全球的食物权

选择宪法认可程度

为找到您所需要的内容,可以按照不同标准进行搜索: 可以按国别或者在能够选择一个以上类型的情况下也可以按宪法认可类型进行。

对充足食物权的明示保护
对充足食物权的默示保护
国家政策指导性原则
国际义务的国内地位
关于实现充足食物权的其他相关规定
找到28个国家

尼日利亚

国家政策指导性原则

Article 16(2): “The State shall direct its policy towards ensuring:
(d) that suitable and adequate shelter, suitable and adequate food, reasonable national minimum living wage, old age care and pensions, and unemployment, sick benefits and welfare of the disabled are provided for all citizens.” 

Article 17(3): "The State shall direct its policy towards ensuring that-
(g) provision is made for public assistance in deserving cases or other conditions of need."

巴布亚新几内亚

国家政策指导性原则

Article 1: “Integral human development. - We declare our first goal to be for every person to be dynamically involved in the process of freeing himself or herself from every form of domination or oppression so that each man or woman will have the opportunity to develop as a whole person in relationship with others. We accordingly call for – 
(4) improvement in the level of nutrition and the standard of public health to enable our people to attain self fulfilment.”

巴基斯坦

国家政策指导性原则

Article 38: Promotion of social and economic well-being of the people - 
“The State shall - 
(a) secure the well-being of the people, irrespective of sex, caste, creed or race, by raising their standard of living by preventing the concentration of wealth and means of production and distribution in the hands of a few to the detriment of general interest and by ensuring equitable adjustment of rights between employers and employees, and landlords and tenants;
(b) provide for all citizens, within the available resources of the country, facilities for work and adequate livelihood with reasonable rest and leisure;

(c)  provide for all persons employed in the service of Pakistan or otherwise, social security by compulsory social insurance or other means; 
(d) provide all basic necessities of life, such as food, clothing, housing, education and medical relief, for all such citizens, irrespective of sex, caste, creed or race, as are permanently or temporarily unable to earn their livelihood on account of infirmity, sickness or unemployment.

(e) reduce disparity in the income and earnings of individuals, including persons in the various classes of the service of Pakistan; f. eliminate riba as early as possible and;

(g) ensure that the shares of the Provinces in all Federal services, including autonomous bodies and corporations established by, or under the control of, the Federal Government, shall be secured and any omission in the allocation of the shares of the Provinces in the past shall be rectified."

巴拿马

对充足食物权的明示保护

Article 56: "The State protects marriage, motherhood and the family. What is relative to civil status shall be determined by law. The State shall protect the physical, mental and moral health of minors and shall guarantee their rights to support, health, education and social security. In an equal manner, the elderly and the sick who are destitute shall have the right to this protection."

 

对充足食物权的默示保护

Article 64: "Work is a right and duty of the individual and accordingly the State is obliged to devise economic policies to promote full employment, and to ensure to every workman the necessary conditions for a decent existence."

Article 66: "Rules of periodic adjustment of the minimum salary or wage of the worker shall be set by law, to cover the normal requirements of his/her family, to improve worker's standard of living according to specific conditions of each economic region and activity. The law may also determine the method of fixing minimum salaries or wages for professions or trades [...]"

Article 110: "In matters of health, the State is primarily obliged to develop the following activities, integrating the functions of prevention, cure and rehabilitation in the: 1. Establishment of a national policy of food and nutrition, ensuring optimum nutritional conditions for the entire population, by promoting the availability, consumption, and biological benefit of suitable food;[...]"

Article 113: "All individuals are entitled to the security of their economic means for subsistence in case of disability or impossibility of obtaining remunerated work.[...]" 

Article 118: "The State has the fundamental obligation to guarantee that its population lives in a healthy environment, free of contamination (pollution), and where air, water, and foodstuffs satisfy the requirements for proper development of human life."

