VI. PREPARATIONS FOR THE TENTH SESSION OF THE CONFERENCE | VI. ORGANISATION DE LA DIXIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE | VI. PREPARATIVOS PARA EL DECIMO PERIODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA |
Date of Session | Date de la session | Fecha |
133. The Council decided that the Tenth Session of the Conference should open on Saturday 31 October 1959 to enable the Conference to dispose of opening procedures before the end of the week, in accordance with the precedent set at the Eighth Session of the Conference (1955) and at the Ninth Session of the Conference (1957). | 133. Le Conseil décide que la dixième session de la Conférence s'ouvrira le samedi 31 octobre 1959, afin que toutes les questions de procédure puissent être réglées avant la fin de la semaine, ainsi que cela s'était déjà fait à la huitième session (1955) et à la neuvième session (1957). | 133. El Consejo resolvió que se inicie el Décimo Período de Sesiones de la Conferencia el sábado 31 de octubre de 1959, de manera que la Conferencia pueda dar fin a toda la tramitación de apertura antes de que termine la semana; esta decisión está de acuerdo con el precedente sentado en el Octavo y el Noveno Período de Sesiones de la Conferencia, 1955 y 1957 respectivamente. |
McDougall Memorial Lecture | Conférence a la mémoire de F.L. McDougall | Conferencia en memoria de F.L. McDougall |
134. In accordance with the decision made at the Twenty-Ninth Session (Report of Twenty-Ninth Session of the Council, para. 4–8), the Director-General informed the Council that, in consultation with the special committee appointed by the Council, he had selected Professor Arnold J. Toynbee to deliver the first McDougall Memorial Lecture. | 134. Le Directeur général a fait savoir au Conseil que, comme suite à la décision prise à sa vingt-neuvième session (Rapport de la vingt-neuvième session du Conseil, par. 4–8), et d'accord avec le Comité spécial nommé par le Conseil, il avait choisi le Professeur Arnold J. Toynbee pour donner la première conférence à la mémoire de F.L. McDougall. | 134. De conformidad con la decisión adoptada por el Consejo en su 29o Período de Sesiones (párrafos 4 a 8 del respectivo informe), hizo saber a éste el Director General que, en consulta con el Comité especial que aquél había designado al efecto, el Director General había elegido al Profesor Arnold Joseph Toynbee para dar la primera de las conferencias en memoria de F. L. McDougall. |
135. The Council approved this choice. | 135. Le Conseil approuve ce choix. | 135. El Consejo aprobó esta elección. |
Provisional agenda | Ordre du jour provisoire | Programa provisional |
136. The Council approved a Provisional Agenda of the Conference Session and instructed the Director-General to circulate it (C59/1-first draft) to member governments, together with the invitation to the Session, in accordance with Rule II-I of the Rules Adopted by the Conference. | 136. Le Conseil approuve un projet d'ordre du jour provisoire pour la session de la Conférence (C59/1 - Première rédaction) et charge le Directeur général de le communiquer aux Etats Membres, en même temps que l'invitation à la session, conformément aux dispositions de l'Article II-I du Règlement intérieur adopté par la Conférence. | 136. El Consejo aprobó un Programa Provisional del Período de Sesiones de la Conferencia y encargó al Director General que lo distribuyera (C59/1-primer borrador) a los gobiernos de los Estados Miembros, juntamente con la invitación para asistir al período de sesiones, según lo dispuesto en el primer párrafo del artículo II del Reglamento aprobado por la Conferencia. |
Organization of the session | Organisation de la session | Organización del Período de Sesiones |
137. On the basis of a note submitted to it by the Director-General, the Council drew up proposals for the organization of the Conference Session and instructed the Director-General to circulate these proposals to all Member States (C59/2). | 137. En se fondant sur une note que lui avait présentée le Directeur général, le Conseil a arrêté des propositions relativement à l'organisation de la session de la Conférence et charge le Directeur général de les communiquer à tous les Etats Membres (C59/2). | 137. Tomando por base la nota que le presentó el Director General, el Consejo redactó las propuestas de organización del Período de Sesiones de la Conferencia encomendando al Director General que las distribuyese a todos los Estados Miembros (C59/2). |
Documentation | Documentation | Documentación |
138. The Council recognized that a delay in the circulation of Conference documents detracts from the usefulness of the Conference Session. | 138. Le Conseil a reconnu que tout retard apporté à la distribution des documents de la Conférence enlève à l'utilité de ses travaux. | 138. El Consejo hizo constar que toda demora en la distribución de los documentos de la Conferencia mermaba la utilidad del período de sesiones de ésta. |
