Page précédente Table des matières


ANNEXES

ANNEXE I
LIST OF PARTICIPANTS
*
LISTE DES PARTICIPANTS
LISTA DE PARTICIPANTES

MEMBERS OF THE COMMISSION
MEMBRES DE LA COMMISSION
MEMBEROS DE LA COMISION

ALGERIA
ALGERIE
ARGELIA

M. Hamadache
Directeur de la Répression des Fraudes
Ministère de l'Agriculture et de la Réforme agraire
7, Bd. Colonel Amirouche
Alger

O. Benmahdjoub
Président Directeur général de la Société nationale de Conserveries algériennes
Ministère de l'Industrie
87, rue Didouche Mourad
Alger

A. Vignote
Chef de Service Laboratoire de la Société nationale de Conserveries algériennes
Ministère de l'Industrie
87, rue Didouche Mourad
Alger

M. Sekaoui
Inspecteur de la Répression des Fraudes
Ministère de l'Agriculture et de la Réforme agraire
7, Bd. Colonel Amirouche
Alger

ARGENTINA
ARGENTINE

Ing. J.H. Piazzi
Coordinador General del Codex Alimentarius
Secretaría de Comercio Exterior
Diagonal Julio A. Roca 651 - 5o Piso
Buenos Aires

AUSTRALIA
AUSTRALIE

I.H. Smith
Assistant Secretary
Department of Primary Industry
Canberra A.C.T.

Dr. C.J. Cummins
Director-General of Public Health
Department of Public Health
9-13 Young St.
Sydney N.S.W.

W.C.K. Hammer
Executive Officer
Department of Primary Industry
Canberra A.C.T.

F.H. Reuter
University of Ghana
Legon, Accra (Ghana)

Dr. D.B. Travers
Assistant Director-General
Department of Health
Canberra A.C.T.

AUSTRIA
AUTRICHE

Dr. R. Wildner
Chairman of the Coordinating Committee for Europe of the FAO/WHO Codex Alimentarius Commission
Federal Ministry of Social Affairs
Regierungsgebäude
Vienna 1

Dr. D. Benda
Commissioner, Federal Ministry of Trade, Commerce and Industry
Stubenring 1
A 1010 Vienna

Dr. L. Blaschek
Federal Chamber of Commerce
Stubenring 12
A1010 Vienna

Dr. H. Ettl
Ministerialrat
Federal Ministry of Social Affairs
Stubenring 1
A1010 Vienna

G. Paral
Head of Department 41 a)
Federal Ministry of Social Affairs
Stubenring 1
A1010 Vienna

Prof. Dr. O. Praendl
College of Veterinary Medicine
Linke Bahngasse 11
A1030 Vienna

Dr. R. Seuhs
Director
Federal Ministry of Agriculture and Forestry
Stubenring 1
A1010 Vienna

Dr. H. Woidich
Lebensmittelversuchsanstalt
Blaasstrasse 29
A 1190 Vienna

BELGIUM
BELGIQUE
BELGICA

J.P. van Bellinghen
Représentant permanent de la Belgique auprès de l'Office des Nations Unies et des Institutions spécialisées à Genève
Genève (Suisse)

T.D. Biebaut
Secrétaire d'Administration auprès du
Ministère des Affaires économiques
1040 Bruxelles

M.P.V. Fondu
Fédération des Industries alimentaires belges
Borrewaterstraat
Merksem NV UNION

C.M.L. Kestens
Inspecteur - Chef de Service
Ministère de la Santé publique et de la Famille
Centre administratif de l'Etat
Quartier Vésale
1010 Bruxelles

Dr. P. Lenelle
Inspecteur en Chef - Directeur
Inspection du Commerce des Viandes
Ministère de la Santé publique et de la Famille
Quartier Vésale
1010 Bruxelles

J.L. Verlinden
Ingénieur principal - Chef de Service
Ministère de l'Agriculture
10, rue du Méridien
Bruxelles

BRAZIL
BRESIL
BRASIL

A. de Azevedo Silva
Head of Milk and Derivatives Sector of
Ministry of Agriculture
Brasilia

J.G. Marques Porto
Second Secretary of Embassy
Permanent Mission of Brazil to the United Nations Office at Geneva
33, rue Carteret
Geneva (Switzerland)

BULGARIA
BULGARIE

H. A. Djorev
Chef de Département
Ministère du Commerce extérieur
Rue Sofiiska Comuna No. 12
Sofia

CANADA

Dr. D.G. Chapman
Director
Food Advisory Bureau
Food and Drug Directorate
Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario

R. Bond
Chief of Inspection, Inspection Branch
Fisheries Service
Department of Environment
Sir Charles Tupper Bldg.
Ottawa, Ontario

E.P. Grant
Director
Fruit and Vegetable Division
Department of Agriculture
Ottawa, Ontario

R. Looye
Permanent Mission of Canada to the UN Office at Geneva
10-A, avenue de Budé
Geneva (Switzerland)

Dr. D.M. Smith
Office for International Food Standards
Food Advisory Bureau
Food and Drug Directorate
Department of National Health and Welfare
Ottawa KIA OL2, Ontario

H.W. Wagner
Chief, Food Division
Standards Branch
Department of Consumer and Corporate Affairs
Tunney's Pasture
Ottawa, Ontario

CHINA
CHINE

Dr. R. Chung Tao Lee
Secretary General
Joint Commission on Rural
Reconstruction
37 Nanhai Road
Taipei, Taiwan

H. Cheng Cheng
Counsellor
National Health Administration
39, Chung Hsiao W. Road, Sec. I
Taipei, Taiwan

Teh-Shu Chu
Senior Food Technologist
National Bureau of Standards
Ministry of Economic Affairs
No. 1, 1st Street, pei Men Road
Tainan, Taiwan

Yen-chao Huang
Second Secretary
Permanent Mission of the Republic of China to the UN Office and other International Organizations at Geneva
75, rue de Lyon
1211 Geneva 13, (Switzerland)

Yung-Hua Huang
Deputy Director
Board of Foreign Trade
Ministry of Economic Affairs
Taipei, Taiwan

Shiu Lee
Senior Food Technologist
Joint Commission on Rural Reconstruction
37, Nanhai Road
Taipei, Taiwan

CUBA

Dr. Armando Paradoa Alvarez
Jefe del Grupo de Nutrición et Higiene de los Alimentos
Instituto Nacional de Higiene
Infanta y Crucero
La Habana

Ing. M. Fernández Clúa
Jefe, Departamento Normas y Control de Calidad
Ministerio Industria Alimenticia
Ave. Roncho Boyeros Km 3½
La Habana

J. Iduate
Jefe, Oficina de Normas Técnicas
Ministerio de Comercio Exterior
Infanta 16
La Habana

CZECHOSLOVAKIA
TCHECOSLOVAQUIE
CHECOSLOVAQUIA

A. Burger
Senior Executive Officer
Ministry of Agriculture and Food
Tesnov 65
Praha 1

DENMARK
DANEMARK
DINAMARCA

E. Mortensen
Head of Division
Ministry of Agriculture
Slotsholmsgade 10
DK-1216 Copenhagen K

K. Andreasen
Agricultural Council
Axeltorv 3
DK-1609 Copenhagen

Mrs. A. Brincker
Food Technologist
Danish Meat Products Laboratory
Howtizvej 13
DK-2000 Copenhagen F

Dr. V. Enggaard
Acting Director
Danish Meat Products Laboratory
Howtizvej 13
DK-2000 Copenhagen F

Dr. S.C. Hansen
Head of Division
National Food Institute
19 M∅rkh∅j Bygade
DK-2860 Soborg

P.F. Jensen
Director
Inspection Service for Fish Products
Ministry of Fisheries
Dronningens Tvaergade 21
DK-1302 Copenhagen K

M. Kondrup
Food Technologist
Chief of Secretariat
ISALESTA
H.C. Andersens Boulevard 10
DK-1553 Copenhagen V

P. Krarup
Acting Secretary to the Danish Codex Committee
Ministry of Agriculture
Slotsholmsgade 10
DK-1216 Copenhagen K

ETHIOPIA
ETHIOPIE
ETIOPIA

F. Biftu
Counsellor
Ethiopian Mission
56, rue de Moillebeau
Geneva (Switzerland)

FINLAND
FINLANDE
FINLANDIA

V. Aalto
Chief Inspector of Foods
Ministry of Commerce and Industry
Food Office
Unioninkatu 5
00130 Helsinki 13

Mrs. A. L. Koskinen
Inspector of Foods
Ministry of Commerce and Industry
Food Office
Unioninkatu 5
00130 Helsinki 13

FRANCE
FRANCIA

R. Souverain
Inspecteur général du Service de la Répression des Fraudes
Ministère de l'Agriculture
42 bis, rue de Bourgogne
Paris 7e

Dr. L.A. Caillet
Sous-Direction de l'Hygiène publique
Ministère de la Santé publique
8, rue de la Tour-des-Dames
Paris 9ème

C. Castang
Inspecteur principal de la Répression des Fraudes
Ministère de l'Agriculture
42 bis, rue de Bourgogne
Paris 7ème

Prof. Dr. C. Flachat
Ecole nationale vétérinaire de Lyon
2, quai Chauveau
Lyon 9ème

G. L. Jumel
Association nationale des Industries alimentaires (ANIA)
3, rue de Logelbach
Paris 17ème

G. Weill *
Secrétaire général du Comité interministériel de l'Alimentation et de l'Agriculture
Ministère de l'Agriculture
78, rue de Varenne
Paris 7ème

GERMANY, FED. REP. OF
ALLEMAGNE, REP. FED.
ALEMANIA, REP. FED.

