secrétaire

Représentation permanent auprès de la FAO

 

CHILE - CHILI

Delegado

V.M. REBOLLEDO GONZALEZ         Roma

Embajador ante la FAO

Representante permanente ante la FAO

 

Suplente

H. MOLINA REYES         Roma

Segundo Secretario

Representante Permanente Alterno ante la FAO

 

CHINA - CHINE - 中国

Delegate

NI HONGXING         Beijing

Deputy Director, Ministry of Agriculture

代 表
倪洪兴        北 京
农业部国际合作司处长

 

Alternates

TANG SHENGYAO         Rome

Second Secretary

Alternate Permanent Representative to FAO

副代表
唐盛尧        罗 马
二 秘
常驻粮食及农业组织代表处副代表

 

SUN SHENGZHI         Rome

Third Secretary

Alternate Permanent Representative to FAO

孙生智        罗 马
三 秘
常驻粮食及农业组织代表处副代表

 

LI ZHENPING         Beijing

Programme Officer, Ministry of Agriculture

李臻平        北 京
农业部项目官员 

COLOMBIA - COLOMBIE

Delegado

B.G. ZULUAGA BOTERO         Roma

Primer Secretario, Encargado de negocios a.i.

Representante Permanente Alterno ante la FAO

 

COSTA RICA

Delegado

V. GUARDIA DE HERNANDEZ         Roma

Embajador ante la FAO

Representante Permanente ante la FAO

 

Suplentes

S. MONGE FALLAS San José

Director Ejecutivo

Secretaría Ejecutiva de Planificación Sectorial Agropecuaria

 

M. SUÑOL PREGO         Roma

Consejero

Representante Permanente Alterno ante la FAO

 

CUBA

Delegado

J. NUIRY SANCHEZ         Roma

Embajador ante la FAO

Representante Permanente ante la FAO

 

CYPRUS - CHYPRE - CHIPRE

Delegate

A. ROUSHIAS         Rome

Agricultural Attaché

Alternate Permanent Representative to FAO

 

CZECH REPUBLIC - REPUBLIQUE TCHEQUE REPUBLICA CHECA

Delegate

M. VRLOVÁ Prague

Director, Ministry of Agriculture

 

Alternate

J. NOVÁK         Rome

Counsellor

Permanent Representative to FAO

 

DENMARK - DANEMARK - DINAMARCA

Delegate

B. MØLLER CHRISTENSEN         Rome

Minister Counsellor (Agriculture)

Deputy Permanent Representative to FAO

 

EL SALVADOR

Delegado

M.E. JIMENEZ         Roma

Ministro Consejero, Encargado de Negocios a.i.

Representante Permanente Adjunto ante la FAO

 

ERITREA - ERYTHREE

Delegate

Y. TENSUE         Rome

First Secretary

Alternate Permanent Representative to FAO

 

EUROPEAN COMMUNITY - COMMUNAUTE EUROPEENNE -

 

COMUNIDAD EUROPEA

(Member organization/Organisation membre/Organización miembro)

Délégué

M. IGLESIA GOMEZ         Bruxelles

Administrateur

Direction générale de l'agriculture

 

Suppléants

U. BRAUN         Bruxelles

Administrateur

Direction générale de l'agriculture

 

S. GUALANDI         Rome

Deuxième secrétaire

Délégation de la Commission des Communautés européennes auprès de la FAO

 

FINLAND - FINLANDE - FINLANDIA

Delegate

A. KAUPPILA         Helsinki

Forestry Advisor

Ministry of Agriculture and Forestry

 

Alternate

K. NÄRHINEN         Helsinki

Senior Advisor

Ministry of Agriculture and Forestry

 

FRANCE - FRANCIA

Délégué

D. BERTHERY         Rome

Conseiller scientifique

Représentant permanent suppléant auprès de l'OAA

 

GABON

Délégué

I.A. DIAS DA GRAÇA         Rome

Deuxième Conseiller

Représentant permanent suppléant auprès de la FAO

 

GERMANY - ALLEMAGNE - ALEMANIA

Delegate

C.J. WEIERS         Rome

First Councellor

Permanent Representation of Germany to FAO

 

Alternates

R.R.H. STREICHERT         Bonn

Deputy Head of Sector

Federal Ministry for Food, Agriculture and Forestry

 

H. HOLSTEIN         Brussels

Administrator, EU Council Secretariat

 

E. CHIANALE         Brussels

Official, EU Council Secretariat

 