139. Accordingly, the Council requested the Director-General to ensure that the documentation for the Agenda items would, as far as possible, be circulated well in advance of the Conference Session, in conformity with Rule II-9 of the Rules Adopted by the Conference, so as to enable the member governments to study the documentation in good time. | 139. En conséquence, il prie le Directeur général de veiller à ce que la documentation relative aux questions inscrites à l'ordre du jour soit, dans toute la mesure du possible, et conformément aux dispositions de l'Article II-9 du Règlement intérieur adopté par la Conférence, distribuée assez longtemps avant la session de la Conférence pour permettre aux gouvernements des Etats Membres de l'étudier en temps voulu. | 139. En consecuencia, el Consejo pidió al Director General que procurase que la documentación correspondiente a los distintos temas del programa se distribuyera, en lo posible, de conformidad con el artículo II-9 del Reglamento aprobado por la Conferencia, con bastante antelación al período de sesiones con objeto de que los gobiernos de los Estados Miembros puedan estudiar dicha documentación con tiempo suficiente. |
140. The Council also requested the Director-General to make every endeavor to reduce to a minimum both the number and length of these documents. | 140. Le Conseil prie également le Directeur général de faire tous les efforts possibles pour réduire à un minimum tant le nombre que la longueur de ces documents. | 140. El Consejo pidió también al Director General que tratara por todos los medios de reducir al mínimo tanto el número como el volumen de los documentos. |
Nominations for the appointment of the Chairman of the Council and of the Director-General | Propositions de candidatures a la présidence du Conseil et au poste de Directeur général | Candidaturas para el nombramiento del Presidente del Consejo y de Director General |
141. In accordance with Rules XXIV and XXXIII of the Rules Adopted by the Conference, the Council decided that nominations for the office of Chairman of the Council and for the office of Director-General of the Organization should be submitted to the Secretary-General of the Conference not later than 15 September 1959, and that the Secretary-General should dispatch notification to all member governments of the nominations thus received not later than 19 September 1959. This would allow six weeks between the notification of nominations and the opening of the Conference Session. | 141. Conformément aux articles XXIV et XXXIII du Règlement intérieur adopté par la Conférence, le Conseil décide que les propositions de candidatures à la charge de Président du Conseil et au poste de Directeur général de l'Organisation devront être soumises pour le 15 septembre 1959 au plus tard au Secrétaire général de la Conférence, qui avisera tous les Etats Membres des propositions ainsi reçues le 19 septembre 1959 au plus tard, ce qui ménagera un délai de six semaines entre cette notification et l'ouverture de la session de la Conférence. | 141. De conformidad con los Artículos XXIV y XXXIII del Reglamento Aprobado por la Conferencia, el Consejo resolvió que las propuestas de candidaturas para los cargos de Presidente del Consejo y de Director General de la Organización sean presentadas al Secretario General de la Conferencia, a más tardar, el 15 de septiembre de 1959 y que el Secretario General envíe las notificaciones correspondientes a todos los gobiernos de los Estados Miembros el 19 de septiembre de 1959, a más tardar. Esto supondrá un intervalo de seis semanas desde la notificación de las propuestas de candidatura hasta la apertura del Período de Sesiones de la Conferencia. |
VII. APPOINTMENTS | VII. NOMINATIONS | VII. NOMBRAMIENTOS |
Appointment of alternate members of Staff Pension Committee | Nomination de membres suppléants du Comité de la Caisse des pensions | Nombramiento de miembros suplentes del Comité de Pensiones del Personal |
142. To replace Mr. Kadhim M. Khalaf, Iraq Mission, New York, and Dr. González Vale, formerly Commercial Counsellor, Venezuelan Embassy, Rome, who were no longer available to serve on the FAO Staff Pension Committee, the Council appointed as Alternate Members for the unexpired term through 31 December 1959: | 142. Pour remplacer M. Kadhim M. Khalaf, de la Mission irakienne à New York, et M. González Vale, anciennement Conseiller commercial à l'Ambassade du Venezuela à Rome, qui ne se trouvent plus en mesure de faire partie du Comité de la Caisse des pensions, le Conseil nomme, comme membres suppléants jusqu'au 31 décembre 1959: | 142. En sustitución del Sr. Kadhim M. Khalaf, miembro de la Misión de Irak en Nueva York, y del Dr. González Vale, ex Consejero Comercial de la Embajada de Venezuela en Roma, imposibilitados de actuar en el Comité de Pensiones del personal de la FAO, el Consejo designó como miembros suplentes hasta la expiración del plazo el 31 de diciembre de 1959, a los señores siguientes: |
