Previous Page Table of Contents Next Page


Thirty-First Session, 15–24 June 1959 (Contd.)
Trente et unième session, 15–24 juin 1959
31o Período de Sesiones, 15–24 de junio de 1959

VI. PREPARATIONS FOR THE TENTH SESSION OF THE CONFERENCE

VI. ORGANISATION DE LA DIXIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE

VI. PREPARATIVOS PARA EL DECIMO PERIODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA

Date of Session

Date de la session

Fecha

   
133. The Council decided that the Tenth Session of the Conference should open on Saturday 31 October 1959 to enable the Conference to dispose of opening procedures before the end of the week, in accordance with the precedent set at the Eighth Session of the Conference (1955) and at the Ninth Session of the Conference (1957).133. Le Conseil décide que la dixième session de la Conférence s'ouvrira le samedi 31 octobre 1959, afin que toutes les questions de procédure puissent être réglées avant la fin de la semaine, ainsi que cela s'était déjà fait à la huitième session (1955) et à la neuvième session (1957).133. El Consejo resolvió que se inicie el Décimo Período de Sesiones de la Conferencia el sábado 31 de octubre de 1959, de manera que la Conferencia pueda dar fin a toda la tramitación de apertura antes de que termine la semana; esta decisión está de acuerdo con el precedente sentado en el Octavo y el Noveno Período de Sesiones de la Conferencia, 1955 y 1957 respectivamente.

McDougall Memorial Lecture

Conférence a la mémoire de F.L. McDougall

Conferencia en memoria de F.L. McDougall

   
134. In accordance with the decision made at the Twenty-Ninth Session (Report of Twenty-Ninth Session of the Council, para. 4–8), the Director-General informed the Council that, in consultation with the special committee appointed by the Council, he had selected Professor Arnold J. Toynbee to deliver the first McDougall Memorial Lecture.134. Le Directeur général a fait savoir au Conseil que, comme suite à la décision prise à sa vingt-neuvième session (Rapport de la vingt-neuvième session du Conseil, par. 4–8), et d'accord avec le Comité spécial nommé par le Conseil, il avait choisi le Professeur Arnold J. Toynbee pour donner la première conférence à la mémoire de F.L. McDougall.134. De conformidad con la decisión adoptada por el Consejo en su 29o Período de Sesiones (párrafos 4 a 8 del respectivo informe), hizo saber a éste el Director General que, en consulta con el Comité especial que aquél había designado al efecto, el Director General había elegido al Profesor Arnold Joseph Toynbee para dar la primera de las conferencias en memoria de F. L. McDougall.
   
135. The Council approved this choice.135. Le Conseil approuve ce choix.135. El Consejo aprobó esta elección.

Provisional agenda

Ordre du jour provisoire

Programa provisional

   
136. The Council approved a Provisional Agenda of the Conference Session and instructed the Director-General to circulate it (C59/1-first draft) to member governments, together with the invitation to the Session, in accordance with Rule II-I of the Rules Adopted by the Conference.136. Le Conseil approuve un projet d'ordre du jour provisoire pour la session de la Conférence (C59/1 - Première rédaction) et charge le Directeur général de le communiquer aux Etats Membres, en même temps que l'invitation à la session, conformément aux dispositions de l'Article II-I du Règlement intérieur adopté par la Conférence.136. El Consejo aprobó un Programa Provisional del Período de Sesiones de la Conferencia y encargó al Director General que lo distribuyera (C59/1-primer borrador) a los gobiernos de los Estados Miembros, juntamente con la invitación para asistir al período de sesiones, según lo dispuesto en el primer párrafo del artículo II del Reglamento aprobado por la Conferencia.

Organization of the session

Organisation de la session

Organización del Período de Sesiones

   
137. On the basis of a note submitted to it by the Director-General, the Council drew up proposals for the organization of the Conference Session and instructed the Director-General to circulate these proposals to all Member States (C59/2).137. En se fondant sur une note que lui avait présentée le Directeur général, le Conseil a arrêté des propositions relativement à l'organisation de la session de la Conférence et charge le Directeur général de les communiquer à tous les Etats Membres (C59/2).137. Tomando por base la nota que le presentó el Director General, el Consejo redactó las propuestas de organización del Período de Sesiones de la Conferencia encomendando al Director General que las distribuyese a todos los Estados Miembros (C59/2).

Documentation

Documentation

Documentación

   
138. The Council recognized that a delay in the circulation of Conference documents detracts from the usefulness of the Conference Session.138. Le Conseil a reconnu que tout retard apporté à la distribution des documents de la Conférence enlève à l'utilité de ses travaux.138. El Consejo hizo constar que toda demora en la distribución de los documentos de la Conferencia mermaba la utilidad del período de sesiones de ésta.
   
139. Accordingly, the Council requested the Director-General to ensure that the documentation for the Agenda items would, as far as possible, be circulated well in advance of the Conference Session, in conformity with Rule II-9 of the Rules Adopted by the Conference, so as to enable the member governments to study the documentation in good time.139. En conséquence, il prie le Directeur général de veiller à ce que la documentation relative aux questions inscrites à l'ordre du jour soit, dans toute la mesure du possible, et conformément aux dispositions de l'Article II-9 du Règlement intérieur adopté par la Conférence, distribuée assez longtemps avant la session de la Conférence pour permettre aux gouvernements des Etats Membres de l'étudier en temps voulu.139. En consecuencia, el Consejo pidió al Director General que procurase que la documentación correspondiente a los distintos temas del programa se distribuyera, en lo posible, de conformidad con el artículo II-9 del Reglamento aprobado por la Conferencia, con bastante antelación al período de sesiones con objeto de que los gobiernos de los Estados Miembros puedan estudiar dicha documentación con tiempo suficiente.
   
