1. Apertura de la reunión
2. Elección del Presidente, el Vicepresidente y el Relator
3 Aprobación del programa y del calendario
4. Examen del estado actual de la documentación y certificación de capturas
5. Informe sobre los efectos de la documentación y la certificación de capturas en las zonas en que han sido introducidas
6. Relación entre los requisitos del diario de a bordo, la notificación y la certificación de capturas
7. Evaluación de posibles métodos para armonizar los sistemas de certificación y documentación de capturas
8. Criterios para la identificación de las pesquerías que se beneficiarían de la documentación y certificación de capturas
9. Recomendaciones que se formulan al Subcomité del COFI sobre Comercio Pesquero en relación con la certificación y documentación de capturas
10. Aprobación del informe
COMISIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DE LOS RECURSOS VIVOS MARINOS ANTÁRTICOS (CCRVMA)
Natasha Slicer
Compliance
Administrator
Compliance and Enforcement Department
PO Box 213
137
Harrington Street
North Hobart, 7000
Tasmania, Australia
Tel.
0061 3 6231 2635
Fax. 0061 3 6234 9965
E-mail:
[email protected]
Eugene Sabourenkov
Science Officer
Compliance and
Enforcement Department
PO Box 213
137 Harrington Street
North Hobart,
7000
Tasmania, Australia
Tel. 0061 3 6231 0285
Fax. 0061 3 6234
9965
E-mail: [email protected]
COMISIÓN INTERAMERICANA DEL ATÚN TROPICAL (CIAT)
Robin Allen
Director
Brian
Hallman
Michael G. Hinton
8604 La Jolla Shores Drive
La
Jolla, California 92037, USA
Tel: 00858 546 7100
Fax: 00858 546
7133
E-mail: [email protected]
E-mail:
[email protected]
E-mail: [email protected]
COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN DEL ATLÁNTICO (CICAA)
Representada por
Pasquale J. Scida
Fishery Biologist
Highly
Migratory Species Management
National Marine Fisheries Service
National
Oceanic & Atmospheric Administration
U.S. Department of Commerce
One
Blackburn Drive
Gloucester, MA 01930-2298
Tel: 00978 281 9208
Fax:
00978 281 9340
E-mail: [email protected]
COALICIÓN INTERNACIONAL DE ASOCIACIONES PESQUERAS (ICFA)
Justin LeBlanc
Executive Secretariat
1901 N. Fort
Myer Dr., Suite 700
Arlington, VA 22209, USA
Tel: 00703 524 8880
Fax:
00703 524 4619
E-mail: [email protected]
COMISIÓN DEL ATÚN PARA EL OCÉANO ÍNDICO (IOTC)
David Ardill
Executive Secretary
P.O. Box
1011
Victoria
Seychelles
Tel. 00248 225494
Fax. 00248
224364
E-mail: [email protected]
Caroline Raymakers
Senior Fisheries Officer
90
Bd. Emile Jacqmain
Brussels, 1000, Belgium
Tel: 0032 2 343 8258
Fax:
0032 2 343 2565
E-mail: [email protected]
TRAFFIC Oceania
Anna Willock
Senior Fisheries Advisor
GPO Box
528
Sydney, NSW 2001, Australia
Tel: 0061 2 9280 1671
Fax: 0061 2 9212
1794
E-mail: [email protected]
COMISIÓN DE PESCA PARA EL PACÍFICO OCCIDENTAL Y CENTRAL (WCPFC)
Representada por
Tim Lawson
Fisheries
Statistician
Oceanic Fisheries Programme
Secretariat of the Pacific
Community
P.O. Box D5
98848 Noumea Cédex
New Caledonia
Tel:
00687 260149/262000
Fax: 00687 263818
E-mail:
[email protected]
FAO, Departamento de Pesca
Andrew Smith (FIIT)
Fishery Industry
Officer
Viale delle Terme di Caracalla
00100 Rome, Italy
Tel. 0039 06
57056483
Fax. 0039 06 57055188
E-mail:
[email protected]
David Balton
Tel. 0039 06 57055252
Fax. 0039 06
57056500
E-mail: [email protected]
ESPECIALISTAS
Peter Miyake
3-3-4 Shimorenjaku, Mitakashi
Tokyo
181-0013 Japan
Tel: 0081-422-46-3917
Fax: 0081-422-43-7089
E-mail:
[email protected]