Article 122: "The State shall pay special attention to all aspects of Cattle and Agricultural development, promoting optimum use of the land, seeing to its reasonable distribution, and its proper use and conservation, so that it may be maintained in productive conditions. The State shall guarantee each farmer the right to live with dignity."

 

国家政策指导性原则

Article 4: "The Republic of panama abides by the rules of International Law."

 

巴西

对充足食物权的明示保护

Article 6: “Education, health, food, work, housing, transportation, leisure, security, social security, protection of motherhood and childhood, and assistance to the destitute are social rights, as set forth by this Constitution.”

Art. 6º: "São direitos sociais a educação, a saúde, a alimentação, o trabalho, a moradia, o transporte, o lazer, a segurança, a previdência social, a proteção à maternidade e à infância, a assistência aos desamparados, na forma desta Constituição."

国家政策指导性原则

Article 208: “The National Government's duty towards education shall be effectuated through the guarantees of (…) VII. educational assistance in all stages of basic education by means of supplemental programs of school books, teaching materials, transportation, nutrition and health care."

Art 208: “O dever do Estado com a educação será efetivado mediante a garantia de:[...] VII - atendimento ao educando, em todas as etapas da educação básica, por meio de programas suplementares de material didáticoescolar, transporte, alimentação e assistência à saúde."

 

Article 227: “It is the duty of the family, the society and the Government to assure children and adolescents, with absolute priority, the rights to life, health, nourishment, education, leisure, professional training, culture, dignity, respect, liberty and family and community harmony, in addition to safeguarding them against all forms of negligence, discrimination, exploitation, violence, cruelty and oppression.”

Art. 227:  "É dever da família, da sociedade e do Estado assegurar à criança, ao adolescente e ao jovem, com absoluta prioridade, o direito à vida, à saúde, à alimentação, à educação, ao lazer, à profissionalização, à cultura, à dignidade, ao respeito, à liberdade e à convivência familiar e comunitária, além de colocá-los a salvo de toda forma de negligência, discriminação, exploração, violência, crueldade e opressão."

国际义务的国内地位

Article 5: ". The rules defining fundamental rights and guarantees apply immediately. . The rights and guarantees established in this Constitution do not exclude others derived from the regime and principles adopted by it, or from international treaties to which the Federative Republic of Brazil is a party. International treaties and conventions on human rights approved by both houses of the National Congress, in two different voting sessions, by three-fifths votes of their respective members, shall be equivalent to Constitutional Amendments."

Art. 5: "1°. As normas definidoras dos direitos e garantias fundamentais têm aplicação imediata. Os direitos e garantias expressos nesta Constituição não excluem outros decorrentes do regime e dos princípios por ela adotados, ou dos tratados internacionais em que a República Federativa do Brasil seja parte.  Os tratados e convenções internacionais sobre direitos humanos que forem aprovados, em cada Casa do Congresso Nacional, em dois turnos, por três quintos dos votos dos respectivos membros, serão equivalentes às emendas constitucionais."

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article 7: “The following are rights of urban and rural workers, among others that aim to improve their social conditions: 
IV – nationally unified minimum monthly wage, established by law, capable of satisfying their basic living needs and those of their families with housing, food, education, health, leisure, clothing, hygiene, transportation, and social security, with periodical adjustments to maintain its purchasing power, it being forbidden to use it as an index for any purpose;”

Art. 7º: “São direitos dos trabalhadores urbanos e rurais, além de outros que visem à melhoria de sua condição social: IV - salário mínimo , fixado em lei, nacionalmente unificado, capaz de atender a suas necessidades vitais básicas e às de sua família com moradia, alimentação, educação, saúde, lazer, vestuário, higiene, transporte e previdência social, com reajustes periódicos que lhe preservem o poder aquisitivo, sendo vedada sua vinculação para qualquer fim;"

布隆迪

国家政策指导性原则

Article 17: "The Government has a responsibility to realize the aspirations of the Burundi people, in particular to resolve past divisions, ameliorate the quality of life of all the Burundi people and to guarantee to all the possibility of living in Burundi free from fear, discrimination, sickness and hunger."