Mrs. H. Elstner
Ministerialdirektor
Federal Ministry for Youth, Family and Health
Deutschherrenstrasse 87
D53 Bonn-Bad Godesberg

Dr. D. Eckert
Ministerialrat
Federal Ministry for Youth, Family and Health
Deutschherrenstrasse 87
D53 Bonn-Bad Godesberg

G. Klein
Hauptgeschäftsführer
Bund für Lebensmittelrecht und Lebensmittelkunde e.V.
Am Hofgarten 16
53 Bonn 1

Dr. Elizabeth LünenbürgerArbeitsgemeinschaft
der Verbraucher-verbände
Provinzialstr. 89/93
Bonn-Lengsdorf

Hans P. Mollenhauer
Ministerialrat
Federal Ministry for Youth, Family and Health
Deutschherrenstrasse 87
D53 Bonn-Bad Godesberg

J. Panek
Ministerialrat
Bundesministerium für Ernährung Landwirtschaft und Forsten
53 Bonn

Dr. F. Schulte
Ministerialrat
Federal Ministry for Youth, Family and Health
Deutschherrenstr. 87
D53 Bonn-Bad Godesberg

Dr. W. Schultheiss
Geschäftsführer - Advisory
6146 Alsbach
Schlosstr. 5

Dr. H.B. Tolkmitt
Dammtorwall 15
2 Hamburg 36

GHANA

Dr. N.A. de Heer
Medical Nutritionist
Ministry of Health
Nutrition Division
P.O. Box M 78
Accra

P.Y. Ahiabor
Government Chemist
Government Chemical Laboratories
P.O. Box 525
Accra

K.K. Eyeson
Research Officer (Food Analysis)
Food Research Institute
P.O. Box M 20
Accra

A.A. Laryea
Chief Agricultural Officer
Ministry of Agriculture
P.O. Box M 37
Accra

F.J. Tekyi
General Manager
Cannery Division (GIHOC)
Nsawam, Accra

GREECE
GRECE
GRECIA

Georges Eliopoulos
Chimiste, Laboratoire général de l'Etat
16, rue An. Tsocha
Athens (606)

E. Mastpandreou
Agronome-Chemist
Ministry of Agriculture
Plant Protection Service
Department of Pesticides
Achoutnon 2
Athens

HUNGARY
HONGRIE
HUNGRIA

A. Miklovicz
Director
Ministry of Food and Agriculture
P.O. Box 8
Budapest 55

Mrs. Anna Sàndor
Chemical Engineer
Hungarian Office for Standardization
Ullöi-ut 25
Budapest IX

J. Szilágyi
Chief of Section
Ministry of Food and Agriculture
Kossuth L. ter.ll
Budapest V

INDIA
INDE

C.N. Modawal
Director of Quality Control and Inspection
Ministry of Foreign Trade
Government of India
New Delhi

D.S. Chadha
Assistant Secretary in Charge of Prevention of Food Adulteration
Office of the Directorate General of Health Services
Government of India
New Delhi

IRAQ
IRAK

H. Al-Obaidi
Technical Director
Dairy Administration
Baghdad

F. Sukkar
Chief Specialist
Iraqi Organization for Standards
Baghdad

IRELAND
IRLANDE
IRLANDA

P. Griffin
Principal Officer
Department of Agriculture and Fisheries
Upper Merrion Street
Dublin 2

P. A. Barry
Higher Executive Officer
Department of Agriculture and Fisheries
Upper Merrion Street
Dublin 2

J. F. Brown
Director, Food Sector
Confederation of Irish Industry
28 Fitzwilliam Place
Dublin 6

Dr. J.H. Walsh
Medical Inspector
Department of Health
Custom House
Dublin 1

ITALY
ITALIE
ITALIA

Dr. Calisto Zambrano
Secrétaire général du Comité national italien du Codex Alimentarius
Ministère de l'Agriculture et des Forêts
Via Sallustiana 10
Rome

A. Agujari
Delegato Ministero Agricoltura
Direzione per l'Alimentazione
Via Savoia 78
Rome

Dr. Salvatore Annuziata
Ministère de la Santé
Piazza Marconi. 25
Rome

C. Antognelli
Directeur des Recherches nutritionnelles
I.B.P.
Perugia

Dr. G.P. Borasio
Director
Plasmon S.p.A.
Via Moscova 46/9
Milan

C. Carola
V. Directeur
Stazione sperimentale olii e grassi
Piazza Leonardo da Vinci 3
Milan

D. Chieli
Secrétaire général
I.B.P.
Perugia

G. Dall'Aglio
Assistente Chimico
Stazione Sperimentale Industria-Conserve
Ministerio Industria
V. Tanara 33
Parma

Dr. A. Di Muccio
Istituto Superiore di Sanità
Viale Regina Elena 299
Rome

G. Gianni
Ass. It. Ind. Prodotti Alimentari
Via P. Verri 8
Milan

G. Luft
Dirigente d'Azienda
c/o Unilever
Via N. Bonnet 10
Milan 20135

A. Mariani
Director of the Laboratory of Physiology
Istituto Nazionale della Nutrizione
Città Universitaria
Rome

Dr. R. Maroncelli
Confindustria
Piazza Venezia ll
Rome

F. Massa
Direttore A.I.I.P.A.
Via Pietro Verri 8
Milan

Dr. F.P. Perna
Funzionario (Direttore di Sezione)
Ministero Marina Mercantile
Direzione Generale Pesca Marittima
Viale Asia
00144 Rome

M. Pompili
Confindustria
V. Fleming 122
Rome

F. Sofia
Ministère de la Santé publique
Piazza Marconi 25
Rome

Prof. E. Tiscornia
Professore Università
Istituto Chimica Farmaceutica
Viale Benedetto XV/3
Genova

Dr. S. Valvassori
Federvini
c/o Comitato Studio Bevande Aromatizzate
V. San Secondo 67
Turin

JAPAN
JAPON

K. Ando
Minister and Permanent Representative of Japan to FAO
Embassy of Japan
Rome (Italy)

Y. Furusawa
Assistant Director
Food Sanitation Division
Environmental Sanitation Bureau
Ministry of Health and Welfare
Tokyo

T. Imai
Fishery Products Division
Fisheries Agency
Ministry of Agriculture and Forestry
2-1-2 Kasumigaseki
Chiyoda-Ku
Tokyo

A. Ishii
Assistant Director, Resources Division
Planning Bureau
Science and Technology Agency
1094 Kiheicho Kodaira-City
Tokyo

Y. Kawai
Assistant Director
Premium and Representation Division
The Fair Trade Commission
Prime Minister's Office
Tokyo

Y. Sato
Consumers Economy Division
Business Enterprise and Marketing Department
Economic Affairs Bureau
Ministry of Agriculture and Forestry
2-1-2 Kasumigaseki
Chiyoda-Ku
Tokyo

O. Watanabe
Second Secretary
Permanent Mission of Japan to the UN office at Geneva
10, ave. de Budé
Geneva (Switzerland)

KUWAIT
KOWEIT

Ali-A. Saleh Faras
Food Section
Municipality of Kuwait
Kuwait

MADAGASCAR

R. Ratsifandrihamanana
Directeur du Laboratoire Central du Conditionnement de Madagascar
Tananarive

MEXICO
MEXIQUE

J. M. Alcalá
Director General de Normas
Secretaría de Industria y Comercio
Av. Cuauhtemoc 80
México D.F.

J. A. Chávez Sandoval
Secretaría de Agricultura y Ganadería
Comisión Nacional de Fruticultura
Rio Pott 39, Col. Cuauhtemoc
México D.F.

R. Delgado-Carmona
Comisión Consultivo de Normalización de Productos Alimenticios
Monte Albán 569
México D.F.

G. Laveaga Aguilar
Sub-Director de Normas
Secretaría de Industria y Comercio
Av. Cuauhtemoc 80
México D.F.

R. Michel
Comité Normalización de Bebidas
Vallarta 1149-206
México D.F.

Dr. E. Méndez
Chairman, Food Standards Committee
of Mexico
Fries and Fries Mexico
162 Chicago Street
Mexico City

Dr. W.F. Millán
Secretaría de Agricultura y Ganadería
Aquiles Serdán 28 - 40 Piso
México D.F.

E.E. Mora
Secretaría de Agricultura
Comisión Nacional de Fruticultura
Escuela Nacional de Agricultura
Comisión Mexicana del Codex Alimentarius
Departamento de Industrias Agrícolas
Chapingo
México

R. Rodríguez
Subsecretaría de Pesca
Secretaría de Industria y Comercio
Victor Hugo 80-4
Mexico City

R. Sánchez Lara
Sub-Director General
Alimentos y Bebidas
Secretaría de Salubridad y Asistencia
Reforma 503 - 40 piso
México

MOROCCO
MAROC
MARRUECOS

Ing. A. Janah
Chargé du Bureau de la Réglementation et de Technologie - Service des Fraudes
Ministère de l'Agriculture
Rabat

M. Amane
Chef du Service du Génie rural
Ministère de l'Agriculture
Rabat

M.P. Couvé
Office de Commercialisation d'Exportation O.C.E.
Avenue des Forces armées royales
Casablanca

Dr. M. Mouslifi
Directeur des Abattoirs Municipaux de Rabat
Direction des Services Vétérinaires et de l'Elevage
Ministère de l'Agriculture
Rabat

NETHERLANDS
PAYS-BAS
PAISES BAJOS

Dr. G.F. Wilmink
Cabinet Adviser
Ministry of Agriculture and Fisheries
l v.d. Boschstraat 4
The Hague

Dr. P.H. Berben
Foods Inspectorate
Ministry of Public Health
Dr. Reyersstraat 10
Leidschendam

Dr. C. Nieman
172 Joh. Verhulststraat
Amsterdam

M.J.M. Osse
Department of Industries and International
Trade
Ministry of Agriculture and Fisheries
l.v.d. Boschstrat 4
The Hague

Prof. Dr. W. Pilnik
5 D. Boeslaan
Wageningen

Dr. L.J. Schippers
Hoofdproduktschap Akkerbouw
Stadhoudersplantsoen 12
The Hague

G. Ter Haseborg
Secretary, Netherlands Federation of Industries
Prinses Beatrixlaan 5
s'Gravenhage

NEW ZEALAND
NOUVELLE-ZELANDE
NUEVA ZELANDIA

G.J. Batten
Agricultural Adviser
New Zealand High Commission
Haymarket
London S.W.I. (U.K.)

