Генеральный директор Цюй Дунъюй

Международный день чая – 2023 Вступительное слово

Генерального директора ФАО д-ра Цюй Дунъюя

19/05/2023

Международный день чая – 2023

Вступительное слово

Генерального директора ФАО

д-ра Цюй Дунъюя

19 мая 2023 года

 

Ваше Превосходительство министр Шри-Ланки!

Ваши Превосходительства!

Дамы и господа!

Уважаемая первый заместитель Генерального директора Мария Элена Семедо!

Уважаемые коллеги, как присутствующие здесь, в Риме, так и подключившиеся в режиме онлайн из разных уголков планеты!

 

1.       Сегодня в ФАО важный день: утром мы отмечали Всемирный день пчел, а днем отмечаем Международный день чая.

 

2.       Также в этот день – всего 80 лет назад – в 1943 году в Хот-Спрингсе, Западная Вирджиния, была учреждена Конференция Организации Объединенных Наций по вопросам продовольствия и сельского хозяйства.

 

3.       Важно помнить об изначальных устремлениях наших предшественников 80 лет назад. Стремясь к развитию, мы не должны забывать о своих корнях. Мы не должны забывать о проделанном нами пути и о том, как мы вместе преодолевали препятствия на протяжении 80 лет.

 

4.       Трудно представить, что 80 лет назад, в самый тяжелый период Второй мировой войны, наши предшественники из более чем 40 стран задумались о создании того, чем впоследствии станет ФАО – а ведь в то время еще не было даже Организации Объединенных Наций!

 

5.       Я очень рад, что после трех с половиной лет пандемии мои коллеги из ВОЗ наконец-то официально объявили о ее окончании.

 

6.       Как отметила первый заместитель Генерального директора Семедо, чай был языком, объединявшим нас во время "Виртуального чаепития", которое Комитет ФАО по делам женщин проводил в тот непростой период, когда вам приходилось бросать себе вызов и преодолевать трудности!

 

7.       Я выражаю признательность первому заместителю Генерального директора Семедо как первому в истории председателю Комитета ФАО по делам женщин – первого в системе ООН, учрежденного мною 15 октября 2019 года.

 

8.       Сегодня мы уже привыкли к изменившимся условиям, но чай по-прежнему остается чаем – хотя его ценность воспринимается иначе.

 

9.       Если обратиться к истории этого напитка, то пить чай людей научил властитель Шэнь-нун около 5000 лет назад. Его день рождения 5000 лет назад приходится по лунному календарю на 26 апреля – именно поэтому Международным днем чая было выбрано 21 мая по западному календарю.

 

10.    Шэнь-нун также научил нас использовать чай в традиционной – китайской – медицине.

 

11.    Кроме того, наши японские друзья также учат нас чайной церемонии: научно доказано, что кипяченая вода помогает очистить организм. Когда люди начали пить кипяченую воду, произошла настоящая революция в сфере здравоохранения, борьбы с заболеваниями и укрепления здоровья. При кипячении воды умирают почти 99 процентов возбудителей болезней, поэтому чаепитие – путь к крепкому здоровью.

 

12.    Я очень рад быть сегодня с вами, чтобы впервые лично отметить этот 4-й Международный день чая. Я начал предлагать учредить этот день около 18 лет назад, что говорит о том, что иногда нужно просто проявить немного терпения!

 

13.    После того, как я пришел в ФАО в 2019 году, нашу инициативу поддержала Генеральная Ассамблея ООН, но затем был введен режим самоизоляции, и у нас не было возможности отпраздновать этот день в очном формате. И теперь, спустя четыре года, мы наконец-то смогли!

 

14.    В 2019 году Генеральная Ассамблея ООН провозгласила 21 мая Международным днем чая в знак признания той важной роли, которую производство и обработка чая могут сыграть в борьбе с голодом и нищетой, расширении прав и возможностей женщин и содействии развитию сельских районов, а также в обеспечении улучшений по четырем направлениям: улучшение производства, улучшение качества питания, улучшение состояния окружающей среды и улучшение качества жизни, следуя принципу "никто не должен остаться без внимания".

 

15.    Четыре направления улучшений – не теоретическая концепция. Они касаются любого товара. Например, возьмем необрушенный рис: нужно улучшить качество производимого риса и улучшить состояние окружающей среды на рисовых полях, а затем совместить производство риса с разведением рыбы и других культур. Нужно использовать меньше инсектицидов, пестицидов и удобрений. Нельзя забывать и о повышении качества жизни рисоводов.

 

16.    Четыре направления улучшений применимы к различным местам, общинам, странам и товарам.

 

17.    В последние три года мир столкнулся с серьезными проблемами, вызванными конфликтами и экономическим спадом в результате пандемии COVID-19, в сочетании с экстремальными погодными явлениями, обусловленными климатическим кризисом.

 

18.    По оценкам, содержащимся в недавно опубликованном Глобальном докладе о продовольственных кризисах за 2023 год, в 2022 году более 258 миллионов человек в 58 странах и территориях столкнулись с проблемой тяжелого отсутствия продовольственной безопасности.

 

19.    Чайная отрасль может стать двигателем экономического роста и восстановления экосистем. Она может помочь нам в борьбе с нищетой и голодом, являясь важным источником дохода и занятости, особенно для сельских общин.