 

国际义务的国内地位

Article 19: "The rights and duties proclaimed and guaranteed by international instruments on human rights ratified in compliance with law are an integral part of the Constitution of the Republic of Burundi."

埃塞俄比亚

对充足食物权的默示保护

Article 43: "The Right to Development.

1. The Peoples of Ethiopia as a whole, and each Nation, Nationality and People in Ethiopia in particular have the right to improved living standards and to sustainable development.

2. Nationals have the right to participate in national development and, in particular, to be consulted with respect to policies and projects affecting their community.

3. All international agreements and relations concluded, established or conducted by the State shall protect and ensure Ethiopia's right to sustainable development.

4. The basic aim of development activities shall be to enhance the capacity of citizens for development and to meet their basic needs.

国家政策指导性原则

Article 90.1: “To the extent the country’s resources permit, policies shall aim to provide all Ethiopians access to public health and education, clean water, housing, food and social security.”

国际义务的国内地位

Article 13.2: “The fundamental rights and freedoms specified in this Chapter shall be interpreted in a manner conforming to the principles of the Universal Declaration of Human Rights, International Covenants on Human Rights and International instruments adopted by Ethiopia.”

厄瓜多尔

对充足食物权的明示保护

Article 13: “Persons and community groups have the right to safe and permanent access to healthy, sufficient and nutritional food, preferably produced locally and in keeping with their various identities and cultural traditions. The Ecuadorian State shall promote food sovereignty.”

Article 32: "Health is a right guaranteed by the State and whose fulfillment is linked to the exercise of other rights, among which the right to water, food, education, sports, work, social security, healthy environments and others that support the good way of living. The State shall guarantee this right by means of economic, social, cultural, educational, and environmental policies; and the permanent, timely and non-exclusive access to programs, actions and services promoting and providing integral healthcare, sexual health, and reproductive health. The provision of healthcare services shall be governed by the principles of equity, universality, solidarity, interculturalism, quality, efficiency, effectiveness, prevention, and bioethics, with a gender and generational approach."

Article 45:  "Children and adolescents shall enjoy the rights that are common to all human beings, in addition to those that are specific to their age. The State shall recognize and guarantee life, including care and protection from the time of conception. Children and adolescents have the right to physical and psychological integrity; to an identity, name and citizenship; to integral health and nutrition; to education and culture, sports, and recreation; to social security, to have a family and enjoy peaceful coexistence with family and community; to social participation; to respect for their freedom and dignity; to be consulted in matters affecting them; to be educated as a priority in their own language and in the cultural context of their own people and nation; and to receive information about their parents or absent relatives, unless it is harmful to their well-being."

Article 66: “The following rights of persons are recognized and guaranteed:[...]
2. The right to a decent life that ensures health, food and nutrition, clean water, housing, environmental sanitation, education, work, employment, rest and leisure, sports, clothing, social security and other necessary social services”

国家政策指导性原则

Article 3: “The State's prime duties are:
1. Guaranteeing without any discrimination whatsoever the true possession of the rights set forth in the Constitution and in international instruments, especially the rights to education, health, food, social security and water for its inhabitants.[...]

5. Planning national development, eliminating poverty, and promoting sustainable development and the equitable redistribution of resources and wealth to enable access to the good way of living.” 

Article 281: “Food sovereignty is a strategic objective and an obligation of the State in order to ensure that persons, communities, peoples and nations achieve self-sufficiency with respect to healthy and culturally appropriate food on a permanent basis. [...]”

国际义务的国内地位

Article 10: “Persons, communities, peoples, nations and communities are bearers of rights and shall enjoy the rights guaranteed to them in the Constitution and in international instruments. [...]”

Article 417: “The international treaties ratified by Ecuador shall be subject to the provisions set forth in the Constitution. In the case of treaties and other international instruments for human rights, principles for the benefit of the human being, the nonrestriction of rights, direct applicability, and the open clause as set forth in the Constitution shall be applied.”