140. The Council also requested the Director-General to make every endeavor to reduce to a minimum both the number and length of these documents.140. Le Conseil prie également le Directeur général de faire tous les efforts possibles pour réduire à un minimum tant le nombre que la longueur de ces documents.140. El Consejo pidió también al Director General que tratara por todos los medios de reducir al mínimo tanto el número como el volumen de los documentos.

Nominations for the appointment of the Chairman of the Council and of the Director-General

Propositions de candidatures a la présidence du Conseil et au poste de Directeur général

Candidaturas para el nombramiento del Presidente del Consejo y de Director General

   
141. In accordance with Rules XXIV and XXXIII of the Rules Adopted by the Conference, the Council decided that nominations for the office of Chairman of the Council and for the office of Director-General of the Organization should be submitted to the Secretary-General of the Conference not later than 15 September 1959, and that the Secretary-General should dispatch notification to all member governments of the nominations thus received not later than 19 September 1959. This would allow six weeks between the notification of nominations and the opening of the Conference Session.141. Conformément aux articles XXIV et XXXIII du Règlement intérieur adopté par la Conférence, le Conseil décide que les propositions de candidatures à la charge de Président du Conseil et au poste de Directeur général de l'Organisation devront être soumises pour le 15 septembre 1959 au plus tard au Secrétaire général de la Conférence, qui avisera tous les Etats Membres des propositions ainsi reçues le 19 septembre 1959 au plus tard, ce qui ménagera un délai de six semaines entre cette notification et l'ouverture de la session de la Conférence.141. De conformidad con los Artículos XXIV y XXXIII del Reglamento Aprobado por la Conferencia, el Consejo resolvió que las propuestas de candidaturas para los cargos de Presidente del Consejo y de Director General de la Organización sean presentadas al Secretario General de la Conferencia, a más tardar, el 15 de septiembre de 1959 y que el Secretario General envíe las notificaciones correspondientes a todos los gobiernos de los Estados Miembros el 19 de septiembre de 1959, a más tardar. Esto supondrá un intervalo de seis semanas desde la notificación de las propuestas de candidatura hasta la apertura del Período de Sesiones de la Conferencia.

VII. APPOINTMENTS

VII. NOMINATIONS

VII. NOMBRAMIENTOS


Appointment of alternate members of Staff Pension Committee

Nomination de membres suppléants du Comité de la Caisse des pensions

Nombramiento de miembros suplentes del Comité de Pensiones del Personal

   
142. To replace Mr. Kadhim M. Khalaf, Iraq Mission, New York, and Dr. González Vale, formerly Commercial Counsellor, Venezuelan Embassy, Rome, who were no longer available to serve on the FAO Staff Pension Committee, the Council appointed as Alternate Members for the unexpired term through 31 December 1959:142. Pour remplacer M. Kadhim M. Khalaf, de la Mission irakienne à New York, et M. González Vale, anciennement Conseiller commercial à l'Ambassade du Venezuela à Rome, qui ne se trouvent plus en mesure de faire partie du Comité de la Caisse des pensions, le Conseil nomme, comme membres suppléants jusqu'au 31 décembre 1959:142. En sustitución del Sr. Kadhim M. Khalaf, miembro de la Misión de Irak en Nueva York, y del Dr. González Vale, ex Consejero Comercial de la Embajada de Venezuela en Roma, imposibilitados de actuar en el Comité de Pensiones del personal de la FAO, el Consejo designó como miembros suplentes hasta la expiración del plazo el 31 de diciembre de 1959, a los señores siguientes:
   
Mr. Ahmed Mohamed El-Messiri, Counsellor of the United Arab Republic to the United Nations, New York
M. Ahmed Mohamed El-Messiri Conseiller de la République arabe unie auprès des Nations Unies, New York
Sr. Ahmed Mohamed El-Messiri, Consejero de la Misión Permanente de la República Arabe Unida ante las Naciones Unidas, Nueva York
andety
Mr. O.F. de V. Booysen, Second Secretary of the Embassy of the Union of South Africa, Rome
M.O.F. de V. Booysen Deuxième Secrétaire de l'Ambassade de l'Union sud-africaine à Rome
Sr. O.F. de V. Booysen, Segundo Secretario de la Embajada de la Unión Sudafricana en Roma

Appointment of Chairman and Alternate Chairman of the Appeals Committee

Nomination du Président et du Président suppléant du Comité d'appel

Nombramiento de Presidente y Presidente suplente del Comité de Apelaciones

   
143. To replace His Excellency Dr. Alfred Escher, the Ambassador of Switzerland to Italy, and Mr. Shirley MacDonald, Commercial Counsellor of the Canadian Embassy in Rome, who where no longer available to serve as Chairman and Alternate Chairman of the Appeals Committee, the Council appointed to these posts, respectively:143. Pour remplacer S.E.M. Alfred Escher, Ambassadeur de Suisse en Italie, et M. Shirley MacDonald, Conseiller commercial de l'Ambassade du Canada à Rome, qui ne sont plus en mesure de remplir les fonctions de Président et de Président suppléant du Comité d'appel, le Conseil nomme à ces postes, respectivement:143. En sustitución del Excelentísimo Sr. Dr. Alfred Escher, Embajador de Suiza en Italia, y del Sr. Shirley MacDonald, Consejero Comercial de la Embajada del Canadá en Roma, imposibilitados de seguir actuando como Presidentes titular y suplente del Comité de Apelaciones, el Consejo designó, respectivamente a los señores:
   
H.E. Dr. Roberto Regala, Ambassador of the Philippines to Italy
S.E. M. Roberto Regala Ambassadeur des Philippines en Italie
Excmo. Sr. Dr. Roberto Regala, Embajador de la República de Filipinas en Italia
andety
Mr. Guillermo Escardó, Agricultural Attaché to the Embassy of Spain, Rome
M. Guillermo Escardó Attaché agricole près l'Ambassade d'Espagne à Rome
Sr. Guillermo Escardó, Agregado Agrónomo de la Embajada de España en Roma

