Gender and Land Rights Database

Equatorial Guinea

Rights entrenched in the Constitution

1995. Constitución de la República de Guinea Ecuatorial

  • Art. 5: Los fundamentos de la sociedad ecuatoguineana son, entre otros: el reconocimiento del derecho de igualdad entre el hombre y la mujer [. . . ]
  • Art. 13: Entre los derechos y libertades de que gozan los ciudadanos: la igualdad ante la Ley. La mujer, cualquiera sea su estado civil, tiene iguales derechos y oportunidades que el hombre en todos los órdenes de la vida pública, privada y familiar, en lo civil, político, económico, social y cultural. Las leyes definirán las condiciones del ejercicio de estos derechos y libertades.
  • Art. 15: Cualquier acto de parcialidad o de discriminación debidamente constatado por motivos tribales, étnicos, sexo, religiosos, sociales, políticos, corrupción u otros análogos, es punible o castigado por la Ley.
  • Art. 21: El Estado protege la familia como célula fundamental de la sociedad, le asegura las condiciones morales, culturales y económicas que favorecen la realización de sus objetivos. Protege igualmente toda clase de matrimonio celebrado conforme al derecho, así como la maternidad y el deber familiar.
  • Art. 29: El Estado reconoce la propiedad de carácter público y privado. .La propiedad es inviolable, ninguna persona puede ser privada de sus bienes y derechos, salvo por causas de utilidad pública y correspondiente indemnización. El Estado garantiza a los agricultores la propiedad tradicional de las tierras que poseen. La Ley fija el régimen jurídico de los bienes de dominio público.

Women's property and use rights in personal laws


1980. Código Civil vigente en el Reino de España antes de 1968 y en la República de Guinea Ecuatorial, por Decreto-Ley No. 4/80.

  • Art. 42: La promesa de matrimonio no produce obligación de contraerlo ni de cumplir lo que se hubiere estipulado.
  • Arts. 66 y 67: Los cónyuges son iguales en derechos y deberes y deben respetarse y ayudarse mutuamente y actuar en interés de la familia. Reforma por Ley No. 13/05.
  • Art. 68: Obligaciones de los cónyuges: vivir juntos, guardarse fidelidad y socorrerse mutuamente, compartir las responsabilidades domésticas y el cuidado y atención de ascendientes y descendientes y otras personas dependientes a su cargo. Reformas por Ley No. 13/05.
  • Art. 70: Los cónyuges fijarán de común acuerdo el domicilio conyugal y, en caso de discrepancia, resolverá el Juez.
  • Art. 71: Ninguno de los cónyuges puede atribuirse la representación del otro sin que le hubiere sido conferida.
  • Art. 81: Separación judicial: A pedido de ambos cónyuges o de uno con consentimiento del otro, transcurridos 3 meses de la celebración del matrimonio acompañando propuesta de convenio o a pedido de uno solo de los cónyuges, pasados 3 meses de celebración del matrimonio. A la demanda se acompañará propuesta fundada de las medidas que hayan de regular los efectos derivados de la separación. -Reforma por Ley No. 15/05.
  • Arts. 83 y 84: Sentencia de separación: suspende la vida común y cesa la posibilidad de vincular bienes del otro cónyuge en el ejercicio de la potestad doméstica. La reconciliación pone término al  procedimiento de separación.
  • Art. 86: Se decretará judicialmente el divorcio, a petición de uno solo de los cónyuges, de ambos o de uno con el consentimiento del otro, conforme al  Código. Reforma por Ley No. 15/05

1990: Ley No. 2. Ordenamiento general del trabajo

  • Fue aprobada, entre otros motivos, para "conformar la legislación laboral a los principios" de los convenios internacionales del trabajo ratificados por Guinea Ecuatorial. Contiene disposiciones sobre formación y efectos del contrato de trabajo, derechos y obligaciones de las partes, prestación del servicio, remuneración, suspensión y terminación del contrato de trabajo, infracciones, sanciones y prescripción de acciones.

1999. Ley No. 6. Modifica determinados artículos de la Ley No. 2/1999, reguladora de la Política Nacional de Empleo, consistente en la determinación del 15 por ciento de la mano de obra femenina sobre la plantilla total de las empresas.