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article 33: “Work is a right and a social duty, as well as an economic right, source of personal fulfillment and the basis for the economy. The State shall guarantee full respect for the dignity of working persons, a decent life, fair pay and retribution, and performance of a healthy job that is freely chosen and accepted.“

Article 42: “All arbitrary displacement is forbidden. Persons who have been displaced shall have the right to receive protection and emergency humanitarian aid from the authorities, ensuring access to food, shelter, housing, and medical and health services. [...]”

Article 46: “The State shall adopt, among others, the following measures that safeguard children and adolescents:1. Care for children under six years of age that guarantees their nutrition, health, education and dairy care in a framework of integral protection of their rights. [...]”

Article 51: “Imprisoned persons are recognized the following rights: [...] 5. Care for their education, labor, productive, cultural, food and recreational needs.”

Article 66: “The following rights of persons are recognized and guaranteed: [...] 2. The right to a decent life that ensures health, food and nutrition, clean water, housing, environmental sanitation, education, work, employment, rest and leisure, sports, clothing, social security and other necessary social services.”

冈比亚

国家政策指导性原则

Article 216: 
(3) The State, in pursuing policies under subsection (2), shall be bound by the fundamental rights and freedoms in the Constitution and shall be guided by international human rights instruments to which The Gambia is a signatory and which recognise and apply particular categories of basic human rights to development processes.
(4) The State shall endeavour to facilitate equal access to clean and safe water, adequate health and medical services, habitable shelter, sufficient food and security to all persons.”

津巴布韦

对充足食物权的明示保护

Article 77: Right to food and water. - "Every person has the right to- (a) safe, clean and potable water; and (b) sufficient food; and the State must take reasonable legislative and other measures, within the limits of the resources available to it, to achieve the progressive realisation of this right.”

Article 81(1): “Every child, that is to say every boy and girl under the age of eighteen years, has the right –
(f) to education, health care services, nutrition and shelter.”

Article 50.5: "[...] (d) right to conditions of detention that are consistent with human dignity, including the opportunity for physical exercise and the provision, at State expense, of adequate accommodation, ablution facilities, personal hygiene, nutrition, appropriate reading material and medical treatment)."

国家政策指导性原则

Article 289: "Principles guiding policy on agricultural land In order to redress the unjust and unfair pattern of land ownership that was brought about by colonialism, and to bring about land reform and the equitable access by all Zimbabweans to the country's natural resources, policies regarding agricultural land must be guided by the following principles-- (e) the use of agricultural land should promote food security, good health and nutrition and generate employment, while protecting and conserving the environment for future generations.”

Article 19 (2): “The State must adopt reasonable policies and measures, within the limits of the resources available to it, to ensure that children – 

(b) have shelter and basic nutrition, health care and social services.”

 

国际义务的国内地位

Article 326:1. Customary international law is part of the law of Zimbabwe, unless it is inconsistent with this Constitution or an Act of Parliament. 2. When interpreting legislation, every court and tribunal must adopt any reasonable interpretation of the legislation that is consistent with customary international law applicable in Zimbabwe, in preference to an alternative interpretation inconsistent with that law.”

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article 3 (1): “Zimbabwe is founded on respect for the following values and principles – 
(c) fundamental human rights and freedoms.” 

Article 11: “The State must take all practical measures to protect the fundamental rights and freedoms enshrined in Chapter 4 and to promote their full realisation and fulfillment.”

Article 15: “The State must – 
(a) encourage people to grow and store adequate food; 
(b) secure the establishment of adequate food reserves; and 
(c) encourage and promote adequate and proper nutrition through mass education and other appropriate means.” 

Article 21 (2): “The State and all institutions and agencies of government at every level must endeavour, within the limits of the resources available to them 
(b) to provide facilities, food and social care for elderly persons who are in need.”

1 2 3