Mr. Ahmed Mohamed El-Messiri, Counsellor of the United Arab Republic to the United Nations, New York | M. Ahmed Mohamed El-Messiri Conseiller de la République arabe unie auprès des Nations Unies, New York | Sr. Ahmed Mohamed El-Messiri, Consejero de la Misión Permanente de la República Arabe Unida ante las Naciones Unidas, Nueva York |
and | et | y |
Mr. O.F. de V. Booysen, Second Secretary of the Embassy of the Union of South Africa, Rome | M.O.F. de V. Booysen Deuxième Secrétaire de l'Ambassade de l'Union sud-africaine à Rome | Sr. O.F. de V. Booysen, Segundo Secretario de la Embajada de la Unión Sudafricana en Roma |
Appointment of Chairman and Alternate Chairman of the Appeals Committee | Nomination du Président et du Président suppléant du Comité d'appel | Nombramiento de Presidente y Presidente suplente del Comité de Apelaciones |
143. To replace His Excellency Dr. Alfred Escher, the Ambassador of Switzerland to Italy, and Mr. Shirley MacDonald, Commercial Counsellor of the Canadian Embassy in Rome, who where no longer available to serve as Chairman and Alternate Chairman of the Appeals Committee, the Council appointed to these posts, respectively: | 143. Pour remplacer S.E.M. Alfred Escher, Ambassadeur de Suisse en Italie, et M. Shirley MacDonald, Conseiller commercial de l'Ambassade du Canada à Rome, qui ne sont plus en mesure de remplir les fonctions de Président et de Président suppléant du Comité d'appel, le Conseil nomme à ces postes, respectivement: | 143. En sustitución del Excelentísimo Sr. Dr. Alfred Escher, Embajador de Suiza en Italia, y del Sr. Shirley MacDonald, Consejero Comercial de la Embajada del Canadá en Roma, imposibilitados de seguir actuando como Presidentes titular y suplente del Comité de Apelaciones, el Consejo designó, respectivamente a los señores: |
H.E. Dr. Roberto Regala, Ambassador of the Philippines to Italy | S.E. M. Roberto Regala Ambassadeur des Philippines en Italie | Excmo. Sr. Dr. Roberto Regala, Embajador de la República de Filipinas en Italia |
and | et | y |
Mr. Guillermo Escardó, Agricultural Attaché to the Embassy of Spain, Rome | M. Guillermo Escardó Attaché agricole près l'Ambassade d'Espagne à Rome | Sr. Guillermo Escardó, Agregado Agrónomo de la Embajada de España en Roma |
VIII. DATE AND PLACE OF THIRTY-SECOND SESSION OF THE COUNCIL | VIII. DATE ET LIEU DE LA TRENTE-DEUXIÈME SESSION | VIII. FECHA Y LUGAR DEL 32o PERIODO DE SESIONES DEL CONSEJO |
144. The Council decided to convene its Thirty-Second Session to meet in Rome at 10:30 hours on 29 October 1959. The Council will have to consider in particular final preparations for the Conference Session. | 144. Le Conseil décide que sa trente-deuxième session s'ouvrira à Rome le 29 octobre 1959, à 10 h 30. A cette session, le Conseil devra étudier notamment les derniers préparatifs en vue de la session de la Conférence. | 144. El Consejo decidió convocar su 32o Período de Sesiones en Roma, para las 10.30 horas del 29 de octubre de 1959. El Consejo habrá de examinar en particular los preparativos finales para el Período de Sesiones de la Conferencia. |
APPENDIX A | ANNEXE A | APENDICE A |
Procedure | Procédure | Cuestiones de procedimiento |
|
|
|
|
|
|
Preparations for the Tenth Session of the Conference | Préparation de la dixième session de la Conférence | Preparativos para el Décimo Período de Sesiones de la Conferencia |
|
|
|
|
|
|
(b) Scale of contributions for 1960–61 | b) Barème des contributions pour 1960–61 | (b) Escala de cuotas para 1960–61 |
|
|
|
Program of Work and Budget for 1960–61 | Programme de travail et budget pour 1960–61 | Programa de Labores y Presupuesto para 1960–61 |
Draft Program of Work and Budget for 1960–61: Joint Report of Program and Finance Committees and Note by the Director-General | Projet de Programme de travail et budget pour 1960–61. Rapport de la réunion conjointe du Comité du programme et du Comité financier et Note du Directeur général | Proyecto de Programa de Labores y Presupuesto para 1960–61: Informe conjunto de los Comités del Programa y de Finanzas y Nota del Director General |
Activities of the Oorganization | Activités de l'Organisation | Actividades de la Organización |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commodity Problems | Problèmes de produits | Problemas de Productos Básicos |