VIII. DATE AND PLACE OF THIRTY-SECOND SESSION OF THE COUNCIL

VIII. DATE ET LIEU DE LA TRENTE-DEUXIÈME SESSION

VIII. FECHA Y LUGAR DEL 32o PERIODO DE SESIONES DEL CONSEJO

   
144. The Council decided to convene its Thirty-Second Session to meet in Rome at 10:30 hours on 29 October 1959. The Council will have to consider in particular final preparations for the Conference Session.144. Le Conseil décide que sa trente-deuxième session s'ouvrira à Rome le 29 octobre 1959, à 10 h 30. A cette session, le Conseil devra étudier notamment les derniers préparatifs en vue de la session de la Conférence.144. El Consejo decidió convocar su 32o Período de Sesiones en Roma, para las 10.30 horas del 29 de octubre de 1959. El Consejo habrá de examinar en particular los preparativos finales para el Período de Sesiones de la Conferencia.

APPENDIXES - ANNEXES - APENDICES

APPENDIX A
AGENDA

ANNEXE A
ORDRE DU JOUR

APENDICE A
PROGRAMA

   
ProcedureProcédureCuestiones de procedimiento
   
  1. Adoption of agenda (Rule III-1 of the Rules of Procedure for the Council)
  1. Adoption de l'ordre du jour (Article III-1 du Règlement intérieur du Conseil)
  1. Aprobación del Programa (Artículo III-1 del Reglamento del Consejo)
  1. Election of Vice-Chairmen (Rule I-1 of the Rules of Procedure for the Council)
  1. Election des vice-présidents (Article I-1 du Règlement intérieur du Conseil)
  1. Elección de los Vicepresidentes (Artículo I-1 del Reglamento del Consejo)
   
Preparations for the Tenth Session of the ConferencePréparation de la dixième session de la ConférencePreparativos para el Décimo Período de Sesiones de la Conferencia
   
  1. Provisional Conference agenda
  1. Ordre du jour provisoire de la Conférence
  1. Programa provisional de la Conferencia
  1. (a) Proposals for organization of Conference Session
  1. a) Propositions pour l'organisation de la session de la Conférence
  1. (a) Propuestas para la organización del Período de Sesiones
(b) Scale of contributions for 1960–61
b) Barème des contributions pour 1960–61
(b) Escala de cuotas para 1960–61
  1. Nominations to be made under Rule VII of the Rules Adopted by the Conference
  1. Propositions de candidatures à soumettre en vertu de l'Article VII du Règlement intérieur adopté par la Conférence
  1. Candidaturas que han de proponerse de acuerdo con el Artículo VII del Reglamento Aprobado por la Conferencia
   
Program of Work and Budget for 1960–61Programme de travail et budget pour 1960–61Programa de Labores y Presupuesto para 1960–61
   
Draft Program of Work and Budget for 1960–61: Joint Report of Program and Finance Committees and Note by the Director-GeneralProjet de Programme de travail et budget pour 1960–61. Rapport de la réunion conjointe du Comité du programme et du Comité financier et Note du Directeur généralProyecto de Programa de Labores y Presupuesto para 1960–61: Informe conjunto de los Comités del Programa y de Finanzas y Nota del Director General
   
Activities of the OorganizationActivités de l'OrganisationActividades de la Organización
   
  1. Report of Program Committee on matters other than the Program of Work and Budget for 1960–61
  1. Rapport du Comité du programme sur des questions autres que le Programme de travail et budget pour 1960–61
  1. Informe del Comité del Programa sobre cuestiones ajenas al Programa de Labores y Presupuesto para 1960–61
  1. Expanded Technical Assistance Program: Report by Director-General on implementation of 1959 program
  1. Programme élargi d'assistance technique: Rapport du Directeur général sur l'exécution du programme de 1959
  1. Programa Ampliado de Asistencia Técnica: Informe del Director General sobre la ejecución del Programa de 1959
  1. United Nations Special Fund: Progress report by Director-General and report of Program and Finance Committees
  1. Fonds spécial des Nations Unies pour le développement économique: Rapport du Directeur général sur les activités en cours et rapports du Comité du programme et du Comité financier
  1. Fondo Especial de las Naciones Unidas: Informe al día del Director General e Informe de los Comités del Programa y de Finanzas
  1. Freedom-from-Hunger Campaign: Report by the Director-General on consultation with the ad hoc Committee thereon (the Committee met in Rome from 15 to 17 April 1959)
  1. Campagne mondiale contre la faim: Rapport du Directeur général sur ses consultations avec le Comité ad hoc constitué par le Conseil (le Comité s'est réuni à Rome du 15 au 17 avril 1959)
  1. Campaña Mundial contra el Hambre: Informe del Director General en consulta con el Comité ad hoc (el Comité se reunió en Roma del 15 al 17 de abril de 1959)
  1. European Commission for the Control of Foot-and-Mouth Disease
  1. Commission européenne de lutte contre la fièvre aphteuse: Rapport de la Commission
  1. Comisión Europea para la Lucha contra la Fiebre Aftosa
  1. FAO/UNICEF Joint Policy Committee
  1. Comité FAO/FISE des directives
  1. Comité Mixto FAO/UNICEF de Normas
   
Commodity ProblemsProblèmes de produitsProblemas de Productos Básicos
   
Report of Committee on Commodity Problems
Rapport du Comité des produits
Informe del Comité de Problemas de Productos Básicos
   
Constitutional and legal mattersQuestions constitutionnelles et juridiquesAsuntos Constitucionales y Jurídicos
   