 

20.    Мелкие фермерские хозяйства, многие из которых возглавляют женщины, производят 60 процентов чая в мире и являются опорой этого сектора.

 

21.    Эта трудоемкая отрасль, обеспечивающая достойные рабочие места, расположена на пересечении культуры и агротуризма, объединяющего производство и туризм. Именно поэтому в этом году мы воздаем дань уважения мелким производителям чая. К ним относятся не только чаеводы, но и представители перерабатывающей отрасли и сферы культуры.

 

22.    Например, как вы видели, японская чайная церемония является также туристической достопримечательностью.

 

23.    Мы хотим отметить достижения мелких производителей чая, а также привлечь внимание к значительным проблемам, с которыми они сталкиваются, и к срочной необходимости мобилизации политической воли для их поддержки.

 

24.    Им приходится иметь дело с низкими ценами "у ворот фермы", слаборазвитыми информационно-консультационными службами, ограниченными рыночными каналами, плохим доступом к кредитам и технологиям, а также c трудностями, связанными с соблюдением стандартов качества.

 

25.    Чай – главный источник средств к существованию для миллионов малоимущих семей, в основном в ряде стран с низким уровнем дохода.

 

26.    Годовой объем производства чая в мире оценивается в более чем 18 млрд долл. США. И это лишь стоимость произведенного сырья. Если мы также включим вторичную промышленность и сферу услуг, то объем оборота будет гораздо выше.

 

27.    При этом мировая торговля чаем оценивается примерно в 9,8 млрд долл. США, являясь важным источником экспортных и валютных поступлений для многих бедных стран.

 

28.    Сто двадцать лет назад чай был главным товаром, который Китай экспортировал по всему миру: на него приходилось около 85 процентов от общего экспорта. Он шел по Шелковому пути из Китая в Рим, останавливаясь также в Азербайджане, Омане и некоторых районах Грузии.

 

29.    Значительный рост спроса на чай, наблюдаемый в течение последних трех лет по всему миру, является обнадеживающей тенденцией, и очень важно то, что увеличилось потребление чая молодежным сегментом рынка.

 

30.    Нам необходимо развивать эти тенденции и приложить все усилия для того, чтобы чайный сектор приносил пользу мелким производителям и сельским общинам не только в краткосрочной, но и в долгосрочной перспективе.

 

31.    Несмотря на свою важность, чайная отрасль продолжает сталкиваться со значительными структурными проблемами.

 

32.    Необходимо добиться ее большей устойчивости и невосприимчивости к внешним воздействиям во всех звеньях производственно-сбытовой цепочки, от чайного листа до чая в чашке.

 

33.    Экономическая устойчивость требует, чтобы экономическая деятельность по всей цепочке производства и сбыта чая была в равной степени выгодна для всех, чтобы никто не остался без внимания.

 

34.    Экологическая устойчивость предполагает повышение эффективности сектора и сохранение ресурсов для нынешнего и будущих поколений.

 

35.    В интересах обеспечения устойчивости мы должны также учитывать социальный аспект, расширяя права и возможности женщин и молодежи и обеспечивая соблюдение социальных норм и стандартов при производстве и переработке чая.

 

36.    Однако для того, чтобы мелкие чайные предприятия оставались жизнеспособными в условиях растущей конкуренции на рынке, им необходимо постоянно внедрять инновации и искать новые пути улучшения работы.

 

37.    Решения, в основе которых лежат цифровизация и инновации, а также доступ к финансированию, имеют важное значение для обеспечения устойчивости чайного сектора в будущем, а также для увеличения его вклада в осуществление Повестки дня на период до 2030 года и достижение ЦУР.

 

38.    Чтобы преобразовать чайный сектор, мы должны работать сообща и использовать все возможности, в том числе увеличивая объем и повышая точность целевых государственных и частных инвестиций.

 

39.    Это преобразование должно стать частью необходимого перехода к более эффективным, более инклюзивным, менее восприимчивым к внешним воздействиям и более устойчивым агропродовольственным системам и быть направлено на достижение улучшений по четырем направлениям: улучшение производства, улучшение качества питания, улучшение состояния окружающей среды, а также улучшение качества жизни, следуя принципу "никто не должен остаться без внимания".

 

40.    Международный день чая – это важный повод для всех нас собраться вместе, чтобы отметить роль чая не только как товара, но и как культурного наследия и источника средств к существованию.

 

41.    Я также хочу повысить осведомленность общественности о чае. Когда я был заместителем министра, я организовал диалог на высшем уровне одновременно о чае и кофе, потому что это два самых важных напитка в мире.

 

42.    Мы называем их "два стиля". Один из них – кофе в африканском стиле – напоминает птицу фламинго.

 

43.    А чай олицетворяет спокойствие. Как говорят в Японии, он олицетворяет спокойствие, безмятежность, гармонию и простоту.

 

44.    Два этих разных стиля и обеспечивают гармонию в мире. От эфиопского нагорья – родины кофе до Китая – родины чая.

 

45.    Таков мир: мы должны делиться опытом друг с другом, учиться друг у друга и уравновешивать друг друга. Такова реальная картина мира.

 

46.    Желаю вам приятного чаепития – и не забывайте о кофе!

 

47.    Благодарю за внимание.