GHANA

Delegate

M.I. SEIDU         Rome

Minister Counsellor

Alternate Permanent Representative to FAO

 

GREECE - GRECE - GRECIA

Delegate

D.A. KYVETOS         Rome

Second Counsellor

Deputy Permanent Representative to FAO

 

HAITI

Délégué

S. PERCY         Rome

Conseiller

Représentant permanent adjoint auprès de la FAO

 

HUNGARY - HONGRIE - HUNGRIA

Delegate

G. PÉTER         Budapest

Vice President, Ministry of Agriculture

 

Alternate

M. KOVÁCS         Rome

Counsellor, Permanent Representative to FAO

 

INDIA - INDE

 

Delegate

N. GANGADHARAN         Rome

Minister (Agriculture)

Alternate Permanent Representative to FAO

 

INDONESIA - INDONESIE

Delegate

H. BADJURI         Rome

Minister Counsellor

Alternate Permanent Representative to FAO

 

Alternates

A.T. YUDHASWARI         Rome

Third Secretary

Alternate Permanent Representative to FAO

 

I.N. ARDHA         Rome

Agriculture Attaché

Alternate Permanent Representative to FAO

 

ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN

REPUBLIQUE ISLAMIQUE D'IRAN

REPUBLICA ISLAMICA DEL IRAN

Delegate

S. NOURI-NAEENI         Rome

Ambassador

Permanent Representative to FAO

 

Alternates

M. EBRAHIMI         Rome

Alternate Permanent Representative to FAO

 

M. JAFARI         Rome

Alternate Permanent Representative to FAO

 

ITALY - ITALIE - ITALIA

Délégué

L. FONTANA-GIUSTI         Rome

Ambassadeur

Représentant permanent auprès de la FAO

 

Suppléants

G. GRANATO         Rome

Ministère pour les politiques agricoles

 

P. LA STELLA         Rome

Ministère pour les politiques agricoles

 

P. MARIN Rome

Ministère pour les politiques agricoles

 

G. Starage         Rome

Ministère pour les politiques agricoles

 

A. MILANO         Rome

Ministère pour les politiques agricoles

 

JAPAN - JAPON

Delegate

H. KUGITA         Tokyo

Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

 

Alternates

M. KAWAGUCHI         Tokyo

Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

 

K. MACHIDA         Tokyo

Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

 

T. SEKIGUCHI         Tokyo

Ministry of Foreign Affairs

 

JORDAN - JORDANIE

Delegate

S. MASARWEH         Rome

Ambassador, Permanent Representative to FAO

 

KENYA

Delegate

P.K. CHEPKWONY         Rome

Counsellor (Agriculture)

Alternate Permanent Representative to FAO

 

Alternate

A.N. SHANI         Rome

Commercial Attach

Permanent Representation to FAO

 

KOREA, REPUBLIC OF - CORÉE, REPUBLIQUE DE - COREA, REPUBLICA DE

 

Delegate

RHO KYEONG-SANG         Rome

Agricultural Attaché

Deputy Permanent Representative to FAO

 

Alternates

CHO IL-HO         Kyunggi

Deputy Director

Ministry of Agriculture and Forestry

 

KWON JAE-HAN         Rome

Third Secretary

Alternate Permanent Representative to FAO

 

LESOTHO

Delegate

M.T. KHALEMA         Rome

Counsellor

Alternate Permanent Representative to FAO

 

Alternate

I.M. RANOOE         Rome

First Secretary

Alternate Permanent Representative to FAO

 

LIBYA - LIBYE - LIBIA

Delegate

M.M SEGHAYER         Rome

Counsellor

Alternate Permanent Representative to FAO

 

LITHUANIA - LITUANIE - LITUANIA

 

Delegate

A. ZEMAITIS         Rome

Ambassador

Permanent Representative to FAO

 

MADAGASCAR

 

Délégué

G. RUPHIN         Rome

Ambassadeur

Représentant permanent auprès de la FAO

 

Suppléant

MONJA         Rome

Conseiller

Représentant permanent adjoint auprès de la FAO

 

MALAYSIA - MALAISIE - MALASIA

 

Delegate

R. VENGADESAN         Rome

Ambassador

Permanent Representative to FAO

 

Alternate

K. Md. TAHIR         Rome

Agricultural Attaché

Alternate Permanent Representative to FAO

 

MALTA - MALTE

Delegate

F. MONTANARO MIFSUD         Rome

Ambassador

Permanent Representative to FAO

 