  1. Draft agreement for the establishment on a permanent basis of the Latin American Forest Research and Training Institute
  1. Projet d'accord portant création, sur une base permanente, de l'Institut latino-américain de recherche et de formation forestières
  1. Proyecto de acuerdo para el establecimiento con carácter permanente del Instituto Latinoamericano de Investigación y Capacitación Forestales
  1. Draft amendments to the Rules Adopted by the Conference resulting from the recommendations adopted by the Twenty-Ninth Session of the Council on voting and elections
  1. Projet d'amendements au Règlement intérieur adopté par la Conférence en conséquence des recommandations relatives au vote et aux élections formulées par le Conseil à sa vingtneuvième session
  1. Proyectos de enmiendas al Reglamento Aprobado por la Conferencia resultantes de las recomendaciones aprobadas en el 29o Período de Sesiones del Consejo con respecto a votaciones y elecciones
  1. Draft agreement with the League of Arab States
  1. Projet d'accord avec la Ligue des Etats arabes
  1. Proyecto de acuerdo con la Liga de Estados Arabes
   
Administrative and financial mattersQuestions administratives et financièresCuestiones Administrativas y Financieras
   
  1. Report of Finance Committee on
  1. Rapport du Comité financier sur les questions suivantes:
  1. Informe del Comité de Finanzas acerca de:
  1. Financial position of the Organization
  1. Situation financière de l'Organisation
  1. Situación económica de la Organización
  1. Amendments to Staff Regulations
  1. Amendements au Statut du personnel
  1. Enmiendas al Estatuto del Personal
  1. Publications Revolving Fund (amendments to Financial Regulations)
  1. Fonds spécial des publications (amendements au Règlement financier)
  1. Fondo Rotatorio de Publicaciones (Enmiendas al Reglamento Financiero)
  1. General Service salary scale at Headquarters
  1. Barème des traitements du personnel des Services généraux au Siège
  1. Escala de Sueldos para los funcionarios de Servicios Generales en la Sede
  1. Review of basic salary scale (Professional staff and above)
  1. Réexamen du barème des traitements de base (Catégorie des Services organiques et au-dessus)
  1. Revisión de la escala básica de sueldos (Funcionarios profesionales y de categoría superior)
  1. Repatriation Grant Equalization Fund
  1. Fonds de compensation pour la prime de rapatriement
  1. Fondo Suplementario de Reserva para Primas de Repatriación
  1. Service Benefit Fund
  1. Fonds de réserve pour la prime de service
  1. Fondo de Prestación por Servicios
  1. Interpretation and working of Financial Regulation IV.4.5 (a)
  1. Interprétation et application de l'Article 4.5 (a) du Règlement financier
  1. Interpretación y funcionamiento del Artículo IV.4.5 (a) del Reglamento Financiero
  1. United Nations Joint Staff Pension Fund
  1. Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies
  1. Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas
  1. (a) Geographical distribution
  1. a) Répartition géographique
  1. (a) Distribución geográfica
(b) Transfers in the 1958–59 budget
b) Virements dans le budget de 1958–59
(b) Transferencias en el Presupuesto para 1958–59
(c) Other administrative and financial matters
c) Autres questions administratives et financières
(c) Otras cuestiones administrativas y financieras
   
AppointmentsNominationsNombramientos
   
  1. Appointment of Alternate Members of Staff Pension Committee
  1. Nomination de deux membres suppléants du Comité de la Caisse des pensions
  1. Designación de dos miembros suplentes del Comité de Pensiones del Personal
  1. Appointment of Chairman and Alternate Chairman of the Appeals Committee
  1. Nomination du Président et du Président suppléant du Comité d'appel
  1. Designación de Presidente titular y Presidente suplente del Comité de Apelaciones
   
Other mattersQuestions diversesOtros asuntos
   
Date and place of Thirty-Second SessionDate et lieu de la trente-deuxième sessionFecha y lugar del 32o Período de Sesiones

APPENDIX B
LIST OF DOCUMENTS SUBMITTED TO THE COUNCIL

ANNEXE B
LISTE DES DOCUMENTS PRÉSENTÉS AU CONSEIL

APENDICE B
LISTA DE LOS DOCUMENTOS PRESENTADOS AL CONSEJO


Document number
Cote du document
Signatura del documento
Title - Titre - Título
  
CL31/1Agenda of the session as adopted
Ordre du jour définitif de la session
Programa aprobado para el período de sesiones
  
CL31/2Plans for Tenth Session of Conference
Organisation de la dixième session de la Conférence
Plans para el Décimo Período de Sesiones de la Conferencia
  
CL31/3
Preparations for Tenth Session of Conference - Nominations to be made under Rule VII of the Rules Adopted by the Conference
Organisation de la dixième session de la Conférence - Propositions de candidatures à soumettre en vertu de l'Article VII du Règlement intérieur adopté par la Conférence
Preparativos para el Décimo Período de Sesiones de la Conferencia - Candidaturas que deberán proponerse conforme al Artículo VII del Reglamento Aprobado por la Conferencia
  
CL31/4Reports of Program and Finance Committees, 1959
Rapports du Comité du programme et du Comité financier, 1959
Informes de los Comités del Programa y de Finanzas, 1959
  
CL31/4-ADD. 1Financial Position of the Organization
Situation financière de l'Organisation
Situación económica de la Organización
  
CL31/4-CORR. 1 English onlyCorrigendum
  
CL31/5Scale of Contributions 1960–61
Barème des contributions pour 1960–61
Escala de cuotas 1960–61
  
CL31/5-CORR. 1Corrigendum
  
CL31/6Note by the Director-General on the Program of Work and Budget for 1960–61
Note du Directeur général sur le Programme de travail et budget pour 1960–61
Nota del Director General sobre el Programa de Labores y Presupuesto para 1960–61
  
CL31/7Report of the ad hoc Committee on Free-the-World-from-Hunger Campaign
Rapport du Comité ad hoc pour la campagne mondiale contre la faim
Informe del Comité ad hoc para la Campaña Mundial contra el Hambre
  