Report of Committee on Commodity Problems | Rapport du Comité des produits | Informe del Comité de Problemas de Productos Básicos |
Constitutional and legal matters | Questions constitutionnelles et juridiques | Asuntos Constitucionales y Jurídicos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Administrative and financial matters | Questions administratives et financières | Cuestiones Administrativas y Financieras |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(b) Transfers in the 1958–59 budget | b) Virements dans le budget de 1958–59 | (b) Transferencias en el Presupuesto para 1958–59 |
(c) Other administrative and financial matters | c) Autres questions administratives et financières | (c) Otras cuestiones administrativas y financieras |
Appointments | Nominations | Nombramientos |
|
|
|
|
|
|
Other matters | Questions diverses | Otros asuntos |
Date and place of Thirty-Second Session | Date et lieu de la trente-deuxième session | Fecha y lugar del 32o Período de Sesiones |
APPENDIX B | ANNEXE B | APENDICE B |
Document number Cote du document Signatura del documento | Title - Titre - Título |
CL31/1 | Agenda of the session as adopted |
Ordre du jour définitif de la session | |
Programa aprobado para el período de sesiones | |
CL31/2 | Plans for Tenth Session of Conference |
Organisation de la dixième session de la Conférence | |
Plans para el Décimo Período de Sesiones de la Conferencia | |
CL31/3 | Preparations for Tenth Session of Conference - Nominations to be made under Rule VII of the Rules Adopted by the Conference |
Organisation de la dixième session de la Conférence - Propositions de candidatures à soumettre en vertu de l'Article VII du Règlement intérieur adopté par la Conférence | |
Preparativos para el Décimo Período de Sesiones de la Conferencia - Candidaturas que deberán proponerse conforme al Artículo VII del Reglamento Aprobado por la Conferencia | |
CL31/4 | Reports of Program and Finance Committees, 1959 |
Rapports du Comité du programme et du Comité financier, 1959 | |
Informes de los Comités del Programa y de Finanzas, 1959 | |
CL31/4-ADD. 1 | Financial Position of the Organization |
Situation financière de l'Organisation | |
Situación económica de la Organización | |
CL31/4-CORR. 1 English only | Corrigendum |
CL31/5 | Scale of Contributions 1960–61 |
Barème des contributions pour 1960–61 | |
Escala de cuotas 1960–61 | |
CL31/5-CORR. 1 | Corrigendum |
CL31/6 | Note by the Director-General on the Program of Work and Budget for 1960–61 |
Note du Directeur général sur le Programme de travail et budget pour 1960–61 | |
Nota del Director General sobre el Programa de Labores y Presupuesto para 1960–61 | |
CL31/7 | Report of the ad hoc Committee on Free-the-World-from-Hunger Campaign |
Rapport du Comité ad hoc pour la campagne mondiale contre la faim | |
Informe del Comité ad hoc para la Campaña Mundial contra el Hambre | |
CL31/7-SUP. 1 | Action Program of Free-the-World-from-Hunger Campaign |
Campagne mondiale contre la faim - Programme d'action | |
Programas prácticos para la Campaña Mundial contra el Hambre | |
CL31/8 | FAO/UNICEF Joint Policy Committee Report |
Rapport du Comité FAO/FISE des directives | |
Informe del Comité Mixto FAO/UNICEF de Normas | |
CL31/9 | Report of the Thirty-First Session of the Committee on Commodity Problems |
Rapport de la trente et unième session du Comité des produits | |
Informe del 31o Período de Sesiones del Comité de Problemas de Productos Básicos | |
CL31/10 | Report of the Committee on Constitutional and Legal Matters |
Rapport du Comité des questions constitutionnelles et juridiques | |
Informe del Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos | |
CL31/11 | Salaries of FAO General Service Category Staff in Rome |
Traitements des fonctionnaires de la catégorie des services généraux de la FAO à Rome | |
Sueldos del personal de la categoría de servicios generales en Roma | |
CL31/12 | United Nations Joint Staff Pension Fund |
Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | |
Caja común de pensiones del personal de las Naciones Unidas | |
CL31/13 | Appointment of Chairman and Alternate Chairman of the Appeals Committee |
Nomination du Président et du Président suppléant du Comité d'appel | |
Designación del Presidente Titular y Presidente Suplente del Comité de Apelaciones | |
CL31/14 | Amendments to Staff Regulations |
Amendements au Statut du personnel | |
Enmiendas al Estatuto del Personal | |
CL31/15 | Agreement with the League of Arab States |
Accord avec la Ligue des Etats arabes | |
Acuerdo con la Liga de Estados Arabes | |
CL31/16 | Appointment of two Alternate Members of the FAO Staff Pension Committee |
Nomination de deux membres suppléants du Comité de la Caisse des pensions de la FAO | |
Designación de los miembros suplentes del Comité de Pensiones del Personal de la FAO | |