Inheritance legal mechanisms

1980. Código Civi, Decreto-Ley No. 4/80.

  • Art. 807: Son herederos forzosos: 1. los hijos y descendientes respecto de sus padres y ascendientes;
    - 2. a falta de los anteriores, padres y ascendientes respecto de sus hijos y descendientes;
    - 3. el viudo/la viuda conforme al Código.
  • Art. 834: El cónyuge que al morir su consorte no se hallare separado o lo estuviere por culpa del difunto si concurre a la herencia con hijos o descendientes tendrá derecho al usufructo del tercio destinado a mejora.
  • Art. 836: No existiendo descendientes pero sí ascendientes, el cónyuge sobreviviente tendrá derecho al usufructo de la mitad de la herencia. Igual extensión tendrá el usufructo cuando los únicos herederos forzosos que concurran con el viudo/a sean hijos sólo de su consorte concebidos durante el matrimonio de ambos. La cuota usufructuaria recaerá en este caso sobre el tercio de mejora, gravando el resto el tercio de libre disposición.
  • Art. 838: No existiendo descendientes ni ascendientes, el cónyuge sobreviviente tendrá derecho al usufructo de los dos tercios de la herencia.
  • Art. 839: Los herederos podrán satisfacer al cónyuge su parte de usufructo asignándole una renta vitalicia, los productos de determinados bienes y un capital en efectivo, procediendo de mutuo acuerdo y, en su defecto, por mandato judicial. Mientras esto no se realice estarán afectos todos los bienes de la herencia al pago de la parte de usufructo que corresponda al cónyuge.
  • Art. 943: A falta de las personas comprendidas en las secciones precedentes, heredarán el cónyuge y los colaterales.
  • Arts. 944 y 945: A falta de ascendientes y descendientes y antes que los colaterales, sucede en los bienes del difunto el cónyuge sobreviviente si no estuviere separado por sentencia firme o separado de hecho por mutuo acuerdo, que conste fehacientemente.

Land Legislation

Ley colonial de 1948, sobre el Régimen de Propiedad Territorial, vigente con carácter subsidiario por virtud del decreto-ley nº 4/1980; no responde a las exigencias actuales.

Hay un Proyecto de Régimen de la Propiedad Territorial que sustituye a la ley colonial. En la Memoria Explicativa del proyecto se reconoce la situación desordenada en el régimen de tenencia de la tierra. En septiembre de 2008 el proyecto se debatía en la Asamblea, existiendo opiniones divergentes.

1981. Decreto Ley No. 14. Bosques y Caza. Con disposiciones sobre manejo forestal directo o por concesiones.

Policies/Institutional mechanisms enforcing or preventing women’s land rights

1992. Ministerio de Promoción de la Mujer, actual Ministerio de Asuntos Sociales y de la Condición de la Mujer -MINASCOM. La Dirección General de la Condición de la Mujer, del MINASCOM está descentralizada, en delegaciones regionales, provinciales y distritales.

Existen Consejerías en los Consejos de Poblados y  Comunidades de Vecinos, y Antenas en los Ministerios Sectoriales. Existen Centros de Promoción Femenina, Escuelas-Hogares, como la de Bata y el Centro de Formación “Nana Mangue” de Malabo.

A través de la estructura piramidal del MINASCOM y por medio de las Consejerías de los Consejos de Poblado, se asegura un contacto permanente con las poblaciones rurales, manteniéndolas informadas de las orientaciones en materia de género, así como de actividades de sensibilización sobre temas de interés para las mujeres (5).

1993. Decreto No. 127 crea el Comité Nacional para la Integración de la Mujer en el Desarrollo-CNMD.

1997: Estrategia Económica de Mediano Plazo revisada en 1999

2000. Política Nacional de Promoción de la Mujer -PNPM.

2001/2010: Programa Nacional de Buena Gobernabilidad. Refuerza el Programa de Acciones.

2002: Decreto Presidencial No. 79/02: aprueba la Política Nacional de Promoción de la Mujer y de Equidad de Género (PNPM, MINASCOM)

2003: Ley de Administración Local: consolida la autonomía de gestión de las colectividades locales.

2005-2013. Plan de Acción Multisectorial de Promoción de la Mujer. Estrategias del Plan de Acción: reforzar el estatuto jurídico e institucional de la protección de los derechos de la mujer y su acceso a las instancias de toma de decisiones; promover la autonomía económica de la mujer y reducir la pobreza; permitir el acceso de la mujer a los servicios sociales básicos, y reforzar los mecanismos institucionales del Estado y de las organizaciones de la sociedad civil- OSC- para la promoción y la protección de los derechos de la mujer y la niña (3).

Sources: numbers in brackets (*) refer to sources displayed in the Bibliography