CL31/7-SUP. 1Action Program of Free-the-World-from-Hunger Campaign
Campagne mondiale contre la faim - Programme d'action
Programas prácticos para la Campaña Mundial contra el Hambre
  
CL31/8FAO/UNICEF Joint Policy Committee Report
Rapport du Comité FAO/FISE des directives
Informe del Comité Mixto FAO/UNICEF de Normas
  
CL31/9Report of the Thirty-First Session of the Committee on Commodity Problems
Rapport de la trente et unième session du Comité des produits
Informe del 31o Período de Sesiones del Comité de Problemas de Productos Básicos
  
CL31/10Report of the Committee on Constitutional and Legal Matters
Rapport du Comité des questions constitutionnelles et juridiques
Informe del Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos
  
CL31/11Salaries of FAO General Service Category Staff in Rome
Traitements des fonctionnaires de la catégorie des services généraux de la FAO à Rome
Sueldos del personal de la categoría de servicios generales en Roma
  
CL31/12United Nations Joint Staff Pension Fund
Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies
Caja común de pensiones del personal de las Naciones Unidas
  
CL31/13Appointment of Chairman and Alternate Chairman of the Appeals Committee
Nomination du Président et du Président suppléant du Comité d'appel
Designación del Presidente Titular y Presidente Suplente del Comité de Apelaciones
  
CL31/14Amendments to Staff Regulations
Amendements au Statut du personnel
Enmiendas al Estatuto del Personal
  
CL31/15Agreement with the League of Arab States
Accord avec la Ligue des Etats arabes
Acuerdo con la Liga de Estados Arabes
  
CL31/16Appointment of two Alternate Members of the FAO Staff Pension Committee
Nomination de deux membres suppléants du Comité de la Caisse des pensions de la FAO
Designación de los miembros suplentes del Comité de Pensiones del Personal de la FAO
  
CL31/17Geographical Distribution of Staff
Répartition géographique du personnel
Distribución geográfica del personal
  
CL31/LIM/1Transfers in the 1958–59 Budget
Virements dans le budget de l'exercice 1958–59
Transferencias en el Presupuesto para 1958–59
  
CL31/LIM/2
Statement by the FAO Staff Council on Salaries of FAO General Service Category staff in Rome
Exposé du Conseil du personnel de la FAO sur les traitements du personnel des Services généraux en poste à Rome
Declaración del Consejo del Personal de la FAO sobre sueldos del personal de servicios generales en Roma
  
CL31/LIM/3Statement of Legal Counsel on nonresident's allowance in relation to acquired rights
Exposé du Conseiller juridique sur l'indemnité de non-résident considérée par rapport aux droits acquis
Declaración de la Asesoría Jurídica sobre el subsidio de no residente en relación con los derechos adquiridos
  
CL31/LIM/4Draft Report of the Council
Projet de rapport du Conseil
Proyecto de Informe del Consejo
  
CL31/LIM/5Draft Report of Committee-of-the-Whole
Projet de rapport du Comité plénier
Proyecto de Informe del Comité Plenario
  
CL31/LIM/6Draft Report of Committee-of-the-Whole - Part II
Projet de rapport du Comité plénier - Deuxième partie
Proyecto de Informe del Comité Plenario - Parte II
  
CL31/LIM/7Draft Report of the Council - Part II
Projet de rapport du Conseil - Deuxième partie
Proyecto de Informe del Consejo - Parte II
  
CL31/LIM/8Provisional Agenda for the Tenth Conference Session
Ordre du jour provisoire de la dixième Session de la Conférence
Programa Provisional para el Décimo Período de Sesiones de la Conferencia.
  
CL31/INF Series - Série CL31/INF - Serie CL31/INF
  
CL31/INF/1Travel of Council Representatives
Voyage des Représentants au Conseil
Gastos de viaje de los Representantes del Consejo
  
CL31/INF/2 Second DraftList of Council Documents (as at 12.00 23 June)
Deuxième rédactionListe des documents du Conseil (à partir de 12 heures, 23 juin)
Segundo borradorLista de los documentos del Consejo (a partir de las 12.00 horas del 23 de junio)
  
CL31/INF/3 Third DraftList of Delegates and Observers to the Council
Troisième rédactionListe des délégués et observateurs prenant part à la trente et unième session du Conseil
Tercer borrador
Lista de los delegados y observadores que asisten al 31o Período de Sesiones del Consejo

VERBATIM RECORDS OF PLENARY MEETINGS
COMPTES RENDUS DES SÉANCES PLÉNIÈRES
TEXTOS TAQUIGRAFICOS DE LAS SESIONES PLENARIAS

CL31/PV Series - Série CL31/PV - Serie CL31/PV 
   
CL31/PV/1First meeting(15 June at 10.40 hours)
Première séance(15 juin à 10 heures 40)
Primera sesión(15 junio a las 10.40 horas)
   
CL31/PV/2Second meeting(15 June at 15.40 hours)
Deuxième séance(15 juin à 15 heures 40)
Segunda sesión(15 junio a las 15.40 horas)
   
CL31/PV/3Third meeting(16 June at 10.15 hours)
Troisième séance(16 juin à 10 heures 15)
Tercera sesión(16 junio a las 10.15 horas)
   
CL31/PV/4Fourth meeting(16 June at 15.15 hours)
Quatrième séance(16 juin à 15 heures 15)
Cuarta sesión(16 junio a las 15.15 horas)
   
CL31/PV/5Fifth meeting(17 June at 10.15 hours)
Cinquième séance(17 juin à 10 heures 15)
Quinta sesión(17 junio a las 10.15 horas)
   
CL31/PV/6Sixth meeting(17 June at 15.30 hours)
Sixième séance(17 juin à 15 heures 30)
Sexta sesión(17 junio a las 15.30 horas)
   
CL31/PV/7Seventh meeting(18 June at 10.15 hours)
Septième séance(18 juin à 10 heures 15)
Séptima sesión(18 junio a las 10.15 horas)
   