CL31/17 | Geographical Distribution of Staff |
Répartition géographique du personnel | |
Distribución geográfica del personal | |
CL31/LIM/1 | Transfers in the 1958–59 Budget |
Virements dans le budget de l'exercice 1958–59 | |
Transferencias en el Presupuesto para 1958–59 | |
CL31/LIM/2 | Statement by the FAO Staff Council on Salaries of FAO General Service Category staff in Rome |
Exposé du Conseil du personnel de la FAO sur les traitements du personnel des Services généraux en poste à Rome | |
Declaración del Consejo del Personal de la FAO sobre sueldos del personal de servicios generales en Roma | |
CL31/LIM/3 | Statement of Legal Counsel on nonresident's allowance in relation to acquired rights |
Exposé du Conseiller juridique sur l'indemnité de non-résident considérée par rapport aux droits acquis | |
Declaración de la Asesoría Jurídica sobre el subsidio de no residente en relación con los derechos adquiridos | |
CL31/LIM/4 | Draft Report of the Council |
Projet de rapport du Conseil | |
Proyecto de Informe del Consejo | |
CL31/LIM/5 | Draft Report of Committee-of-the-Whole |
Projet de rapport du Comité plénier | |
Proyecto de Informe del Comité Plenario | |
CL31/LIM/6 | Draft Report of Committee-of-the-Whole - Part II |
Projet de rapport du Comité plénier - Deuxième partie | |
Proyecto de Informe del Comité Plenario - Parte II | |
CL31/LIM/7 | Draft Report of the Council - Part II |
Projet de rapport du Conseil - Deuxième partie | |
Proyecto de Informe del Consejo - Parte II | |
CL31/LIM/8 | Provisional Agenda for the Tenth Conference Session |
Ordre du jour provisoire de la dixième Session de la Conférence | |
Programa Provisional para el Décimo Período de Sesiones de la Conferencia. | |
CL31/INF Series - Série CL31/INF - Serie CL31/INF | |
CL31/INF/1 | Travel of Council Representatives |
Voyage des Représentants au Conseil | |
Gastos de viaje de los Representantes del Consejo | |
CL31/INF/2 Second Draft | List of Council Documents (as at 12.00 23 June) |
Deuxième rédaction | Liste des documents du Conseil (à partir de 12 heures, 23 juin) |
Segundo borrador | Lista de los documentos del Consejo (a partir de las 12.00 horas del 23 de junio) |
CL31/INF/3 Third Draft | List of Delegates and Observers to the Council |
Troisième rédaction | Liste des délégués et observateurs prenant part à la trente et unième session du Conseil |
Tercer borrador | Lista de los delegados y observadores que asisten al 31o Período de Sesiones del Consejo |
VERBATIM RECORDS OF PLENARY MEETINGS
COMPTES RENDUS DES SÉANCES PLÉNIÈRES
TEXTOS TAQUIGRAFICOS DE LAS SESIONES PLENARIAS
CL31/PV Series - Série CL31/PV - Serie CL31/PV | ||
CL31/PV/1 | First meeting | (15 June at 10.40 hours) |
Première séance | (15 juin à 10 heures 40) | |
Primera sesión | (15 junio a las 10.40 horas) | |
CL31/PV/2 | Second meeting | (15 June at 15.40 hours) |
Deuxième séance | (15 juin à 15 heures 40) | |
Segunda sesión | (15 junio a las 15.40 horas) | |
CL31/PV/3 | Third meeting | (16 June at 10.15 hours) |
Troisième séance | (16 juin à 10 heures 15) | |
Tercera sesión | (16 junio a las 10.15 horas) | |
CL31/PV/4 | Fourth meeting | (16 June at 15.15 hours) |
Quatrième séance | (16 juin à 15 heures 15) | |
Cuarta sesión | (16 junio a las 15.15 horas) | |
CL31/PV/5 | Fifth meeting | (17 June at 10.15 hours) |
Cinquième séance | (17 juin à 10 heures 15) | |
Quinta sesión | (17 junio a las 10.15 horas) | |
CL31/PV/6 | Sixth meeting | (17 June at 15.30 hours) |
Sixième séance | (17 juin à 15 heures 30) | |
Sexta sesión | (17 junio a las 15.30 horas) | |
CL31/PV/7 | Seventh meeting | (18 June at 10.15 hours) |
Septième séance | (18 juin à 10 heures 15) | |
Séptima sesión | (18 junio a las 10.15 horas) | |
CL31/PV/8 | Eighth meeting | (18 June at 15.27 hours) |
Huitième séance | (18 juin à 15 heures 27) | |
Octava sesión | (18 junio a las 15.27 horas) |
SUMMARY RECORDS OF THE COMMITTEE-OF-THE-WHOLE
COMPTES RENDUS ANALYTIQUES DES SÉANCES DU COMITÉ PLÉNIER
ACTAS RESUMIDAS DEL COMITE PLENARIO
CL31/CW/SR Series - Série CL31/CW/SR - Serie CL31/CW/SR | ||
CL31/CW/SR/1 | First Meeting | (17 June at 15.00 hours) |
Première séance | (17 juin à 15 heures) | |
Primera sesión | (17 junio a las 15.00 horas) | |
CL31/CW/SR/2 | Second Meeting | (18 June at 10.00 hours) |
Deuxième séance | (18 juin à 15 heures) | |
Segunda sesión | (18 junio a las 15.00 horas) |
Independent Chairman - Président indépendant - Presidente independiente
S. A. Hasnie
First Vice-Chairman - Premier vice-président - Primer Vicepresidente
S. J. J. de Swardt
Union of South Africa - Union sud-africaine - Unión Sudafricana
Second Vice-Chairman - Deuxième Vice-président - Segundo Vice-presidente
Prayote Purnasiri
Thailand - Thaïlande - Tailandia
Members of the Council - Membres du Conseil - Estados Miembros del Consejo
