全球的食物权

选择宪法认可程度

为找到您所需要的内容,可以按照不同标准进行搜索: 可以按国别或者在能够选择一个以上类型的情况下也可以按宪法认可类型进行。

对充足食物权的明示保护
对充足食物权的默示保护
国家政策指导性原则
国际义务的国内地位
关于实现充足食物权的其他相关规定
找到29个国家

巴拉圭

对充足食物权的明示保护

Article 54: "Of the Protection of the Child - The family, the society, and the State have the obligation of guaranteeing the child his harmonious and complete [integral] development, as well as the full exercise of his rights, protecting him against abandonment, undernourishment, violence, abuse, trafficking, and exploitation. Any person may demand of the competent authority the fulfillment of such guarantees and the sanction for the offenders [infractores]. In case of conflict, the rights of a child have prevailing character.

国际义务的国内地位

Article 137: “The supreme law of the Republic is the Constitution. [The Constitution], the treaties, conventions and international agreements approved and ratified, the laws dictated by the Congress and other juridical provisions of inferior hierarchy, sanctioned in consequence, integrate the positive national law [derecho positivo] in the enounced order of preference [prelación]. Whoever attempts to change that order, outside [al margen de] the procedures specified in this Constitution, would incur in the crimes that will be classified and punished in the law. This Constitution will not lose its force or stop being observed because of acts of force nor may [it] be abrogated [derogada] by any other means different from the ones it provides [dispone]. All the provisions or acts of authority opposed to that established in this Constitution lack validity [validez]."

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article 57: "Of the Senior Citizens [Tercera Edad] - All senior persons have the right to a complete [integral] protection. The family, the society, and the public powers will promote their well-being through social services that see to [fulfilling] their needs for food, health, housing, culture, and leisure.

Article 92: "Of the Remuneration of the Work - The workers have right to enjoy a remuneration that assures, them and their families, of a free and dignifying life. The law will consecrate the minimum and mobile living wage [salario vital], the annual year-end bonus [aguinaldo], the family bonuses, the recognition of a superior salary to the basic for hours of [a] unsanitary or risky work, and the extraordinary, night and holiday hours. Basically, equal salary for equal work corresponds."

Article 176: "Of the Economic Policy and of the Promotion of Development - The economic policy will have as goals [fines], fundamentally, the promotion of the economic, social and cultural development. The State shall promote economic development through the rational use of the available resources, with the objective of stimulating [impulsar] an orderly and sustained growth of the economy, of creating new sources of jobs and of wealth, of increasing the national patrimony and of assuring the well-being of the population. Development will be promoted with global programs that coordinate and orient the national economic activity."

巴西

对充足食物权的明示保护

Article 6: “Education, health, food, work, housing, transportation, leisure, security, social security, protection of motherhood and childhood, and assistance to the destitute are social rights, as set forth by this Constitution.”

Art. 6º: "São direitos sociais a educação, a saúde, a alimentação, o trabalho, a moradia, o transporte, o lazer, a segurança, a previdência social, a proteção à maternidade e à infância, a assistência aos desamparados, na forma desta Constituição."

国家政策指导性原则

Article 208: “The National Government's duty towards education shall be effectuated through the guarantees of (…) VII. educational assistance in all stages of basic education by means of supplemental programs of school books, teaching materials, transportation, nutrition and health care."

Art 208: “O dever do Estado com a educação será efetivado mediante a garantia de:[...] VII - atendimento ao educando, em todas as etapas da educação básica, por meio de programas suplementares de material didáticoescolar, transporte, alimentação e assistência à saúde."

 

Article 227: “It is the duty of the family, the society and the Government to assure children and adolescents, with absolute priority, the rights to life, health, nourishment, education, leisure, professional training, culture, dignity, respect, liberty and family and community harmony, in addition to safeguarding them against all forms of negligence, discrimination, exploitation, violence, cruelty and oppression.”

Art. 227:  "É dever da família, da sociedade e do Estado assegurar à criança, ao adolescente e ao jovem, com absoluta prioridade, o direito à vida, à saúde, à alimentação, à educação, ao lazer, à profissionalização, à cultura, à dignidade, ao respeito, à liberdade e à convivência familiar e comunitária, além de colocá-los a salvo de toda forma de negligência, discriminação, exploração, violência, crueldade e opressão."

国际义务的国内地位

Article 5: ". The rules defining fundamental rights and guarantees apply immediately. . The rights and guarantees established in this Constitution do not exclude others derived from the regime and principles adopted by it, or from international treaties to which the Federative Republic of Brazil is a party. International treaties and conventions on human rights approved by both houses of the National Congress, in two different voting sessions, by three-fifths votes of their respective members, shall be equivalent to Constitutional Amendments."