MAURITANIA - MAURITANIE

Délégué

H. OULD SIDI ABDALLAH         Rome

Deuxième Conseiller

Représentant permanent adjoint auprès de la FAO

 

MAURITIUS - MAURICE - MAURICIO

Delegate

D. CANGY         Port Louis

Alternate Delegate

Ministry of Foreign Affairs

 

MEXICO - MEXIQUE

Delegado

J. ROBLES AGUILAR         Roma

Consejero

Representante Permanente Adjunto ante la FAO

 

MOROCCO - MAROC - MARRUECOS

Délégué

A. AFAILAL         Rome

Ministre plénipotentiaire

Représentant permanent adjoint auprès de la FAO

 

MYANMAR

Delegate

U KYI WIN         Rome

Third Secretary

Alternate Permanent Representative to FAO

 

NAMIBIA - NAMIBIE

Delegate

T. VAN DER MERWE         Windhoek

Deputy Director

Ministry of Agriculture, Water and

Rural Development

 

Alternates

M. MUPOTOLA-SIBONGO         Windhoek

Chief Agricultural Economist

Ministry of Agriculture, Water and

Rural Development

 

A.L. DU PISANI         Windhoek

Senior Agriculture Researcher

Ministry of Agriculture, Water and

Rural Development

 

NETHERLANDS - PAYS-BAS - PAISES BAJOS

Delegate

D.P.D. VAN RAPPARD         The Hague

Policy Advisor

Ministry of Agriculture, Nature

Management and Fisheries

 

NEW ZEALAND - NOUVELLE-ZELANDE -

NUEVA ZELANDIA

 

Delegate

P. FERGUSON         Rome

First Secretary

Alternate Permanent Representative to FAO

 

NIGERIA

Delegate

O. EDACHE         Abuja

Director of Agriculture

Ministry of Agriculture

 

Alternate

O.E. ONWUKEME         Rome

Senior Counsellor

Alternate Permanent Representative to FAO

 

NORWAY - NORVEGE - NORUEGA

Delegate

D. BRISEID         Rome

Minister Counsellor

Permanent Representative to FAO

 

PANAMA

Delegado

I. BERNAL MAURE         Roma

Embajador

Representante Permanente ante la FAO

 

Suplente

H. MALTEZ         Roma

Ministro Consejero

Representante permanente Adjunto ante la FAO

 

PAKISTAN - PAKISTÁN

Delegate

A. Bashir Khan

Alternate Permanent Representative to FAO

 

PERU - PEROU

Delegado

A.M. DEUSTUA CARAVEDO         Roma

Embajador

Representante Permanente ante la FAO

 

Suplente

P. PAREDES PORTELLA         Roma

Ministro

Representante Permanente Adjunto ante la FAO

 

PHILIPPINES - FILIPINAS

 

Delegate

J.M. TEOTICO         Manila

Executive Director

Fibre Industry Development Authority

Ministry of Agriculture

 

POLAND - POLOGNE - POLONIA

Delegate

M. GRELA         Rome

Minister Plenipotentiary

Permanent Representative to FAO

 

ROMANIA - ROUMANIE - RUMANIA

Délégué

I. PAVEL         Rome

Conseiller

Représentant permanent adjoint auprès de la FAO

 

SAUDI ARABIA

KINGDOM OF ARABIE SAOUDITE, ROYAUME D'ARABIA SAUDITA, REINO DE

Delegate

A. SULEIMAN AL-AQUIL         Rome

Minister Plenipotentiary

Permanent Representative to FAO

 

SENEGAL

Délégué

M.B. LY         Rome

Ministre Conseiller

Représentant permanent adjoint auprès de la FAO

 

SLOVAKIA - SLOVAQUIE - ESLOVAQUIA

Delegate

M. PAKSI         Bratislava

Head, Dept. of Foreign Trade Relations

Ministry of Agriculture

 

Alternate

L. MICEK         Rome

First Secretary

Permanent Representative to FAO

 

SLOVENIA - SLOVENIE - ESLOVENIA

Delegate

D. BELOGLAVEC         Rome

Minister Plenipotentiary

Permanent Representative to FAO

 

SOUTH AFRICA - AFRIQUE DU SUD - SUDAFRICA

Delegate

G. VAN DIJK         Pretoria

Director, International Trade

National Department of Agriculture

 

Alternates

J.A. THOMAS         Rome

Agricultural Counsellor

Alternate Permanent Representative to FAO

 