Dr. A. Ginsberg
Veterinary Adviser (Meat Hygiene)
New Zealand High Commission
Haymarket
London S.W.I. (U.K.)

I. Willis
Inspector of Dairy Products
NZ Department of Agriculture
St. Olaf House
Tooley Street
London SE1 2PG (U.K.)

E.R. Woods
Second Secretary
New Zealand Embassy
Rome (Italy)

NIGERIA

D. Akoh
Acting Federal Government Chemist
Chemistry Division
Federal Ministry of Health
PMB 12525
Lagos

NORWAY
NORVEGE
NORUEGA

Prof. Dr. A. Skulberg
Member of Parliament
Stortinget
Olso-Dep.
Oslo 1.

Dr. O. Braekkan
Government Vitamin Laboratory
P.O. Box 187
Bergen

P. Haram
Counsellor
Ministry of Fisheries
Oslo-Dep.
Oslo 1

C.F. Kolderup
Director, Norwegian Canners' Association
P. O. Box 327
4001 Stavanger

A. Löchen
Secretary-General
National Nutrition Council
Box 8139
Oslo-Dep.
Oslo 1

J. Race
Chief of Section
Norwegian Codex Alimentarius Council
P.O. Box 8139
Oslo-Dep.
Oslo 1

K. Rongstad
Counsellor
Directorate of Health
Ministry for Social Affairs
Oslo-Dep.
Oslo 1

PERU
PEROU

Ing. R. Porras Sánchez
Asesor de la Oficina de Cooperación Técnica y Económica del Ministerio de Pesquería
Ministerio de Pesquería
Lord Cokcharane 351
Lima

Ing. S. Leo Farje
Gerente Técnico de la Empresa Pública de Certificaciones Pesqueras del Perú
Ministerio de Pesquería
Lord Cokchrane 351
Lima

Ing. E. Vidal Vidal
Miembro de la Comisión Técnica de Supervisión del Estudio Integral de la Pesca para el Consumo Humano
Ministerio de Pesquería
Lord Cokchrane 351
Lima

PHILIPPINES
FILIPINAS

F. Rosal
First Secretary, Permanent Mission of the Philippines to the UN Office at Geneva
72, rue de Lausanne
Geneva (Switzerland)

POLAND
POLOGNE
POLONIA

J. Kuziemski
Director, Quality Inspection Office
Ministry of Foreign Trade
Stepinska 9
Warsaw

Dr. F. Morawski
Chief of Section
Quality Inspection Office
Ministry of Foreign Trade
Stepinska 9
Warsaw

Prof. Dr. M. Nikonorow
Head, Department of Food Research
State Institute of Hygiene
Chocimska 24
Warsaw

Dr. H. Sadowska
Head of Food Hygiene Department
Ministry of Health
Miodowa 15
Warsaw

PORTUGAL

F.A. Alcàntara-Carreira
Comité national de la FAO
Ministère du Commerce extérieur
Lisbon

S.J.G. Fernandes
Direction générale des Services
agricoles
Place du Commerce
Lisbon

Dr. J. Oliveira de Silva Jansen
Inspecteur général des Produits agricoles et industriels
Avenue de Berne l
Lisbon

SAUDI ARABIA
ARABIE SAOUDITE
ARABIA SAUDITA

Dr. A. Qutub
Director, Standards and Metrology
Ministry of Commerce and Industry
Riyadh

SENEGAL

Mme. M-Th. Basse
Directeur de l'Institut de Technologie alimentaire
B.P. 2765 Hann
Dakar

Dr. T. N'Doye
Ministère de la Santé publique et des Affaires sociales
Dakar

SPAIN
ESPAGNE
ESPAÑA

Ing. J. Carballo
Vocal de la Subcomisión de Expertos del Código Alimentarius Español
Avenida Puerta Hierro S/N
Instituto Investigaciones Agronómicas
Madrid 3

Dr. C. Barros
Vocal de la Subcomisión de Expertos del Código Alimentarius Español
Serrano 150
Madrid

Ing. R. Forns García
Dirección General de Industrias Textiles, Alimentarias y Diversas
Ministerio de Industria
Madrid 6

A. Giménez Cuende
Inspector Jefe, Soivre-Seville
Asunción 8
Sevilla

Dr. M. Rodríguez-Rebollo
Jefe “de Industrias Pecuarias”
Ministerio de Agricultura
P0 Infanta Isabel, 1
Madrid 6

Dr. J. Royo-Iranzo
Instituto de la Grasa
Calle Alvaro de Bazán 3
Valencia

I. Unceta
Jefe de Industrias Agrícolas de la Subdirección de Industrias Agrarias
Ministerio de Agricultura
Calle Infanta Isabel, 1
Madrid 6

SWEDEN
SUEDE
SUECIA

G. Björkman
Director General
National Veterinary Board
Fack S-10360
Stockholm 3

O.Ågren
Head of Codex Section
National Veterinary Board
Fack S-10360
Stockholm 3

Bengt Augustinsson
Secretary to the Supreme Administrative
Court
Ministry of Agriculture
Fack S-10310
Stockholm 2

T. Petrelius
Veterinary Counsellor
Aug. w.v. 8
18231 Danderyd

SWITZERLAND
SUISSE
SUIZA

J. Ruffy
Président du Comité national suisse
du Codex Alimentarius
Haslerstrasse 16
3008 Berne

Dr. W. Hausheer
Société suisse pour l'Industrie chimique
c/o F. Hoffmann-La Roche
124 Grenzacherstrasse
4002 Basel

Prof. Dr. O. Högl
Grüneckweg 12
3000 Berne

Dr. H. Liebster
Head of Department
CIBA-GEIGY (Agrochem Div.)
49 Unterer Zielweg
Basel-Arlesheim

Dr. E. Matthey
Sous-Directeur
Service fédéral de l'Hygiène publique
Haslerstrasse 16
3008 Berne

Prof. Dr. H. Mohler
Oskar Biderstrasse 10
8057 Zurich

H.U. Pfister
Chef de Section
Régie fédérale des alcools
Länggasstrasse 31
3000 Berne

Dr. G. R. Schubiger
SATPN
Case Postale 88
1814 La Tour-de-Peilz

THAILAND
THAILANDE
TAILANDIA

Prof. Y. Bunnag
Under Secretary of State
Ministry of Industry
Rama VI Street
Bangkok

Prof. A. Bhumiratana
Director, Institute of Food Research and Product Development
Kasetsart University
P.O. Box 4-170
Bangkok 4

TURKEY
TURQUIE
TURQUIA

M. Demiröz
Attaché commercial
Mission permanente de la Turquie auprès de l'Office des Nations Unies et des autres Organisations internationales en Suisse
56 rue de Moillebeau
Geneva (Switzerland)

UNITED ARAB REPUBLIC
REPUBLIQUE ARABE UNIE
REPUBLICA ARABE UNIDA

Dr. I. A. Abdou
Under Secretary of Health and Director of the National Nutrition Institute
16 Kasr El-Ainy Street
Cairo

UNITED KINGDOM
ROYAUME-UNI
REINO UNIDO

C.D.E. Keeling
Under Secretary (Food Policy)
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
Whitehall Place
London S.W.l.

Dr. R.J.L. Allen
Food Manufacturers' Federation
4 Lygon Place
London S.W.l.

R. B. Beedham
Smedleys Limited
Lynn Road
Wisbech
Cambridge

L.C.J. Brett
Unilever House
Blackfriars
London E.C.4.

Dr. G. Elton
Chief Scientific Adviser (Food)
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
Great Westminster House
Horseferry Road
London S.W.l.

L.G. Hanson
Principal, Food Standards Branch
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
Great Westminister House
Horseferry Road
London S.W.l.

H.R. Hinton
Director, Fruit and Vegetable Preservation Research Association
Chipping Campden, Glos.

Arthur W. Hubbard
Superintendent, Food and Nutrition Division
Laboratory of the Government Chemist
Cornwall House
Stamford St.
London S.E.l.

B. Larkey
National Association of Frozen Food Producers (U.K.)
c/o Birds Eye Foods Ltd.
Station Avenue
Walton-on-Thames
Surrey

F.J. Lawton
Director-General
Food Manufacterers' Federation
4 Lygon Place
Ebury Street
London S.W.l.

D.L. Orme
Senior Executive Officer, Food Standards Branch
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
Great Westminster House
Horseferry Road
London S.W.l.

W.T. Watkins
Schweppes (Home) Ltd.
Research Laboratories
Garrick Road
Hendon
London N.W.9.

