Les textes dactylographiés seront préparés en anglais, en espagnol ou en français et envoyés en deux exemplaires au directeur de rédaction. Ils seront présentés en double interligne, avec de grandes merges (3 à 5 cm). Toutes les pages (y compris les tableaux, figures, légendes et références) seront numérotées à la suite.
Titre
Le titre sera le plus court possible et devra contenir le nom commun de toutes les espèces dont il est question dans le document, et le nom des principaux pays visités durant, par exemple, un voyage de collecte de matériel.
Nom et adresse des auteurs
Mentionnez le nom complet de tous les auteurs du document, ainsi que leur adresse à l'époque de l'étude. Indiquez leur adresse actuelle et leur adresse de contact en teas de page sur la première page du document; indiquez également l'auteur auquel doivent être adressées la correspondence et les épreuves.
Résumés
Articles et études doivent être accompagnés d'un résumé en anglais, en espagnol et en français. Envoyez un résumé de 200 à 250 mots au maximum dans la même langue que le texte dactylographie, ainsi que la traduction (y compris le titre) dans les deux autres langues, si possible. Placez-les à la fin de votre texte, après les références et avant les tableaux. Les résumés d'articles devraient mentionner l'objectif de l'étude (hypothèse et buts), le matériel et/ou les méthodes utilisés pour l'expérience, un résumé des résultats et les conclusions tirées de ces résultats.
Mots-clés
Indiquez au maximum six mots-clés qui serviront pour un index, par ordre alphabétique, au-dessous du résumé dans la langue de rédaction au début du texte dactylographié.
Texte principal
Faites bien ressortir les titres et les sous-titres, mais évitez les titres de plus de trots lignes. Ne numérotez-pas les titres ou les paragraphes, qui devraient être mis en retrait.
Utilisez un langage simple. Il serait préférable qu'avant d'être soumis, le document soit mis en forme par une personne dont la langue maternelle est celle de la langue de rédaction.
Remerciements
Ceux-ci (de même que les dons ou l'aide, etc. éventuellement reçus) devraient figurer à la fin du texte et avant les références.
Références
Les références seront présentées par ordre alphabétique, dactylographiées en double interligne et indiqueront: auteur et année de la publication, par exemple (Dawsib, 1987). On évitera les citations de communications personnelles ou de données inédites. Ces citations ne devraient figurer que dans le texte, comme (E.D. Smith, communication personnelle) et non dans la liste des références. Abrégez les titres des périodiques comme il est indiqué dans le Bibliographic Guide for Editors and Authors (Biosis, Chemical Abstract Service and Engineering index, inc., 1974). Adoptez la présentation ci-dessous:
Périodiques
Molina-Cano, J.L., P. Fra-Mon, G. Salcedo, C. Aragonicillo, F. Roca de Togores et F. Gardia-Olmedo. 1987. Morocco as a possible domestication center for barley: biochemical and agromorphological evidence. Theor. Appl. Genet. 73:531-536.
Livres (édités par quelqu'un d'autre que l'auteur de l'article)
Hanelt, P. 1986. Cruciferae (Brassicaceae). Pp. 272-332 in Rudolf Mansfelds Verzeichnis landwirtschaftlicher und gärtnerischer Kulturpflanzen (ohne Zierpflanzen), Vol. 2. (H. Schultze-Motel, ea.) Akademie-Verlag, Berlin, Allemagne.
Livres (même auteur et même éditeur)
Chapman, C. 1985. Genetic Resources of Wheat. A Survey and Strategy for Collecting, IBPGR, Rome, Italie.
Nomenclature
Taxinomique: suivre l'Index Kewensis. Génétique: les applications des termes phénotype et génotype devraient être conformes à Demerec et al. (Genetics 54:61 -74, 1966); pour des résumés des abréviations génétiques, consultez le Journal of Bactériologie qui contient des conseils aux auteurs.
Unités: exprimez toutes les quantités en unités du système international. Si une unité traditionnelle ou locale est utilisée, ou une unité qui pourrait être connue dans un pays seulement, indiquez toujours l'équivalent en unités du système international afin que d'autres chercheurs puissent comprendre les quantités indiquées.
Préparation des figures et des tableaux
Figures et tableaux servent à étayer le texte et doivent être organisés logiquement, apparaissant là où ils vent mentionnés. S'il y a une grande quantité d'informations dans un tableau, il vaudrait mieux l'inclure dans une annexe à la fin de l'article. Les figures et les tableaux doivent être clairs et simples. Il s'agit de présenter un matériel complexe sous une forme facile à comprendre. Présentez les données dans le texte, dans une figure ou dans un tableau mais jamais dans les trots à la fois.