SPAIN - ESPAGNE - ESPAÑA

Delegado

I. TRUEBA JAINAGA         Roma

Consejero

Representante Permanente ante la FAO

 

Suplente

J. PIERNAVIEJA NIEMBRO         Roma

Agregado de Agricultura, Pesca y Alimentación

Representante Permanente Adjunto ante la FAO

 

SRI LANKA

Counsellor

D. KULATILLEKE         Rome

First Secretary

Alternate Permanent Representative to FAO

 

SUDAN - SOUDAN

Delegate

A. MOHAMED         Khartoum

Director General

Ministry of Foreign Trade

 

Alternate

Y.A. KARIM MOHAMED         Khartoum

Deputy Secretary

Ministry of Foreign Trade

 

SWEDEN - SUEDE - SUECIA

Delegate

R. AKESSON         Stockholm

Ministry of Agriculture

 

SYRIA - SYRIE - SIRIA

Delegate

M. KHAZMA         Damascus

Director

Ministry of Agriculture

 

TANZANIA - TANZANIE

Delegate

A. ASMANI         Rome

Minister Plenipotentiary

Permanent Representative to FAO

 

Alternate

P.M.S. HINGI         Rome

Agricultural Attaché

Alternate Permanent Representative to FAO

 

THAILAND - THAÏLANDE - TAILANDIA

Delegate

C. TIANTONG         Rome

Minister (Agriculture)

Permanent Representative to FAO

 

Advisor

S. OORAIKUL         Bangkok

Specialist on Agricultural Economics, Production and Marketing

Ministry of Agriculture and Cooperatives

 

Alternates

K. PRASUTSANGCHAN         Rome

First Secretary (Agriculture)

Alternate Permanent Representative to FAO

 

P. ANUPUNT         Bangkok

Director of Horticulture Research Institute

Ministry of Agriculture and Cooperatives

 

TURKEY - TURQUIE - TURQUIA

Delegate

A. SAYLAM         Rome

Agricultural Counsellor

Alternate Permanent Representative to FAO

 

UGANDA - OUGANDA

Delegate

F. TUMOHEIRWE         Kampala

Assistant Commissioner

Ministry of Finance

 

UNITED KINGDOM - ROYAUME-UNI - REINO UNIDO

Delegate

S.E. BROWN         London

Head of Trade Policy and Tropical Foods Division

Ministry of Agriculture, Fisheries and Food

 

Alternates

G.A. BEATTIE         Rome

Minister

Permanent Representative to FAO

 

T.J. KELLY         Rome

Deputy Permanent Representative to FAO

 

UNITED STATES OF AMERICA - ETATS-UNIS D'AMERIQUE

ESTADOS UNIDOS DE AMERICA

Delegate

R. HELM         Washington, DC

Director, International Organization Affairs Division

Department of Agriculture

 

Alternates

K. ROBERTS         Geneva

Agricultural Minister Counsellor

Department of Agriculture

 

F.J. VACCA         Rome

Agricultural Attaché

Alternate Permanent Representative to FAO

 

V. DELAWIE         Rome

First Secretary

Alternate Permanent Representative to FAO

 

URUGUAY

Delegado

J. PIRIZ JORGE         Roma

Ministro

Representante Permanente Adjunto ante la FAO

 

Suplente

L. GALARZA

Agregado Civil

 

VENEZUELA

Delegado

J.R. ALEGRETT         Roma

Representante Permanente Alterno ante la FAO

 

Suplente

M. CAMPO ALFONZO         Roma

Consejero

Representante Permanente Adjunto ante la FAO

 

ZIMBABWE

Delegate

S. NYAMUDEZA         Rome

First Secretary

Alternate Permanent Representative to FAO

 

OBSERVERS FROM MEMBER NATIONS NOT MEMBERS OF THE COMMITTEE

OBSERVATEURS DES ETATS MEMBRES QUI NE SONT PAS MEMBRES DU COMITE

OBSERVADORES DE LOS ESTADOS MIEMBROS
QUE NO SON MIEMBROS DEL COMITE

 

QATAR

Delegate

A. HATOOR         Rome

Alternate Permanent Representative to FAO

 

Suppléant

R. GERBER         Rome

Ministre

Représentant permanent auprès de la FAO

 

SWITZERLAND - SUISSE - SUIZA

Délégué

D. ZULAUF         Bern

Adjoint scientifique

Ministère d'agriculture

 