UNITED STATES OF AMERICA
ETATS-UNIS D'AMERIQUE
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA

G.R. Grange
Deputy Administrator
Marketing Services
Consumer and Marketing Service
US Department of Agriculture
Washington D. C. 20250

L.M. Beacham
Acting Deputy Director
Office of Products Technology
Bureau of Foods
Food and Drug Administration
US Department of Health, Education and Welfare
Room 6013, FB-8, 200 “C” Street, S.W.
Washington D.C. 20204

E. Binkerd
Vice-President
Armour and Co.
801 W 22 Street
Oakbrook, Illinois 60521

James R. Brooker
National Marine Fisheries Service/NOAA
US Department of Commerce
1801 N. Moore Street
Arlington, Virginia 222209

Dr. C.M.B. Gooding
American Oil Chemists' Society
785 Lamberts Mill Road
Westfield, New Jersey 07090

Dr. R.W. Harkins
Director, Scientific Affairs
Grocery Manufacturers of America
1425 K Street, N.W.
Washington D.C. 20005

M.M. Hoover
Manufacturing Chemists Association
1825 Connecticut Avenue, N.W.
Washington D.C. 20009

T.B. House
President
American Frozen Food Institute
919 18th Street, N.W.
Washington D.C. 20006

P.M. Karl
CPC International Inc.
International Plaza
Englewood Cliffs, New Jersey 07632

E.F. Kimbrell
Livestock Division
Consumer and Marketing Service
US Department of Agriculture
Washington D.C. 20250

R.C. Liebenow
President
Corn Refiners Association, Inc.
1001 Connecticut Avenue, N.W.
Washington D.C. 20036

L.K. Lobred
Director, International Trade Division
National Canners Association
1133 - 20th Street, N.W.
Washington D.C. 20036

Michael F. Markel
Markel, Hill and Byerley
Munsey Building
Washington D.C. 20004

J.J. Mertens
Director, Overseas Department
National Canners Association
32 Oudaan
B-2000 Antwerp (Belgium)

D.M. Mounce
2222 First Avenue, N.E.
Cedar Rapids, Iowa 52402

A.H. Nagel
Coordinator of Food Standards
General Food Corporation
Technical Centre
250 North Street
White Plains
New York 10625

L.L. Ramsey
Associate Director, Office of Compliance
Bureau of Foods
US Food and Drug Administration
200 C Street S.W.
Washington D.C. 20204

J.B. Stine
Vice-President, Regulatory Compliance
Kraft Foods
500 Peshtigo Court
Chicago, Illinois 60690

Dr. V. Wodicka
Director, Bureau of Foods
US Food and Drug Administration
200 C. Street S.W.
Washington D.C. 20204

URUGUAY

H. Gros Espiell
Embajador, Representante Permanente ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra
66, rue Rothschild
Geneva (Switzerland)

Prof. A.M. Dovat
Jefe del Departmento Técnico -Laboratorio
de Análisis y Ensayos
Ministerio de Industria y Comercio
Rincón 524
Montevideo

VENEZUELA

Dr. L.H. Vivas Ramírez
Médico Adjunto, Director de Salud Pública
Ministerio de Sanidad y Asistencia Social
Centro Simón Bolivar
Caracas

Dr. M. Cols Paez
Jefe, Sección Registro Alimentos
Ministerio de Sanidad y Asistencia
Social
Centro Simón Bolivar
Caracas

N.R. Pino
Delegación Permanente de Venezuela ante la Oficina de las Naciones Unidas
100, rue du Rhône
Geneva (Switzerland)

YUGOSLAVIA
YOUGOSLAVIE

Dr. B. Briski
Chief, Food Additives Laboratory
48 Mose Pijade
Zagreb

Ing. M. Cvenkel
Kontroller Production “Kolinska”
Ljubljana - Streliska 29
Sr Slovenija

Dr. G. Niketic
Assistant Professor
Faculty of Agriculture
Nemanjina 6
Belgrad-Zemun

Prof. A. Ognjanovic
Karadjordjev Trg 10
Zemun-Belgrade

M. Sipka
Professor
Cika Ljubina 16
Beograd

B. Stanko
Food Technologist
“Jugoriba” Export-Import
41000 Zagreb

Dr. S. Stoâic
Inspecteur fédéral Sanitaire pour
l'Hygiène et l'Alimentation
Rue Brankova 25
Beograd

Prof. Dr. B. Vajic
Polic-Kamova 69/1
51000 Rijeka

OBSERVER COUNTRIES
PAYS OBSERVATEURS
PAISES OBSERVADORES

SOUTH AFRICA
AFRIQUE DU SUD
SUDAFRICA

Dr. J.G. Boyazoglu
Agricultural Counsellor, Embassy of South Africa in Paris
51 avenue Hoche
Paris 8ème (France)

INTERNATIONAL ORGANIZATIONS
ORGANIZATIONS INTERNATIONALES
ORGANIZATIONES INTERNATIONALES

ASSOCIATION OF OFFICIAL ANALYTICAL CHEMISTS (AOAC)Mr. L.M. Beacham
Box 540, Benjamin Franklin
Washington D.C., U.S.A.
  
ARAB ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION AND METROLOGY (ASMO)Dr. M. Salama
Secretary General
11 Marashly Street
Zamalek, P.O. Box 690
Cairo
U.A.R.
 
Dr. H. Ashmawy
11 Marashly Street
Zamalek, P.O. Box 690
Cairo
U.A.R.
  
ASSOCIATION DES INDUSTRIES DES ALIMENTS DIETETIQUES DE LA CEE (IDACE)Mr. E. de Linières
Secrétaire général
5, rue Hamelin
Paris XVIe
France
  
EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY (EEC) 
Mr. E. Gaerner
Administrateur principal auprès du Secrétariat général du Conseil des Communautés Européennes
200, rue de la Loi
1040 Bruxelles
Belgique
 
Dr. H. Steiger
Conseiller principal auprès du Secrétariat général du Conseiller du Communautés Européennes
200, rue de la Loi
1040 Bruxelles
Belgique
 
Mr. D. Vignes
Conseiller au Service juridique auprès du Secrétariat général du Conseil des Communautés Européennes
2, rue Ravenstein
Bruxelles 1000
Belgique
 
Mr. M. Graf
Administrateur auprès du Service général du Conseil des Communautés Européennes
2, rue Ravenstein
Bruxelles 1000
Belgique
  
COUNCIL OF EUROPE (PARTIAL AGREEMENT) (CE)Miss. G. Podestà
Administrateur
Division de l'Accord Partiel dans le domaine social et de la santé publique
67 Strasbourg
France
  
COMMISSION INTERNATIONALE DES INDUSTRIES AGRICOLES ET ALIMENTAIRES (CIIA)Mr. R.Y.L. Forestier
Secretary General
24, rue de Téhéran
Paris 8e
France
  
COMITE INTERNATIONALE PERMANENT DE LA CONSERVE (CIPC)Mr. G.L. Jumel
3, rue de Logelbach
Paris 17e
France
  
COCOA PRODUCERS ALLIANCE (COPAL)Mr. D.S. Kamga
Deputy Secretary-General
Western House
8/10 Broad Street
P.O. Box 1718
Lagos
Nigeria
  
FEDERATION INTERNATIONALE DES PRODUCTEURS DE JUS DE FRUITS (FIJU)Mr. G. d'Eaubonne
Secretary General
10, Rue de Liège
Paris 9e
France
 
Mr. J.-P. Roclore
Vice- Président de la Fédération des Jus de Fruits
Port Fluvial
71 - Macon
France
  
EUROPEAN FEDERATION OF IMPORTERS OF DRIED FRUITS, PRESERVES, SPICES AND HONEY (FRUCOM)Mr. J.J. Mertens
Vice-Président
30 St. Amelbergalei
B-2120 Schoten
Belgium
  
INTER-AMERICAN BAR ASSOCIATIONMr. L. I. Wood
President, The Food and Drug Law Institute
1200 Eighteenth Street, N.W.
Washington, D. C. 20036
U.S.A.
  
INTERNATIONAL ASSOCIATION OF SEED CRUSHERS (IASC)Mr. L.C.J. Brett
Unilever House
London E.C.4
United Kingdom
  
INTERNATIONAL FEDERATION OF GLUCOSE INDUSTRIES (IFGI)Dr. R. Bauer
Secretary General
29, Passage International
B-1000 Bruxelles
Belgium
 
Mr. E.G. Rapp
Square Ambiorix, 20
B-1040 Bruxelles
Belgium
  
INTERNATIONAL FEDERATION OF MARGARINE ASSOCITATIONS (IFMA)Dr. F.W.M. Van der Weijden
Technical Adviser
Raamweg 44
The Hague
Netherlands
  
INTERNATIONAL ORGANIZATION OF CONSUMERS UNIONS (IOCU)Miss D.H. Grose
14 Buckingham Street
London W.C.2
United Kingdom
  
INTERNATIONAL ORGANIZATION OF THE FLAVOUR INDUSTRYDr. F. Grundschober
8 rue Charles Humbert
Geneva
Switzerland
  
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION (ISO)Dr. N.N. Chopra
Technical Director
1 Rue de Varembé
Geneva
Switzerland
  
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION (ISO/TC 34)Dr. M. Kocsis
Technical Director
Ullöi üt 25
Budapest IX
Hungary
  
OFFICE INTERNATIONAL DU CACAO ET DU CHOCOLAT (OICC)Dr. G.F. Schubiger
Président
Commission des Experts
Case Postale 88
1814 La Tour de Peilz
Switzerland
  
OFFICE INTERNATIONAL DE LA VIGNE ET DU VIN (OIV)Prof. P. Jaulmes
Professeur à la Faculté de pharmacie de Montpellier
11, Rue Roquépine
75 Paris (8e)
France
  
UNION INTERNATIONALE DES SCIENCES DE LA NUTRITION (UISN)Prof. E. J. Bigwood
Université Libre de Bruxelles
39, Ave. F. -D. Roosevelt
1050 Bruxelles
Belgium
 
Mr. A. Gérard
Centre de recherches sur le droit de l'Alimentation
Institut d'Etudes européennes
39, Ave. F. -D. Roosevelt
1050 Bruxelles
Belgium
  
UNION DES ASSOCIATION DE BOISSONS GAZEUSES DES PAYS MEMBRES DE LA CEE (UNESDA)Mr. R. Delville
26, rue du Lombard
Bruxelles
Belgium

JOINT SECRETARIES
CO-SECRETARIES
COSECRETARIOS

 Mr. G.O. Kermode
Chief, Joint FAO/WHO Food Standards Programme
FAO
00100 Rome (Italy)
 
Mr. H.J. McNally
Liaison Officer
Joint FAO/WHO Food Standards Programme
FAO
00100 Rome (Italy)
 
Dr. J. Munn
Food Additives Unit
WHO
Avenue Appia
1211 Geneva 27 (Switzerland)
WHO PERSONNEL
PERSONNEL DE L'OMS
PERSONAL DE LA OMS
Dr. F.C. Lu
Chief, Food Additives Unit
WHO
Geneva (Switzerland)
 
Dr. Z. Matyas
Food Hygienist, Veterinary, Public Health
WHO
Geneva (Switzerland)
 
Dr. S. Shubber
Legal Office
WHO
Geneva (Switzerland)
  
FAO PERSONNEL
PERSONNEL DE LA FAO
PERSONAL DE LA FAO
Dr. C. Jardin
Food Standards Programme
FAO
00100 Rome (Italy)
 
Mr. W.L. de Haas
Food Standards Programme
FAO
00100 Rome (Italy)
 
Dr. R.K. Malik
Nutrition Division
FAO
00100 Rome (Italy)
 
Dr. F. Winkelmann
Animal Production and Health Division
FAO
00100 Rome (Italy)
 
Mr. L.W. Jacobson
Food Standards Programme
FAO
00100 Rome (Italy)
 
Ing. H. Barrera-Benítez
Food Standards Programme
FAO
00100 Rome (Italy)
 
Mr. J.P. Dobbert
Legal Office
FAO
00100 Rome (Italy)

* The Heads of Delegations are listed first; Alternates, Advisers, and Consultants are listed in alphabetical order.
Les chefs de délégations figurent en tête et les suppléants, conseillers et consultants sont énumérés par ordre alphabétique.
Figuran en primer lugar los Jefes de las delegaciones; los Suplentes, Asesores y Consultores aparecen por orden alfabético.