CL31/PV/8Eighth meeting(18 June at 15.27 hours)
Huitième séance(18 juin à 15 heures 27)
Octava sesión(18 junio a las 15.27 horas)

SUMMARY RECORDS OF THE COMMITTEE-OF-THE-WHOLE
COMPTES RENDUS ANALYTIQUES DES SÉANCES DU COMITÉ PLÉNIER
ACTAS RESUMIDAS DEL COMITE PLENARIO

CL31/CW/SR Series - Série CL31/CW/SR - Serie CL31/CW/SR
   
CL31/CW/SR/1First Meeting(17 June at 15.00 hours)
Première séance(17 juin à 15 heures)
Primera sesión(17 junio a las 15.00 horas)
   
CL31/CW/SR/2Second Meeting(18 June at 10.00 hours)
Deuxième séance(18 juin à 15 heures)
Segunda sesión(18 junio a las 15.00 horas)

APPENDIX C
DELEGATES AND OBSERVERS ATTENDING THE THIRTY-FIRST SESSION OF THE COUNCIL

ANNEXE C
DÉLÉGUÉS ET OBSERVATEURS PRENANT PART A LA TRENTE ET UNIÈME SESSION DU CONSEIL

APENDICE C
DELEGADOS Y OBSERVADORES QUE ASISTEN AL 31o PERIODO DE SESIONES DEL CONSEJO

Independent Chairman - Président indépendant - Presidente independiente

S. A. Hasnie

First Vice-Chairman - Premier vice-président - Primer Vicepresidente

S. J. J. de Swardt
Union of South Africa - Union sud-africaine - Unión Sudafricana

Second Vice-Chairman - Deuxième Vice-président - Segundo Vice-presidente

Prayote Purnasiri
Thailand - Thaïlande - Tailandia

Members of the Council - Membres du Conseil - Estados Miembros del Consejo

Brazil

Representative

Antonio Novaes Filho, Senator, Federal Senate of Brazil, Rio de Janeiro

Alternate

Arnaldo Vasconcellos, Minister Counsellor, Embassy of Brazil, Bonn

Associate

Arizio de Viana, Minister for Economic Affairs, Embassy of Brazil, Rome

Adviser

Landulpho Victoriano Borges da Fonseca, Third Secretary, Ministry of External Relations, Rio de Janeiro

Canada

Representative

Frank Shefrin, Secretary, Canadian Interdepartmental FAO Committee, Ottawa

Alternate

N.F.H. Berlis, Counsellor, Embassy of Canada, Rome

Associates

S.G. MacDonald, Commercial Counsellor Embassy of Canada, Rome

C. F. Wilson, Commercial Counseller, Embassy of Canada, Copenhagen

Chile

Representante

Enrique Delgado Castillo, Director del Departmento de Economía Agraria, Ministerio de Agricultura, Santiago

Suplente

Humberto Díaz-Casanueva, Encargado de Negocios de Chile en Italia, Roma

Adjunto

Pablo Valdés, Secretario, Embajada de Chile, Roma

Colombia

Representante

Germán Arciniegas, Embajador de Colombia en Italia, Roma

Suplente

Ernesto Vásquez Rocha, Primer Secretario, Embajada de Colombia, Roma

Cuba

Representante

Leonardo Fernández Sánchez, Embajador, Representante Permanente ante la FAO, Roma

Suplente

Nicasio Silverio y Sainz, Embajador, Presidente de la Comisión Nacional Cubana FAO, Habana

Adjuntos

Manuel Piedra de la Concha, Embajador de Cuba en Italia, Roma

Miguel Tarrab, Economista ICEA., Londres

France

Représentant

Michel Cépède, Président du Comité national FAO, Ministère de l'agriculture, Paris

Suppléant

M. A. M. Huré, Conseiller des affaires étrangères, Rome

Adjoint

G.H. Janton, Contrôleur d'Etat, Ministère des finances et des affaires économiques, Paris

Experts

G. R. Rosaz, Conseiller des affaires étrangères, Représentant permanent de la France auprès de la FAO, Rome

L. Escard, Administrateur civil, Ministère de l'agriculture, Paris

P. Oligschlager, Conseiller financier, Ambassade de France, Rome

J. Wouters, Attaché agricole, Ambassade de France, Rome

Germany

Representative

Justus Rohrbach, Senior Counsellor, Head of the FAO Bureau, Ministry of Food, Agriculture and Forestry, Bonn

Alternate

Wilhelm H. Weber, Senior Counsellor, Ministry of Food, Agriculture and Forestry, Bonn

India

Representative

K.R. Damle, ICS, Secretary to the Government of India, Ministry of Food and Agriculture, New Delhi

Alternate

S.K. Guha, First Secretary (Commercial) and FAO Liaison Officer, Embassy of India, Rome

Indonesia

Representative

Soesilo Hardjo Prakoso, Director-General of Forestry and Land Use, Ministry of Agriculture, Jakarta

Alternate

I. Sumadi, Agricultural Attaché, Embassy of Indonesia, Rome

Adviser

Abdul Habir, Secretary, Embassy of Indonesia, Rome

Iran

Representative

Kazém Moshir Fatémi, Permanent Under-Secretary of State for Agriculture, Teheran

Alternate

Abbas Davatchi, Professor, University of Teheran, and Chairman, National FAO Committee, Ministry of Agriculture, Teheran

Associate

Heidar Ali Arfaa, Director-General, Ministry of Agriculture, Teheran

Adviser

Hussein Sadegh, Agricultural Counsellor, Permanent FAO Liaison Officer, Embassy of Iran, Rome

Italy

Représentant

Giuseppe Ugo Papi, Secrétaire général du Comité national italien de la FAO, Ministère de l'agriculture et des forêts, Rome

Suppléant

Domenico Miraglia, Directeur général au Ministère de l'agriculture et des forêts, Rome