Brazil
Representative
Antonio Novaes Filho, Senator, Federal Senate of Brazil, Rio de Janeiro
Alternate
Arnaldo Vasconcellos, Minister Counsellor, Embassy of Brazil, Bonn
Associate
Arizio de Viana, Minister for Economic Affairs, Embassy of Brazil, Rome
Adviser
Landulpho Victoriano Borges da Fonseca, Third Secretary, Ministry of External Relations, Rio de Janeiro
Canada
Representative
Frank Shefrin, Secretary, Canadian Interdepartmental FAO Committee, Ottawa
Alternate
N.F.H. Berlis, Counsellor, Embassy of Canada, Rome
Associates
S.G. MacDonald, Commercial Counsellor Embassy of Canada, Rome
C. F. Wilson, Commercial Counseller, Embassy of Canada, Copenhagen
Chile
Representante
Enrique Delgado Castillo, Director del Departmento de Economía Agraria, Ministerio de Agricultura, Santiago
Suplente
Humberto Díaz-Casanueva, Encargado de Negocios de Chile en Italia, Roma
Adjunto
Pablo Valdés, Secretario, Embajada de Chile, Roma
Colombia
Representante
Germán Arciniegas, Embajador de Colombia en Italia, Roma
Suplente
Ernesto Vásquez Rocha, Primer Secretario, Embajada de Colombia, Roma
Cuba
Representante
Leonardo Fernández Sánchez, Embajador, Representante Permanente ante la FAO, Roma
Suplente
Nicasio Silverio y Sainz, Embajador, Presidente de la Comisión Nacional Cubana FAO, Habana
Adjuntos
Manuel Piedra de la Concha, Embajador de Cuba en Italia, Roma
Miguel Tarrab, Economista ICEA., Londres
France
Représentant
Michel Cépède, Président du Comité national FAO, Ministère de l'agriculture, Paris
Suppléant
M. A. M. Huré, Conseiller des affaires étrangères, Rome
Adjoint
G.H. Janton, Contrôleur d'Etat, Ministère des finances et des affaires économiques, Paris
Experts
G. R. Rosaz, Conseiller des affaires étrangères, Représentant permanent de la France auprès de la FAO, Rome
L. Escard, Administrateur civil, Ministère de l'agriculture, Paris
P. Oligschlager, Conseiller financier, Ambassade de France, Rome
J. Wouters, Attaché agricole, Ambassade de France, Rome
Germany
Representative
Justus Rohrbach, Senior Counsellor, Head of the FAO Bureau, Ministry of Food, Agriculture and Forestry, Bonn
Alternate
Wilhelm H. Weber, Senior Counsellor, Ministry of Food, Agriculture and Forestry, Bonn
India
Representative
K.R. Damle, ICS, Secretary to the Government of India, Ministry of Food and Agriculture, New Delhi
Alternate
S.K. Guha, First Secretary (Commercial) and FAO Liaison Officer, Embassy of India, Rome
Indonesia
Representative
Soesilo Hardjo Prakoso, Director-General of Forestry and Land Use, Ministry of Agriculture, Jakarta
Alternate
I. Sumadi, Agricultural Attaché, Embassy of Indonesia, Rome
Adviser
Abdul Habir, Secretary, Embassy of Indonesia, Rome
Iran
Representative
Kazém Moshir Fatémi, Permanent Under-Secretary of State for Agriculture, Teheran
Alternate
Abbas Davatchi, Professor, University of Teheran, and Chairman, National FAO Committee, Ministry of Agriculture, Teheran
Associate
Heidar Ali Arfaa, Director-General, Ministry of Agriculture, Teheran
Adviser
Hussein Sadegh, Agricultural Counsellor, Permanent FAO Liaison Officer, Embassy of Iran, Rome
Italy
Représentant
Giuseppe Ugo Papi, Secrétaire général du Comité national italien de la FAO, Ministère de l'agriculture et des forêts, Rome
Suppléant
Domenico Miraglia, Directeur général au Ministère de l'agriculture et des forêts, Rome
Adjoints
Raffaele Festa Campanile, Président, 1re Section, Conseil supérieur de l'agriculture, Rome
Alberto Mastromarino, Inspecteur général, Ministère de l'agriculture et des forêts, Rome
Paolo Albertario, Directeur général, Services économiques des produits agricoles, Rome
Experts
L.M. Fontana Giusti, Fonctionnaire du Ministère des affaires étrangères, Rome
Mario Lariccia, Directeur de division, Ministère de l'agriculture, Rome
Luigi Lobina, Directeur de division, Ministère de l'agriculture et de forêts, Rome
Vittorio de Asarta, Secrétaire, Comité national italien de la FAO, Rome
G.P. Robustelli, Comité national italien de la FAO, Rome
Antonio Ferone, Comité national italien de la FAO, Rome
Mlle Francesca Zafarana, Bureau de presse, Comité national italien de la FAO, Rome
Mme Elena Mammone, Comité national italien de la FAO, Rome
Marcello Salomone, Comité national italien de la FAO, Rome
Innocenzo Patrizi, Comité national italien de la FAO, Rome
Tommaso Manieri, Comité national italien de la FAO, Rome
Alfonso Froncillo, Conseiller, Ministère de l'agriculture et des forêts, Rome
Japan
Representative
Tomoyoshi Shirahata, Counsellor, Embassy of Japan, Rome
Alternate
Kanzo Edahiro, First Secretary (Agriculture), Embassy of Japan, Rome
Associate
Chujiro Ozaki, Consultant, Minister's Secretariat, Ministry of Agriculture and Forestry, Tokyo
Mexico
Representante
Guillermo Liera B. Vocal, Ejecutivo de la Comisión Nacional del Olivo, México, D.F.
