FAO in China
22 September 2020, Rome - FAO welcomed an announcement today by Xi Jinping, President of the...
   “中国农民丰收节不仅承载了广大农民丰收的喜悦,也传承着优秀丰富的农耕文化。作为中国农民的儿子,我能与广大农民朋友一起分享丰收的喜悦,感到特别的高兴。”联合国粮食及农业组织(粮农组织)总干事屈冬玉在2020年中国农民丰收节上发表视频致辞时说。 今天是中国二十四节气中的“秋分”,也是2020年中国农民丰收节(丰收节)正式启幕的日子。在丰收节来临之际,中国国家主席习近平向中国广大农民和“三农”战线上的工作者们致以节日的祝贺和诚挚的慰问。他强调,要在全社会形成关注农业、关心农村、关爱农民的浓厚氛围,让乡亲们的日子越过越红火。 今年丰收节的主题是“庆丰收、迎小康”,黄河流域九省区围绕这一主题联动举行金秋消费季活动、农产品产销对接活动、农耕文化教育主题活动等。 屈冬玉总干事在致辞中强调:“广大农民艰苦奋斗、辛勤劳动,依靠好的科技和政策,为保障粮食安全和丰富食品多样性发挥了重要的作用,为乡村振兴和实现可持续发展做出了极大的贡献。” “中国用全球9%的耕地和6%的淡水满足了占全球20%的人口的粮食需求,这是非常了不起的成就!联合国粮农组织在过去40年间,见证了中国对全球粮食安全、乡村发展和扶贫减贫事业取得的巨大成就,这必将为联合国《2030年可持续发展议程》相关目标的实现,做出决定性的贡献。”总干事表示。 据粮农组织预计,今年全球主要作物的产量有望达到27.65亿吨,创历史新高。“中国在战胜各种自然灾害的情况下,取得了丰收,为全球丰收做出了巨大贡献。”总干事在致辞中表示。 当前,新冠疫情尚未结束,全球粮食和农业体系面临着前所未有的挑战,广大农民的生计也受到了重大影响。粮农组织呼吁,世界各国必须团结一致,确保全球粮食贸易和供应链正常运行。 据了解,中国农民丰收节设立于2018年,节日时间是每年的秋分时节,也正是收获的季节。这是中国在国家层面专门为农民设立的第一个节日,体现了对农民的重视和“三农”工作的重要基础地位。今年是第三届丰收节,也是节日主会场第一次走出北京,将主会场设立在山西运城。运城活动采用“一主两副三会场”的形式举办,内容包括在黄河农耕文明博览园举行的群众联欢活动、“全国十佳农民”颁发证书仪式、乡村绿色发展研讨会、黄河流域农耕文化主题展馆展示、特色农产品和贫困地区农产品展示展销等。
Madagascar has a rich history of rice cultivation. Outside of Asia, Madagascar has the longest...
23 July 2020 - The FAO-China South-South-Cooperation (SSC) Programme jointly with the FAO Global Action...

China is now in its 13th Five-Year Development Period (2016-2020), and FAO, together with multiple stakeholders in the country, has developed a new Country Programming Framework (CPF) for 2016-2020. It sets out four priority areas:

  • Fostering sustainable and climate-resilient agriculture development
  • Reducing rural poverty, food insecurity and malnutrition
  • Promoting one-health approach for sustainable agricultural trade and improved public health
  • Fostering regional and international agriculture cooperation