* Chairman of the Commission
Président de la Commission
Presidente de la Comisión

ANNEXE II
COMITE EXECUTIF
Rapport de la dix-septième session, Genève, 25 juin 1971

Introduction

1. Le Comité exécutif a tenu sa dix-septième session au Siège de l'OMS, à Genève, le 25 juin 1971, sous la présidence de M. G. Weill (France), Président de la Commission du Codex Alimentarius, et en présence de ses trois Vice-Présidents, MM. N. de Heer (Ghana), A. Miklovicz (Hongrie) et G. R. Grange (Etats-Unis d'Amérique). Les diverses régions géographiques étaient représentées comme suit: pour l'Afrique, M.A. Abderrazak (Tunisie); pour l'Asie, M. K. Ando (Japon); pour l'Europe M.D. Eckert (Rébublique fédérale d'Allemagne); pour l'Amérique latine, M. J.H. Piazzi (Argentine); pour l'Amérique du Nord, M. D.G. Chapman (Canada); pour le Pacifique du Sud-Ouest, M.I.H. Smith (Australie).

2. Avant de passer à l'adoption de l'ordre du jour, le Président a informé le Comité que, conformément à la recommandation adoptée par celui-ci à sa seizième session, il avait écrit aux Directeurs généraux de la FAO et de l'OMS pour appeler leur attention sur l'extrême importance que le Comité exécutif attache aux travaux de ces deux Organisations sur les résidus de pesticides, ainsi que sur la nécessité de réserver à ces questions une haute priorité. Le Président a communiqué les résponses reçues au Comité, qui en a pris note avec satisfaction. Estimant que les réponses des Directeurs généraux doivent être portées à la connaissance de la Commission, le Comité décide de les joindre en annexe au présent rapport (appendices I et II).

Adoption de l'ordre du jour

3. Le Comité exé cutif adopte l'ordre du jour.

Rapport sur l'état des acceptations des normes Codex recommandées

4. Le Comité était saisi deu document ALINORM 71/6, portant sur l'état de ces acceptations au 31 mai 1971. Ce document, qui sera également communiqué à la huitième session de la Commission, contient les réponses de treize pays (Argentine, Bolivie, Chine, Costa Rice, Etats-Unis d'Amérique, Iran, Israël, Libéria, Monaco, Philippines, Portugal, République démocratique du Congo, Union des Républiques socialistes soviétiques) relatives à l'acceptation des quatre normes Codex recommandées ci-après: Norme générale d'étiquetage des denrées, alimentaires préemballées, Norme pour le saumon du Pacifique en conserve, Norme régionale européenne pour le miel et première série de Tolérances internationales pour les résidus de pesticides; ces normes ont été soumises à l'acceptation des gouvernements peu après la septième session de la Commission. Le Comité a été informé verbalement que la Chine avait en outre déclaré que, dans le cas des Tolérances internationales recommandées pour les résidus de pesticides, elle envisageait de passer en 1973 de l'acceptation à titre d'objectif à l'acceptation sans réserve.

5. Le Comité note que, depuis sa dernière session, les Etats-Unis d'Amérique ont fait connaître leur position en ce qui concerne la Norme général recommandée pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (on trouvera dans le document ALINORM 71/6 tous les détails à ce sujet). M. G.R. Grange a appelé l'attention du Comité sur le fait que les produits importés ne pourront circuler librement aux Etats-Unis d'Amérique que si leur étiquetage est conforme à cette Norme et également aux dérogations figurant dans la réponse des Etats-Unis. Le Comité prend également note des mesures adoptées aux Etats-Unis d'Amérique en ce qui concerne la Norme recommandée pour le saumon du Pacifique en conserve ainsi que la Tolérance internationale recommandée pour l'acide cyanhydrique (pour plus de détails, voir document ALINORM 71/6).

6. Le représentant de la région de l'Amérique latine a informé le Comité que, après l'acceptation assortie de légères dérogations des Normes Codex recommandées pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées, le saumon du Pacifique en conserve et le miel et l'acceptation sans réserve de la première série de Tolérances internationales recommandées pour les résidus de pesticides (voir ALINORM 71/6), l'Argentine avait par la suite fait savoir qu'elle acceptait un nombre important des normes Codex recommandées qui ont été récemment soumises aux gouvernements (on trouvera un résumé de ces acceptations à l'appendice III du présent rapport). Le Comité a également été informé que ces acceptations avaient désormais force de loi en Argentine, aussi bien sur le plan interne que pour les importations.

7. Selon le représentant de la région du Pacifique du Sud-Ouest, la Nouvelle-Zélande espère être en mesure de préciser bientôt sa position en ce qui concerne l'acceptation des quatre normes Codex recommandées qui sont mentionnées plus haut. Il a fait savoir au Comité que la Nouvelle-Zélande estimait que ces acceptations assorties de légères dérogations devaient être soumises à chacun des Comités du Codex qui s'occupent de ces produits. Il a également appelé l'attention du Comité sur le fait que des pays ayant une structure fédérale, comme l'Australie, tarderaient nécessairement à donner leur réponse en raison de l'obligation pour eux de consulter les autorités compétentes de chaque Etat.

8. M. N. de Heer a attiré l'attention du Comité sur le rôle utile que pourraient jouer les Services centraux de liaison avec le Codex en encourageant les pays à accepter les normes recommandées. Il a également estimé que les représentants des régions au sein du Comité exécutif pourraient assumer une tâche identique dans leurs régions respectives.

9. Le Comité a étudié l'opportunité pour les Etats Membres de communiquer à intervalles déterminés à la Commission des renseignements sur les mesures adoptées dans leur pays au sujet des normes Codex recommandées, comme l'ont déjà fait les Etats-Unis d'Amérique (Voir annexes au document ALINORM 71/6). Reconnaissant la très grande utilité de ces informations, le Comité recommande que les Etats Membres soient invités à communiquer au Secrétariat, avant chaque session de la Commission, des renseignements sur l'état des acceptations ou sur toute autre mesure adoptée au sujet de chacune des normes parvenues à l'étape 9, et pour lesquelles les Etats Membres intéressés n'ont pas encore donné de réponse définitive.

10. Afin de fournir aux Etats Membres le plus grand nombre possible de renseignements concernant les mesures prises dans chaque pays et ayant une incidence sur l'acceptation des normes Codex recommandées, le Comité exécutif juge utile que le Secrétariat, de concert avec les services juridiques de la FAO et de l'OMS, transmettre aux Etats Membres tous textes législatifs et études se rapportant à des normes Codex recommandées.

11. Le Comité exécutif s'est à nouveau préoccupé de la façon de traiter les acceptations assorties de légères dérogations. Il a aussi examiné la question du moment et des circonstances dans lesquelles il pourrait être opportun que la Commission décide qu'une norme Codex recommandée peut être publiée dans le Codex Alimentarius. Du point de vue de la procédure, le Comité approuve la proposition selon laquelle l'organe le plus approprié pour examiner les réponses reçues des Etats Membres au sujet de l'acceptation de chaque norme Codex recommandée est le Comité exécutif, lequel pourrait intervenir en temps opportun pour recommander les mesures à prendre par la Commission ou toute autre démarche telle que le renvoi de la question au Comité pertinent du Codex. De même, ce serait le Comité exécutif qui ferait savoir à la Commission si, à son avis, une norme Codex recommandée doit être publiée dans le Codex Alimentarius. Le Comité exécutif estime qu'il faudrait étudier de plus près les critères permettant de déterminer si une dérogation est légère ou non et si une norme doit être publiée dans le Codex Alimentarius. N'étant pas en mesure de se prononcer au cours de la présente session, le Comité exécutif décide qu'à sa prochaine session il examinera en détail les questions de fond et de procédure qui ont été soulevées et qu'il faudra donc prévoir pour cette session une durée un peu plus longue que celle des sessions qu'il tient ordinairement entre celles de la Commission.

Renseignements sur le financement en 1970/71 et 1972/73

12. Le Comité exécutif prend note des indications contenues dans le document ALINORM 71/7 sur la question sous rubrique et, en particulier, du fait que l'augmentation du budget de 1972/73 est presque uniquement imputable à des augmentations obligatoires.