Netherlands
Representative
W. G.F. van Oosten, Director for International Organizations, Ministry of Agriculture and Fisheries, The Hague
Alternate
R. A. van den Wall Bake, Director, General Affairs Division, Agriculture Department, Ministry of Agriculture and Fisheries, The Hague
Associates
C. C. L. Eygenraam, Agricultural Attaché, Embassy of the Netherlands, Rome
A. R. van Motman, Deputy Secretary, Netherlands National FAO Committee, Ministry of Agriculture and Fisheries, The Hague
R. E. F. de Vries, Deputy Agricultural Attaché, Embassy of the Netherlands, Rome
Adviser
M. J. L. Dols, Cabinet Adviser to the Ministry of Agriculture and Fisheries, The Hague
New Zealand
Representative
P. W. Smallfield, Director-General, Department of Agriculture, Wellington
Alternate
J. V. Scott, Counsellor, Office of the High Commissioner for New Zealand, London
Associate
Donald W. Woodward, Commercial Counsellor, Embassy of New Zealand, Washington, D.C.
Norway
Representative
R. J. Mork, Chairman, National Nutrition Council, Vollebekk
Alternate
T. L. Paus, Counsellor, Embassy of Norway, Rome
Associate
Arno Löchen, Secretary-General, National Nutrition Council, Oslo
Pakistan
Representative
Ahsan-ud-din, Secretary, Ministry of Food and Agriculture, Karachi
Alternate
Nazir Ahmed, Agricultural Attaché, Embassy of Pakistan, Rome
Portugal
Representative
Penha García, Vice-Chairman of the Portuguese National FAO Committee, Lisbon
Alternate
F. da Costa Figueirinhas, Secretary, Embassy of Portugal, Rome
Thailand
Representative
Prayote Purnasiri, Deputy Under-Secretary of State for Agriculture, Ministry of Agriculture, Bangkok
Alternate
Daeng Gunatilaka, First Secretary, Embassy of Thailand, Rome
Advisor
Phairote Jaiyanama, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Embassy of Thailand, Rome
Union of South Africa
Representative
S. J. J. de Swardt, Under-Secretary, Department of Agricultural Economics and Marketing, Pretoria
Alternate
O. F. de V. Booysen, Second Secretary, Embassy of the Union of South Africa, Rome
United Arab Republic
Representative
Abdel-Aziz Hussein, Under-Secretary, Ministry of Agriculture, Cairo
Alternate
Hassan Abdallah, Director, Foreign Relations Division, Ministry of Agriculture, Cairo
Associate
Samir Safouat, Member of the United Arab Republic Permanent Mission to the United Nations, Geneva
United Kingdom
Representative
H. G. Button, Assistant Secretary, Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, London
Alternate
E. H. Bott, Secretary, National FAO Committee, London
Associate
F. G. Burrett, First Secretary, British Embassy, Rome
United States of America
Representative
Clarence L. Miller, Assistant Secretary, Marketing and Foreign Agriculture, Department of Agriculture, Washington, D.C.
Alternates
Robert C. Tetro, Assistant Administrator, Foreign Agricultural Service, Department of Agriculture, Washington, D.C.
Vincent M. Barnett, Jr., Counsellor for Economic Affairs, Embassy of the United States, Rome
Ralph W. Phillips, Director, International Organization Affairs, Foreign Agricultural Service, Department of Agriculture, Washington, D.C.
Advisers
Mrs. Ursula H. Duffus, Office of International Economics and Social Affairs, Department of State, Washington, D. C.
