Вступительное слово Генерального директора д-ра Цюй Дунъюя на общем собрании коллектива ФАО
Генерального директора ФАО д-ра Цюй Дунъюя
11/05/2021
Вступительное слово
Генерального директора д-ра Цюй Дунъюя
на общем собрании коллектива ФАО
11 мая 2021 года
Текст во время выступления может отличаться от настоящего варианта
Уважаемые коллеги!
1 Привет из Рима всем вам, во всем мире!
2. Я рад видеть так много энергичных и мотивированных коллег на этом третьем "сборе большой семьи".
3. Мы живем в трудные времена, и я хочу начать с того, чтобы выразить всем вам признательность за то, что вы продолжаете работать с максимальной отдачей, невзирая на обстоятельства, с которыми мы сталкиваемся.
4. Вы доказали свою преданность нашему мандату и сотням миллионов фермеров, рыбаков, скотоводов и потребителей по всему миру!
5. Многие из вас работали на передовых рубежах в условиях серьезных кризисов, от нашествия пустынной саранчи до ураганов, от конфликтов до наводнений – и все это в разгар пандемии.
6. Я восхищаюсь вашей исключительной приверженностью делу служения наиболее уязвимым группам населения.
Коллеги!
7. Вы движущая сила продолжающейся успешной реформы и обновления ФАО.
8. Это наиболее глубокое преобразование ФАО с момента ее создания реализуется через ваши повседневные действия, когда закладываются семена изменений, которые со временем прорастают и укрепляются.
9. Эти постепенно накапливающиеся "маленькие победы" и "небольшие изменения" наблюдаются на всех уровнях – от коллег, которые наладили сотрудничество между разными подразделениями и направлениями, до странового представительства, которое распространило свою деятельность на регионы, чтобы извлекать уроки из их опыта и делиться знаниями, и новаторских изменений в осуществлении тех или иных повседневных рабочих процессов.
10. Сегодняшняя ФАО – это динамичная, современная и цифровая организация, которая находится на передовых рубежах и становится образцом для подражания для других учреждений.
11. Все эти изменения являются результатом стратегических решений и преобразовательных действий, которые осуществляются в соответствии с четкой, последовательной и прозрачной концепцией.
12. Итак, как видите, мои слова не расходятся с делом.
13. И точно так же, как я объявил 2020 год Годом эффективности ФАО, 2021 год станет годом дальнейшего повышения эффективности и результативности.
14. При этом фундаментальными принципами нашей работы остаются прозрачность и подотчетность.
Коллеги!
15. Моей главной задачей остается обеспечение безопасности всех сотрудников во время пандемии.
16. Для обеспечения должного охвата вакцинацией сотрудников во всем мире мы тесно координируем нашу деятельность с Группой по развертыванию вакцинации в рамках всей системы ООН.
17. В этих рамках ООН поставляет вакцины против COVID-19 в страны, в которых либо нет национальных программ вакцинации, либо в которых вакцинацией не охвачены сотрудники ООН и члены их семей.
18. Были определены первые 50 таких стран, и многие из них уже получают вакцины.
19. В других странах ведется работа, направленная на заключение соглашений о включении сотрудников ООН и членов их семей в национальные планы вакцинации.
20. Мы подписали соглашение с Секретариатом ООН, чтобы гарантировать, что все сотрудники ФАО и имеющие соответствующее право члены их семей будут охвачены программами вакцинации, проводимыми ООН в странах, где отсутствуют национальные программы вакцинации.
21. Мы продолжаем поддерживать меры по медицинской эвакуации в связи с COVID-19, согласованные с Секретариатом ООН, в дополнение к поддержке профилактики COVID-19 и медицинского обслуживания на базе местных учреждений здравоохранения для отдельных страновых представительств ФАО.
22. Мы продолжаем оказывать помощь нашим страновым представительствам, чтобы гарантировать доступ всех сотрудников к качественным средствам индивидуальной защиты (СИЗ).
23. Были определены четкие технические требования к домашним солнечным энергетическим установкам, чтобы обеспечить необходимый минимум электроэнергии для удаленной работы персонала, особенно в странах, испытывающих проблемы с электроснабжением.
24. Меры управления, направленные на повышение осведомленности сотрудников о безопасности, укрепление их вовлеченности и связей, а также на повышение морального духа сопровождаются регулярным общением в масштабах всей Организации.
25. Меня радует огромное количество положительных отзывов, которые мы получили от сотрудников и представительных органов персонала, а также их выражения признательности за эту крупнейшую в истории ФАО внутреннюю коммуникационную кампанию.
26. Мы продолжаем проводить тренинги по вопросам здоровья и благополучия, психического здоровья и эргономики.
27. Мы продолжаем внедрять протоколы безопасности и гигиены, устанавливать дезинфекционные стойки и предоставлять соответствующие рекомендации представительствам по всему миру.
28. Нужно помнить, что это марафон, а не спринт, поэтому мы продолжим прилагать все усилия в работе с принимающими странами, ВОЗ и другими организациями в целях решения проблем, связанных с пандемией.
29 И я рассчитываю, что все вы и дальше будете соблюдать все принимаемые меры и правила.