Carol Murray
Strategic Planner
Northwest
Fisheries Science Center
National Marine Fisheries Service
National
Oceanic & Atmospheric
Administration
U.S. Department of
Commerce
2725 Montlake Blvd. E.
Seattle, WA 98112-2097, USA
Tel: 00206
860 3200
Tax: 00206 860 3217
E-mail:
[email protected]
OBSERVADORES
Patricia Donley
Senior Industry
Specialist
National Marine Fisheries Service
Southwest Region
National
Oceanic & Atmospheric Administration
U.S. Department of Commerce
501
W. Ocean Blvd., Suite 4200
Long Beach, CA 90802, USA
Tel: 00562 980
4033
Fax: 00562 980 4047
E-mail: [email protected]
Kimberley Dawson
Fishery Biologist
National
Seafood Inspection Laboratory
National Marine Fisheries Service
National
Oceanic & Atmospheric Administration
U.S. Department of Commerce
P.O.
Drawer 1207
Pascagoula, MS 39568, USA
Tel: 00562 980 4033
Fax: 00562
980 4047
E-mail: [email protected]
Nicole LeBoeuf
Fishery Biologist
Protected
Resources Department
Southwest Fisheries Science Center
National Marine
Fisheries Service
National Oceanic & Atmospheric Administration
U.S.
Department of Commerce
8604 La Jolla Shores Drive
La Jolla, California
92037, USA
Tel: 00858 546-7147
Fax: 00858 546 7003
E-mail:
[email protected]
D.G. Webster
Graduate Student
Political Economy
& Public Policy
University of Southern California
121 Galleon St.,
1ª.
Marina del Rey, CA 90292, USA
Tel: 00310 577 8365
E-mail:
[email protected]
FI:HCC/2002/1 Provisional Agenda
FI:HCC/2002/2 Proposal for Harmonisation of Present Catch Certification and Catch Documentation Programmes (Summary)
FI:HCC/2002/3 Fisheries Electronic Reporting Systems
FI:HCC/2002/Inf. 1 Provisional List of Documents
FI:HCC/2002/Inf. 2 Proposal for Harmonisation of Present Catch Certification and Catch Documentation Programmes (Full Document)
FI:HCC/2002/Inf. 3 VMS Guidelines
FI:HCC/2002/Inf. 4 Extract from FAO Technical Paper on ecolabelling and catch certification
FI:HCC/2002/Inf. 5 Electronic Logbooks
FI:HCC/2002/Inf. 6 Tracefish
FI:HCC/2002/Inf. 7 Extract from the Report of the Sixth Meeting of the Scientific Committee of the CCSBT, Tokyo, Japan, 28 -31 August 2001
FI:HCC/2002/Inf. 8 Extract from the Report of the Eighth Annual Meeting of the Commission, Miyako, Japan, 15 - 18 October 2001
FI:HCC/2002/Inf. 9 Recommendation by IOTC Concerning the IOTC Bigeye Tuna Statistical Document Programme
INSTRUCCIONES PARA RELLENAR EL DOCUMENTO
ESTADÍSTICO
(Las notas del autor están en
cursiva)
NÚMERO DE DOCUMENTO: marque el país y agente emisor para designar un número de documento con código de país. El organismo emisor debe ser identificable.