Walter W. Sohl, Second Secretary and Economic Officer, Embassy of the United States, Rome
Clayton E. Whipple, Agricultural Attaché, Embassy of the United States, Rome
Observers from Member Nations not Members of the Council - Observateurs d'Etats Membres ne siégeant pas au Conseil - Observadores de los Estados Miembros que no son miembros del Consejo
Argentina
Raúl Dejean del Castillo, Consejero Económico, Embajada de la República Argentina en Italia, Roma
Australia
H. K. H. Cook, Commercial Counsellor, Embassy of Australia
Austria
A. Tarter, Secretary, Embassy of Austria, and FAO Liaison Officer, Rome
Belgium
Philippe d'Otreppe, Président du Comité national de la FAO, Ministère de l'agriculture, Bruxelles
Ceylon
H. A. J. Hulugalle, Ambassador for Ceylon in Italy, Rome
Denmark
H. J. Kristensen, Assistant Head of Section, Ministry of Agriculture, Copenhagen
Dominican Republic
Enrique A. Ricart, Primer Secretario, Embajada de la República Dominicana en Italia, Roma
Federation of Malaya
Abdul Ghani, Assistant Secretary, Ministry of Agriculture, Kuala Lumpur
Guatemala
Carlos Chavarría Juárez, Secretario de la Embajada de Guatemala en Italia y Representante Permanente ante la FAO, Roma
Ireland
Dermot P. Waldron, Secretary, Embassy of Ireland, Rome
Israel
Michael Comay, Assistant Director-General, Ministry of Foreign Affairs, Jerusalem
Uriel Doron, First Secretary, Embassy of Israel, Rome
Korea
Wun-Suk Jo, First Secretary, Embassy of Korea, Rome
Liberia
Richelieu Morris, Assistant Secretary of Commerce, Monrovia
Libya
Abdurrahma Bunkhaila, Commercial Attaché, Embassy of Libya, Rome
Abdulbari Ghomati, Third Secretary, Embassy of Libya, Rome
Poland
Mme K. Piotrowska-Hochfeld, Deuxième Secrétaire, Ambassade de Pologne, Rome
Spain
Guillermo Escardó, Agregado Agrónomo, Embajada de España, Roma
Sudan
Tag el din Mohd el Tahir, Third Secretary, Legation of the Sudan, Rome
Sweden
C. O. Sonning, First Secretary, Ministry of Agriculture and Secretary, Swedish National FAO Committee, Stockholm
Switzerland
Louis Maire, Vice-président du Comité national suisse de la FAO, Genève
Turkey
Ali Mikmet Alp, Deuxième Secrétaire chargé des relations avec la FAO, Ambassade de Turquie, Rome
Venezuela
Manuel Quijada, Consejero de la Delegación Venezolana ante los Organismos de las Naciones Unidas con Sede en Ginebra, Delegación de Venezuela, Ginebra
Viet-Nam
Van Minh, Secrétaire, Légation du Viet-Nam, Rome
Yugoslavia
Josip Zmaić, Président des fermes d'Etat en Croatie, Zagreb
Permanent Observer - Observateur permanent - Observador Permanente
The holy See - Saint-Siège - Santa Sede
Emilio Bonomelli, Director of Pontifical Villas, Castelgandolfo
Walter Persegati, Secretary to the Permanent Observers with FAO, Rome
United Nations and Specialized Agencies - Nations Unies et institutions spécialisées Naciones Unidas y Organismos Especializados
United Nations
Albert Dollinger, Permanent Representative of the Secretary-General of the United Nations to the International Atomic Energy Agency, Vienna
United Nations Children's Fund
E.J.R. Heyward, Deputy Executive Director (Operations), UNICEF, New York
Donald R. Sabin, Co-ordinator, Food Conservation, United Nations, New York
International Labour Office
Italo Cordischi, Assistant du Directeur du Bureau de Rome du BIT, Rome
Intergovernmental Organizations - Organisations intergouvernementales Organizaciones intergubernamentales
Commission for Technical Co-operation in Africa South of the Sahara
G. M. Greenwood, Assistant Secretary-General, London
Intergovernmental Committee for European Migration
Goffredo Pesci, Deputy Chief of Mission, ICEM, Rome
Antonio Contini, Agricultural Expert, ICEM, Rome
Organization for European Economic Cooperation
Hans Itschner, Acting Director for Agriculture and Food, OEEC, Paris
International Wine Office
G. P. Robustelli, Ministry of Agriculture and Forestry, Rome
Nongovernmental Organizations - Organisations non gouvernementales Organizaciones no-gubernamentales
Associated Country Women of the World
Mrs. A. M. Davey, Member, Executive Committee, ACWW, San Remo
International Chamber of Commerce
Enrico Crostarosa, Chef des Services techniques de la Section italienne de la CCI, Rome
International Conference of Catholic Charities
Monsignor Carlo Bayer, Secretary-General, ICCC, Rome
Miss Andreola Ginori
Emile Inglessis, Directeur du Centre d'information des Organisations internationales catholiques, Rome
International Co-operative Alliance
A. Marcucci, ICA, Rome
International Landworkers Federation
Vittore Vezzoli, Member, National Executive Committee UILTERRA, and Secretary, Italian Section of International Union of Socialist Youth, Rome
International Union for Child Welfare
Giuseppe Caronia, Président, ONMI, Rome
Elio Zambrano, Directeur général des services sanitaires, ONMI, Rome
International Union of Family Organizations
Giovanni Carrara, Sénateur et observateur permanent de IUFO, Rome
League of Red Cross Societies
Calogero Garaci, Directeur of Health Services, Italian Red Cross, Rome
World Federation of Trade Unions
Renato Vidimari, Secrétaire, Union internationale des travailleurs agricoles et forestiers, Rome
Carlos Polanco, Secrétaire, Union internationale des syndicats de l'agriculture, Madrid
World Federation of United Nations Associations
Franco A. Casadio, Director, Italian Society of International Organizations and Member WFUNA Executive Committee, Rome
World Veterans Federation
Antonio Ronconi, WVF Representative to the United Nations, Geneva
International Statistical Institute
B. Barberi, Professor, Rome
International Dairy Federation
Rasmus Mork, Honorary Member, International Dairy Federation, Vollebekk, Norway
International Federation of Olive Growers
S. Bellofiore, Rome
World Assembly of Youth
Lando Cosci, Permanent Consultant to FAO, Rome
G. Ravasio, Representative CIGI, Rome