SWAZILAND

Delegate

D. KHUMALO         Mbabane

Senior Agricultural Officer

Ministry of Agriculture and Cooperatives

 

 

OBSERVERS FROM UNITED NATIONS MEMBER STATES

OBSERVATEURS D'ETATS MEMBRES DES NATIONS UNIES

OBSERVADORES DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LAS NACIONES UNIDAS

 

RUSSIAN FEDERATION - FEDERATION DE RUSSIE - FEDERACION DE RUSIA

Delegate

I. SHAPOVALOV  Rome

Alternate

I. SINELNIKOV         Rome

Counsellor

 

Alternate Observer

Embassy of the Russian Federation

Embassy of the Russian Federation

 

PERMANENT OBSERVER TO FAO

OBSERVATEUR PERMANENT AUPRES DE LA FAO

OBSERVADOR PERMANENTE ANTE LA FAO

 

HOLY SEE - SAINT-SIEGE - SANTA SEDE

Delegate

Most Rev. A. WAGNER         Vatican City

Permanent Observer to FAO

 

Alternates

V. BUONOMO         Vatican City

Alternate Observer to FAO

 

L. BERNARDI         Vatican City

Agricultural adviser

 

S. PETRILLO         Vatican City

Adviser

 

UNITED NATIONS AND SPECIALIZED AGENCIES

NATIONS-UNIES ET INSTITUTIONS SPECIALISEES

NACIONES UNIDAS Y ORGANISMOS ESPECIALIZADOS

 

COMMON FUND FOR COMMODITIES

FONDS COMMUN POUR LES PRODUITS DE BASE

FONDO COMUN PARA LOS PRODUCTOS BASICOS

M. CONSTABLE

Chief Operations Officer         Amsterdam

 

WORLD TRADE ORGANIZATION

ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE

ORGANIZACION MUNDIAL DEL COMERCIO

T. FRIEDHEIM

Economic Affairs Officer         Geneva

 

OBSERVERS FROM INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS

OBSERVATEURS DES ORGANISATIONS INTERGOUVERNEMENTALES

OBSERVADORES DE LAS ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES

 

ORGANIZATION FOR ECONOMIC COOPERATION AND DEVELOPMENT

ORGANISATION DE COOPERATION ET DEVELOPPEMENT ECONOMIQUES

ORGANIZACION PARA LA COOPERACION Y EL DESARROLLO ECONOMICOS

 

L. BOONEKAMP

Head, Agricultural Trade and Markets Division

Food, Agriculture and Fisheries Directorate

Paris

 

OBSERVERS FROM INTERNATIONAL NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS

OBSERVATEURS DES ORGANISATIONS INTERNATIONALES NON
GOUVERNEMENTALES

OBSERVADORES DE LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES NO

GUBERNAMENTALES

 

WORLD FEDERATION OF TRADE UNIONS

FEDERATION SYNDICALE MONDIALE

FEDERACION SINDICAL MUNDIAL

A.L. CASADEI

Représentant permanent auprès de la FAO

Rome

 

WORLD CONDFEDERATION OF LABOUR

CONFEDERATION MONDIAL DU TRAVAIL

CONFEDERACION MUNDIAL DEL TRABAJO

S. ROVITO

Fonctionnaire         Rome

附 录 B

总 干 事
在商品问题委员会第六十二届会议上的讲话

 

主席先生、尊敬的诸位代表,

我很高兴欢迎诸位出席商品问题委员会第六十二届会议。

诸位是在农业商品市场处境困难的时刻举行会议的。在国际农产品实际价格连续四年较高之后,1998年的价格和出
口收入大幅度下跌。下跌的部分原因是世界经济增长放慢,部分原因是1997年收成后供应普遍较好。但是世界农产品形势
值得注意的一个特点是并非所有价格下跌,植物油和大米等一些市场价格实际上有了上涨。在审议世界商品形势和前景的
议题内,诸位将有机会讨论这些不同趋势以及有关的问题。例如,整个农业商品形势比较暗淡,需要注意一些国家仍在提
供高水平保护和贸易扭曲支持的问题,尽管它们遵守乌拉圭回合农业贸易协定中提出的原则。

而且,当诸位审议世界商品形势时,贵委员会将是审议小岛屿发展中国家面临的问题,为3月份关于这一问题的部长
级会议作准备的理事会第一个委员会。已经向贵委员会提供了该部长级会议关于贸易的文件概要。我们尤其期待得到诸位
就这类国家所面临的贸易问题提出意见。诸位知道,许多小岛屿国家严重依赖贸易维持生计,并且由于它们国家小而且仅
仅依赖少数出口商品和市场,它们可能特别容易受到国际贸易体制变化的影响。

