全球的食物权

选择宪法认可程度

为找到您所需要的内容,可以按照不同标准进行搜索: 可以按国别或者在能够选择一个以上类型的情况下也可以按宪法认可类型进行。

对充足食物权的明示保护
对充足食物权的默示保护
国家政策指导性原则
国际义务的国内地位
关于实现充足食物权的其他相关规定
找到29个国家

海地

对充足食物权的明示保护

Article 22: “The State recognizes the right of every citizen to decent housing, education, food and social security.”

国际义务的国内地位

Article 276. 2: “Once international treaties or agreements are approved and ratified in the manner stipulated by the Constitution, they become part of the legislation of the country and abrogate any laws in conflict with them.”

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article 19: “The State has the absolute obligation to guarantee the right to life, health, and respect of the human person for all citizens without distinction, in conformity with the Universal Declaration of the Rights of Man.”

斐济

对充足食物权的明示保护

Article 36: "Right to adequate foodand water:
(1) The State must take reasonable measures within its available resources to achieve the progressive realisation of the right of every person to be free from hunger, to have adequate food of acceptable quality and to clean and safe water in adequate quantities.
(2) In applying any right under this section, if the State claims that it does not have the resources to implement the right, it is the responsibility of the State to show that the resources are not available.”

Article 41: "Rights of children:
(1) Every child has the right— 

(b) to basic nutrition, clothing, shelter, sanitation and health care.”

摩尔多瓦共和国

对充足食物权的明示保护

Article 47:  

(1) The State shall be bound to take actions aimed at ensuring to every person and to his/her family a decent standard of living, health protection and welfare including food, clothing, shelter, medical care, and the necessary social services.”

国际义务的国内地位

Article 4: 
(1) Constitutional provisions for human rights and freedoms shall be understood and implemented in accordance with the Universal Declaration of Human Rights, and with other conventions and treaties endorsed by the Republic of Moldova.
(2) Wherever disagreements appear between conventions and treaties signed by the Republic of Moldova and her own national laws, priority shall be given to international regulations.”

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article 37(1): “Every human being has the right to live in an environment that is ecologically safe for life and health, to obtain healthy food products and harmless household appliances.” 

白俄罗斯

对充足食物权的明示保护

Article 21: “Safeguarding the rights and freedoms of citizens of the Republic of Belarus shall be the supreme goal of the State. Everyone has the right to a decent standard of living, including appropriate food, clothing, housing and a continuous improvement of conditions necessary to attain this. The State shall guarantee the rights and freedoms of citizens of Belarus that are enshrined in the Constitution and laws, and specified by the State's international obligations.”

Артыкул 21: "Забеспячэнне правоў i свабод грамадзян Рэспублiкi Беларусь з'яўляецца найвышэйшай мэтай дзяржавы. Кожны мае права на годны ўзровень жыцця, уключаючы дастатковае харчаванне, адзенне, жыллё i пастаяннае паляпшэнне неабходных для гэтага ўмоў. Дзяржава гарантуе правы i свабоды грамадзян Беларусi, замацаваныя ў Канстытуцыi, законах i прадугледжаныя мiжнароднымi абавязацельствамi дзяржавы."

国际义务的国内地位

Article 8: “The Republic of Belarus shall recognize the supremacy of the universally acknowledged principles of international law and ensure that its laws comply with such principles. The Republic of Belarus in conformity with principles of international law may on a voluntary basis enter interstate formations and withdraw from them. The conclusion of international treaties that are contrary to the Constitution shall not be permitted.”

Артыкул 8: "Рэспублiка Беларусь прызнае прыярытэт агульнапрызнаных прынцыпаў мiжнароднага права i забяспечвае адпаведнасць iм заканадаўства. Рэспублiка Беларусь у адпаведнасцi з нормамi мiжнароднага права можа на добраахвотнай аснове ўваходзiць у мiждзяржаўныя ўтварэннi i выходзiць з iх. Hе дапускаецца заключэнне мiжнародных дагавораў, якiя супярэчаць Канстытуцыi."

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article 2: “The individual, his rights, freedoms and guarantees to secure them are the supreme value and goal of the society and the State. The State shall bear responsibility towards the citizen to create the conditions for the free and dignified development of his identity. The citizen bears a responsibility towards the State to discharge unwaveringly the duties imposed upon him by the Constitution.”

Артыкул 2: "Чалавек, яго правы, свабоды i гарантыi iх рэалiзацыi з'яўляюцца найвышэйшай каштоўнасцю i мэтай грамадства i дзяржавы. Дзяржава адказная перад грамадзянiнам за стварэнне ўмоў для свабоднага i годнага развiцця асобы. Грамадзянiн адказны перад дзяржавай за няўхiльнае выкананне абавязкаў, якiя ўскладзены на яго Канстытуцыяй."

 

Article 42: “Employees shall be guaranteed a just share of remuneration for the economic results of their labour in accordance with the quantity, quality and social significance of such work, but it shall not be less than the level which shall ensure an independent and dignified living for them and their families.”