30. Поступая таким образом, мы не только снижаем нагрузку на местные службы здравоохранения, но и служим примером дисциплинированности, солидарности и гражданского долга.
Уважаемые коллеги!
31. Главным приоритетом для меня по-прежнему остаются формирование безопасной и благоприятной рабочей среды и улучшение условий труда.
32. И здесь тоже конкретные действия и решения реально изменили ситуацию.
33. Для начала нам нужно было укрепить наше кадровое подразделение, заполнив ряд ключевых позиций.
34. В ФАО пришли новый заместитель директора, руководитель отдела политики, специалист по аналитике данных Управления кадров, специалист по повышению квалификации и сотрудник по вопросам отношений на рабочем месте.
35. Это расширило возможности кадрового подразделения по внедрению подходов, ориентированных на человека, и реализации дальнейших изменений.
36. Мы адаптировали наши методы работы к условиям пандемии.
37. Мы подготовили руководящие принципы кадровой политики по управлению всем персоналом, чтобы гарантировать знание всеми сотрудниками того, что им необходимо делать, в том числе, как заключать контракты, проводить адаптацию новых работников, обучать и поддерживать своих коллег, чтобы они выполняли свою работу в дистанционном режиме.
38. По мере развития ситуации руководящие принципы продолжают корректироваться и обновляться.
39. Все виды обучения были преобразованы в виртуальный формат, чтобы их можно было проводить в условиях удаленной работы во время связанных с COVID‑19 карантинных мер.
40. Мы организовали цифровое рабочее пространство с инструкциями по удаленной работе, новыми курсами и методиками о том, как управлять виртуальными коллективами и эффективностью деятельности, а также новый виртуальный форум под названием "Сосредоточиться на обучении".
41. Мы обеспечили доступ к виртуальной ФАО, чтобы ФАО была "открыта для ведения деятельности" 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, из любого места и в любое время.
42. К сети интранет ФАО теперь обеспечен надежный доступ по всему миру, благодаря чему члены "семьи ФАО" тесно связаны в виртуальном формате и хорошо информированы.
43. Мы продолжаем расширять спектр предоставляемых цифровых услуг за счет дальнейшего внедрения безбумажных технологий и электронных подписей.
44. ФАО также ускоренно переходит от статичной рабочей среды на базе настольных компьютеров к гибкой рабочей среде с использованием портативных компьютеров.
45. Кроме того, сотрудникам предоставляется помощь в более эффективном обустройстве рабочей среды в том, что касается оборудования и организации удаленной работы, при этом служба поддержки остается доступной круглосуточно и без выходных.
Уважаемые коллеги!
46. Несмотря на то, что основное внимание уделяется мерам реагирования на вызванную COVID-19 чрезвычайную ситуацию, совершенствование работы в области управления персоналом продолжается, и предпринимались конкретные действия, чтобы изменить ситуацию к лучшему. В их число входят, например,
- Решение давней юридической проблемы, связанной с перерывами в трудовой деятельности у сотрудников на краткосрочных контрактах, и первые шаги по упрощению и децентрализации процедур управления внештатными сотрудниками (ВШС).
- Благодаря новому плану медицинского страхования ФАО значительно увеличился объем услуг, предоставляемых всем сотрудникам в рамках медицинского страхования, что особенно важно во время нынешней пандемии.
- С января 2021 года был существенно расширен объем медицинского обслуживания внештатных сотрудников (ВШС), которые составляют 75 процентов кадрового состава ФАО, включая медицинское страхование во время отпуска по беременности и родам и добровольное страхование во время перерывов между контрактами.
- Все коллеги, затронутые реорганизацией в штаб-квартире в прошлом году, были успешно трудоустроены.
- Мы предприняли крупномасштабную кампанию по комплектованию кадров, нацеленную на набор руководителей высшего звена и представителей ФАО, чтобы обеспечить стратегическую поддержку Организации и укрепить ее потенциал.
- Теперь мы сосредоточиваем внимание на децентрализованных представительствах, чтобы мы могли работать как "Единая ФАО".
- В приоритетном порядке мы работаем над снижением доли вакансий, и, как видно из большого количества опубликованных объявлений о вакансиях, мы практикуем более систематический подход к решению этой задачи.
- В целях дальнейшей оптимизации процесса разрабатывается новая политика набора персонала.
- Набор персонала вкупе с политикой служебного и должностного роста создаст возможности продвижения по службе для штатного персонала, одной из основных проблемных областей.
- Предпринимаемые усилия также улучшат гендерный паритет и географическую представленность персонала.
- Многообразие и инклюзивность остаются важными соображениями, которые учитываются во всех инициативах ФАО.
- И недавно я решил увеличить продолжительность отпуска по уходу за ребенком для сотрудников, чтобы приблизить ФАО по этому показателю к другим учреждениям ООН и поддержать достижение гендерного равенства.
47. Я также доволен отзывами, полученными по результатам проведенного в декабре 2020 года опроса по вопросу об опыте работы сотрудников в удаленном режиме.