Dispositions applicables à la diffusion des normes Codex recommandées et tarifs proposés pour l'envoi d'exemplaires de ces normes en sus du contingent gratuit aux gouvernements

13. Le Comité exécutif a été informé que, par suite des demandes croissantes émanant des Etats Membres et des organismes commerciaux désireux de recevoir un nombre important d'exemplaires des normes Codex recommandées ainsi que de la requête présentée par le Comité exécutif lors de sa dernière session, le Directeur général de la FAO propose maintenant que, sous réserve de l'agrément de l'OMS, on fasse passer les normes Codex recommandées - jusqu'ici fourníes gratuitement - de la catégorie des documents principaux à celle des publications tarifées. Ce changement de catégorie s'appliquerait uniquement aux normes qui ont atteint les étapes 9 et 10. Selon les nouvelles dispositions envisagées, les gouvernements continueraient à recevoir gratuitement un certain contingent de normes Codex recommandées, mais ce contingent serait calculé d'après la formule adoptée par la 12ème Conférence de la FAO (1963) pour la distribution des publications tarifées. Cette formule se fonde sur la contribution que les Etats Membres de la FAO versent au budget de l'Organisation. Dans la grande majorité des cas, les gouvernements recevraient un nombre d'exemplaires gratuits très proche de celui qui leur est alloué selon le système actuel, lequel est établi d'après les demandes que les gouvernements eux-mêmes avaient formulées il y a quelques années. Dans certains cas cependant, la nouvelle formule modifierait sensiblement le nombre d'exemplaires adressés gratuitement aux gouvernements. Il est aussi prévu qu'en plus de leur contingent gratuit, les gouvernements pourraient se procurer des exemplaires en acquittant la moitié du prix de vente et que, pour des commandes portant sur de grosses quantités, il pourrait leur être consenti des conditions particulièrement avantageuses. Des consultations sont en cours avec l'OMS au sujet de la nouvelle formule envisagée et l'on s'efforce d'arriver à une solution aussi conforme que possible aux intérêts des gouvernements. La proposition tendant à modifier le caractère des normes Codex recommandées faciliterait la réimpression des textes au fur et à mesure des besoins.

14. Divers membres du Comité exécutif ont mentionné l'intérêt croissant que suscitent les normes Codex recommandées et la demande toujours plus importante d'exemplaires de ces normes, en particulier de la part des milieux industriels, et ils ont souligné la nécessité de disposer d'un nombre toujours suffisant d'exemplaires en réserve. Le Comité exécutif note que la question de la centralisation des dispositions relatives à la distribution des normes Codex recommandées est actuellement à l'étude.

15. Le Comité exécutif note que lorsque les nouveaux arrangements proposés auront été définitivement adoptés, les gouvernements seront informés du nombre d'exemplaires gratuits auquel ils ont droit et seront également invités à faire connaître leurs intentions en ce qui concerne l'achat d'exemplaires à moitié prix. Les gouvernements seront invités par ailleurs à indiquer la personne ou l'organisme auxquels les exemplaires des normes Codex recommandées doivent être adressés et, à ce propos, on appellera leur attention sur l'importance des Services centraux de liaison avec le Codex.

Projet d'ordre du jour de la troisième conférence FAO/OMS sur les additifs alimentaires qu'il est proposé d'organiser

16. A la septième session de la Commission, la délégation de la République fédérale d'Allemagne a signalé à l'attention de la Commission qu'il serait désirable d'organiser une troisième Conférence mixte FAO/OMS sur les additifs alimentaires afin de donner au Comité mixte FAO/OMS d'experts des additifs alimentaires des directives sur un certain nombre de questions, en particulier l'évaluation de l'efficacité technologique des additifs alimentaires, les moyens de s'attaquer à des problèmes urgents tels que les quantités de mercure trouvées dans certains aliments, en particulier le poisson, dans quelques régions (question soulevée par la délégation du Canada devant la Commission) et divers autres points relatifs au contrôle des additifs alimentaires. Le Comité du Codex sur les additifs alimentaires a discuté de cette question à sa dernière session en liaison avec le projet d'ordre du jour préparé par la République fédérale d'Allemagne pour une troisième conférence sur les additifs alimentaires.

17. Le Comité exécutif avait appris à sa dernière session que le Comité du Codex sur les additifs alimentaires estimait qu'il pourrait se saisir des questions proposées pour la Conférence si son mandat était élargi. Ayant noté que la FAO et l'OMS envisageaient d'organiser une troisième conférence sur les additifs alimentaires et que le Directeur général de la FAO prévoyait l'allocation de crédits budgétaires pour cette conférence, le Comité exécutif avait demandé que le projet d'ordre du jour de cette conférence lui soit soumis à sa dix-septième session aux fins d'information. Le projet d'ordre du jour figure dans l'appendice IV au présent rapport.

18. Le Comité exécutif a été informé du fait que la première Conférence sur les additifs alimentaires s'est tenue en 1956, soit avant la création de la Commission du Codex Alimentarius. La deuxième Conférence sur les additifs alimentaires s'est tenue en 1965 avec mandat de formuler des directives pour la suite des travaux du Comité mixte FAO/OMS d'experts des additifs alimentaires. La proposition d'organiser une troisième conférence sur les additifs alimentaires est motivées par des raisons particulières qui sont exposées au paragraphe 16 du présent rapport; plus généralement, elle vise à orienter les activités futures du Comité mixte FAO/OMS d'experts des additifs alimentaires.

19. Les représentants des régions de l'Europe et de l'Amérique du Nord ont estimé que la tenue de cette conférence était nécessaire et ont appelé l'attention du Comité sur le fait qu'elle aurait une portée qui dépasserait largement celle des activités de la Commission du Codex Alimentarius, même si les questions examinées à la conférence devaient avoir des répercussions importantes sur les travaux de la Commission en matière de contamination des aliments. En revanche, M. G.R. Grange a déclaré que les Etats-Units d'Amérique n'étaient pas convaincus de la nécessité de cette conférence. Le représentant de la région du Pacifique du Sud-Ouest a estimé que bon nombre de questions inscrites à l'ordre du jour proposé présenteraient de l'intérêt, en particulier parce qu'elles auraient un retentissement sur les activités du Comité du Codex sur les additifs alimentaires. Il a exprimé l'espoir que si cette conférence avait effectivement lieu, ses travaux ne feraient pas double emploi avec ceux du Comité du Codex sur les additifs alimentaires.

20. En conclusion, après avoir noté les antécédents historiques des conférences sur les additifs alimentaires, ainsi que les raisons qui militent en faveur de la tenue d'une troisième conférence, quelques membres du Comité exécutif se sont déclarés partisans de la convocation de cette troisième conférence, tandis que d'autres ont émis des doutes quant à l'utilité ou à la nécessité de ce projet. On a noté que les questions figurant à l'ordre du jour proposé concernaient spécifiquement les problèmes posés par les contaminants présents dans les aliments. Quelques membres du Comité exécutif ont été d'avis qu'il conviendrait de préciser plusieurs aspects de l'ordre du jour proposé, en particulier le point 8. L'attention du Comité exécutif a été appelée sur la nécessité de préciser les corrélations entre le Comité mixte FAO/OMS d'experts des additifs alimentaires et le Comité du Codex sur les additifs alimentaires, et de passer en revue les activités respectives du Comité du Codex sur les additifs alimentaires et des Comités du Codex s'occupant de produits en matière d'additifs. On a également avancé que le point 4 de l'ordre du jour proposé devrait être déplacé de manière à suivre immédiatement le point 2. De l'avis du Comité exécutif, la conférence proposée a pour principal objet de suggérer une politique générale et des directives en ce qui concerne les contaminants dans les denrées alimentaires.

21. Le Comité exécutif note qu'il appartient aux organes directeurs des deux organisations de se prononcer sur l'opportunité de tenir la conférence proposée sur les additifs alimentaires. Il suggère que les Directeurs généraux des deux Organisations attirent l'attention des Etats Membres sur la conférence proposée, leur communiquent le projet d'ordre du jour et précisent que c'est aux gouvernements eux-mêmes qu'il appartiendra de prendre en la matière une décision définitive lors de la quinzième Confèrence de la FAO qui sera chargée d'approuver le Programme de travail et budget de la FAO pour l'exercice biennal 1972/73.

Organisation d'un groupe de travail ad hoc sur les résidus des pesticides

22. Le Comité exécutif note avec satisfaction que le Gouvernement du Danemark, comme l'a fait savoir le Secrétariat, s'est déclaré prêt à accueillir à Copenhague la réunion du groupe précité. On a exprimé l'espoir que la délégation danoise à la huitième session de la Commission communiquerait la date précise de cette réunion.

Calendrier provisoire des réunions Codex en 1972–1975

23. Le Comité exécutif a examiné le calendrier proposé (ALINORM 71/28) dont sera également saisie la Commission à sa huitième session. Le document ALINORM 71/28 indiquait les raisons pour lesquelles les sessions de la Commission et de ses organes subsidiaires ont été prévues de la façon indiquée dans le document et le Secrétariat a donné verbalement des précisions à ce sujet. La plupart des membres du Comité exécutif se sont déclarés préoccupés par la proposition tendant à accroître bien au-delà de 12 mois l'intervalle entre les sessions de la Commission. Il a également été constaté avec inquiétude qu'aucune session de la Commission et du Comité exécutif n'était prévue en 1973. On a expliqué que la proposition visant à augmenter l'intervalle entre les sessions de la Commission reposait sur le fait qu'à sa dernière session, la Commission avait attiré l'attention sur la nécessité de prolonger la période intersessions afin de donner aux gouvernements suffisamment de temps pour formuler des observations au sujet des normes parvenues à l'étape 8, ainsi que pour examiner de façon approfondie ces observations avant les sessions de la Commission. Etant donné que le budget du Programme pour 1972/73 a été établi en fonction du calendrier proposé des réunions en 1972/73 qui figure dans le document ALINORM 71/28, le Comité exécutif est convenu de recommander de ne pas modifier le calendrier pour 1972/73 dans le cas des sessions de la Commission, mais il recommande que la dixième session de la Commission qui était prévue pour juillet 1974 ait lieu à une date aussi rapprochée que possible en 1974. Cela permettrait de diminuer l'intervalle assez long entre les neuvième et dixième sessions de la Commission. Le Comité exécutif recommande également que sa vingtième session, prévue pour février 1974, se tienne plus tôt, vers le milieu de 1973, estimant qu'il sera nécessaire de tenir une telle réunion à ce moment-là.