(1) PABELLÓN DEL PAÍS/ENTIDADES/ENTIDADES PESQUERAS: consigne el nombre del país del barco que capturó el pescado del envío. El presente documento sólo puede ser emitido por el Estado del pabellón del barco que capturó el pescado del envío o, si el barco opera conforme a un acuerdo de flete, el Estado exportador. Existen algunas excepciones a esta norma que deberían ser incluidas en la guía.
(2) NOMBRE Y MATRÍCULA DEL BUQUE (cuando se conozca): indique el nombre y la matrícula del barco que capturó el pescado del cargamento. Si los productos proceden de varias capturas, puede facilitar los nombres de las distintas embarcaciones en la casilla "6. DESCRIPCIÓN DEL PESCADO".
(3) PESCADO CULTIVADO · PESCADO CAPTURADO EN NASAS · Si el pescado
desembarcado procede de un criadero o ha sido pescado mediante un aparejo, señálese el nombre de la empresa de cultivo marino o el nombre del aparejo.
(4) PUNTOS DE DESEMBARQUE Y EXPORTACIÓN: identifique la ciudad, Estado o provincia, y el país donde el pescado se ha desembarcado por primera vez y de donde ha sido exportado.
(5) FECHA Y ZONA DE LA CAPTURA: especifique la fecha y la zona de la captura (Estos datos pueden variar dependiendo de las circunstancias. Por ejemplo, la CICAA sólo exige especificar el océano e incluye una nota para indicar que si el pescado tiene su origen fuera de la zona de la Convención, las casillas 6 y 7 no son necesarias. La CCSBT requiere que se aporten más detalles sobre las zonas de pesca. Así pues, esta casilla puede ser ajustada según las necesidades).
(6) DESCRIPCIÓN DEL PESCADO: el exportador debe facilitar, con la mayor exactitud, la información siguiente. NOTA: en cada línea se describirá un tipo de producto.
(1) Tipo de producto: identifique el tipo de producto que se va a enviar indicando si está VIVO, FRESCO o CONGELADO y si se presenta ENTERO, EVISCERADO Y SIN BRANQUIAS, LIMPIO, EN FILETES o de OTRA forma. Si se opta por la opción OTRO, describa el tipo de productos del envío. (Los códigos y el tipo de producto deben emplearse según las necesidades. Puede añadirse una tabla de codificación al final de estas instrucciones en lugar de incluirla en el formulario).
(2) Código de aparejo: indique el tipo de aparejo empleado para capturar el pescado haciendo uso de la lista inferior. En la opción OTRO TIPO, describa el tipo de aparejo, incluida la crianza.
(3) Si todos los productos proceden de la captura de un barco, sólo debe indicarse el nombre del barco en la casilla 2 y se debe dejar en blanco este apartado.
(4) Peso neto del producto expresado en kilogramos. (Si se conoce el número de pescados, añada este dato entre paréntesis).
(7) CERTIFICACIÓN DEL EXPORTADOR: (Si la certificación se basa en una condición concreta, como por ejemplo que el pescado se certifica por encima del tamaño legal, puede añadir dicha condición a esta casilla).
La persona física o empresa que exporta el envío de pescado debe indicar su nombre o el nombre de la empresa, dirección, firma, fecha en que fue exportado el envío, y el número de licencia del comerciante (si procede).
(8) VALIDACIÓN GUBERNAMENTAL: indique el nombre y el cargo del funcionario que firma el documento. El funcionario debe ser empleado de un organismo competente del Estado /Gobierno del pabellón correspondiente al barco que ha capturado el pescado y que figura en el documento, u otra persona o institución autorizadas por el Estado del pabellón. Según proceda, este requisito no será exigible si la validación la lleva a cabo un funcionario gubernamental, o si la embarcación opera según un acuerdo de fletamento, o a cargo de un oficial gubernamental u otra persona o institución autorizadas del Estado exportador. El peso total del cargamento también será especificado en esta casilla.