本周诸位还将对商品问题委员会的附属机构作出一些重要决定。大会曾请贵委员会审议一些附属机构的情况。此外,
根据你们上届会议的要求,本届会议还将审议关于各政府间商品小组的职责和工作程序的更广泛问题。秘书处将所有这些
问题汇总成一份详细的报告供诸位注意并作出决定。在贵委员会的上届会议上,诸位还要求秘书处准备一份关于剩余产品
处理磋商小组委员会的地点和工作程序的报告。该小组委员会自1954年设立以来,作为保护商业贸易和生产不受剩余产品
处理活动影响的一种工具,一直在华盛顿开会。该报告提供了有关该小组委员会位于华盛顿或罗马的预算影响情况。

诸位的议程中最重要的一部分很可能是贸易政策问题,在本届会议上要讨论若干重要问题。首先,需要评估实际正
在执行的乌拉圭回合规定对农产品市场的影响。为了对此进行讨论,秘书处准备了一份对1995-97年和1998年部分时间乌
拉圭回合的估计影响进行分析的报告。讨论贸易政策的任务并不容易,但这是只有本委员会才有能力处理的一个问题;我
期待了解诸位对这一及时而重要问题的讨论。一个有关的问题是我们对2005年充分落实乌拉圭回合承诺时一些关键农产品
市场可能出现何种情况进行的首次评估。在此我请诸位特别注意我们关于这些市场增长继续放慢、实际价格接近1993-95
年水平的预计。委员会对全球市场中期趋势的评价,能够对贸易政策的讨论作出重大贡献。

根据委员会早先的建议,秘书处提供了两份关于正在开展的活动的报告。第一份报告是关于我们提供的与乌拉圭回
合有关的技术援助。它包括我们扩大在粮农组织万维网点提供的信息流量和我们提供的与卫生和植物检疫方面有关的技术
援助活动以及有关农业政策的情况。我们还概述了我们提供的旨在使成员国,尤其是发展中国家为今年晚些时候开始的新
的农业谈判作准备的技术援助活动中出现的一些问题。

我们还准备了一份关于将农产品贸易与环境、生物技术和卫生/植物检疫措施联系起来的一组更技术问题的简短报
告。人们普遍认为这些技术问题对农产品贸易的影响日益增加,预计今后几年这一影响将进一步扩大。关于将哪些活动纳
入秘书处有关这些问题的工作之中,我们期待你们给予指导。

最后,商品问题委员会是对粮农组织2000-2015年战略框架提出详细意见的理事会第一个技术委员会。在去年11月,
理事会审议了该文件的第一版,诸位也收到了该文件。理事会报告已提交诸位考虑。鉴于委员会的职责,我们特别期待诸
位就这一战略中与贸易有关的方面提出意见。

主席先生,委员会的议程十分充实,令人感兴趣。我期待了解诸位的讨论情况。最后,我向您和委员会所有成员保
证我们珍视诸位的工作,我们将利用诸位准备的报告来帮助指导本组织今后在商品方面的工作。

我代表总干事并以我本人的名义祝会议取得圆满成功。

谢谢诸位。

 

附 录 C - 日 程

  1. 组织事项
    1. 选举主席和副主席
    2. 通过议程和时间表

  2. 总干事讲话
  3. 审议世界商品形势及展望,包括大会关于商品贸易、保护主义和农业调整的第2/79号决议的后续活动
  4. 附属机构的活动
    1. 包括剩余商品处理磋商小组委员会在内的政府间商品小组的建议:
      1. 香蕉
      2. 茶叶
      3. 油籽、油及油脂
      4. 黄麻、槿麻及同类纤维
      5. 热带水果分小组
      6. 柑桔类水果
      7. 硬纤维
      8. 肉类
      9. 生皮分小组
      10. 剩余商品处理磋商小组委员会

      4.附属机构的活动(续)

    2. 政府间商品小组的职责和工作程序
    3. 剩余商品处理磋商小组委员会的地点和工作程序

  5. 贸易政策问题
    1. 评估乌拉圭回合对农业市场的影响
    2. 包括各种备选方案在内的至2005年的商品预测
    3. 关于与乌拉圭回合有关的技术援助的报告
    4. 关于技术问题(环境与贸易、生物技术与卫生及植物检疫措施)的报告