24. M. G.R. Grange et le représentant de la région de l'Amérique du Nord, parlant au nom du Canada, ont jugé qu'il n'était pas nécessaire que le Comité du lait et des produits laítiers se réunisse chaque année. Le représentant de la région de l'Amérique du Nord a déclaré que selon les autorités canadiennes, compte tenu de l'actuel volume de travail du Comité du Codex sur l'étiquetage des denrées alimentaires, il serait possible d'organiser la session de 1972 de ce comité à Rome avant la neuvième session de la Commission. Le représentant de la région du Pacifique du Sud-Ouest a signalé que les autorités néo-zélandaises avaient exprimé le voeu que la réunion du nouveau comité du Codex proposé sur l'hygième des viandes soit organisée en liaison avec la prochaine session du Comité du Codex sur les produits carnés traités.

25. Le Comité exécutif fait valoir qu'il faudrait non pas établir de façon automatique le calendrier des réunions mais prévoir la tenue de celles-ci uniquement lorsque le volume de travail le justifie. Il estime que l'intervalle entre les sessions de la Commission devrait être tel que cette dernière ait la possibilité d'examiner de manière satisfaisante l'état d'avancement des travaux de ses organes subsidiaires et de mettre des normes définitivement au point. Le Comité exécutif est convenu de recommander que la neuvième session de la Commission se tienne en novembre 1972 et la dixième session aussitôt que possible en 1974, étant donné que l'on ne pourra pas, pour des raisons budgétaires, convoquer une réunion de la Commission en 1973 (année au cours de laquelle il est envisagé d'organiser la conférence sur les normes alimentaires en Afrique) sans supprimer des réunions de quelques organes subsidiaires durant l'exercice 1972/73, dont les coûts sont imputés sur le budget du Programme.

Proposition visant la tenue en 1973 d'une conférence sur les normes alimentaires en Afrique

26. A la septième session de la Commission, les délégations d'Afrique avaient appelé l'attention sur les besoins particuliers des pays africains en voie de développement dans le domaine de la législation alimentaire de base, des normes alimentaires, des services de contrôle, des installations de laboratoire, de la formation du personnel, etc. Pour que ces pays soient à même d'accepter et de mettre en oeuvre des normes Codex recommandées, il faudra leur fournir des conseils et une aide en vue de la création des infrastructures nécessaires. A la septième session de la Commission, le Secrétariat avait accepté de formuler des suggestions quant à la meilleure façon de répondre aux besoins des pays africains.

27. Afin de permettre une évaluation exacte des besoins des pays africains dans les domaines évoqués au paragraphe 26 ci-dessus, des crédits budgétaires ont été prévus pour la tenue en 1973 d'une conférence mixte FAO/OMS sur les normes alimentaires en Afrique. A sa seizième session, le Comité exécutif avait examiné la proposition tendant à organiser une conférence sur les normes alimentaires en Afrique en 1973, ainsi qu'un éventuel ordre du jour provisoire pour cette réunion, préparé par le Secrétariat. Il avait estimé que le projet d'ordre du jour proposé devait comprendre les propositions écrites que M. N. de Heer lui avait communiquées à sa seizième session. L'ordre du jour provisoire révisé, qui figure aù paragraphe 6 du document ALINORM 71/11, englobe les propositions de M. de Heer.

28. Lors de la présente session, M. de Heer a souligné l'importance de la conférence proposée sur les normes alimentaires, ainsi que la nécessité de veiller à ce que des organisations telles que l'ISO et le Comité des recherches scientifiques et techniques de l'OUA participent à ses travaux. Il serait également souhaitable à son avis de désigner un coordonnateur pour l'Afrique et de fixer la date de création d'un comité de coordination pour l'Afrique; toutefois, ce comité de coordination n'aura probablement pas besoin de se réunir d'ici assez longtemps eu égard à la tenue de la future conférence sur les normes alimentaires.

29. Le Comité exécutif recommande ce qui suit:

  1. La FAO et l'OMS devraient prendre les dispositions voulues pour organiser en 1973 une conférence mixte FAO/OMS sur les normes alimentaires en Afrique.

  2. L'ordre du jour provisoire de la conférence pourrait s'inspirer de celui qui est suggéré au paragraphe 6 du document ALINORM 71/11, étant toutefois entendu que l'ordre du jour provisoire proposé pourrait être modifié à la suite de nouvelles consultations avec les pays africains.

  3. Il pourrait être utile de désigner un coordonnateur pour l'Afrique à la huitième session de la Commission au cas où, conformément au Règlement intérieur, la majorité des membres africains de la Commission formulerait une proposition en ce sens.

  4. Il serait également utile que la Commission envisage l'établissement d'un comité de coordination pour l'Afrique de sorte que les estimations budgétaires nécessaires puissent être préparées en vue de leur inclusion dans le budget proposé pour 1974/75.

Le coordonnateur serait chargé de conseiller et d'aider le Secrétariat à préparer la conférence et, à l'occasion, de faciliter et de coordonner les travaux de tout comité du Codex qui pourrait être créé dans la région, ainsi que de remplir les fonctions de président du Comité de coordination pour l'Afrique.

Appendice I

Réf. ACPP - CX 4/40

Rome, le 3 mai 1971

Seizième session du Comité exécutif de la Commission
du Codex Alimentarius

Monsieur le Président,

Je vous remercie de votre lettre du 29 mars dans laquelle vous attiriez mon attention sur le rapport de la seizième session du Comité exécutif de la Commission du Codex Alimentarius. J'ai en particulier apprécié vos observations au sujet du paragraphe 21 a) de ce rapport.

Je reconnais pleinement la nécessité pour la FAO d'accorder une attention accrue au très important problème des résidus de pesticides dans les denrées alimentaires et j'ai récemment pris diverses dispositions pour renforcer les efforts que nous déployons de concert avec l'Organisation mondiale de la santé. Parmi ces mesures, je citerai les suivantes:

  1. Autorisation de recruter immédiatement un fonctionnaire du cadre organique chargé de mettre au point sur les plan technique les publications touchant à la protection phytosanitaire et de participer à la préparation des rapports et monographies qui résultent des réunions conjointes annuelles FAO/OMS d'experts des résidus de pesticides.

  2. Révision de notre accord avec l'OMS au sujet des publications conjointes afin d'accélérer l'élaboration de la documentation provenant de nos réunions conjointes annuelles d'experts des résidus de pesticides.

D'autre part, je crois savoir qu'à l'OMS, le Dr. Candau et ses collaborateurs étudient la possibilité de recourir à des ordinateurs dans ce domaine, plus particulièrement la mise au point de modèles mathématiques qui permettront d'estimer avec plus de précision les rapports entre les doses journalières acceptables de pesticides établies par les experts de l'OMS et les concentrations de résidus de pesticides tolérées dans les denrées alimentaires, fixées par les experts de la FAO.

Je tiens à vous assurer que nous sommes pleinement conscients de l'importance que revêt le problème des résidus de pesticides dans les produits alimentaires et que nous faisons tout notre possible, compte tenu du personnel dont nous disposons, pour renforcer les activités dans ce domaine en étroite coopération avec l'Organisation mondiale de la santé

Veuillez agréer, Monsieur le Président, l'assurance de ma haute considération.

A.H. Boerma
Directeur général

Monsieur Gérard WEILL
Président de la Commission
du Codex Alimentarius
78, rue de Varenne
Paris (7ème)
France

Réf.: C 14/83/11

Genève, le 24 juin 1971

Votre réf.: O.A.A./No 14 754

Monsieur le Président,

Je vous remercie de votre lettre du 29 mars par laquelle vous avez bien voulu attirer mon attention sur le rapport de la Seizième session du Comité exécutif de la Commission du Codex Alimentarius et, en particulier, sur la partie du rapport concernant la procédure d'élaboration de tolérances pour les résidus de pesticides.

Je tiens à vous assurer que, de concert avec la FAO et compte tenu de nos ressources budgétaires et du personnel dont nous disposons, nous nous efforçons de développer au maximum nos activités dans ce domaine si important pour la protection de la santé. L'établissement de normes internationales en matière de résidus de pesticides dans les denrées alimentaires est un élément essentiel de l'action internationale tendant à prévenir et à déceler les effets nuisibles provoqués par les polluants chimiques du milieu, et les discussions qui ont eu lieu récemment à la Vingt-Quatrième Assemblée mondiale de la Santé ont souligné l'importance que notre Organisation attache aux travaux de la Commission du Codex Alimentarius.

Je vous prie d'agréer, Monsieur le Président, l'assurance de ma haute considération.

Dr. M.G. Candau
Directeur général

Monsieur Gérard Weill
Président de la Commission du Codex Alimentarius
Comité Interministériel de l'Agriculture et de l'Alimentation
Comité français de l'Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture
78, rue de Varenne
75 Paris (7ème)
France

Appendice III

DECISIONS DE L'ARGENTINE CONCERNANT LES NORMES

PARVENUES A L'ETAPE 9

Acceptation sans réserve

Acceptation assortie de légères dérogations

Appendice IV

PROJET D'ORDRE DU JOUR POUR UNE TROISIEME CONFEREN CE FAO/OMS PROPOSEE
SUR LES ADDITIFS ALIMENTAIRES

(devant traiter plus particulièrement des contaminants dans les aliments)

(Texte préparé par la Division de la Nutrition de la FAO et le Service des additifs alimentaires de l'OMS)

  1. Election du Président et du Vice-Président et désignation des Rapporteurs

  2. Adoption de l'ordre du jour

  3. Examen des travaux effectués par le Comité mixte FAO/OMS d'experts des additifs alimentaires (1955-1971):

    1. Récapitulation des principaux faits concernant l'évaluation des additifs alimentaires et la mise au point des normes

    2. Etude des principes régissant l'évaluation toxicologique

  4. Rapports entre la contamination du milieu et les contaminants présents dans les aliments

  5. Examen des travaux déjà effectués dans ce domaine (point 4) par des organisations internationales

  6. Mesures et interventions nécessaires à l'échelon international pour évaluer les niveaux et les risques de contamination des aliments par les agents de pollution du milieu, ainsi que pour concourir à prévenir et à combattre une telle contamination:

    1. Nécessité d'un système de surveillance et de contrôle des données pertinentes
    2. Evaluation des données, eu égard plus particulièrement à la notion de “charge totale de toute origine”
  7. Renforcement des procédures permettant un service rapide de consultation internationale et une action coordonnée en ce qui concerne les additifs alimentaires et les contaminants (y compris les polluants du milieu)

  8. Travaux futurs sur les additifs alimentaires:

    1. Examen de l'efficacité technologique des différentes catégories d'additifs alimentaires
    2. Autres questions à étudier:
      1. Matériaux d'emballage
      2. Adjuvants de transformation
      3. Substances ajoutées aux aliments des animaux
      4. Aromatisants

    avec établissement d'un ordre de priorité pour les travaux d'évaluation et de réévaluation

  9. Autres questions

  10. Adoption du rapport

ANNEXE III
MEMORANDUM PRESENTE PAR LA DELEGATION DE LA
REPUBLIQUE ARGENTINE

“Les pays latino-américains ont démontré un intérêt croissant afin de participer activement aux réunions du Codex Alimentarius, auquel ils accordent une importance particulière comme instrument international de perfectionnement dans les normes alimentaires.