Adjoints

Raffaele Festa Campanile, Président, 1re Section, Conseil supérieur de l'agriculture, Rome

Alberto Mastromarino, Inspecteur général, Ministère de l'agriculture et des forêts, Rome

Paolo Albertario, Directeur général, Services économiques des produits agricoles, Rome

Experts

L.M. Fontana Giusti, Fonctionnaire du Ministère des affaires étrangères, Rome

Mario Lariccia, Directeur de division, Ministère de l'agriculture, Rome

Luigi Lobina, Directeur de division, Ministère de l'agriculture et de forêts, Rome

Vittorio de Asarta, Secrétaire, Comité national italien de la FAO, Rome

G.P. Robustelli, Comité national italien de la FAO, Rome

Antonio Ferone, Comité national italien de la FAO, Rome

Mlle Francesca Zafarana, Bureau de presse, Comité national italien de la FAO, Rome

Mme Elena Mammone, Comité national italien de la FAO, Rome

Marcello Salomone, Comité national italien de la FAO, Rome

Innocenzo Patrizi, Comité national italien de la FAO, Rome

Tommaso Manieri, Comité national italien de la FAO, Rome

Alfonso Froncillo, Conseiller, Ministère de l'agriculture et des forêts, Rome

Japan

Representative

Tomoyoshi Shirahata, Counsellor, Embassy of Japan, Rome

Alternate

Kanzo Edahiro, First Secretary (Agriculture), Embassy of Japan, Rome

Associate

Chujiro Ozaki, Consultant, Minister's Secretariat, Ministry of Agriculture and Forestry, Tokyo

Mexico

Representante

Guillermo Liera B. Vocal, Ejecutivo de la Comisión Nacional del Olivo, México, D.F.

Netherlands

Representative

W. G.F. van Oosten, Director for International Organizations, Ministry of Agriculture and Fisheries, The Hague

Alternate

R. A. van den Wall Bake, Director, General Affairs Division, Agriculture Department, Ministry of Agriculture and Fisheries, The Hague

Associates

C. C. L. Eygenraam, Agricultural Attaché, Embassy of the Netherlands, Rome

A. R. van Motman, Deputy Secretary, Netherlands National FAO Committee, Ministry of Agriculture and Fisheries, The Hague

R. E. F. de Vries, Deputy Agricultural Attaché, Embassy of the Netherlands, Rome

Adviser

M. J. L. Dols, Cabinet Adviser to the Ministry of Agriculture and Fisheries, The Hague

New Zealand

Representative

P. W. Smallfield, Director-General, Department of Agriculture, Wellington

Alternate

J. V. Scott, Counsellor, Office of the High Commissioner for New Zealand, London

Associate

Donald W. Woodward, Commercial Counsellor, Embassy of New Zealand, Washington, D.C.

Norway

Representative

R. J. Mork, Chairman, National Nutrition Council, Vollebekk

Alternate

T. L. Paus, Counsellor, Embassy of Norway, Rome

Associate

Arno Löchen, Secretary-General, National Nutrition Council, Oslo

Pakistan

Representative

Ahsan-ud-din, Secretary, Ministry of Food and Agriculture, Karachi

Alternate

Nazir Ahmed, Agricultural Attaché, Embassy of Pakistan, Rome

Portugal

Representative

Penha García, Vice-Chairman of the Portuguese National FAO Committee, Lisbon

Alternate

F. da Costa Figueirinhas, Secretary, Embassy of Portugal, Rome

Thailand

Representative

Prayote Purnasiri, Deputy Under-Secretary of State for Agriculture, Ministry of Agriculture, Bangkok

Alternate

Daeng Gunatilaka, First Secretary, Embassy of Thailand, Rome

Advisor

Phairote Jaiyanama, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Embassy of Thailand, Rome

Union of South Africa

Representative

S. J. J. de Swardt, Under-Secretary, Department of Agricultural Economics and Marketing, Pretoria

Alternate

O. F. de V. Booysen, Second Secretary, Embassy of the Union of South Africa, Rome

United Arab Republic

Representative

Abdel-Aziz Hussein, Under-Secretary, Ministry of Agriculture, Cairo

Alternate

Hassan Abdallah, Director, Foreign Relations Division, Ministry of Agriculture, Cairo

Associate

Samir Safouat, Member of the United Arab Republic Permanent Mission to the United Nations, Geneva

United Kingdom

Representative

H. G. Button, Assistant Secretary, Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, London

Alternate

E. H. Bott, Secretary, National FAO Committee, London

Associate

F. G. Burrett, First Secretary, British Embassy, Rome

United States of America

Representative

Clarence L. Miller, Assistant Secretary, Marketing and Foreign Agriculture, Department of Agriculture, Washington, D.C.

Alternates

Robert C. Tetro, Assistant Administrator, Foreign Agricultural Service, Department of Agriculture, Washington, D.C.

Vincent M. Barnett, Jr., Counsellor for Economic Affairs, Embassy of the United States, Rome

Ralph W. Phillips, Director, International Organization Affairs, Foreign Agricultural Service, Department of Agriculture, Washington, D.C.

Advisers

Mrs. Ursula H. Duffus, Office of International Economics and Social Affairs, Department of State, Washington, D. C.