  6. 其它机构的活动
    1. 商品共同基金
    2. 其它

  7. 粮农组织2000-2015年战略框架
  8. 第六十三届会议的安排
  9. 任何其它事项
  10. 通过报告

附 录 D

政府间香蕉和热带水果小组的职责范围

  1. 该小组应为磋商和研究香蕉及热带水果生产、销售、贸易和消费的经济方面提供一个论坛。
  2. 小组的权范围应包括:

  1. 改进统计服务及提供有关短期和长期供求情况的信息;
  2. 研究消费的经济方面,特别是关于消费与价格、人口、收入、市场准入、贸易壁垒之间的关系,并研究增加世界
    消费量的可能性;
  3. 研究香蕉及热带水果加工业的效率及社会方面,特别是关于提高香蕉及热带水果加工业从业人员的生活水平;
  4. 研究香蕉及热带水果生产、加工、销售和分配的经济问题,包括提高质量的题,以期拟定以对生产者和消费者公平
    的价格促进优质香蕉及热带水果销售的建议。

  1. 小组应考虑如何最佳处理可能存在或预计可能出现的任何特殊困难,并就此提交报告和/或建议。
  2. 对香蕉和/或热带水果的生产或消费以及贸易有强烈兴趣的本组织所有成员国和准成员均可成为小组成员。至于附属领
    地的参与,则应适用哈瓦拉宪章第69条的条款。有资格的成员国和准成员应将其正式表达的意愿通知总干事方可作为小组
    成员考虑。非本组织成员国但为联合国及其任何专门机构或国际原子能机构的成员凡有兴趣者可由本组织理事会接纳为小
    组的成员。
  3. 非本组织成员参与小组的会议应遵循大会通过的关于授予国家观察员地位的原则。
  4. 为了确保有效履行小组的职能,各国政府应尽可能提供小组工作所需要的信息。
  5. 小组应向商品问题委员会提交报告,当然其报告副本和/或香蕉及热带水果分小组报告的副本,包括任何建议,一俟得
    到即应尽快分发给有兴趣的各国政府和各国际组织,使其了解情况。
  6. 小组应就其工作中与其它对香蕉和/或热带水果有特别兴趣的组织密切联系作出安排,并避免与这类其它组织开展的工
    作重复。
  7. 总干事应使联合国贸易与发展大会和经济及社会理事会经常了解小组的活动。
  8. 小组应与总干事磋商,确定其会议的日期和地点,并铭记应审议的问题的性质及重要性、对香蕉及热带水果感兴趣
    的政府的众多数量以及需要节约会议及差旅费用。
  9. 小组可以通过并修正其议事规则,这些议事规则应由商品问题委员会批准并应与该委员会的规则保持一致。

 

附 录 E - 文件清单

文件号

 

暂定议程
议题

CCP99/1

暂定议程和议程注释

1

CCP99/2

政府间香蕉小组第十五届会议(1997年5月7-9日,罗马)
报告

4(a)

CCP99/3

政府间茶叶小组第十二届会议(1997年7月2-4日,印度
尼西亚巴厘)报告

4(a)

CCP99/4

政府间黄麻、槿麻和同类纤维小组第三十一届会议报告

4(a)

CCP99/5

政府间油籽、油及油脂小组第二十八届会议(1997年12
月10-12日,罗马)报告

4(a)

CCP99/6

热带水果分小组第一届会议报告(1998年5月25-28日泰
国帕塔亚)

4(a)

CCP99/7

政府间柑橘类水果小组第十二届会议(1998年9月22
-25日,西班牙巴伦西亚)报告

4(a)

CCP99/8

世界商品形势与展望以及农产品保护主义的趋势

3

CCP99/9

剩余产品处理磋商小组委员会提交商品问题委员会的第
三十七次报告

4(a)

CCP99/10

政府间商品小组的作用及运作

4(b)

CCP99/11

剩余产品处理磋商小组委员会的地点和工作

4(c)

CCP99/12

评估乌拉圭回合对农产品市场的影响

5(a)

CCP99/13

农产品中期前景:2005年农产品预测

5(b)

CCP99/14

关于与乌拉圭回合有关的技术援助的报告

5(c)

CCP99/15 CCP99/15Corr.1

同贸易及环境、生物技术及卫生和植物检疫措施/ 贸易技
术壁垒有关的活动报告

5(d)