48. В ходе опроса было получено почти 6 тысяч ответов респондентов. Из них более 85 процентов были удовлетворены информацией, которую ФАО предоставляла во время пандемии, и более 75 процентов – общим руководством рабочим процессом.
49. Результаты также показали, что люди чувствуют себя в большей безопасности, работая дома, и это помогает сохранять баланс между интересами работы и семьи.
50. Работа в удаленном режиме теперь является частью нашей повседневной трудовой деятельности, принося с собой как преимущества, так и проблемы.
51. В этом году мы планируем пересмотреть политику в отношении гибкого графика работы, руководствуясь отзывами и рекомендациями, полученными в результате опроса и обсуждений, которые проводились в более широких масштабах в ООН в целом.
52. Это настоящая эволюция и адаптация, отражающие совместное стремление к повышению эффективности и стандартов качества работы.
53. Наш конструктивный диалог приобрел еще большее значение в эти трудные времена, когда нам нужно совместными усилиями обеспечивать безопасность всех нас.
54. Поэтому мы продолжаем прислушиваться к мнениям наших сотрудников, а также конструктивно сотрудничать с органами, представляющими персонал.
55. На церемонии награждения в рамках инициативы по признанию заслуг сотрудников 2020 года мы собирались, чтобы чествовать 100 молодых коллег, 100 "молодых душой" сотрудников, а также десять групп.
56. Двести лауреатов представляли 92 национальности, две трети из которых прибыли из децентрализованных представительств ФАО.
57. Это творческое и яркое мероприятие, посвященное чествованию коллег, также показало, насколько богата и разнообразна в культурном отношении "семья" ФАО.
58. Я и вся группа старших руководителей стремимся обеспечить в ФАО абсолютную нетерпимость к любым формам домогательств, дискриминации, эксплуатации и злоупотребления служебным положением не только в стенах наших кабинетов, но и при выполнении нашего мандата на местах.
59. С этой целью я создал внутреннюю Целевую группу по вопросам профессиональной этики на рабочем месте и предотвращению сексуальной эксплуатации и насилия под председательством первого заместителя Генерального директора Лорана Тома, которому помогают директор Управления кадров, Управление по правовым вопросам, специалист по этике, омбудсмен и Генеральный инспектор в качестве кураторов осуществляемых мер политики и процессов.
60. Также была разработана ключевая аудиторская рекомендация по проверке анкетных данных кандидатов через базу данных ООН Clear Check в целях предотвращения возможного повторного приема на работу лиц, которые были уличены в сексуальных домогательствах и сексуальной эксплуатации и насилии.
Уважаемые коллеги!
61. Мы вошли в этот исторический 2021 год со смелыми планами и энергией!
62. Стратегическая рамочная программа ФАО на следующее десятилетие получила поддержку в ходе недавно завершившейся сессии Совета ФАО.
63. Совет высоко оценил прозрачный процесс консультаций с участием широкого круга сторон, который мы использовали при разработке Стратегической рамочной программы.
64. Это был беспрецедентный процесс консультаций, в который внесли свой вклад сотни из вас.
65. Я сердечно благодарю всех, кто участвовал в этой масштабной работе.
66. Наша Стратегическая рамочная программа направлена на содействие осуществлению Повестки дня на период до 2030 года за счет перехода к БОЛЕЕ эффективным, инклюзивным, невосприимчивым к внешним факторам и устойчивым агропродовольственным системам в целях улучшения производства, улучшения качества питания, улучшения состояния окружающей среды и улучшения качества жизни, с соблюдением принципа "никто не должен остаться без внимания".
67. Наши многообразные инициативы, программы и мероприятия успешно реализуются.
68. Одни только наши меры по борьбе с пустынной саранчой в прошлом году помогли защитить источники средств к существованию и обеспечить продовольственную безопасность более 20 миллионов человек.
69. В более широком масштабе наша деятельность по оказанию гуманитарной помощи и повышению устойчивости к внешним факторам охватила более 20 миллионов человек, испытывающих самые крайние формы острого отсутствия продовольственной безопасности.
70. Нам удалось привлечь свыше 750 млн долл. США.
71. Наши партнерские связи в рамках системы ООН и вне ее беспрецедентны по качеству и результативности.
72. Наше взаимодействие с частным сектором, организациями гражданского общества и научными кругами приносит прекрасные плоды.
73. Мы готовимся к Конференции ФАО, которая состоится в следующем месяце, мы участвуем в подготовке к Саммиту ООН по продовольственным системам, и мы оказываем всю возможную организационную и консультационную поддержку председательствующей в "Группе двадцати" Италии в проведении ее мероприятий.
74. И мы продолжаем повышать эффективность услуг, которые мы предоставляем всем нашим членам.
75. Успехи, достигнутые к настоящему времени – предмет гордости для всех нас!
76. Каждый из вас, на своей должности и выполняя свои функции, внес в это личный вклад!
77. Еще раз благодарю вас всех за ваши неустанные усилия по адаптации к условиям пандемии, обеспечению безопасности и продолжению самоотверженной и целеустремленной работы в целях выполнения благородной миссии ФАО.
78. Давайте продолжим нашу работу с новой энергией и полной самоотдачей!
Благодарю за внимание!