Art. 5: "1°. As normas definidoras dos direitos e garantias fundamentais têm aplicação imediata. Os direitos e garantias expressos nesta Constituição não excluem outros decorrentes do regime e dos princípios por ela adotados, ou dos tratados internacionais em que a República Federativa do Brasil seja parte.  Os tratados e convenções internacionais sobre direitos humanos que forem aprovados, em cada Casa do Congresso Nacional, em dois turnos, por três quintos dos votos dos respectivos membros, serão equivalentes às emendas constitucionais."

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article 7: “The following are rights of urban and rural workers, among others that aim to improve their social conditions: 
IV – nationally unified minimum monthly wage, established by law, capable of satisfying their basic living needs and those of their families with housing, food, education, health, leisure, clothing, hygiene, transportation, and social security, with periodical adjustments to maintain its purchasing power, it being forbidden to use it as an index for any purpose;”

Art. 7º: “São direitos dos trabalhadores urbanos e rurais, além de outros que visem à melhoria de sua condição social: IV - salário mínimo , fixado em lei, nacionalmente unificado, capaz de atender a suas necessidades vitais básicas e às de sua família com moradia, alimentação, educação, saúde, lazer, vestuário, higiene, transporte e previdência social, com reajustes periódicos que lhe preservem o poder aquisitivo, sendo vedada sua vinculação para qualquer fim;"

圭亚那

对充足食物权的明示保护

Article 40.1: “Every person in Guyana is entitled to the basic right to a happy, creative and productive life, free from hunger, disease, ignorance and want.”

埃及

对充足食物权的明示保护

Article 79: “Each citizen has the right to healthy and sufficient food and clean water. The State shall ensure food resources to all citizens. The State shall also ensure sustainable food sovereignty and maintain agricultural biological diversity and types of local plants in order to safeguard the rights of future generations.”

 

对充足食物权的默示保护

Article 83: “The State shall guarantee the health, economic, social, cultural and entertainment rights of the elderly people, provide them with appropriate pensions which ensure a decent life for them, and enable them to participate in public life.”

 

 

 

国际义务的国内地位

Article 93: “The State shall be bound by the international human rights agreements, covenants and conventions ratified by Egypt, and which shall have the force of law after publication in accordance with the prescribed conditions".

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article 8: “The State shall achieve social justice and provide the means to achieve social interdependence, in order to ensure a decent life for all citizens, as regulated by Law”

Article 17: “The State shall ensure that social insurance services are provided. All citizens who do not benefit from the social insurance system have the right to social security, in a manner that ensures a decent life in the event of being incapable to provide for themselves and their families, as well as in cases of incapacity to work, old age or unemployment.”

Article 27: “From a social perspective, the economic system shall ensure equal opportunities and fair distribution of development returns, reduce the differences among incomes and adhere to a minimum wage and pension ensuring a decent life, as well as a maximum one in State agencies for every salaried employee according to the Law.”

Article 29: “Agriculture is a basic component of the economy. The State shall protect and expand agricultural land, and shall criminalize encroachments thereon. It shall develop rural areas; raise the standard of living of their population and protect them from environmental risks; and shall strive to on develop agricultural and animal production and encourage industries based thereon. The State shall provide agricultural and animal production requirements, and shall buy basic agricultural crops at suitable prices generating profit margins for farmers in agreement with agricultural unions, syndicates and associations. The State shall also allocate a percentage of reclaimed lands to small farmers and youth graduates, and protect farmers and agricultural workers against exploitation. All the foregoing shall be as regulated by Law.”

Article 81: “The State shall guarantee the health, economic, social, cultural, entertainment, sporting and educational rights of persons with disabilities and dwarves, strive to provide them with job opportunities, allocate a percentage of job opportunities to them, and adapt public facilities and their surrounding environment to their special needs.”

厄瓜多尔

对充足食物权的明示保护

Article 13: “Persons and community groups have the right to safe and permanent access to healthy, sufficient and nutritional food, preferably produced locally and in keeping with their various identities and cultural traditions. The Ecuadorian State shall promote food sovereignty.”

Article 32: "Health is a right guaranteed by the State and whose fulfillment is linked to the exercise of other rights, among which the right to water, food, education, sports, work, social security, healthy environments and others that support the good way of living. The State shall guarantee this right by means of economic, social, cultural, educational, and environmental policies; and the permanent, timely and non-exclusive access to programs, actions and services promoting and providing integral healthcare, sexual health, and reproductive health. The provision of healthcare services shall be governed by the principles of equity, universality, solidarity, interculturalism, quality, efficiency, effectiveness, prevention, and bioethics, with a gender and generational approach."