(9) CERTIFICACIÓN DEL IMPORTADOR: La persona física o empresa que importa el pescado debe indicar su nombre o el nombre de la empresa, dirección, firma, fecha en que fue importado el pescado, y el número de licencia del comerciante (si procede).), así como el punto de importación final. Quedan incluidas las importaciones a países intermedios. En el caso de productos frescos y refrigerados, la firma del importador puede ser sustituida por la de un empleado de un servicio de aduanas cuando el importador acredite debidamente haber autorizado la firma de dicha persona.
CÓDIGO DE APAREJO:
CÓDIGO DE APAREJO |
TIPO DE APAREJO |
BB |
Barco para transporte de cebo |
GILL |
Red de enmalle |
HAND |
Línea de mano |
HARP |
Arpón |
LL |
Palangre |
MWT |
Red de arrastre pelágica |
PS |
Red de jábega |
RR |
caña y carrete |
SPHL |
Línea de mano deportiva |
SPOR |
Pesca deportiva sin clasificar |
SURF |
Pesca pelágica sin clasificar |
TL |
Línea tendida |
TRAP |
Nasa |
TROL |
Pesca a la cacea |
UNCL |
Métodos sin especificar |
OT |
Otro tipo |
DEVUÉLVASE UNA COPIA DEL DOCUMENTO CUMPLIMENTADO A: (nombre de la oficina de la autoridad competente del Estado del pabellón).
1. Antecedentes
Base sobre la que se estableció el Programa de Documentación de las Capturas. Breve descripción del objetivo del programa. Debe añadirse cualquier condición.
2. ¿Qué elementos requiere el Programa de Documentación de las Capturas?
Explicación de la estructura y organización del Programa de Documentación de las Capturas. (Un diagrama puede facilitar la comprensión).
3. Formularios que deben ser cumplimentados y quién debe hacerlo
Explicación de los formularios necesarios en cada etapa del proceso comercial y determinación de la persona que debe cumplimentarlos.
4. Documento estadístico
a. Información requerida
Descripción de requisitos. Notas especiales relativas, por ejemplo, a las especies de atún cultivado, exenciones, tamaño legal, etc. Se pueden explicar los procedimientos para preparar los formularios y transmitir su información. Los detalles de cada punto pueden dejarse para las instrucciones sobre cómo rellenar los formularios.
b. Validación
Se explica quién tiene la responsabilidad de validar el documento, qué procedimientos deben seguirse para registrar la persona encargada de la validación y cómo validar los documentos. Se explica también cualquier precaución especial que deba tomarse. Es conveniente explicar claramente cuál es la responsabilidad del Estado del pabellón de los buques pesqueros.
c. Registro y comunicación
Explicación de los procedimientos de registro y comunicación de la información del documento estadístico por parte del país que emite el documento. También debe explicarse cuál es la obligación de la Secretaría del organismo receptor del informe.
5. Documento de reexportación
a. Información requerida
Descripción de requisitos y procedimientos. Notas especiales relativas, por ejemplo, a las especies de atún cultivado, exenciones, tamaño legal, etc. Explicación de la forma de proceder a la reexportación de productos, cuando los productos hayan sido objeto de un proceso adicional de elaboración antes de reexportarlos.
Se pueden explicar los procedimientos para preparar los formularios y notificación. Los detalles de cada punto pueden dejarse para las instrucciones sobre cómo rellenar los formularios.
b. Validación
Se explica quién tiene la responsabilidad de validar el documento, qué procedimientos deben seguirse para registrar la persona encargada de la validación y cómo validar los documentos. Se explica también cualquier precaución especial que deba tomarse. Es conveniente explicar claramente cuál es la responsabilidad del Estado del pabellón de los buques pesqueros.
c. Registro y comunicación
Explicación de los procedimientos de registro y comunicación de la información del documento estadístico por parte del país que emite el documento. También debe explicarse cuál es la obligación de la Secretaría del organismo receptor del informe.