CCP99/16

粮农组织与商品共同基金合作的发展情况

6(a)

CCP99/17

政府间肉类小组第十七届会议(1998年11月12-14日南非
共和国开普敦)报告

4(a)

CCP99/17Supp.1

生皮分小组第六届会议(1998年11月9-11日,南非开普
敦)报告

4(a)

CCP99/18

政府间硬纤维小组第三十届会议及政府间黄麻、槿麻及同
类纤维小组第三十二届会议联席会议(1998年12月7-9
日,罗马)报告

4(a)

CCP99/19

已取消

 

CCP99/20 CCP99/20Corr.1

小岛屿发展中国家面临的贸易问题

3

CCP99/21

粮农组织的战略框架2000-2015年(1.01版)

7

CCP99/22

政府间香蕉和热带水果小组的职责范围

4(b)

参考文件系列

 

 

CCP99/INF.1

理事会第一一五届会议报告摘录

7

CCP99/INF.2

第二次高级专家小组会议关于经济及社会部的报告
(1998年1月26-27日罗马)

1(b)

CCP99/INF.3

拟议时间表

 

CCP99/INF.4

文件清单

 

CCP99/INF.5

欧洲共同体(欧共体)及其成员国关于权限和表决权的声

 

CCP99/INF.6

商品问题委员会成员名单

 

CCP99/INF.7

D.A.Harcharik 先生的开幕词

 

CCP99/INF.8

代表名单

 

会议厅文件系列

 

 

CCP99/CRS.1

商品市场回顾:最新情况

3

CCP99/CRS.2

大会第13/ 97号决议:审查粮农组织的法定机构摘录

4(b)

CCP99/CRS.3

剩余产品处理磋商小组委员会在纽约和罗马提供和不提
供语言服务每两年度的估计费用

4(c)

 

附 录 F

1998-99年商品问题委员会成员

(截至1999115日)

 

阿尔巴尼亚
阿尔及利亚
安哥拉
阿根廷
亚美尼亚
澳大利亚
奥地利
孟加拉国
巴巴多斯
比利时
巴 西
布基纳法索
喀麦隆
加拿大
佛得角
乍 得
智 利
中 国
哥伦比亚
刚果共和国
哥斯达黎加
克罗地亚
古 巴
塞浦路斯
捷克共和国
丹 麦
多米尼加
多米尼加共和国
厄瓜多尔
埃 及
萨尔瓦多
厄立特里亚
爱沙尼亚
埃塞俄比亚
欧洲共同体
斐 济
芬 兰

法 国
加 蓬
格鲁吉亚
德 国
加 纳
希 腊
危地马拉
几内亚
几内亚比绍
海 地
洪都拉斯
匈牙利
印 度
印度尼西亚
伊朗伊斯兰共和国
爱尔兰
意大利
日 本
约 旦
哈萨克斯坦
肯尼亚
科威特
莱索托
利比里亚
利比亚
立陶宛
马达加斯加
马拉维
马来西亚
马耳他
马里塔尼亚
毛里求斯
墨西哥
摩洛哥
莫桑比克
缅 甸
纳米比亚

荷 兰
新西兰
尼日尔
尼日利亚
挪 威
巴基斯坦
巴拿马
秘 鲁
波 兰
葡萄牙
大韩民国
罗马尼亚
卢旺达
沙特阿拉伯王国
塞内加尔
斯洛伐克
斯洛文尼亚
南 非
西班牙
斯里兰卡
苏 丹
瑞 典
叙利亚
泰 国
汤 加
突尼斯
土耳其
乌干达
联合王国
坦桑尼亚
美利坚合众国
乌拉圭
委内瑞拉
赞比亚
津巴布韦

 

_____________________________

1 香蕉小组第十五届会议,1997年5月(CCP99/ 2);茶叶小组第十二届会议,1997年7月(CCP99/ 3);黄麻、槿麻及同类纤维小组第三十一届会议,1997
年11月(CCP99
/ 4);油籽和油脂小组第二十八届会议,1997年12月(CCP99/ 5);热带水果分小组第一届会议,1998年5月(CCP99/ 6);柑橘类水果
小组第十二届会议,1998年9月(CCP99
/ 7);政府间肉类小组第十七届会议及生皮分小组第六届会议,1998年11月(CCP99/ 17和CCP99/ 17Supp.1);
政府间硬纤维和黄麻、槿麻及同类纤维小组联席会议,1998年12月(CCP99
/ 18)。