Article 45:  "Children and adolescents shall enjoy the rights that are common to all human beings, in addition to those that are specific to their age. The State shall recognize and guarantee life, including care and protection from the time of conception. Children and adolescents have the right to physical and psychological integrity; to an identity, name and citizenship; to integral health and nutrition; to education and culture, sports, and recreation; to social security, to have a family and enjoy peaceful coexistence with family and community; to social participation; to respect for their freedom and dignity; to be consulted in matters affecting them; to be educated as a priority in their own language and in the cultural context of their own people and nation; and to receive information about their parents or absent relatives, unless it is harmful to their well-being."

Article 66: “The following rights of persons are recognized and guaranteed:[...]
2. The right to a decent life that ensures health, food and nutrition, clean water, housing, environmental sanitation, education, work, employment, rest and leisure, sports, clothing, social security and other necessary social services”

国家政策指导性原则

Article 3: “The State's prime duties are:
1. Guaranteeing without any discrimination whatsoever the true possession of the rights set forth in the Constitution and in international instruments, especially the rights to education, health, food, social security and water for its inhabitants.[...]

5. Planning national development, eliminating poverty, and promoting sustainable development and the equitable redistribution of resources and wealth to enable access to the good way of living.” 

Article 281: “Food sovereignty is a strategic objective and an obligation of the State in order to ensure that persons, communities, peoples and nations achieve self-sufficiency with respect to healthy and culturally appropriate food on a permanent basis. [...]”

国际义务的国内地位

Article 10: “Persons, communities, peoples, nations and communities are bearers of rights and shall enjoy the rights guaranteed to them in the Constitution and in international instruments. [...]”

Article 417: “The international treaties ratified by Ecuador shall be subject to the provisions set forth in the Constitution. In the case of treaties and other international instruments for human rights, principles for the benefit of the human being, the nonrestriction of rights, direct applicability, and the open clause as set forth in the Constitution shall be applied.”

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article 33: “Work is a right and a social duty, as well as an economic right, source of personal fulfillment and the basis for the economy. The State shall guarantee full respect for the dignity of working persons, a decent life, fair pay and retribution, and performance of a healthy job that is freely chosen and accepted.“

Article 42: “All arbitrary displacement is forbidden. Persons who have been displaced shall have the right to receive protection and emergency humanitarian aid from the authorities, ensuring access to food, shelter, housing, and medical and health services. [...]”

Article 46: “The State shall adopt, among others, the following measures that safeguard children and adolescents:1. Care for children under six years of age that guarantees their nutrition, health, education and dairy care in a framework of integral protection of their rights. [...]”

Article 51: “Imprisoned persons are recognized the following rights: [...] 5. Care for their education, labor, productive, cultural, food and recreational needs.”

Article 66: “The following rights of persons are recognized and guaranteed: [...] 2. The right to a decent life that ensures health, food and nutrition, clean water, housing, environmental sanitation, education, work, employment, rest and leisure, sports, clothing, social security and other necessary social services.”

刚果民主共和国

对充足食物权的明示保护

Article 47 : "The right to health and to [a] secure food supply is guaranteed. The law specifies the fundamental principles and the rules of organization for public health and [a] secure food supply."

国际义务的国内地位

Article 215 : "The international treaties and agreements, regularly concluded, have, on their publication, an authority superior to that of the laws, under reserve for each treaty and agreement, of its the application by the other party."

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article 36.2 : "The State guarantees the right to work, protection against unemployment and an equitable and satisfactory remuneration, assuring the worker as well as his family of an existence in accordance with human dignity, together with all the other means of social protection, notably retirement pension[s] and life annuities."

Article 58 : "All Congolese have the right to enjoy the national wealth. The State has the duty to redistribute it equitably and to guarantee the right to development."

哥伦比亚

对充足食物权的明示保护

Article 43: “Women and men have equal rights and opportunities. Women cannot be subjected to any type of discrimination. During their periods of pregnancy and following delivery, women shall benefit from the special assistance and protection of the State and shall receive from the latter food subsidies if they should thereafter find themselves unemployed or abandoned.”

Article 44: “The following are basic rights of children: life, physical integrity, health and social security, a balanced diet […] They shall also enjoy other rights upheld in the Constitution, the laws, and international treaties ratified by Colombia.”

Article 46: “The State, society, and the family shall all participate in protecting and assisting individuals in the third age bracket and shall promote their integration into active and community life. The State shall guarantee to them services of integral social security and food subsidies in cases of indigence.”