Walter W. Sohl, Second Secretary and Economic Officer, Embassy of the United States, Rome

Clayton E. Whipple, Agricultural Attaché, Embassy of the United States, Rome

Observers from Member Nations not Members of the Council - Observateurs d'Etats Membres ne siégeant pas au Conseil - Observadores de los Estados Miembros que no son miembros del Consejo

Argentina

Raúl Dejean del Castillo, Consejero Económico, Embajada de la República Argentina en Italia, Roma

Australia

H. K. H. Cook, Commercial Counsellor, Embassy of Australia

Austria

A. Tarter, Secretary, Embassy of Austria, and FAO Liaison Officer, Rome

Belgium

Philippe d'Otreppe, Président du Comité national de la FAO, Ministère de l'agriculture, Bruxelles

Ceylon

H. A. J. Hulugalle, Ambassador for Ceylon in Italy, Rome

Denmark

H. J. Kristensen, Assistant Head of Section, Ministry of Agriculture, Copenhagen

Dominican Republic

Enrique A. Ricart, Primer Secretario, Embajada de la República Dominicana en Italia, Roma

Federation of Malaya

Abdul Ghani, Assistant Secretary, Ministry of Agriculture, Kuala Lumpur

Guatemala

Carlos Chavarría Juárez, Secretario de la Embajada de Guatemala en Italia y Representante Permanente ante la FAO, Roma

Ireland

Dermot P. Waldron, Secretary, Embassy of Ireland, Rome

Israel

Michael Comay, Assistant Director-General, Ministry of Foreign Affairs, Jerusalem

Uriel Doron, First Secretary, Embassy of Israel, Rome

Korea

Wun-Suk Jo, First Secretary, Embassy of Korea, Rome

Liberia

Richelieu Morris, Assistant Secretary of Commerce, Monrovia

Libya

Abdurrahma Bunkhaila, Commercial Attaché, Embassy of Libya, Rome

Abdulbari Ghomati, Third Secretary, Embassy of Libya, Rome

Poland

Mme K. Piotrowska-Hochfeld, Deuxième Secrétaire, Ambassade de Pologne, Rome

Spain

Guillermo Escardó, Agregado Agrónomo, Embajada de España, Roma

Sudan

Tag el din Mohd el Tahir, Third Secretary, Legation of the Sudan, Rome

Sweden

C. O. Sonning, First Secretary, Ministry of Agriculture and Secretary, Swedish National FAO Committee, Stockholm

Switzerland

Louis Maire, Vice-président du Comité national suisse de la FAO, Genève

Turkey

Ali Mikmet Alp, Deuxième Secrétaire chargé des relations avec la FAO, Ambassade de Turquie, Rome

Venezuela

Manuel Quijada, Consejero de la Delegación Venezolana ante los Organismos de las Naciones Unidas con Sede en Ginebra, Delegación de Venezuela, Ginebra

Viet-Nam

Van Minh, Secrétaire, Légation du Viet-Nam, Rome

Yugoslavia

Josip Zmaić, Président des fermes d'Etat en Croatie, Zagreb

Permanent Observer - Observateur permanent - Observador Permanente

The holy See - Saint-Siège - Santa Sede

Emilio Bonomelli, Director of Pontifical Villas, Castelgandolfo

Walter Persegati, Secretary to the Permanent Observers with FAO, Rome

United Nations and Specialized Agencies - Nations Unies et institutions spécialisées Naciones Unidas y Organismos Especializados

United Nations

Albert Dollinger, Permanent Representative of the Secretary-General of the United Nations to the International Atomic Energy Agency, Vienna

United Nations Children's Fund

E.J.R. Heyward, Deputy Executive Director (Operations), UNICEF, New York

Donald R. Sabin, Co-ordinator, Food Conservation, United Nations, New York

International Labour Office

Italo Cordischi, Assistant du Directeur du Bureau de Rome du BIT, Rome

Intergovernmental Organizations - Organisations intergouvernementales Organizaciones intergubernamentales

Commission for Technical Co-operation in Africa South of the Sahara

G. M. Greenwood, Assistant Secretary-General, London

Intergovernmental Committee for European Migration

Goffredo Pesci, Deputy Chief of Mission, ICEM, Rome

Antonio Contini, Agricultural Expert, ICEM, Rome

Organization for European Economic Cooperation

Hans Itschner, Acting Director for Agriculture and Food, OEEC, Paris

International Wine Office

G. P. Robustelli, Ministry of Agriculture and Forestry, Rome

Nongovernmental Organizations - Organisations non gouvernementales Organizaciones no-gubernamentales

Associated Country Women of the World

Mrs. A. M. Davey, Member, Executive Committee, ACWW, San Remo

International Chamber of Commerce

Enrico Crostarosa, Chef des Services techniques de la Section italienne de la CCI, Rome

International Conference of Catholic Charities

Monsignor Carlo Bayer, Secretary-General, ICCC, Rome

Miss Andreola Ginori

Emile Inglessis, Directeur du Centre d'information des Organisations internationales catholiques, Rome

International Co-operative Alliance

A. Marcucci, ICA, Rome

International Landworkers Federation

Vittore Vezzoli, Member, National Executive Committee UILTERRA, and Secretary, Italian Section of International Union of Socialist Youth, Rome

International Union for Child Welfare

Giuseppe Caronia, Président, ONMI, Rome

Elio Zambrano, Directeur général des services sanitaires, ONMI, Rome

International Union of Family Organizations

Giovanni Carrara, Sénateur et observateur permanent de IUFO, Rome

League of Red Cross Societies

Calogero Garaci, Directeur of Health Services, Italian Red Cross, Rome

World Federation of Trade Unions

Renato Vidimari, Secrétaire, Union internationale des travailleurs agricoles et forestiers, Rome

Carlos Polanco, Secrétaire, Union internationale des syndicats de l'agriculture, Madrid

World Federation of United Nations Associations

Franco A. Casadio, Director, Italian Society of International Organizations and Member WFUNA Executive Committee, Rome

World Veterans Federation

Antonio Ronconi, WVF Representative to the United Nations, Geneva

International Statistical Institute

B. Barberi, Professor, Rome

International Dairy Federation

Rasmus Mork, Honorary Member, International Dairy Federation, Vollebekk, Norway

International Federation of Olive Growers

S. Bellofiore, Rome

World Assembly of Youth

Lando Cosci, Permanent Consultant to FAO, Rome

G. Ravasio, Representative CIGI, Rome


Previous Page Top of Page Next Page