Instrucciones para los autores
Los textos deben redactarse en inglés, francés o español y entregarse por duplicado al director de redacción. Deben presentarse mecanografiados a doble espacio, con amplios márgenes (3-5 cm). Todas las páginas (incluidos los cuadros, figures, leyendas y obras consultadas) se deben enumerar consecutivamente.
Título
El titulo ha de ser lo más corto posible y debe incluir los nombres común y genérico completos de las especies descritas en el documento, así como los principales países visitados, por ejemplo, durante el viaje de colección.
Autores/direcciones
Incluir los nombre completos de los autores del documento, junto con las direcciones de los autores en el momento de la realización del trabajo presentado. Indicar las direcciones actuales o postales como note al pie de la primera pagina del documento. Indicar también el autor designado pare recibir la correspondencia y las pruebas.
Resúmenes
Los artículos y recensiones se publicarán acompañados de resúmenes en inglés, francés y español. Entregar un resumen que no exceda las 200-250 palabras en el mismo idioma empleado en el texto mecanografiado, así como, de ser posible, las traducciones (incluido el titulo) a los otros dos idiomas. Incluir estas traducciones al final del documento, después de la bibliografía y antes de los cuadros. En los resúmenes de los artículos se debe mencionar el propósito de la investigación (hipótesis y objetivos), el material y/o los métodos experimentales, un resumen de los resultados y las conclusiones.
Palabras claves
Para facilitar la inclusión del documento en el índice, deberá incluirse un máximo de seis palabras craves, en orden alfabético, después del resumen en el idioma original y antes del texto mecanografiado.
Texto principal
La importancia relative de los títulos y subtítulos debe distinguirse claramente, pero hay que evitar el empleo de más de tres niveles de encabezamiento. No enumere títulos o párrafos que se hen de sangrar.
Utilizar un lenguaje sencillo y claro en el texto. Se aconseja que una persona cuyo lenguaje materno sea el empleado en el documento, revise el trabajo ante de presentarlo.
Reconocimientos
Los reconocimientos (al igual que las sub venciesen, ayuda as etc.) deberán incluirse de, suples del texto y antes de la bibliografía.
Bibliografía
Las referencias bibliográficas deben presentarse en orden alfabético, mecanografiadas a doble espacio, e indicar autor y año de publicación, por ejemplo (Dawsib, 1987). Se deben evitar las cites de comunicaciones personales y datos no publicados. Estas citaciones hen de aparecer sólo en el texto (E.D. Smith, comunicación personal), y no en la bibliografía. Abreviar los títulos de revistas de conformidad con el estilo de la Bibliographic Guide for Editors and Authors (Biosis, Chemical Abstract Service and Engineering index, inc., 1974). Seguir el modelo siguiente:
Revistas y periódicos
Molina-Cano, J.L., P. Fra-Mon, G. Salcedo, C. Aragonicillo, F. Roca de Togolés y F. Gardia-Olmedo. 1987. Morocco as a possible domestication center for barley: biochemical and agromorphological evidence. Theor. Appl. Genet. 73:531-536.
Libros (editados por alguien que no es el autor del artículo)
Hanelt, P. 1986. Cruciferae (Brassicaceae). Pág. 272-332 en Rudolf Mansfelds Verzeichnis landwirtsschaftlicher und gärtnerischer Kulturpflanzen (ohne Zierpflanzen), Vol. 2. (H. Schultze-Motel, ed.). Akademie-Verlag, Berlin, Germany.
Libros (del mismo autor y editor)
Chapman, C 1985. Genetic Resources of Wheat. A survey and Strategy for Collecting. IBPGR, Rome, Italy.
Nomenclatura
Taxonómica: de conformidad con el Index Kewensis. Genética: los términos fenotipo y genotipo se deben aplicar de acuerdo con Demerce et al. (Genetics 54:6174,1966); pare los resúmenes de las abreviaturas genéticas, consultar las instrucciones pare los Autores con tenidas en el Journal of Bacteriology .
Unidades: expresar sodas las cantidades con arreglo al sistema internacional. Si se emplea una unidad tradicional o local, o una unidad que tal vez se conozca sólo en un país, incluir siempre el equivalente en el sistema internacional pare que los demás puedan entender perfectamente las cantidades.
Preparación de figures y cuadros
Los cuadros y las figures complementan el texto y deben presentarse de modo lógico, apareciendo cuando se mencionan. Si un cuadro contiene una gran cantidad de información, tal vez sea mejor incluirlo como apéndice al final del documento. Las figuras y los cuadros deben ser sencillos y claros. Su propósito principal es presentar información compleja en un modo fácilmente comprensible. Presentar los datos ya sea en el texto, en un cuadro o en una figura, pero nunca en las tres formas a la vez.