国际义务的国内地位

Article 93: “International treaties and agreements ratified by Congress that recognize human rights and prohibit their limitation in states of emergency have domestic priority. The rights and duties mentioned in this Charter shall be interpreted in accordance with international treaties on human rights ratified by Colombia.”

哥斯达黎加

对充足食物权的明示保护

Article 82: "The State will provide food and clothing for indigent pupils, in accordance with the law."

国际义务的国内地位

Article 7: "Public treaties, international agreements and concordats duly approved by the Legislative Assembly shall have a higher authority than the laws upon their enactment or from the day that they designate."

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article 50: "The State shall seek the greatest welfare for all inhabitants of the country, organising and promoting production and the most appropriate distribution of wealth."

Article 56: "Work is a right of the individual and an obligation to society. The State shall seek to ensure that everyone has lawful, useful and properly remunerated employment, and to prevent the establishment of conditions that in any way curtail human freedom or dignity or degrade labour to the status of mere merchandise." 

Article 57: "Every worker is entitled to a minimum wage, to be fixed periodically, for a normal working day, which will provide for his welfare and a decent living."

津巴布韦

对充足食物权的明示保护

Article 77: Right to food and water. - "Every person has the right to- (a) safe, clean and potable water; and (b) sufficient food; and the State must take reasonable legislative and other measures, within the limits of the resources available to it, to achieve the progressive realisation of this right.”

Article 81(1): “Every child, that is to say every boy and girl under the age of eighteen years, has the right –
(f) to education, health care services, nutrition and shelter.”

Article 50.5: "[...] (d) right to conditions of detention that are consistent with human dignity, including the opportunity for physical exercise and the provision, at State expense, of adequate accommodation, ablution facilities, personal hygiene, nutrition, appropriate reading material and medical treatment)."

国家政策指导性原则

Article 289: "Principles guiding policy on agricultural land In order to redress the unjust and unfair pattern of land ownership that was brought about by colonialism, and to bring about land reform and the equitable access by all Zimbabweans to the country's natural resources, policies regarding agricultural land must be guided by the following principles-- (e) the use of agricultural land should promote food security, good health and nutrition and generate employment, while protecting and conserving the environment for future generations.”

Article 19 (2): “The State must adopt reasonable policies and measures, within the limits of the resources available to it, to ensure that children – 

(b) have shelter and basic nutrition, health care and social services.”

 

国际义务的国内地位

Article 326:1. Customary international law is part of the law of Zimbabwe, unless it is inconsistent with this Constitution or an Act of Parliament. 2. When interpreting legislation, every court and tribunal must adopt any reasonable interpretation of the legislation that is consistent with customary international law applicable in Zimbabwe, in preference to an alternative interpretation inconsistent with that law.”

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article 3 (1): “Zimbabwe is founded on respect for the following values and principles – 
(c) fundamental human rights and freedoms.” 

Article 11: “The State must take all practical measures to protect the fundamental rights and freedoms enshrined in Chapter 4 and to promote their full realisation and fulfillment.”

Article 15: “The State must – 
(a) encourage people to grow and store adequate food; 
(b) secure the establishment of adequate food reserves; and 
(c) encourage and promote adequate and proper nutrition through mass education and other appropriate means.” 

Article 21 (2): “The State and all institutions and agencies of government at every level must endeavour, within the limits of the resources available to them 
(b) to provide facilities, food and social care for elderly persons who are in need.”

洪都拉斯

对充足食物权的明示保护

Article 123: “All children shall enjoy the benefits of social security and education. Every child shall have the right to grow and develop in good health, for whom special care shall be given during the prenatal period, as much for the child as for the mother, both being entitled to food, housing, education, recreation, exercise and adequate medical services.”

国家政策指导性原则

Article 347: "Agricultural production must be preferably aimed at satisfying the food requirements of the Honduran population, within the framework of a policy of adequate supply and fair prices for the producer and the consumer."

国际义务的国内地位

Article 16: "All international treaties must be approved by the National Congress before their ratification by the Executive Power. International treaties entered into by Honduras with other States form part of the domestic law as soon as they enter into force."

Article 17: "When an International Treaty affects a constitutional provision, it shall be approved through the procedure governing Constitutional amendments. At the same time, the respective constitutional provision shall be modified through the same procedure before the International Treaty is ratified by the Executive Power."

Article 18: “In case of conflict between the treaty or convention, and the law, the former shall prevail.”

 

 

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article 142: “Every person is entitled to the security of his economic means of support in the event of work disability or inability to obtain remunerated employment”

 

1 2 3