Foro Global sobre Seguridad Alimentaria y Nutrición (Foro FSN)

English translation below

Las politicas de extension y asesoria agraria en una comunidad agricola determinada deben surgir de sus necesidades mas sentidas y esto solo se logra conviviendo con ellos hasta el punto de ser aceptado como uno mas de ellos, con objetivos y metas claramente definidos en un cronograma de tiempo y con estrategias que se adapten a cada comunidad, no es igual una comunidad que carece de agua, principal limitante para la produccion agricola, que otra comunidad que carece de insumos agricolas como en mi pais VENEZUELA, que los productores trabajan a duras penas pese a que hay agua de sobra para producir. Las semillas no son certificadas, los fertilizantes son escasos y muy costosos, etc.

En relacion al punto de desigualdad de genero, las mujeres en mi pais han abandonado el campo para hacer largas filas y obtener productos subsidiados por el gobierno...

Saludos

Agricultural extension and advisory policies in any agricultural community must arise from its members most pressing needs, and this is only achieved by living with them to the point of being accepted as one of them, with clearly defined objectives and goals within a timeframe, and with strategies that are adapted to each community. It is not the same a community that lacks water -the main limiting factor for crop production-, than another community that lacks agricultural inputs, as happens in my country VENEZUELA, where producers are working in dire conditions despite the fact that there is plenty of water. Seeds are not certified, fertilizers are scarce and very expensive, etc.

Regarding the issue of gender inequality, women in my country have left the farms and are now waiting in long lines in order to obtain subsidized products by the government.