Артыкул 42: "Асобам, якiя працуюць па найму, гарантуецца справядлiвая доля ўзнагароджання ў эканамiчных вынiках працы ў адпаведнасцi з яе колькасцю, якасцю i грамадскiм значэннем, але не нiжэй за ўзровень, якi забяспечвае iм i iх сем'ям свабоднае i годнае iснаванне."

菲律宾

对充足食物权的明示保护

Article XV:
Section 3. The State shall defend:
(2) The right of children to assistance, including proper care and nutrition, and special protection from all forms of neglect, abuse, cruelty, exploitation and other conditions prejudicial to their development.”

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article II: 
Section 9. The State shall promote a just and dynamic social order that will ensure the prosperity and independence of the nation and free the people from poverty through policies that provide adequate social services, promote full employment, a rising standard of living, and an improved quality of life for all.

Section 11. The State values the dignity of every human person and guarantees full respect for human rights.”

Article XIII: 
Section 3. It shall guarantee the rights of all workers […] shall be entitled to security of tenure, humane conditions of work, and a living wage.

Article XV: 
Section 3. The State shall defend: 
(3) The right of the family to a family living wage and income.”

肯尼亚

对充足食物权的明示保护

Article 43.(1): “Every person has the right:
(c) to be free from hunger, and to have adequate food of acceptable quality

(d) to clean and safe water in adequate quantities."”

Article 53.(1): “Every child has the right:
(c) to basic nutrition, shelter and health care.”

国际义务的国内地位

Article 2.(5): "The general rules of international law shall form part of the law of Kenya."

Article 2.(6): “Any treaty or convention ratified by Kenya shall form part of the law of Kenya under this Constitution.”

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article 21: 
(1) It is a fundamental duty of the State and every State organ to observe, respect, protect, promote and fulfil the rights and fundamental freedoms in the Bill of Rights.
(2) The State shall take legislative, policy and other measures, including the setting of standards, to achieve the progressive realization of the rights guaranteed under Article 43.
(4) The State shall enact and implement legislation to fulfil its international obligations in respect of human rights and fundamental freedoms.”

苏里南

对充足食物权的明示保护

Article 24: “The state shall take care of the creation of conditions in which an optimal satisfaction of the basic needs for work, food, health care, education, energy, clothing and communication is obtained.”

Other pertinent provisions for the realization of the right to adequate food

Article 4: “The concern of the State is aimed at:
b. A Secured means of livelihood for the entire nation”

Article 6: “The social objectives of the State shall aim at:
a. The identification of the potentialities for development of the own natural environment and the enlarging of the capacities to ever more expand those potentialities; b. Guaranteeing the participation of the community in the political life among other ways through national, regional and sectoral participation; c. Guaranteeing a government policy aimed at raising the standard of living and of well-being of the society, based upon social justice, the integral and balanced development of State and society; d. An equitable distribution of the national income, directed towards a fair distribution of well-being and wealth over all strata of the population; e. Regional spreading of public utilities and economic activities; f. The improvement of codetermination by the employees in companies and production units in the taking of decisions about production, economic development and planning; g. Creating and improving the conditions necessary for the protection of nature and for the preservation of the ecological balance.”

Article 36:
1. Everyone shall have a right to health.
2. The State shall promote the general health care by systematic improvement of living and working conditions and shall give information on the protection of health.”

马尔代夫

对充足食物权的明示保护

Article 23: (Economic and social rights) - “Every citizen has the following rights pursuant to this Constitution, and the State undertakes to achieve the progressive realisation of these rights by reasonable measures within its ability and resources: 

(a) adequate and nutritious food and clean water.”

国际义务的国内地位

Article 68: (Interpretation)- "When interpreting and applying the rights and freedoms contained within this Chapter, a court or tribunal shall promote the values that underlie an open and democratic society based on human dignity, equality and freedom, and shall consider international treaties to which the Maldives is a party."

马拉维

对充足食物权的明示保护

Article 30: Right to development.
2. "The State shall take all necessary measures for the realization of the right to development. Such measures shall include, amongst other things, equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, shelter, employment and infrastructure."

Article 42.1: "Every person who is detained, including every sentenced prisoner, shall have the right - (b) to be detained under conditions consistent with human dignity, which shall include at least the provision of reading and writing materials, adequate nutrition and medical treatment at the expense of the State."

国家政策指导性原则

Article 13: “The State shall actively promote the welfare and development of  the people of Malawi by progressively adopting and implementing policies and legislation aimed at achieving the following goals:
(b) Nutrition: To achieve adequate nutrition for all in order to promote good health and self-sufficiency.”

国际义务的国内地位

Article 211.1: “Any international agreement ratified by an Act of Parliament shall form part of the law of the Republic if so provided for in the Act of Parliament ratifying the agreement."

Article 211.2: "International agreements entered into before the commencement of this Constitution and binding on the Republic shall form part of the law of the Republic, unless Parliament subsequently provides otherwise or the agreement otherwise lapses."

Article 211.3: "Customary international law, unless inconsistent with this Constitution or an Act of Parliament, shall have continued application."

1 2 3