Cependant, leur participation aux activités du Codex s'est trouvée jusqu'ici considérablement réduite en raison de l'usage limité de l'idiome espagnol dans les divers Comités du Codex.

Pour cette raison, depuis 1966, les pays latino-américains essayent avec insistance de donner à l'idiome espagnol le rang qui lui est dû, comme langue de travail, comme celui qu'il occupe déjà dans les deux organismes mères du Codex: l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentatíon et l'agriculture et l'Organisation mondiale de la santé.

Quoiqu'il faille reconnaître qu'au cours de ces dernières années des progrès marquants ont été enregistrés dans ce sens, la situation actuelle est encore loin de satisfaire les aspirations des pays latino-américains.

Ladite situation continue de représenter une sérieuse limitation pour l'expansion de leur participation aux divers Comités du Codex au cours desquels sont traités des problèmes d'un intérêt particulier pour leur pays, ce qui les oblige à revenir sur ce sujet dans cette réunion.

Sans omettre de reconnaître que la question de l'utilisation entière de l'idiome espagnol dans toutes les activités du Codex devrait être résolue comme un problème de principes, la Délégation Argentine a analysé en détail les réponses envoyées par les Gouvernements consultés par les Directeurs généraux sur la question.

En outre, avant de présenter ce Mémorandum à la Commission, nous avons considéré posément les divers problèmes auxquels il est fait mention dans lesdites réponses et nous sommes arrivés à la conclusion qu'au cours de la présente réunion de la Commission certaines décisions pourraient être adoptées, souples et raisonnables, qui amèneraient peu à une solution du problème, sans tomber dans l'adoption de mesures qui ne seraient pas justifiées ni par leur coût ni par les problèmes pratiques qu'elles pourraient poser.

Dans ce sens, nous estimons que la Commission devrait considérer l'adoption des mesures suivantes:

  1. Etablir une date limite tendant à l'introduction complète de l'espagnol dans tous les Comités du Codex. Cette date - qui pourrait être fixée vers la fin de la prochaine période de deux ans - serait révisée vers la moitié de cette dernière, à la lumière des résultats atteints en corrélation avec l'ensemble des mesures suivantes:

    1. Etablir l'interprétation simultanée à l'espagnol et de l'espagnol dans toutes les réunions des Comités du Codex qui n'utilisent pas encore ladite langue et pour lesquelles est annoncée, avec une antícipation minime de deux mois, la participation d'au moins deux pays de langue espagnole.

    2. Etablir la traduction en espagnol du Rapport Final de toutes les réunions ses Comités du Codex qui ne le font pas encore et dans lesquelles participent au moins deux pays de langue espagnole, chaque fois et aussi longtemps que l'extension prévisible dudit rapport est telle qu'on ne puisse pas envisager la possibílité de la traduction des paragraphes importants de ce dernier, directement par la cabine des interprètes au moment de la présentation du projet du Rapport.

    3. Dans les cas où un Comité n'a pas encore introduit l'espagnol dans la traduction du rapport final et jusqu'à ce que cela soit, ladite traduction et l'impression et distribution de ce dernier aux pays de langue espagnole seront effectuées à posteriorí à la réunion traitée par le Secrétariat.

    4. Dans les cas de ces Comités qui n'utilisent pas encore l'espagnol entièrement, et jusqu'à ce que cela soit, le Secrétariat sera chargé de la traduction en espagnol, impression et distribution aux pays de langue espagnole de toutes les nouvelles normes ou nouvelles versions des normes qui devront être considérées dans leurs réunions.

      A cette fin, les pays chargés desdits Comités anticiperont, dans la plus grande mesure du possible, la remise au Secrétariat desdits documents afin que ces derniers puissent être distribués avec un temps suffisant pour que les pays intéressés puissent communiquer leurs observations dans les délais stipulés.

    5. A mesure qu'il sera nécessaire pour leur considération dans les réunions des Comités ou autres organes du Codex, le Secrétariat procédera à la traduction, impression et distribution aux pays de langue espagnole de ces normes en vigueur qui n'existent pas dans ledit idiome.

  2. Tout nouveau Comité qui s'établit doit, depuis ce principe, incorporer l'usage de l'espagnol à toutes ses activités.

  3. Au cours de sa présente période de sessions la Commission déterminera les mesures réglementaires et financières qu'il sera nécessaire d'adopter pour pouvoir remplir les mesures précitées.”

ANNEXE IV
NORME INTERNATIONALE RECOMMANDEE POUR LE DEXTROSE EN POUDRE (DEXTROSE GLACE)

1. DESCRIPTION

Le dextrose en poudre (dextrose glace) est du dextrose anhydre, du dextrose monohydraté, ou un mélange de ces deux substances, finement pulverisé, avec ou sans adjonction d'un agent antiagglutinants.

2. FACTEURS ESSENTIELS DE COMPOSITION ET DE QUALITE

2.1 Ingrédients facultatifs

Amidon au maximum 5 pour cent (m/m) du produit, sous réserve qu'aucun autre antiagglutinant ne soit utilisé.

2.2 Critères de qualité

La partie du dextrose en poudre autre que le ou les antiagglutinants doit satisfaire aux spécifications suivantes:

2.2.1Teneur en sucres réducteurs (en équivalent de dextrose)au minimum 99,5 pour cent m/m,
2.2.2Teneur en matière sèchesur la matière sèche
2.2.2.1Dextrose en poudre préparé à partir de dextrose anhydre:au minimum 98,0 pour cent m/m
2.2.2.2Dextrose en poudre préparé à partir de dextrose monohydraté: au minimum 90,0 pour cent m/m
2.2.2.3Dextrose en poudre préparé à partir de dextrose anhydre ou de dextrose monohydraté ou de mélanges de ces substances:la teneur en matière sèche doit être proportionnelle aux caractéristiques du mélange.
2.2.3Cendres sulfuriquesau maximum 0,25 pour cent m/m sur la matière sèche
3.ADDITIFS ALIMENTAIRES 
3.1Anhydride sulfureux (résidu provenant du dextrose utilisé)au maximum 20 mg/kg
3.2Agents antiagglutinants

Les substances ci-après peuvent être utilisées, seules ou en combinaison, sous réserve qu'il n'y ait pas d'amidon:

Silicate de calciumau maximum 1,5 pour cent m/m
Phosphate de calcium tribasique
Carbonate de magnésium
Stéaratè de magnésium
Bioxyde de silicum amorphe
(silica-gel déshydraté)
Silicates:
Trisilicate de magnésium
Alumino-silicate de sodium-calcium

4. CONTAMINANTS

4.1Arsenic (As)au maximum 1 mg/kg
4.2Cuivre (Cu)au maximum 2 mg/kg
4.3Plomb (Pb)au maximum 2 mg/kg

5. HYGIENE

Il est recommandé que le produit visé par la présente norme soit préparé en conformité des sections appropriées des principes généraux d'hygiène alimentaire recommandés par la Commission du Codex Alimentarius (document CAC/RCP 1-1969).

6. ETIQUETAGE

Outre les dispositions des sections 1, 2, 4 et 6.1 de la Norme générale d'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (document CAC/RS 1-1969), les dispositions spécifiques ci-après sont applicables:

6.1 Nom du produit

Le nom du produit doit être dextrose en poudre ou dextrose glace. Le nom doit être accompagné d'une référence au dextrose anhydre ou au dextrose monohydraté selon qu'il convient, ou, dans le cas de mélanges, au dextrose anhydre et au dextrose monohydraté.

6.2 Liste des ingrédients

6.2.1 La présence d'amidon et la quantité maximale présente doivent être déclarées sur l'étiquette ou sur les récipients du dextrose en poudre.

6.2.2 La présence d'agents antiagglutinants (autres que l'amidon) doit être déclarée sur l'étiquette ou sur le récipient du dextrose en poudre par l'indication soit du nom de catégorie “agent antiagglutinant” soit de la dénomination chimique du ou des antiagglutinants spécifiques présents.

6.3 Contenu net

Le contenu net doit être déclaré en poids d'après le système métrique (unités du “Système international”) ou le système avoirdupois, ou d'après les deux systèmes, selon les règlements du pays où le produit est vendu.

6.4 Nom et adresse

Le nom et l'adresse du fabricant, de l'emballeur, du distributeur, de l'importateur, de l'exportateur ou du vendeur du produit doivent être déclarés.

6.5 Pays d'origine

6.5.1 Le nom du pays d'origine du produit doit être déclaré au cas où son omission serait susceptible de tromper le consommateur.

6.5.2 Lorsque le produit subit dans un deuxième pays une transformation qui en change la nature, le pays où cette transformation est effectuée doit être considéré comme étant le pays d'origine aux fins de l'étiquetage.

7. METHODES D'ANALYSE ET D'ECHANTILLONNACE

(à mettre au point ultérieurement).

BackCover

Page précédente Début de page